×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Wizard and Cat Little Fox Chinese - LF - Level 3, Wizard and Cat E26 魔法师 和 猫咪 26: 又 走进 黑暗 森林

Wizard and Cat E26 魔法师 和 猫咪 26: 又 走进 黑暗 森林

汤姆 去 拿 魔杖 。 “ 可怜 的 玛丽 公主 。” 他 想 , “ 她 善良 又 美丽 。我 必须 变出 粉 红莓 来 !" “ 猫咪 ?” 汤姆 叫 道 。 没有 回答 。 汤姆 拿 起 了 魔杖 。 “ 粉 红莓 !” 他 大叫 。 噗 ! 一头 粉红色 的 大象 出现 了 。 噗 !噗 !噗 ! 汤姆 一次 又 一次 地 挥动 着 魔杖 。

德克 冲进 了 实验室 。 “ 粉 红莓 在 哪里 ?” “ 我 , 呃 , 我 还要 一点 时间 。” 汤姆 说 。 “ 你 这个 傻瓜 !” 德克 大叫 , “ 公主 的 病 很 严重 !我们 现在 就要 !" 德克 生气 地 瞪着 汤姆 。 “ 我 有 个 主意 。" "有个 传说 , 粉 红莓 生长 在 黑暗 森林 里 。" 汤姆 大吃一惊 。 “ 黑暗 森林 ?" 德克 点点头 。 “ 说 那里 一年四季 都 有 粉 红莓 , 也许 你 可以 找到 。" 汤姆 说 :“ 但是 ......” 德克 把 他 从 实验室 里 推 了 出去 。“ 现在 就 去 !"

汤姆 走进 了 黑暗 森林 。 他 路过 了 高高的 树 和 弯弯 的 草丛 。 他 的 靴子 陷进 了 泥 里 。 嘶 嘶 !簌簌 !咕咕 ! 空中 都 是 可怕 的 声音 。 就 在 这时 , 一只 蝙蝠 飞过 了 汤姆 的 头顶 。 “ 啊 !” 他 挥手 赶走 了 蝙蝠 。 “ 哎呀 !” 汤姆 大叫 。 他 的 魔杖 飞 了 起来 , 落到 了 泥里 , 越陷越深 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Wizard and Cat E26 魔法师 和 猫咪 26: 又 走进 黑暗 森林 ||||волшебник||||вошел в|темный| ||||||||entrer|sombre| Zauberer und Katze E26: Wieder in den dunklen Wald Wizard and Cat E26: Into the Dark Forest Again Le Magicien et le Chat E26 : Encore dans la forêt sombre 魔法使いと猫 E26 魔法使いと猫 26:再び暗い森の中へ Wizard and Cat E26 魔法师 和 猫咪 26: 又 走进 黑暗 森林

汤姆 去 拿 魔杖 。 Tom went to get the wand. Tom va chercher sa baguette. “ 可怜 的 玛丽 公主 。” 他 想 , бедная||||| pauvre||||| poor||||| Pobre||||| "Poor Princess Mary." He thought. « Pauvre princesse Marie. » Il pense, “ 她 善良 又 美丽 。我 必须 变出 粉 红莓 来 !" |||||||粉|малина| |gentille|||||faire apparaître||framboise| |||||||pink berry|raspberry| |Bondadosa|||||||Frambuesa rosa| "She's kind and beautiful. I must make pink berries!" « Elle est gentille et belle. Je dois faire apparaître des framboises roses ! » «Она добрая и красивая. Я должен сделать малину!» “ 猫咪 ?” 汤姆 叫 道 。 "Cat?" Tom called out. « Un chat ? » s'exclama Tom. «Котёнок?» — закричал Том. 没有 回答 。 No answer. Pas de réponse. Нет ответа. 汤姆 拿 起 了 魔杖 。 Tom picked up his wand. Tom a pris la baguette magique. トムは杖を手に取った。 Том взял волшебную палочку. “ 粉 红莓 !” 他 大叫 。 порошок||| "Cranberries!" he yelled. « Baie rose ! » cria-t-il. «Розовая ягода!» - закричал он. 噗 ! pouf Pfft! Pouf ! Пф! 一头 粉红色 的 大象 出现 了 。 голова|розового|||| |||éléphant|| a head|pink||elephant|| |Rosa||Elefante grande|| A pink elephant appears. Un grand éléphant rose est apparu. На сцене появилась большая розовая слониха. 噗 !噗 !噗 ! |pouf| Pfft! Pfft! Pfft! Pouf ! Pouf ! Pouf ! Пу! Пу! Пу! 汤姆 一次 又 一次 地 挥动 着 魔杖 。 |||||agite|| Tom waved his wand again and again. Том снова и снова размахивал волшебной палочкой.

德克 冲进 了 实验室 。 |вбежал|| |a couru dans||laboratoire |rushed into|| |||laboratorio Dirk rushed into the lab. Derek a défoncé la porte du laboratoire. “ 粉 红莓 在 哪里 ?” "Where are the cranberries?" « Où sont les framboises roses ? » “ 我 , 呃 , 我 还要 一点 时间 。” 汤姆 说 。 |||еще нужно|||| |euh|||||| "I, uh, I need a little more time." Tom said. « Moi, euh, j'ai encore besoin d'un peu de temps, » dit Tom. “ Я, эээ, мне нужно немного времени.” — сказал Том. “ 你 这个 傻瓜 !” 德克 大叫 , ||"¡Tonto!"|| "You fool!" Dirk yelled. « Tu es un idiot ! » cria Dirk, “ Ты, идиот!” — закричал Дерк, “ 公主 的 病 很 严重 !我们 现在 就要 !" ||||серьезный||| "The princess is very sick! We need it now!" « La maladie de la princesse est très grave ! Nous devons y aller maintenant ! » “ Болезнь принцессы очень серьезна! Нам нужно это сейчас же!" 德克 生气 地 瞪着 汤姆 。 |||смотрел сердито| |||regarde fixement| |||stared at| |||mirando fijamente| « Dirk funkelte Tom wütend an. Dirk glared angrily at Tom. Dirk regarda Tom avec colère. “ 我 有 个 主意 。" "I have an idea." « J'ai une idée. » "有个 传说 , 粉 红莓 生长 在 黑暗 森林 里 。" |легенда|||растет|||| |légende||||||| |legend||||||| |Leyenda|||crecen||oscuro|| "There's a legend that pink berries grow in the dark forest." "Il y a une légende, que les framboises poussent dans la forêt noire." «Существует легенда, что малиновый куст растет в темном лесу.» 汤姆 大吃一惊 。 |a été très surpris Tom was shocked. Tom est très surpris. Том был поражен. “ 黑暗 森林 ?" sombre| "The Dark Forest?" « Forêt sombre ? » «Темный лес?» 德克 点点头 。 Dirk nodded . Deke acquiesça. “ 说 那里 一年四季 都 有 粉 红莓 , 也许 你 可以 找到 。" ||в течение всего года|||||||| ||toute l'année|||||||| ||four seasons|||||||| ||Todo el año|||||Quizás||| "Says there's pink berries there all year round, maybe you can find them." "On dit qu'il y a des framboises toute l'année là-bas, peut-être que tu pourras en trouver." «Говорят, что там круглый год растут малины, возможно, ты сможешь их найти.» 汤姆 说 :“ 但是 ......” Tom said, "But ......" Tom dit : "Mais..." Том сказал: «Но... » 德克 把 他 从 实验室 里 推 了 出去 。“ 现在 就 去 !" ||||||выгнал||||| ||||laboratoire||a poussé||||| ||||||pushed||||| Dirk pushed him out of the lab. "Now go! " Deke l'a poussé hors du laboratoire. "Va-y maintenant!" Дерк вытолкнул его из лаборатории. «Иди сейчас же!»

汤姆 走进 了 黑暗 森林 。 |||sombre| Tom went into the dark forest. Tom est entré dans la forêt sombre. 他 路过 了 高高的 树 和 弯弯 的 草丛 。 ||||||изогнутый|| |est passé|||||courbé||buisson d'herbe ||||||curved|| ||||||curvadas||matorrales curvos Er kam an hohen Bäumen und geschwungenem Gras vorbei. He passed by tall trees and crooked grass. Il est passé devant de grands arbres et des buissons sinueux. 他 的 靴子 陷进 了 泥 里 。 |||застрять||грязь| ||bottes|est tombé||boue| ||boots|stuck in||mud| ||Sus botas quedaron atrapadas en el barro.|se hundieron||| His boots got stuck in the mud. Đôi ủng của anh chìm trong bùn. 嘶 嘶 !簌簌 !咕咕 ! |ссс|шуршание|гу-гу |sifflement|bruit de froissement|gaga hiss|hiss|rustling|coo coo Hiss, hiss! Rustling! Coo-coo! 空中 都 是 可怕 的 声音 。 The air is full of terrible sounds. Dans les airs, il y a des bruits terrifiants. В воздухе звучат ужасные звуки. 就 在 这时 , 一只 蝙蝠 飞过 了 汤姆 的 头顶 。 |||||пролетела|||| ||||chauve-souris|||||tête ||||bat|flew over|||| ||||Murciélago||||| Just then, a bat flew over Tom's head. Juste à ce moment-là, une chauve-souris a volé au-dessus de la tête de Tom. В это время мимо головы Тома пролетела летучая мышь. “ 啊 !” 他 挥手 赶走 了 蝙蝠 。 ||взмахнул рукой||| ||a fait un signe de main|a chassé||chauve-souris ||waved his hand||| |||espantó|| "Ah!" He waved away the bats. « Ah ! » Il a agité la main pour chasser la chauve-souris. «Ах!» - воскликнул он и отмахнулся от летучей мыши. “ 哎呀 !” 汤姆 大叫 。 aïe|| " Oops!" Tom yelled. « Ah là là ! » s'écria Tom. 他 的 魔杖 飞 了 起来 , 落到 了 泥里 , 越陷越深 。 ||||||упал||в грязь| ||||||est tombée||dans la boue|de plus en plus enfoncé ||||||fell into||in the mud|sank deeper ||||||cayó en||en el barro|Cada vez más His wand flew up and landed in the mud, sinking deeper and deeper. Sa baguette s'est envolée et est tombée dans la boue, s'enfonçant de plus en plus. Его волшебная палочка взлетела и упала в грязь, погружаясь всё глубже.