Lesson 34 - Conversation 3
Lektion 34 - Konversation 3
Lesson 34 - Conversation 3
Leçon 34 - Conversation 3
Lezione 34 - Conversazione 3
レッスン34「会話3
Lekcja 34 - Rozmowa 3
Урок 34 - Разговор 3
Lesson 34 - Conversation 3
A: 神女峰 的 传说 可 不少 , 我 再 给 你们 讲 一个 , 怎么样 ?
|Peak of the Goddess||légende|||||||||
||||can||||||||
A: There are quite a few legends about the Goddess Peak. How about I tell you one more?
B: 好 啊 。
B: Yeah.
A: 很久很久 以前 在 这个 山顶 上住 着 年轻 的 丈夫 和 妻子 。
|||||sommet de la montagne|||||mari||
||||||lived||||||
A: A long, long time ago, on this mountaintop lived a young husband and wife.
丈夫 每天 都 去 江里 打鱼 , 妻子 在 家里 做饭 、 洗衣服 。
||||la rivière|pêche|||||
||||the river||||||
The husband goes fishing in the river every day, while the wife cooks and does laundry at home.
她 每天 做好 晚饭 以后 就 站 在 山顶 上 看着 江水 , 等 着 丈夫 回来 。
|||||||||||la rivière||||
||||||||the mountaintop|||||||
Every day after she made dinner, she stood on the top of the mountain and watched the river, waiting for her husband to come back.
一天 又 到 长江 上 打鱼 去 了 。
|||Yangtze River||||
One day, he went fishing on the Yangtze River again.
等 了 晚上 , 丈夫 还 没有 回来 。
After waiting for the night, her husband did not come back.
这时候 刮起 了 大风 , 下起 了 大雨 , 小船 被 撞坏 了 , 丈夫 掉 到 江里 。
|s'est levé||||||||s'est échouée|||tomba||
||||||||was|damaged by collision|||fell||
At this time, a strong wind blew, it rained heavily, the boat was damaged, and the husband fell into the river.
他 妻子 在 家里 非常 着急 , 就 爬 到 山顶 上 , 看着 江水 , 等 他 回家 。
|||||||grimpait||||||||
His wife was very anxious at home, so she climbed to the top of the hill and looked at the river, waiting for him to come home.
B: 后来 呢 ?
B: What happened later?
A: 后来 , 时间 一天 一天 的 、 一年 一年 的 过去 了 。
A: Later, time passed day by day, year by year.
她 丈夫 到 现在 也 没有 回来 , 他 还 在 哪儿 等 着 。
Her husband has bought it and brought it back now, where is he still waiting.
B: 哦 , 这个 神女 看着 江水 , 还 真 像 那位 年轻 的 妻子 在 等 她 的 丈夫 。
|||déesse||||||cette||||||||
B: Oh, this goddess looked at the river like a young wife waiting for her husband.