×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Travel, 高铁

高铁

洋洋 : 心涛 , 你 去 哪儿 了 ?

心涛 : 我 刚刚 去 火车站 买 了 三张 去 北京 的 高铁 票 。 我 周末 想带 我 爸妈 去 北京 玩儿 。

洋洋 : 为什么 不 坐飞机 呢 ?

心涛 : 最近 是 旅游 旺季 , 机票 没有 折扣 , 比 高铁 票贵 很多 。

洋洋 : 哟 , 看不出来 , 你 什么 时候 变得 精打细算 了 ?

心涛 : 其实 啊 , 价格 只是 我 考虑 的 一方面 。

另 一个 主要 原因 是 , 飞机 起降 时 我 父母 都 觉得 头晕 耳鸣 , 在 空中 飞行 时 也 总是 提心吊胆 的 。

而 高铁 运行 非常 平稳 , 他们 心理 上 更 接受 高铁 。

洋洋 : 这样 啊 , 那 确实 坐 高铁 比较 好 。

心涛 : 对 啊 , 况且 现在 坐 高铁 到 北京 只要 三四个 小时 。 坐 高铁 并不比 坐飞机 慢 。

洋洋 : 高铁 这么 快 了 吗 ?

心涛 : 这 你 就 有所不知 了 , 现在 高铁 的 时速 已经 能 到达 每 小时 300 到 350 公里 了 。

洋洋 : 哇 ! 这 可 真是 名副其实 的 " 高铁 " 了 。 心涛 : 你 下次 出门 旅游 也 可以 尝试 体验 一下 高铁 。

洋洋 : 可以 考虑 ! 那 我 预祝 你们 周末 北京 之 行 一帆风顺 !

一起 学习 今天 的 单词 吧 !

1. 精打细算 : 精密 地 计划 , 详细 地 计算 , 指在 使用 人力物力 时 计算 得 很 精细 。 意思 是 :be accurate in calculation

近义词 : 一丝不苟

反义词 : 大手大脚

例句 1: 通过 他 的 精打细算 , 现在 他们 家 的 日子 越来越 好 。

例句 2: 他们 花 了 几年 的 时间 , 精打细算 , 省吃俭用 , 终于 使 航海 度假 成为 现实 。

请 听 文中 的 句子 : 哟 , 看不出来 , 你 什么 时候 变得 精打细算 了 ?

2. 名副其实 : 名声 或 名义 和 实际 相符 。 意思 是 in name and in fact

近义词 : 名不虚传

反义词 : 有名无实

例句 1: 他 工作 非常 认真 , 回家 后 还 一直 钻研 工作 , 真是 名副其实 的 优秀员工 啊 !

例句 2: 那 是 一所 名副其实 的 乡间 小学 , 非常 简陋 , 除了 两排 瓦房 教室 , 一无所有 。

请 听 问 中 的 句子 : 哇 ! 这 可 真是 名副其实 的 " 高铁 " 了 。 3. 提心吊胆 : 形容 十分 担心 或 害怕 。 意思 是 :be filled with fear

近义词 : 胆战心惊

反义词 : 心安理得

例句 1: 车辆 横冲直撞 , 严重 地 威胁 着 城市 生活 , 路上行人 无不 提心吊胆 。

例句 2: 虽然 失业率 有所 下降 , 但 上班族 仍然 提心吊胆 。

请 听 文中 的 句子 : 另 一个 主要 原因 是 , 飞机 起降 时 我 父母 都 觉得 头晕 耳鸣 , 在 空中 飞行 时 也 总是 提心吊胆 的 。

4. 况且 : 表示 更进 一层 , 多 用来 补充 说明 理由 。 近义词 : 何况

例句 1: 这部 书 的 内容 非常 好 , 况且 又 不贵 , 你 买 一本 吧 。

例句 2: 你 都 不 懂 , 你 的 表弟 更 不 懂 了 , 况且 他 还是 个 小孩 !

请 听 文中 的 句子 : 对 啊 , 况且 现在 坐 高铁 到 北京 只要 三四个 小时 。

5. 一帆风顺 : 船挂 着 满帆 , 顺风 行驶 , 比喻 事情 没有 任何 阻碍 , 十分 顺利 。 意思 是 :everything is going well

近义词 : 一路顺风

反义词 : 一波三折

例句 1: 生活 并 不是 一帆风顺 的 , 我们 总会 遇到困难 和 险阻 。

例句 2: 我 希望 在 毕业 之后 找 工作 能 一帆风顺 。

请 听 文中 的 句子 : 那 我 预祝 你们 周末 北京 之 行 一帆风顺 !

请 再 听 一遍 课文 :

洋洋 : 心涛 , 你 去 哪儿 了 ?

心涛 : 我 刚刚 去 火车站 买 了 三张 去 北京 的 高铁 票 。 我 周末 想带 我 爸妈 去 北京 玩儿 。

洋洋 : 为什么 不 坐飞机 呢 ?

心涛 : 最近 是 旅游 旺季 , 机票 没有 折扣 , 比 高铁 票贵 很多 。

洋洋 : 哟 , 看不出来 , 你 什么 时候 变得 精打细算 了 ?

心涛 : 其实 啊 , 价格 只是 我 考虑 的 一方面 。

另 一个 主要 原因 是 , 飞机 起降 时 我 父母 都 觉得 头晕 耳鸣 , 在 空中 飞行 时 也 总是 提心吊胆 的 。

而 高铁 运行 非常 平稳 , 他们 心理 上 更 接受 高铁 。

洋洋 : 这样 啊 , 那 确实 坐 高铁 比较 好 。

心涛 : 对 啊 , 况且 现在 坐 高铁 到 北京 只要 三四个 小时 。 坐 高铁 并不比 坐飞机 慢 。

洋洋 : 高铁 这么 快 了 吗 ?

心涛 : 这 你 就 有所不知 了 , 现在 高铁 的 时速 已经 能 到达 每 小时 300 到 350 公里 了 。

洋洋 : 哇 ! 这 可 真是 名副其实 的 " 高铁 " 了 。 心涛 : 你 下次 出门 旅游 也 可以 尝试 体验 一下 高铁 。

洋洋 : 可以 考虑 ! 那 我 预祝 你们 周末 北京 之 行 一帆风顺 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

高铁 highspeed rail 高速鉄道 высокоскоростная железная дорога

洋洋 : 心涛 , 你 去 哪儿 了 ? Yangyang|Xintao||||

心涛 : 我 刚刚 去 火车站 买 了 三张 去 北京 的 高铁 票 。 |||||||||||新幹線| 我 周末 想带 我 爸妈 去 北京 玩儿 。 ||||my parents|||have fun ||want to take|||||

洋洋 : 为什么 不 坐飞机 呢 ? |||飛行機に乗|

心涛 : 最近 是 旅游 旺季 , 机票 没有 折扣 , 比 高铁 票贵 很多 。 |||||||discount|||| ||||繁忙期|||割引|||高い|

洋洋 : 哟 , 看不出来 , 你 什么 时候 变得 精打细算 了 ? |||||||penny-pinching| |あれ|わからない||||いつから|倹約家| Yangyang: Yo, I can't see, when did you become prudent?

心涛 : 其实 啊 , 价格 只是 我 考虑 的 一方面 。 |actually||price|||consider|| ||||||||一つの側面

另 一个 主要 原因 是 , 飞机 起降 时 我 父母 都 觉得 头晕 耳鸣 , 在 空中 飞行 时 也 总是 提心吊胆 的 。 |||||||||my parents|||||||flying||||| ||主な||||離着陸||||||めまい|耳鳴|||飛行||||ビクビク|

而 高铁 运行 非常 平稳 , 他们 心理 上 更 接受 高铁 。 and||operates|||||||accept| ||||安定||心理的に||||

洋洋 : 这样 啊 , 那 确实 坐 高铁 比较 好 。 ||||indeed||||

心涛 : 对 啊 , 况且 现在 坐 高铁 到 北京 只要 三四个 小时 。 |||それに|||||||3、4時間| 坐 高铁 并不比 坐飞机 慢 。 ||より遅くない||

洋洋 : 高铁 这么 快 了 吗 ?

心涛 : 这 你 就 有所不知 了 , 现在 高铁 的 时速 已经 能 到达 每 小时 300 到 350 公里 了 。 |||||||||speed||||every|||| ||||知らないこと|||||時速|||||||キロ|

洋洋 : 哇 ! 这 可 真是 名副其实 的 " 高铁 " 了 。 |||名副其实||| This is really a veritable "high-speed rail". 心涛 : 你 下次 出门 旅游 也 可以 尝试 体验 一下 高铁 。 |||||||try|experience|| ||次回||||||体験||

洋洋 : 可以 考虑 ! ||consider 那 我 预祝 你们 周末 北京 之 行 一帆风顺 ! ||事前に祝う||||の||順風満帆

一起 学习 今天 的 单词 吧 !

1\\\\. 精打细算 : 精密 地 计划 , 详细 地 计算 , 指在 使用 人力物力 时 计算 得 很 精细 。 careful planning and budgeting|||planning|detailed||||using|||||| |精密|||詳細に|||指示する||人材物資||計算|||精密 1\. 精打細算 : 精密に計画し、詳細に計算することを指し、人的物的資源を利用する際に非常に細かく計算することを意味します。 意思 是 :be accurate in calculation ||である|正確に計算|計算において|計算 意味は:計算に正確であること

近义词 : 一丝不苟 |几乎完美 類義語:一網打尽

反义词 : 大手大脚 |小心翼翼

例句 1: 通过 他 的 精打细算 , 现在 他们 家 的 日子 越来越 好 。 ||||careful budgeting|||||||

例句 2: 他们 花 了 几年 的 时间 , 精打细算 , 省吃俭用 , 终于 使 航海 度假 成为 现实 。 |||||||||finally|made||vacation|became| ||||何年||||倹約する|||航海 in the context of 例句 2: 航海度假 can be translated to 日本語 as クルーズ旅行.|||現実

请 听 文中 的 句子 : 哟 , 看不出来 , 你 什么 时候 变得 精打细算 了 ?

2\\. 名副其实 : 名声 或 名义 和 实际 相符 。 ||or|||actual| |名声||名義|||一致する 意思 是 in name and in fact |||名前|と||事実

近义词 : 名不虚传 |名声不虚

反义词 : 有名无实 |名ばかり

例句 1: 他 工作 非常 认真 , 回家 后 还 一直 钻研 工作 , 真是 名副其实 的 优秀员工 啊 ! ||||||||||||well-deserved||| |||||||||研究|||||優秀な社員|

例句 2: 那 是 一所 名副其实 的 乡间 小学 , 非常 简陋 , 除了 两排 瓦房 教室 , 一无所有 。 a real rural primary school||||||||||besides|||classroom| |||一つの|||田舎の|||質素が低い||二列|瓦屋||何もない

请 听 问 中 的 句子 : 哇 ! 这 可 真是 名副其实 的 " 高铁 " 了 。 |really||||| 3\\. 提心吊胆 : 形容 十分 担心 或 害怕 。 worried|describes||||afraid 意思 是 :be filled with fear |||恐怖に満ちた|に満ちて|恐れ

近义词 : 胆战心惊 |肝を冷やす

反义词 : 心安理得 |心不安 反対語:心安らか

例句 1: 车辆 横冲直撞 , 严重 地 威胁 着 城市 生活 , 路上行人 无不 提心吊胆 。 |||seriously|||||||| ||暴走|||||||歩行者|皆が| 例文1:車両が横断すると、町の生活に深刻な脅威を与え、道路上の歩行者は皆心配している。

例句 2: 虽然 失业率 有所 下降 , 但 上班族 仍然 提心吊胆 。 ||||||office workers|still|nervous ||失業率|少し|||サラリーマン|| 例文2:失業率がわずかに下がったとしても、サラリーマンはまだ不安を感じている。

请 听 文中 的 句子 : 另 一个 主要 原因 是 , 飞机 起降 时 我 父母 都 觉得 头晕 耳鸣 , 在 空中 飞行 时 也 总是 提心吊胆 的 。 ||||||||reason|||takeoff and landing||||||dizzy|tinnitus|||||||| ||||||||||||時||||||||||||||

4\\. 况且 : 表示 更进 一层 , 多 用来 补充 说明 理由 。 moreover|indicates||a level|||additionally|| ||さらに進む||||補足|| 近义词 : 何况 |まして

例句 1: 这部 书 的 内容 非常 好 , 况且 又 不贵 , 你 买 一本 吧 。 |this book|||content|||besides|||||| |この||||||||安くない||||

例句 2: 你 都 不 懂 , 你 的 表弟 更 不 懂 了 , 况且 他 还是 个 小孩 ! |||||||いとこ|||||||||

请 听 文中 的 句子 : 对 啊 , 况且 现在 坐 高铁 到 北京 只要 三四个 小时 。

5\\. 一帆风顺 : 船挂 着 满帆 , 顺风 行驶 , 比喻 事情 没有 任何 阻碍 , 十分 顺利 。 smooth sailing|||||sailing|metaphor|||any||| |船が帆を||満帆|順風|進む|||||障害|| 5. 一帆風順:船掲げて満帆、順風に進む、比喩的には何の障害もなく順調に事が進むこと。 意思 是 :everything is going well ||すべて順調|は|進んでいる|うまく 意味は:everything is going well

近义词 : 一路顺风 |無事快適 類義語:一路順風

反义词 : 一波三折 |順風満帆

例句 1: 生活 并 不是 一帆风顺 的 , 我们 总会 遇到困难 和 险阻 。 ||||||||difficulties|| ||||||||困難に直面||困難 例文 1:人生は決して順風満帆ではなく、困難や障害に直面することがあります。

例句 2: 我 希望 在 毕业 之后 找 工作 能 一帆风顺 。 ||||graduation||||| 例文 2:卒業後に仕事を見つけることが順調に進むことを願っています。

请 听 文中 的 句子 : 那 我 预祝 你们 周末 北京 之 行 一帆风顺 ! |||||||wish in advance|||||| 文中のセンテンスを聞いてください:それでは、週末の北京旅行が順調でありますように!

请 再 听 一遍 课文 :

洋洋 : 心涛 , 你 去 哪儿 了 ?

心涛 : 我 刚刚 去 火车站 买 了 三张 去 北京 的 高铁 票 。 我 周末 想带 我 爸妈 去 北京 玩儿 。

洋洋 : 为什么 不 坐飞机 呢 ?

心涛 : 最近 是 旅游 旺季 , 机票 没有 折扣 , 比 高铁 票贵 很多 。

洋洋 : 哟 , 看不出来 , 你 什么 时候 变得 精打细算 了 ?

心涛 : 其实 啊 , 价格 只是 我 考虑 的 一方面 。

另 一个 主要 原因 是 , 飞机 起降 时 我 父母 都 觉得 头晕 耳鸣 , 在 空中 飞行 时 也 总是 提心吊胆 的 。

而 高铁 运行 非常 平稳 , 他们 心理 上 更 接受 高铁 。

洋洋 : 这样 啊 , 那 确实 坐 高铁 比较 好 。

心涛 : 对 啊 , 况且 现在 坐 高铁 到 北京 只要 三四个 小时 。 ||||今||||||| 坐 高铁 并不比 坐飞机 慢 。

洋洋 : 高铁 这么 快 了 吗 ?

心涛 : 这 你 就 有所不知 了 , 现在 高铁 的 时速 已经 能 到达 每 小时 300 到 350 公里 了 。

洋洋 : 哇 ! 这 可 真是 名副其实 的 " 高铁 " 了 。 心涛 : 你 下次 出门 旅游 也 可以 尝试 体验 一下 高铁 。

洋洋 : 可以 考虑 ! 那 我 预祝 你们 周末 北京 之 行 一帆风顺 !