×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

Netchai News, 上海世博会参观人数提前超7000万兑现申办承诺

上海世博会参观人数提前超7000万兑现申办承诺

上海 世博会 参观 人 数 提前 超 7000 万 兑现 申办 承诺 新华网 上海 10 月 24 日 电 ( 记者 许晓青 李云路 吴宇 ) 截至 24 日 上午 10 时 17 分 , 上海 世博会 参观 者 累计 突破 7000 万 人次 , 兑现 了 中国 申办 2010 年 世博会 时 向 国际 社会 作出 的 承诺 , 凸显 了 在 互 联 网 时代 , 由 古老 东方 的 现代 都市 主办 的 这 场 国际 盛会 的 高度 吸引 力 。

吸引 200 个 国家 和 国际 组织 参展 、7000 万 人次 参观 —— 这 是 2002 年 中国 成功 申办 世博会 时 向 国际 社会 作出 的 承诺 , 如今 在 上海 世博会 开幕 第 177 天 时 兑现 ; 随着 6 月 1 日 最后 一 个 参展 方 伊拉克 的 正式 开馆 ,246 个 参展 方 在 世博园 实现 “ 团圆 ”。

5 月 1 日 开园 首日 参观 人 数 为 29 万 余 人次 , 在 第 36 天时 累计 突破 1000 万 人次 。 暑期 到 来 使 得 参观 人 数 节节 攀升 , 平均 每日 在 40 万 至 50 万 人次 之间 , 端午 、 中秋 等 节庆 假期 则 连续 创造 了 世博园 游客 数量 的 新高 。

10 月 16 日 , 上海 世博会 单日 入园 人 数 和 累计 参观 人 数 两 项 指标 , 双双 刷新 世博会 历史 纪录 , 分别 达 103.27 万 和 6462.08 万 人次 。 此后 的 一 周 时间 内 , 世博会 参观 者 每日 保持 在 60 万 人次 以上 , 呈 现出 闭幕 前 的 一波 参观 热潮 。

虽然 对于 拥有 全球 约 五 分 之 一 人口 —— 超过 13 亿 人 的 中国 ,7000 万 人次 本身 可能 是 个 不大不小 的 数目 。 但 这个 数字 背后 , 却 透 露出 当 一 届 世博 盛会 首次 来到 发展 中 国家 时 , 人们 对 它 的 好奇 与 拥抱 。


上海世博会参观人数提前超7000万兑现申办承诺 The number of visitors to the Shanghai World Expo exceeds 70 million ahead of schedule, fulfilling the bid promise La Expo Mundial de Shanghai supera los 70 millones de visitantes antes de lo previsto, cumpliendo la promesa de la candidatura 上海万博の入場者数が予定より早く7000万人を突破、招致の約束を果たす Os visitantes da Exposição Mundial de Xangai ultrapassam os 70 milhões antes do previsto, cumprindo a promessa da candidatura Число посетителей Всемирной выставки в Шанхае превысило 70 млн. человек, что соответствует заявленному графику

上海 世博会 参观 人 数 提前 超 7000 万 兑现 申办 承诺 新华网 上海 10 月 24 日 电 ( 记者   许晓青   李云路   吴宇 ) 截至 24 日 上午 10 时 17 分 , 上海 世博会 参观 者 累计 突破 7000 万 人次 , 兑现 了 中国 申办 2010 年 世博会 时 向 国际 社会 作出 的 承诺 , 凸显 了 在 互 联 网 时代 , 由 古老 东方 的 现代 都市 主办 的 这 场 国际 盛会 的 高度 吸引 力 。 The number of visitors to the Shanghai World Expo exceeded 70 million in advance to fulfill the bid promise, Xinhua Online, October 24th (Reporter Xu Xiaoqing, Li Yunlu, Wu Yu) As of 10:17 am on the 24th, the total number of visitors to the Shanghai World Expo exceeded 70 million, fulfilling China’s 2010 bid The promise made to the international community during the World Expo highlights the high appeal of this international event hosted by the modern city of the ancient East in the Internet age.

吸引 200 个 国家 和 国际 组织 参展 、7000 万 人次 参观 —— 这 是 2002 年 中国 成功 申办 世博会 时 向 国际 社会 作出 的 承诺 , 如今 在 上海 世博会 开幕 第 177 天 时 兑现 ; 随着 6 月 1 日 最后 一 个 参展 方 伊拉克 的 正式 开馆 ,246 个 参展 方 在 世博园 实现 “ 团圆 ”。 Attracting 200 countries and international organizations to participate in the exhibition and 7 million visits-this is the promise that China made to the international community when it successfully bid for the World Expo in 2002. It is now fulfilled on the 177th day of the opening of the Shanghai World Expo; with the last exhibitor on June 1st With the official opening of Fang Iraq, 246 exhibitors achieved "reunion" in the Expo.

5 月 1 日 开园 首日 参观 人 数 为 29 万 余 人次 , 在 第 36 天时 累计 突破 1000 万 人次 。 The number of visitors to the park on the first day of opening on May 1 was more than 290,000, and on the 36th day, the total number of visitors exceeded 10 million. 暑期 到 来 使 得 参观 人 数 节节 攀升 , 平均 每日 在 40 万 至 50 万 人次 之间 , 端午 、 中秋 等 节庆 假期 则 连续 创造 了 世博园 游客 数量 的 新高 。 The arrival of the summer vacation has caused the number of visitors to rise steadily, with an average of 400,000 to 500,000 per day. Festive holidays such as the Dragon Boat Festival and Mid-Autumn Festival have continuously created new highs in the number of visitors to the Expo.

10 月 16 日 , 上海 世博会 单日 入园 人 数 和 累计 参观 人 数 两 项 指标 , 双双 刷新 世博会 历史 纪录 , 分别 达 103.27 万 和 6462.08 万 人次 。 On October 16, the number of visitors to the Shanghai World Expo in a single day and the cumulative number of visitors both broke the historical record of the World Expo, reaching 10.327 million and 64.20 million respectively. 此后 的 一 周 时间 内 , 世博会 参观 者 每日 保持 在 60 万 人次 以上 , 呈 现出 闭幕 前 的 一波 参观 热潮 。 In the following week, the number of visitors to the Expo remained at more than 600,000 daily, showing a wave of visits before the closing ceremony.

虽然 对于 拥有 全球 约 五 分 之 一 人口 —— 超过 13 亿 人 的 中国 ,7000 万 人次 本身 可能 是 个 不大不小 的 数目 。 Although for China, which has about one-fifth of the world's population-more than 1.3 billion people, 7 million may be a small number in itself. 但 这个 数字 背后 , 却 透 露出 当 一 届 世博 盛会 首次 来到 发展 中 国家 时 , 人们 对 它 的 好奇 与 拥抱 。 But behind this number, it reveals the curiosity and embrace of the World Expo when it first came to a developing country.