银行业务
banking services
Bankwesen
Banking
バンキング
bancário
bankverksamhet
银行业务
银行 柜员 : 您好 , 请问 您 需要 办理 什么 业务 ?
Bank teller: Hello, what business do you need to handle?
心涛 : 我 想 把 这张 支票 存 起来 。
|||||check|deposit|
银行 柜员 : 您 先 填 一张 存款单 , 然后 在 支票 上 签个 字 。
||||||deposit slip|||||sign|
心涛 : 已经 填好 了 , 字 也 签 了 。
我 还 想 兑换 其他 的 支票 。
I want to exchange other checks.
银行 柜员 : 好 的 , 请 把 您 想 兑换 的 支票 给 我 。
Bank teller: OK, please give me the check you want to exchange.
心涛 : 谢谢 。
我 能查 一下 我 这 借记卡 上 的 余额 吗 ?
I|can check||||debit card|||balance|
银行 柜员 : 可以 。
Bank teller: Yes.
麻烦 您 输入 一下 密码 。
Could you please enter your password?
…… 您 卡上 还有 8750 元 。
|on your card||
请问 您 还要 办理 其他 业务 吗 ?
Do you have any other business?
心涛 : 还有 8750 元 , 啊 , 我想取 1000 元 。
银行 柜员 : 好 的 , 请 您 填 一张 取款单 。
||||||||withdrawal slip
您 在 旁边 填写 吧 , 我先 帮下 一位 客人 办理 业务 。
||||||help out||||
填好 了 您 拿 过来 , 我 再 帮 您 办 。
I filled it out and brought it to you, and I'll do it for you.
心涛 : 好 的 。
如果 我要 转账 呢 ?
||transfer funds|
银行 柜员 : 那 您 得 先 填 一张 取款单 , 再 填 一张 存款单 。
账号 、 户名 、 金额 一定 要 写 清楚 。
|account name|||||
心涛 : 知道 了 。
这可得 花 点儿 时间 了 。
will take||||
银行 柜员 : 没关系 。
我们 到 五点 才 下班 。
课文 解释 :
第一个 单词 : 业务
指 本行业 ﹑ 本职 的 事务 ; 专业 工作 。
|this industry|||||
Refers to the affairs of the trade, profession, or occupation.
例如 : 我们 边 吃 茶点 边 商洽 业务 吧 。
||||snacks||discuss business||
For example, let's discuss business over refreshments.
再 例如 : 我 希望 你 把 精力 集中 在 你 的 业务 上 。
Another example: I want you to focus on your business.
もうひとつの例:自分のビジネスに集中してほしい。
请 听课 文中 的 句子 :
Listen to the sentence in the text:
" 您好 , 请问 您 需要 办理 什么 业务 ?
"Hello, what business do you need to do?
第二个 单词 : 支票
Second word: check
支票 (Cheque,Check) 是 出票 人 签发 ,
||Check||issuer||issue
委托 办理 支票 存款 业务 的 银行 或者 其他 金融机构 在 见票 时 无条件 支付 确定 的 金额 给 收款人 或 持票人 的 票据 。
|||||||||||upon presentation||unconditional||||||||holder||bill
An instrument that entrusts a bank or other financial institution that handles check deposits with the unconditional payment of a determined amount to the payee or bearer upon presentation of the instrument.
小切手の預託を受けた銀行またはその他の金融機関が、小切手の呈示時に受取人または所持人に一定の金額を無条件で支払う証書。
例如 : 这张 支票 本月 一号 到期。
For example, this check is due on the first of the month.
再 例如 : 她 到 银行 把 支票 兑换 成 现金 。
请 听课 文中 的 句子 :
Listen to the sentence in the text:
" 我 还 想 兑换 其他 的 支票 。
"I'd also like to redeem other checks.
第三个 单词 : 存款
是 存款人 ( 单位 或 个人 ) 存入 银行 或 其他 信用 机构 账户 上 的 款项 。
|||||||||credit|||||funds
It is the amount of money deposited by a depositor (unit or individual) into the account of a bank or other credit institution.
Il s'agit de la somme d'argent déposée par un déposant (unité ou individu) sur le compte d'une banque ou d'un autre établissement de crédit.
例如 : 他 在 银行 里 有 大笔 存款 。
For example, he has a large deposit in the bank.
再 例如 : 我 的 银行存款 余额 不多 了 。
||||bank deposit|||
Another example is: My bank balance is running low.
別の例:銀行の残高が少なくなってきた。
请 听课 文中 的 句子 :
Écoutez la phrase du texte :
" 您 先 填 一张 存款单 , 然后 在 支票 上 签个 字 。
"You fill out a deposit slip and sign the check.
第四个 单词 : 兑换
用 证券 换取 现金 或用 一种 货币 换取 另 一种 货币
||exchange for||||||||
Exchanging securities for cash or one currency for another.
例如 : 我 想 将 这些 美元 兑换 成 人民币 。
再 例如 : 会员卡 里 的 积分 可以 兑换 指定 商品 。
Another example is that the points in the membership card can be redeemed for specific products.
请 听课 文中 的 句子 :
" 我 还 想 兑换 其他 的 支票 。
第五个 单词 : 借记卡
是指 先 存款 后 消费 ( 或 取现 ) 没有 透支 功能 的 银行卡 。
refers to|||||||||||
例如 : 银行卡 包括 信用卡 和 借记卡 。
再 例如 : 借记卡 不 具备 透支 功能 。
|||||overdraft|
请 听课 文中 的 句子 :
" 我 能查 一下 我 这 借记卡 上 的 余额 吗 ?
"Can I check the balance on my debit card?
第六个 单词 : 办理
指 处理 ( 事务 ); 承办
|||undertake
例如 : 你 的 出国 手续 办理 得 怎么样 了 ?
再 例如 : 去 医院 看病 要 办理 很多 的 手续 。
||||see a doctor|||||
请 听课 文中 的 句子 :
" 请问 您 还要 办理 其他 业务 吗 ?
第七个 单词 : 转账
指 不 收付 现金 , 只 在 双方 账簿 上 记载 收付 金额 。
||receipts and payments|||||ledger||record||
This means that no cash is received or paid, and only the amount received or paid is recorded in the books of both parties.
例如 : 你们 有 跨行 转账 的 服务 吗 ?
|||cross-bank||||
For example, do you have inter-bank transfer service?
例:銀行間送金サービスはありますか?
再 例如 : 现在 已经 可以 用 手机 银行 转账 了 。
もうひとつの例は、モバイル・バンキングが送金に利用できるようになったことだ。
请 听课 文中 的 句子 :
" 如果 我要 转账 呢 ?
" 送金したい場合は?
请 再 听 一遍 课文 :
银行 柜员 : 您好 , 请问 您 需要 办理 什么 业务 ?
銀行員:もしもし、何かご用ですか?
心涛 : 我 想 把 这张 支票 存 起来 。
心涛:この小切手は取っておきたいんだ。
银行 柜员 : 您 先 填 一张 存款单 , 然后 在 支票 上 签个 字 。
銀行窓口係:預金伝票に記入し、小切手にサインする。
心涛 : 已经 填好 了 , 字 也 签 了 。
心涛:もう記入してサインしたよ。
我 还 想 兑换 其他 的 支票 。
他の小切手とも交換したい。
银行 柜员 : 好 的 , 请 把 您 想 兑换 的 支票 给 我 。
心涛 : 谢谢 。
我 能查 一下 我 这 借记卡 上 的 余额 吗 ?
银行 柜员 : 可以 。
麻烦 您 输入 一下 密码 。
…… 您 卡上 还有 8750 元 。
请问 您 还要 办理 其他 业务 吗 ?
心涛 : 还有 8750 元 , 啊 , 我想取 1000 元 。
银行 柜员 : 好 的 , 请 您 填 一张 取款单 。
您 在 旁边 填写 吧 , 我先 帮下 一位 客人 办理 业务 。
填好 了 您 拿 过来 , 我 再 帮 您 办 。
心涛 : 好 的 。
如果 我要 转账 呢 ?
银行 柜员 : 那 您 得 先 填 一张 取款单 , 再 填 一张 存款单 。
账号 、 户名 、 金额 一定 要 写 清楚 。
The account number, name and amount must be clearly written.
心涛 : 知道 了 。
这可得 花 点儿 时间 了 。
银行 柜员 : 没关系 。
我们 到 五点 才 下班 。