礼金
gift money
подаркові гроші
gift money
don en argent
ギフト
doação monetária
parasal hediye
礼金
台音
тайваньський акцент
Taiwan tone
周末 快到 了 , 有 安排 么 ?
|наближається|||плани|чи
The weekend is coming soon, are there any arrangements?
Неділя швидко наближається, є якісь плани?
在家 好好 睡懒觉 , 这 周太忙 太累 了 。
||||too busy||
дома|добре|спати довше||тиждень||
Sleep well at home, this week is too busy and tired.
Додому, добре виспатися, цей тиждень був занадто напруженим і важким.
你 呢 ?
А ти?
我要 参加 一个 同学 的 婚礼 。
|відвідати||однокласник||весілля
I want to attend the wedding of a classmate.
哦 , 你 打算 给 多少 的 礼金 啊 ?
||||||cash gift|
о||плануєш||скільки||подаркові гроші|
Oh, how much money do you plan to give?
600。
600.
我 已经 跟 几个 一起 去 参加 婚礼 的 同学 商量 好 了 。
|вже|з|декілька|||відвідати|весілля||однокласники|обговорити||
I have discussed with a few classmates who are going to the wedding together.
Я вже обговорив це з кількома однокласниками, з якими ми разом йдемо на весілля.
这 事儿 随大流 比较 好 。
|справа|плисти за течією|досить|
It's better to follow the trend.
У цій справі краще йти у ногу з усіма.
台音
тайванський акцент
Taiwan sound
Тайванський акцент
现在 每个 月 都 会 有 结婚 的 同学 、 朋友 和 同事 ,
тепер||||||одруження||||і|колега
Now every month there will be classmates, friends and colleagues who get married,
几乎 每个 周末 都 要 参加 这种 仪式 。
майже|||||брати участь||обряд
This kind of ceremony is attended almost every weekend.
Практично кожного вихідного потрібно брати участь у такій церемонії.
但 也 有些 人 , 周末 就 在 家里 “ 睡懒觉 ” 啦 。
||||||||sleep in|
||||||||спати довше|частка дії
But there are also some people who "sleep late" at home on weekends.
Але є й такі люди, які в вихідні просто «перекладаються» вдома.
第一个 单词 “ 睡懒觉 、 睡懒觉 、 睡懒觉 ”
|слово|спати довго|спати довго|спати довго
The first word "sleep in, sleep in, sleep in"
Перше слово «перекладатися, перекладатися, перекладатися»
指 贪睡 , 不爱 起床 。
|sleepyhead||
вказувати|ледачий||вставати
Refers to snooze, not liking to get up.
вказує на лінощі, не любить вставати.
“ 睡懒觉 ” 呢 , 多指 早晨 不 起床 ,
||mostly refers to|||
спати довше||багато разів|рано вранці||встає
"Sleep in late", usually refers to getting up in the morning,
«лінива сплячка» означає, що вранці не встають,
起床 也 是 早上 十点 以后 的 事情 了 。
вставати||||десять||присвійна частка|справа|
Getting up is also after ten o'clock in the morning.
вставати - це також справа після десятої години ранку.
睡 是 个 动词 , 懒是 个 形容词 ,
||||lazy is||
|||дієслово|лінощі||прикметник
Sleep is a verb, lazy is an adjective,
Спати - це дієслово, а лінивий - це прикметник,
表示 懒散 的 , 懒惰 的 。
|lazy|||
означає|лінивий||лінивий|
Means lazy, lazy.
який означає лінивий, ледачий.
它 的 反义词 是 “ 勤 ” 勤快 ;
||антонім||лінивий|працьовитий
Its antonym is "Qin", diligent;
Його антонім - "працювати" або працьовитий;
觉是 个 名词 , 通常 跟 “ 睡 ” 一起 使用 , 我们 说 睡觉 。
sleep||||||||||
"觉"||іменник|зазвичай||снити||використовувати|||сон
Sleep is a noun, usually used with "sleep", we say sleep.
例如 , 对于 上班族 来说 ,
наприклад|щодо|офісні працівники|
For example, for office workers,
周末 早上 睡懒觉 简直 是 人生 一大 享受 啊 。
||спати довше|просто||життя||насолода|
Sleeping late in the morning on weekends is a great pleasure in life.
再 例如 , 自从 孩子 出生 ,
|наприклад|з тих пір|дитина|народження
For another example, since the child was born,
睡懒觉 对 小 陈 来说 就 成 了 奢望 。
||||||||luxury
спати довго|||Чен|для||ставати||розкішне бажання
Sleeping late became an extravagant hope for Xiao Chen.
Спати до пізна для маленького Чена стало виходом за межі можливого.
听 一下 我们 课文 中 的 句子 :
||||||речення
Listen to the sentences in our text:
Послухайте речення з нашого підручника:
在家 好好 睡懒觉 , 这 周太忙 太累 了 。
||спати довго||||
Take a good nap at home, it's been a busy week and I'm tired.
Дома добре поспати до пізна, цей тиждень був занадто насиченим і втомлюючим.
你 呢 ?
参加 结婚 的 仪式 , 就 一定 要 带上 “ 礼金 ” 了 。
|весілля||церемонія||обов'язково||взяти|подаркові гроші|
To participate in the wedding ceremony, you must bring the "gift money".
第二个 单词 “ 礼金 、 礼金 、 礼金 ”
||подаркові гроші||
The second word "money money, money money, money money"
是 个 名词 , 意思 是 做 礼物 的 现金 。
||||||||cash
||іменник|сенс|||подарунок||гроші
It's a noun, which means cash as a gift.
在 中国 , 参加 婚礼 通常 要 给 新人 送上 礼金 表示祝贺 ,
||||||||||congratulations
||відвідати|весілля|зазвичай|||молодята|подарувати|подаркові гроші|виражати привітання
In China, it is usually a gift to congratulate the newlyweds when attending a wedding.
给 多少 礼金 可以 根据 与 新人 的 亲密 程度 而定 ,
дати|скільки|||залежно від||||близькість|ступінь|визначити
The amount of gift money can be determined according to the degree of intimacy with the newcomer,
Скільки подарункових грошей дати, можна визначити згідно з близькістю до молодят.
越 亲密 的 关系 越好 的 , 送 的 钱 就 越 多 。
||||the better|||||||
|близький||відносини|краще||давання||гроші||більше|
The closer the relationship, the better, the more money you send.
Чим ближча стосунки, тим більше грошей потрібно дарувати.
而且 这些 礼金 都 要 装 在 一个 红色 的 小 纸袋 里 ,
|||||||||||paper bag|
|||||покласти|||червоному|||паперовий мішок|
And these gifts must be packed in a small red paper bag,
Крім того, ці подарункові гроші повинні бути покладені в червоний маленький паперовий мішечок.
我们 也 叫 “ 红包 ”。
|||червоний конверт
We also call it "red envelopes".
例如 , 这个 月 的 主要 支出 就是 礼金 ,
||||основний|витрати||подаркові гроші
For example, the main expenditure this month is gift money.
一共 参加 了 三场 婚礼 。
|||three weddings|
|||три|
Attended three weddings in total.
Всього відбулось три весілля.
再 例如 , 结婚 不办 婚礼 很 吃亏 的 ,
|||not hold||||
|наприклад|одруження|не проводити|||втрата|
For another example, getting married and not having a wedding suffers a lot,
別の例として、結婚式なしで結婚することは非常に不利です。
Наприклад, весілля без святкування - це велика втрата.
之前 送出去 的 礼金 都 收 不 回来 了 。
раніше|відправити||грошовий подарунок|||||
I can't collect the gift money I gave before.
Ті подарунки, які були вже віддані, не повернеш.
听 一下 我们 课文 中 的 句子 :
Listen to the sentences in our text:
哦 , 你 打算 给 多少 的 礼金 啊 ?
Oh, how much are you going to give?
第三个 单词 “ 商量 、 商量 、 商量 ”
意思 是 讨论 , 商议 , 买卖 时 还价 。
meaning|||negotiation|bargaining||
It means discussing, negotiating, and bargaining when buying and selling.
それは売買するときに話し合い、交渉し、交渉することを意味します。
例如 , 他们 正在 商量 放假 去 哪儿 玩 。
For example, they are discussing where to go on vacation.
再 例如 , 老板 , 你 开价 太高 , 我们 买 的 多 ,
||||price|||||
For another example, boss, your price is too high, we buy too much,
价钱 上能 在 商量 商量 么 ?
Can the price be negotiated?
听 一下 我们 课文 中 的 句子 :
Listen to the sentences in our text:
600。
我 已经 跟 几个 一起 去 参加 婚礼 的 同学 商量 好 了 。
I have discussed with a few classmates who are going to the wedding together.
第四个 单词 “ 随大流 、 随大流 、 随大流 ”
|||go with the flow|
意思 是 顺着 多数 人 说话 或者 办事 ,
||following|||||
It means speaking or doing things with most people,
类似 于 心理学 里 的 “ 从众 ” 心理 ;
Similar to the "herd" psychology in psychology;
“ 随大流 ” 的 普通话 发音 是 “ 随大流 ”, “ 随大流 ”,
The Mandarin pronunciation of "follow the crowd" is "follow the crowd", "follow the crowd".
但 日常生活 中 我们 都 不 那么 说 ,
But we don’t say that in daily life,
我们 只 说 “ 随大流 ”。
We just say "follow the trend".
“ 随 ” 是 顺从 的 意思 ;
"Sui" means obedience;
大流 呢 , 就是 大多数 人 的 态度 和 行为 的 倾向 。
||||||||||tendency
The general trend is the tendency of most people's attitudes and behaviors.
例如 , 他 很 没 主见 , 什么 事 都 随大流 。
For example, he is very opinionated and follows the trend in everything.
再 例如 , 有些 事 可以 随大流 ,
For another example, some things can follow the trend,
有些 事 必须 根据 自己 的 情况 做 决定 。
Some things must be decided according to your own situation.
听 一下 我们 课文 中 的 句子 :
Listen to the sentences in our text:
这 事儿 随大流 比较 好 。
It's better to follow the trend in this matter.
这节 课 的 内容 是 ,
The content of this lesson is,
周末 快到 了 , 青青 问 胡子 周末 有 什么 安排 。
The weekend is approaching, Qingqing asked Huo what arrangements for the weekend.
胡子 的 安排 是 睡懒觉 , 而 青青 的 安排 是 去 参加 朋友 的 婚礼 ,
Beard’s arrangement is to sleep in, while Qingqing’s arrangement is to attend a friend’s wedding.
要 送 上 礼金 。
Gift money is to be given.
那么 在 你 的 国家 ,
参加 婚礼 需要 送上 礼金 吗 ?
Do I need to give a gift to attend a wedding?
大概 是 多少钱 呢 ?
How much is it about?
在 我们 的 课文 下方 留言 吧 。
Leave a comment at the bottom of our text.
台音
周末 快到 了 , 有 安排 么 ?
The weekend's coming up. Any plans?
在家 好好 睡懒觉 , 这 周太忙 太累 了 。
你 呢 ?
我要 参加 一个 同学 的 婚礼 。
哦 , 你 打算 给 多少 的 礼金 啊 ?
600。
我 已经 跟 几个 一起 去 参加 婚礼 的 同学 商量 好 了 。
这 事儿 随大流 比较 好 。
台音
好 了 感谢您 收听 本期 的 播客 ,
欢迎您 登陆 我们 的 网站
Welcome to visit our website
www.cslpod.com
在 此 您 可以 留下 您 宝贵 的 意见
我们 下期 再见 , 再见 。