×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

New Practical Chinese Reader 3, Lesson 31 - Dialog 2

Lesson 31 - Dialog 2

宋华 : 大为 , 刚才 有人 给 你 打电话 了 。

马 大为 : 那 可能 是 我 的 一个 朋友 打来 的 。 要 放长假 了 , 有 几个 朋友 想 去 旅游 , 可是 还 没有 决定 去 哪儿 。

宋华 : 中国 的 名胜古迹 太多 了 , 有名 的 少 说 也 有 五六百个 。 只要 你 喜欢 旅游 每个 假期 都 有 地方 去 。

马 大为 : 先 去 哪儿 呢 ? 我 已经 去过 两三个 地方 了 , 比如 海南岛 、 西安 。 对 了 , 还有 泰山 。

宋华 : 你 喜欢 有 名胜古迹 还是 喜欢 看 自然 景色 ?

马 大为 : 都 喜欢 。 我 特别 喜欢 爬山 , 爬 又 高 又 美的 山 。

宋华 : 好 啊 , 去 爬 珠穆朗玛峰 吧 , 那 是 全世界 最高 的 山 。

马 大为 : 那座 山 高 了 点儿 , 我 的 身体 差 了 点儿 , 时间 也 少 了 点儿 。

宋华 : 黄山 你 还 没有 去过 吧 ?

马 大为 : 还 没 去过 。 黄山 怎么样 ?

宋华 : 那儿 的 景色 是 世界 有名 的 早 在 1200 年 以前 黄山 就 已经 是 中国 的 名胜 了 。 你 在 那儿 可以 看到 从早到晚 景色 在 不停 的 变化 着 。 而且 不同 的 人 看 感觉 也 不 一样 。 它 最美 的 景色 是 白云 、 松树 和 山峰 。 你 从 山上 往下 看 , 白云 就 像 大海 一样 , 人们 叫 它 “ 云海 ”。 黄山 的 松树 和 山峰 也 都 很 有 特色 很多 山峰 样子 都 奇怪 , 所以 叫做 “ 奇峰 ”, 松树 就 长 在 这些 奇峰 上 。 云海 、 松树 和 奇峰 在 一起 真是 美极了 。 不但 中国 人有 喜欢 游 黄山 , 而且 外国 朋友 也 常去 那儿 。

马 大为 : 黄山 有 一颗 树 , 叫做 “ 迎客松 ” 吧 ?

宋华 : 对 , 那颗 古松 有 1000 多岁 了 。 它 每天 都 在 热情 的 欢迎 游 黄山 的 朋友 们 。

马 大为 : 好 , 下星期 我 就 去 黄山 旅游 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Lesson 31 - Dialog 2 Lektion 31 - Dialog 2 Lesson 31 - Dialog 2 Lección 31 - Diálogo 2 Leçon 31 - Dialogue 2 Lezione 31 - Dialogo 2 Lekcja 31 - Dialog 2 Lição 31 - Diálogo 2 Урок 31 - Диалог 2 Lesson 31 - Dialog 2

宋华 : 大为 , 刚才 有人 给 你 打电话 了 。 Song Hua||||||| Song Hua: Dawei, someone called you just now.

马 大为 : 那 可能 是 我 的 一个 朋友 打来 的 。 |||||||||a appelé| |||||||||called| Ma Dawei: That might be a call from a friend of mine. 要 放长假 了 , 有 几个 朋友 想 去 旅游 , 可是 还 没有 决定 去 哪儿 。 |prendre des vacances|||||||||||décidé|| |take a long vacation||||||||||||| It's a long holiday. Some friends want to travel, but they haven't decided where to go.

宋华 : 中国 的 名胜古迹 太多 了 , 有名 的 少 说 也 有 五六百个 。 |||sites historiques|||||||||cinq ou six |||famous historical sites|too many||||||||five or six hundred Song Hua: There are too many places of interest in China, there are five or six hundred famous places. 只要 你 喜欢 旅游 每个 假期 都 有 地方 去 。 |||||vacances|||| As long as you like to travel, there is a place to go every holiday.

马 大为 : 先 去 哪儿 呢 ? Ma Dawei: Where should I go first? 我 已经 去过 两三个 地方 了 , 比如 海南岛 、 西安 。 |||deux ou trois||||Île de Hainan|Xi'an |||||||Hainan Island|Xi'an I have been to two or three places, such as Hainan Island and Xi'an. 对 了 , 还有 泰山 。 |||Mont Tai |||Mount Tai By the way, there is Taishan.

宋华 : 你 喜欢 有 名胜古迹 还是 喜欢 看 自然 景色 ? ||||sites historiques|||||paysages naturels |||||||||scenery Song Hua: Do you like scenic spots and historical sites or natural scenery?

马 大为 : 都 喜欢 。 Ma Dawei: Both like it. 我 特别 喜欢 爬山 , 爬 又 高 又 美的 山 。 |particulièrement|||||||| I especially like climbing mountains, both high and beautiful mountains.

宋华 : 好 啊 , 去 爬 珠穆朗玛峰 吧 , 那 是 全世界 最高 的 山 。 |||||Mont Everest||||||| |||||||||the whole world||| Song Hua: Okay, let's climb Mount Everest, which is the highest mountain in the world.

马 大为 : 那座 山 高 了 点儿 , 我 的 身体 差 了 点儿 , 时间 也 少 了 点儿 。 ||that||||||||not so good||||||| Ma Dawei: That mountain is a little higher, my body is a little worse, and I have a little less time.

宋华 : 黄山 你 还 没有 去过 吧 ? |Mont Huangshan||||| |Yellow Mountain||||| Song Hua: You haven't been to Huangshan yet, have you?

马 大为 : 还 没 去过 。 |Dawei||| Ma Dawei: Haven't been there yet. 黄山 怎么样 ? How about Huangshan?

宋华 : 那儿 的 景色 是 世界 有名 的 早 在 1200 年 以前 黄山 就 已经 是 中国 的 名胜 了 。 ||||||fame||tôt||||||||||site touristique| ||||||||||||||||||scenic spot| Song Hua: The scenery there is world-famous. Huangshan was already a famous place in China as early as 1200 years ago. 你 在 那儿 可以 看到 从早到晚 景色 在 不停 的 变化 着 。 |||||du matin au soir|||sans cesse||changement| |||||from morning till night|||||| You can see the scenery constantly changing from morning to night there. 而且 不同 的 人 看 感觉 也 不 一样 。 And different people see it differently. 它 最美 的 景色 是 白云 、 松树 和 山峰 。 |||||nuages blancs|pin sylvestre|et|montagnes |most beautiful||||white clouds||| Its most beautiful scenery is white clouds, pine trees and mountain peaks. 你 从 山上 往下 看 , 白云 就 像 大海 一样 , 人们 叫 它 “ 云海 ”。 |||vers le bas||nuage blanc||||||||mer de nuages |||down||white clouds|||the sea|||||sea of clouds When you look down from the mountain, the white clouds are like the sea. People call it "the sea of clouds." 黄山 的 松树 和 山峰 也 都 很 有 特色 很多 山峰 样子 都 奇怪 , 所以 叫做 “ 奇峰 ”, 松树 就 长 在 这些 奇峰 上 。 Mont Huang||||pics de montagne|||||caractéristiques||pics de montagne|forme||étranges||appelé|Pics étranges||||||| ||||||||||||||strange|||peculiar peaks||||||| The pine trees and peaks of Huangshan Mountain are also very distinctive. Many peaks look strange, so they are called "Qifeng". Pine trees grow on these strange peaks. 云海 、 松树 和 奇峰 在 一起 真是 美极了 。 |||||||Magnifique |||strange peaks||||so beautiful The sea of clouds and the pine tree He Qifeng are really beautiful together. 不但 中国 人有 喜欢 游 黄山 , 而且 外国 朋友 也 常去 那儿 。 ||||visiter|||étrangers|||souvent vont| ||people||visit||||||often go| Not only Chinese people like to visit Huangshan, but also foreign friends often go there.

马 大为 : 黄山 有 一颗 树 , 叫做 “ 迎客松 ” 吧 ? ||||un|||Pin de bienvenue| ||||one|||Welcoming Pine| Ma Dawei: There is a tree in Huangshan called "Welcoming Pine", right? Ma Dawei:黄山には「WelcomingPine」という木がありますよね? 마다웨이: 황산에는 '환영의 소나무'라는 나무가 있지 않나요?

宋华 : 对 , 那颗 古松 有 1000 多岁 了 。 ||ce pin ancien|vieux pin||| ||that|ancient pine||years| Song Hua: Yes, that ancient pine is more than 1,000 years old. 它 每天 都 在 热情 的 欢迎 游 黄山 的 朋友 们 。 It warmly welcomes friends who visit Huangshan every day.

马 大为 : 好 , 下星期 我 就 去 黄山 旅游 。 |||semaine prochaine||||| |||next week||||| Ma Dawei: Okay, I will go to Huangshan for a tour next week.