×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

The Legend of Condor Heroes 射雕英雄传, 【射雕英雄传】 有声小说 001

【射雕英雄传】 有声小说 001

钱塘江 浩浩 江水 , 日日夜夜 无穷 无休 的 从 临安 牛家村 边 绕过 , 东 流入 海 。 江畔 一排 数十株 乌 柏树 , 叶子 似 火烧 般红 , 正是 八月 天时 。 村前村后 的 野草 刚 起始 变黄 , 一抹 斜阳 映照 之下 , 更增 了 几分 萧索 。 两株 大 松树 下 围着 一堆 村民 , 男男女女 和 十几个 小孩 , 正自 聚精会神 的 听 着 一个 瘦削 的 老者 说话 。 那 说话 人 五十 来 岁 年纪 , 一件 青布 长袍 早洗 得 褪成 了 蓝灰色 。 只 听 他 两片 梨花 木板 碰 了 几下 , 左手 中 竹棒 在 一面 小 羯鼓 上 敲起 得 得 连声 。 唱道 :

“ 小桃 无主自 开花 , 烟草 茫茫 带 晚鸦 。 几处 败垣围 故井 , 向来 一一 是 人家 。 ” 那 说话 人 将 木板 敲 了 几下 , 说道 :“ 这首 七言诗 , 说 的 是 兵火 过后 , 原来 的 家家户户 , 都 变成 了 断 墙 残瓦 的 破败 之地 。 小人 刚才 说 到 那 叶老汉 一家 四口 , 悲欢离合 , 聚 了 又 散 , 散 了 又 聚 。 他四人 给 金兵 冲散 , 好容易 又 再 团聚 , 欢天喜地 的 回到 故乡 , 却 见 房屋 已 给 金兵 烧 得 干干净净 , 无可奈何 , 只得 去 到 汴梁 , 想 觅 个 生计 。 不 料想 : 天有不测风云 , 人有旦夕祸福 。 他四人 刚进 汴梁 城 , 迎面 便 过来 一队 金兵 。 带兵 的 头儿 一双 三角 眼觑 将 过去 , 见 那 叶三姐 生 得 美貌 , 跳 下马 来 , 当即 一把 抱住 , 哈哈大笑 , 便 将 她 放上 了 马鞍 , 说道 :‘ 小姑娘 , 跟 我 回家 , 服侍 老爷 。 ' 那 叶三姐 如何 肯 从 ? 拚命 挣扎 。 那金兵 长官 喝道 :‘ 你 不肯 从 我 , 便 杀 了 你 的 父母 兄弟 ! ' 提起 狼牙棒 , 一 棒打 在 那 叶三郎 的 头上 , 登时 脑浆 迸裂 , 一命鸣呼 。 正是 :

阴世 新添 枉死鬼 , 阳间 不见 少年人 !

“ 叶老汉 和 妈妈 吓 得 呆 了 , 扑 将 上去 , 搂住 了 儿子 的 死尸 , 放声大哭 。 那 长官 提起 狼牙棒 , 一棒 一个 , 又 都 了 帐 。 那 叶三姐 却 不 啼哭 , 说道 :‘ 长官 休 得 凶恶 , 我 跟 你 回家 便 了 ! ' 那 长官 大喜 , 将 叶三姐 带得 回家 。 不料 叶三姐 觑 他 不防 , 突然 抢步 过去 , 拔出 那 长官 的 腰刀 , 对准 了 他 心口 , 一刀 刺 将 过去 , 说时迟 , 那时快 , 这 一刀 刺去 , 眼见 便 可报 得 父母 兄弟 的 大仇 。 不料 那 长官 久经 战阵 , 武艺 精熟 , 顺手 一推 , 叶三姐 登时 摔 了 出去 。 那 长官 刚 骂 得 一声 :‘ 小 贱人 ! ' 叶三姐 已 举起 钢刀 , 在 脖子 中一勒 。 可怜 她 :

花容月貌 无双 女 , 惆怅 芳魂 赴 九泉 。 ” 他 说 一段 , 唱 一段 , 只 听 得 众 村民 无不 咬牙切齿 , 愤怒 叹息 。 那人 又 道 :“ 众位 看官 , 常言道 得 好 :

为 人 切莫 用 欺心 , 举头 三尺 有 神明 。 若 还 作恶 无 报应 , 天下 凶徒 人吃人 。

“ 可是 那金兵 占 了 我 大宋 天下 , 杀人放火 , 奸淫掳掠 , 无恶不作 , 却 又 不见 他 遭到 什么 报应 。 只怪 我 大宋 官家 不争气 , 我 中国 本来 兵多将广 , 可是 一 见到 金兵 到来 , 便 远远 的 逃之夭夭 , 只 剩下 老百姓 遭殃 。 好似 那 叶三姐 一家 的 惨祸 。 江北 之地 , 实 是 成千成万 , 便 如 家常便饭 一般 。 诸君 住 在 江南 , 当真 是 在 天堂 里 了 , 怕只怕 金兵 何日 到来 。 正是 : 宁作 太平 犬 , 莫为 乱世 人 。 小人 张十五 , 今日 路经 贵 地 , 服侍 众位 看官 这 一段 说话 , 叫作 《 叶三姐 节烈 记 》。 话本 说彻 , 权作 散场 。 ” 将 两片 梨花 木板 拍 拍拍 的 乱 敲 一阵 , 托出 一只 盘子 。 众 村民 便 有人 拿出 两文 三文 , 放入 木盘 , 霎时间 得 了 六七十 文 。 张十五 谢 了 , 将 铜钱 放入 囊中 , 便 欲 起行 。 村民 中 走出 一个二十 来 岁 的 大汉 , 说道 :“ 张 先生 , 你 可是 从 北方 来 吗 ? ” 张十五 见 他 身材 魁梧 , 浓眉大眼 , 便 道 :“ 正是 。 ” 那 大汉 道 :“ 小弟 作东 , 请 先生 去 饮 上 三杯 如何 ? ” 张十五 大喜 , 说道 :“ 素不相识 , 怎敢 叨扰 ? ” 那 大汉 笑 道 :“ 喝上 三杯 , 那 便 相识 了 。 我姓 郭 , 名叫 郭啸天 。 ” 指着 身旁 一个 白净 面皮 的 汉子 道 :“ 这位 是 杨铁心 杨兄弟 。 适才 我 二人 听 先生 说唱 叶三姐 节烈 记 , 果然 是 说得好 , 却 有 几句话 想要 请问 。 ” 张 十五道 :“ 好 说 , 好 说 。 今日 得遇 郭杨 二位 , 也 是 有缘 。 ” 郭啸天 带 着 张十五 来到 村头 一家 小 酒店 中 , 在 张 饭桌 旁坐 了 。 小 酒店 的 主人 是 个 跛子 , 撑 着 两根 拐杖 , 慢慢 烫 了 两壶 黄酒 , 摆 出 一碟 蚕豆 、 一碟 咸 花生 , 一碟 豆腐干 , 另有 三个 切开 的 咸蛋 , 自行 在 门口 板凳 上 坐 了 , 抬头 瞧 着 天边 正要 落山 的 太阳 , 却 不 更 向 三人望 上 一眼 。

郭啸天 斟 了 酒 , 劝 张十五 喝 了 两杯 , 说道 :“ 乡下 地方 , 只 初二 、 十六 方有 肉 卖 。 没 了 下酒 之物 , 先生 莫怪 。 ” 张 十五道 :“ 有 酒 便 好 。 听 两位 口音 , 遮莫 也 是 北方 人 。 ” 杨铁心 道 :“ 我 两 兄弟 原 是 山东 人氏 。 只 因 受不了 金狗 的 肮脏 气 , 三年 前来 到 此间 , 爱 这里 人情 厚 , 便 住 了 下来 。 刚才 听得 先生 说道 , 我们 住 在 江南 , 犹似 在 天堂 里 一般 , 怕只怕 金兵 何日 到来 , 你 说 金兵 会 不会 打过 江来 ? ” 张十五 叹 道 :“ 江南 花花世界 , 遍地 皆 是 金银 , 放眼 但 见 美女 , 金兵 又 有 哪 一日 下想 过来 ? 只是 他来 与 不来 , 拿主意 的 却 不是 金国 , 而是 临安 的 大 宋朝廷 。 ” 郭啸天 和 杨铁心 齐感 诧异 , 同声 问道 :“ 这 却是 怎生 说 ? ” 张 十五道 :“ 我 中国 百姓 , 比 女真人 多上 一百倍 也 还 不止 。 只要 朝廷 肯用 忠臣 良将 , 咱们 一百个 打 他 一个 , 金兵 如何 能够 抵挡 ? 我大宋 北方 这 半壁江山 , 是 当年 徽宗 、 钦宗 、 高宗 他 父子 三人 奉 送给 金人 的 。 这 三个 皇帝 任用 奸臣 , 欺压百姓 , 把 出力 抵抗 金兵 的 大将 罢免 的 罢免 , 杀头 的 杀头 。 花花 江山 , 双手 送 将 过去 , 金 人 却之不恭 , 也 只得 收 了 。 今后 朝廷 倘若 仍 是 任用 奸臣 , 那 就是 跪 在 地下 , 请 金兵 驾到 , 他 又 如何 不 来 ? ” 郭啸天 伸手 在 桌上 重重 一拍 , 只 拍 得 杯儿 、 筷儿 、 碟儿 都 跳 将 起来 , 说道 :“ 正是 ! ” 张 十五道 :“ 想当年 徽 宗道君 皇帝 一心 只想 长生不老 , 要 做 神仙 , 所用 的 奸臣 , 像 蔡京 、 王 黼 , 是 专帮 皇帝 搜括 的 无耻之徒 ; 像 童贯 、 梁师成 , 是 只会 吹牛拍马 的 太监 ; 像 高 俅 、 李邦彦 , 是 陪 皇帝 嫖院 玩耍 的 浪子 。 道君 皇帝 正事 诸般 不理 , 整日 里 若 不是 求仙 学 道 , 便是 派 人 到处 去 找寻 希奇古怪 的 花木 石头 。 一旦 金兵 打 到 眼前 来 , 他 束手无策 , 头 一缩 , 便 将 皇位 传给 了 儿子 钦宗 。 那时 忠臣 李纲 守住 了 京城 汴梁 , 各路 大将 率兵 勤王 , 金兵 攻打 不进 , 只得 退兵 , 不 料想 钦宗 听信 了 奸臣 的话 , 竟 将 李纲 罢免 了 , 又 不用 威名 素著 、 能征惯战 的 宿将 , 却 信用 一个 自称 能 请 天神 天将 、 会得 呼风唤雨 的 骗子 郭京 , 叫 他 请 天将 守城 。 天将 不肯 来 , 这 京城 又 如何 不破 ? 终于 徽宗 、 钦宗 都 给 金兵 掳 了 去 。 这 两个 昏君 自作自受 , 那 也罢 了 , 可 害苦 了 我 中国 千千万万 百姓 。 ” 郭啸天 、 杨铁心 越 听 越怒 。 郭啸天 道 :“ 靖康 年间 徽钦 二帝 被 金兵 掳 去 这件 大耻 , 我们 听得 多 了 。 天神 天将 甚么 的 , 倒 也 听见 过 的 , 只道 是 说 说笑话 , 岂 难道 真有此事 ? ” 张 十五道 :“ 那 还有 假 的 ? ” 杨铁心 道 :“ 后来 康王 在 南京 接位 做 皇帝 , 手下 有 韩世忠 、 岳爷爷 这些 天将 , 本来 大可 发兵 北伐 , 就算 不能 直捣黄龙 , 要 收复 京城 汴梁 , 却 也 并非 难事 。 只恨 秦桧 这 奸贼 一 心想 议和 , 却 把 岳爷爷 害死 了 。 ” 张十五 替 郭 、 杨二人 斟 了 酒 , 自己 又 斟 一杯 , 一口 饮干 , 说道 :“ 岳爷爷 有 两句诗 道 :‘ 壮志 饥餐 胡虏 肉 , 笑谈 渴饮 匈奴血 。 ' 这 两句诗 当真 说出 了 中国 全国 百姓 的 心里话 。 唉 , 秦桧 这大 奸臣 运气 好 , 只 可惜 咱们 迟生 了 六十年 。 ” 郭啸天 问道 :“ 若 是 早 了 六十年 , 却 又 如何 ? ” 张 十五道 :“ 那时 凭 两位 这般 英雄气概 , 豪杰 身手 , 去 到 临安 , 将 这 奸臣 一把 揪住 , 咱 三个 就 吃 他 的 肉 , 喝 他 的 血 , 却 又 不用 在 这里 吃 蚕豆 、 喝 冷酒 了 ! ” 说 着 三 人大 笑 。 杨铁心 见 一壶酒 已 喝完 了 , 又 要 了 一壶 , 三人 只是 痛骂 秦桧 。 那 跛子 又 端 上 一碟 蚕豆 、 一碟 花生 , 听 他 三人 骂 得 痛快 , 忽然 嘿嘿 两声 冷笑 。 杨铁心 道 :“ 曲三 , 怎么 了 ? 你 说 我们 骂 秦桧 骂 得 不 对 吗 ? ” 那 跛子 曲 三道 :“ 骂 得 好 , 骂 得 对 , 有 甚么 不 对 ? 不过 我 曾 听 得 人 说 , 想要 杀 岳爷爷 议和 的 , 罪魁祸首 却 不是 秦桧 。 ” 三人 都 感 诧异 , 问道 :“ 不是 秦桧 ? 那么 是 谁 ? ” 曲 三道 :“ 秦桧 做 的 是 宰相 , 议和 也好 , 不 议和 也好 , 他 都 做 他 的 宰相 。 可是 岳爷爷 一心一意 要灭 了 金国 , 迎接 徽钦 二帝 回来 。 这 两个 皇帝 一 回来 , 高宗皇帝 他 又 做 甚么 呀 ? ” 他 说 了 这 几句话 , 一跷 一拐 的 又 去 坐在 木凳 上 , 抬头 望天 , 又 是 一动不动 的 出神 。 这曲 三 瞧 他 容貌 也 不过 二十 来 岁 年纪 , 可是 弓腰 曲背 , 鬓边 见白 , 从 背后 瞧 去 , 倒似 是 个 老头子 模样 。

张十五 和 郭 杨二人 相顾 哑然 。 隔 了 半晌 , 张 十五道 :“ 对 , 对 ! 这 一位 兄弟 说 得 很 是 。 真正 害死 岳爷爷 的 罪魁祸首 , 只怕 不是 秦桧 , 而是 高宗皇帝 。 这个 高宗皇帝 , 原本 无耻 得 很 , 这种 事情 自然 做 得 出来 。 ” 郭啸天 问道 :“ 他 却 又 怎么 无耻 了 ? ” 张 十五道 :“ 当年 岳爷爷 几个 胜仗 , 只 杀 得 金兵 血流成河 , 尸积 如山 , 只有 逃命 之力 , 更 无 招架 之功 , 而 北方 我 中国 义民 , 又 到处 起兵 抄 鞑子 的 后路 。 金 人 正在 手忙脚乱 、 魂不附体 的 当儿 , 忽然 高宗 送到 降表 , 说 要求 和 。 金人 的 皇帝 自然 大喜若狂 , 说道 : 议和 倒 也 可以 , 不过 先得 杀 了 岳飞 。 于是 秦桧 定下 奸计 , 在 风波 亭 中 害死 了 岳爷爷 。 绍兴 十一年 十二月 , 岳爷爷 被害 , 只 隔 得 一个月 , 到 绍兴 十二年 正月 , 议和 就 成功 了 。 宋金 两国以 淮 水中 流为界 。 高宗皇帝 向金国 称臣 , 你 道 他 这道 降表是 怎生 书写 ? ” 杨铁心 道 :“ 那定 是 写 得 很 不要脸 了 。 ” 张 十五道 :“ 可不是 吗 ? 这道 降表 , 我 倒 也 记得 。 高宗皇帝 名叫 赵构 , 他 在 降表中 写道 :‘ 臣 构言 : 既 蒙恩造 , 许备 藩国 , 世世 子孙 , 谨守 臣节 。 每年 皇帝 生辰 并 正旦 , 遣使 称贺 不绝 。 岁贡 银 二十五万两 , 绢 二十五万匹 。 ' 他 不但 自己 做 奴才 , 还 叫 世世 子孙 都 做 金国皇帝 的 奴才 。 他 做 奴才 不打紧 , 咱们 中国 百姓 可不是 跟着 也 成 了 奴才 ? ” 砰 的 一声 , 郭啸天 又 在 桌上 重重 拍 了 一记 , 震倒 了 一只 酒杯 , 酒 水流 得 满桌 , 怒道 :“ 不要脸 , 不要脸 ! 这鸟 皇帝 算是 哪 一门 子 的 皇帝 ! ” 张 十五道 :“ 那 时候 全国 军民 听到 了 这个 讯息 , 无不 愤慨 之极 。 淮水 以北 的 百姓 眼见 河山 恢复 无望 , 更是 伤心 泣血 。 高宗 见 自己 的 宝座 从此 坐得 稳若 泰山 , 便 道 是 秦桧 的 大功 。 秦桧 本来 已 封到 鲁国公 , 这时 再 加封 太师 , 荣宠 无比 , 权势 薰天 。 高宗 传 孝宗 , 孝宗 传光宗 , 金人 占定 了 我 大 半边 江山 。 光宗 传到 当今 天子 庆元 皇帝 手里 , 他 在 临安 已 坐 了 五年 龙廷 , 用 的 是 这位 韩胄 韩 宰相 , 今后 的 日子 怎样 ? 嘿嘿 , 难说 , 难说 ! ” 说 着 连连 摇头 。 郭啸天 道 :“ 甚么 难说 ? 这里 是 乡下 地方 , 尽说 无妨 , 又 不 比 临安 城里 , 怕 给 人 听 了 去 惹祸 。 韩胄 这贼 宰相 , 哪 一个 不 说 他 是 大大的 奸臣 ? 说 到 祸国殃民 的 本事 , 跟 秦桧 是 拜把子 的 兄弟 。 ” 张十五 说 到 了 眼前 之 事 , 却 有些 胆小 了 , 不敢 再 那么 直 言无忌 , 喝 了 一 杯酒 , 说道 :“ 叨扰 了 两位 一顿 酒 , 小人 却 有 一句 话 相劝 , 两位 是 血性汉子 , 说话 行事 , 却 还 得 小心 , 免 惹祸 端 。 时势 既 是 这样 , 咱们 老百姓 也 只有 混 口苦 饭 吃 , 挨 日子 罢 啦 , 唉 ! 正是 :

山外 青山 楼外 楼 , 西湖 歌舞 几时休 ? 暖风 薰得 游人 醉 , 直 把 杭州 作 汴州 。 ” 杨铁心 问道 :“ 这 四句 诗 , 说 的 又 是 甚么 故事 ? ” 张 十五道 :“ 那 倒 不是 故事 。 说 的 是 我 大 宋君臣 只顾 在 西湖 边上 饮酒作乐 , 观赏 歌舞 , 打算 世世代代 就 把 杭州 当作 京师 , 再也 不想 收复失地 、 回 汴梁 旧京 去 了 。 ” 张十五 喝 得 醺醺 大醉 , 这才 告辞 , 脚步 踉跄 , 向东 往 临安 而 去 , 只 听 他 口中 独自 喃喃 的 念 着 岳飞 那首 《 满江红 》 中 的 句子 :“ 靖康 耻 , 犹未雪 ; 臣子 恨 , 何时 灭 ? 驾长车 ……” 郭啸天 付 了 酒钱 , 和 杨铁心 并肩 回家 。 他 两人 比邻而居 , 行得 十余丈 , 便 到 了 家门口 。

郭啸天 的 浑家 李氏 正在 赶鸡入 笼 , 笑 道 :“ 哥儿俩 又 喝 饱 了 酒 啦 。 杨 叔叔 , 你 跟 嫂子 一 起来 我家 吃饭 吧 , 咱们 宰 一只 鸡 。 ” 杨铁心 笑 道 :“ 好 , 今晚 又扰 嫂子 了 。 我 家里 那个 养 了 这 许多 鸡鸭 , 只是 白费 粮食 , 不 舍得 杀 他 一只 两只 , 老是 来 吃 你 的 。 ” 李氏 道 :“ 你 嫂子 就是 心好 , 说 这些 鸡鸭 从小 养大 的 , 说 甚么 也 狠 不下 心来 杀 了 。 ” 杨铁心 笑 道 :“ 我 说 让 我 来 杀 , 她 就要 哭哭啼啼 的 , 也 真 好笑 。 今儿 晚 我 去 打些 野味 , 明儿 还 请 大哥 大嫂 。 ” 郭啸天 道 :“ 自己 兄弟 , 说 甚么 还 请 不 还 请 ? 今儿 晚 咱 哥儿 一起 去 打 。 ” 当晚 三 更 时分 , 郭 杨二人 躲 在 村西 七里 的 树林子 中 , 手里 拿 着 弓箭 猎叉 , 只 盼 有 只 野猪 或是 黄 麖 夜里 出来 觅食 。 两人 已 等 了 一个多 时辰 , 始终 没 听到 有何 声息 。 正 有些 不耐烦 了 , 忽 听 得 林外 传来 一阵 铎 铎 铎 之声 , 两人 心中 一凛 , 均觉 奇怪 :“ 这是 甚么 ? ” 就 在 此时 , 忽 听 得 远处 有 几人 大声 吆喝 :“ 往 哪里 走 ? ”“ 快给我 站住 ! ” 接着 黑影 晃动 , 一人 闪进 林中 , 月 光照 在 他 身上 , 郭 杨二人 看 得 分明 , 不由得 大奇 , 原来 那人撑 着 两根 拐杖 , 却是 村头 开 小 酒店 的 那个 跛子 曲三 。 只见 他 左 拐 在 地下 一撑 , 发出 铎 的 一声 , 便 即 飞身 而 起 , 躲 在 树后 , 这一下 实 是 高明 之极 的 轻身 功夫 。 郭杨 两人 不约而同 的 伸出 一手 , 互握 了 一下 , 心中 均 是 惊诧 万分 :“ 我们 在 牛家村 住 了 三年 , 全 不知 这 跛子 曲三 武功 竟然 如此 了 得 ! ” 当下 躲 在 长草 之中 , 不敢 稍动 。 只 听 得 脚步 声响 , 三个 人 追到 林边 , 低声 商议 了 几句 , 便 一步步 的 踏入 林来 。 只见 三人 都 是 武官 装束 , 手中 青光 闪烁 , 各握 着 一 柄 单刀 。 一人 大声 喝道 :“ 兀 那 跛子 , 老子 见到 你 了 , 还 不 跪下 投降 ? ” 曲三 却 只是 躲 在 树后 不动 。 三名 武官 挥动 单刀 , 呼呼 虚 劈 , 渐渐 走近 , 突然 间波 的 一声 , 曲三右 拐 从 树后 戳 出 , 正中 一名 武官 胸口 , 势道 甚 是 劲 急 。 那 武官 一下 闷 哼 , 便 向 后 飞 了 出去 , 摔 在 地下 。 另外 两名 武官 挥动 单刀 , 向曲 三 砍 去 。 曲三右 拐 在 地下 一撑 , 向 左跃开 数尺 , 避开 了 两 柄 单刀 , 左拐 向 一名 武官 面门点 去 。 那 武官 武功 也 自不弱 , 挺刀 挡 架 。 曲三 不让 他 单刀 碰到 拐杖 , 左拐 收回 着地 , 右拐 扫 向 另一名 武官 腰间 。 只见 他 双拐 此起彼落 , 快速 无伦 , 虽然 一拐 须 得 撑 地 支持 身子 , 只余一 拐空 出来 对敌 , 却是 丝毫 不 落下风 。 郭 杨二人 见 他 背上 负着 一个 包裹 , 甚 是 累赘 , 斗 了 一会 , 一名 武官 钢刀 砍 去 , 削 在 他 包裹 之上 , 当啷 一声 , 包裹 破裂 , 散 出 无数 物事 。 曲三乘 他 欢喜 大叫 之际 , 右 拐挥出 , 拍 的 一声 , 一名 武官 顶门 中拐 , 扑 地 倒 了 。 余下 那 人大 骇 , 转身 便 逃 。 他 脚步 甚快 , 顷刻间 奔 出 数丈 。 曲三 右手 往 怀中 一 掏 , 跟着 扬手 , 月光 下 只见 一块 圆盘 似的 黑物 飞 将 出去 , 托 的 一下 轻响 , 嵌入 了 那 武官 后脑 。 那 武官 惨声长 叫 , 单刀 脱手 飞 出 , 双手 乱舞 , 仰天 缓缓 倒下 , 扭转 了 几下 , 就此 不 动 , 眼见 是 不能 活 了 。 郭 杨二人 见 跛子 曲三于 顷刻之间 连毙 三人 , 武功 之高 , 生平 从来未 见 , 心中 都 是 怦怦 乱 跳 , 大气 也 不敢 喘上 一口 , 均 想 :“ 这 人 击杀 命官 , 犯下 了 滔天大罪 。 我们 若 是 给 他 发觉 , 只怕 他 要 杀人灭口 , 我 兄弟俩 可 万万 不是 敌手 。 ” 却 见 曲 三 转过身 来 , 缓缓 说道 :“ 郭兄 , 杨兄 , 请 出来 吧 ! ”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

【射雕英雄传】 有声小说 001 The Legend of the Condor Heroes|audio drama 【Die Legende der Condor-Helden】 Hörroman 001 [The Legend of the Shooting Hero] Audiobook 001 La Leyenda de los Héroes de Tiro al Águila Audiolibro 001 イーグル伝説 シューティング・ヒーロー オーディオブック 001 A lenda da águia Heróis do tiroteio Audiolivro 001 Легенда о героях-стрелках Орла Аудиокнига 001

钱塘江 浩浩 江水 , 日日夜夜 无穷 无休 的 从 临安 牛家村 边 绕过 , 东 流入 海 。 Rivière Qiantang|immense|eau du fleuve|Jour et nuit|sans fin|sans fin||depuis|Lin'an|village Niujia||contourne||| Qiantang River|vast|river water|day and night|endless|without stopping|||Lin'an|Niu Family Village||bypass|east|flow into| Das riesige Wasser des Qiantang-Flusses umgeht das Niujia-Dorf in Lin'an endlos Tag und Nacht und fließt nach Osten ins Meer. The vast river of Qiantang River flows endlessly day and night from the side of Niujia Village in Lin'an and flows into the sea from the east. 銭塘江は昼夜を問わず、臨安の牛家村の端から東へ、そして海へと果てしなく流れている。 江畔 一排 数十株 乌 柏树 , 叶子 似 火烧 般红 , 正是 八月 天时 。 by the riverbank|a row|dozens of bushes|black|cypress||||like fire|||August weather Am Fluss stehen Dutzende schwarze Zypressen in einer Reihe, die Blätter sind feuerrot, und es ist August. There are dozens of cypress trees in a row by the river, the leaves are as red as fire, it is the time of August. 8月のある日、川岸に何十本ものヒノキが立ち並び、その葉は火のように真っ赤だった。 村前村后 的 野草 刚 起始 变黄 , 一抹 斜阳 映照 之下 , 更增 了 几分 萧索 。 in front of and behind the village||||begins|turned yellow|a streak|slanting sun|illuminated||added|||desolate The weeds in front of and behind the village just turned yellow, and under the setting sun, it became even more desolate. 村の前後の雑草は黄色く色づき始め、斜光がその光景に荒涼とした雰囲気を添えている。 两株 大 松树 下 围着 一堆 村民 , 男男女女 和 十几个 小孩 , 正自 聚精会神 的 听 着 一个 瘦削 的 老者 说话 。 two trees||Pine trees||surrounding|a group||||||sitting|concentrating|||||thin and gaunt||old man| Eine Gruppe von Dorfbewohnern, Männer, Frauen und ein Dutzend Kinder, umgeben von zwei großen Kiefern, hörte aufmerksam einem dünnen alten Mann zu. A group of villagers, men and women and a dozen children, were surrounded by two big pine trees, listening intently to a thin old man. 那 说话 人 五十 来 岁 年纪 , 一件 青布 长袍 早洗 得 褪成 了 蓝灰色 。 ||||||||green cloth|long gown|was washed early||faded into||blue-gray Der Sprecher war in den Fünfzigern, und seine lange blaue Stoffrobe war zu einer blaugrauen Farbe verblasst. The speaker was in his fifties, and a blue cloth robe had faded to blue-gray early in the wash. 只 听 他 两片 梨花 木板 碰 了 几下 , 左手 中 竹棒 在 一面 小 羯鼓 上 敲起 得 得 连声 。 ||||pear blossom|wood board||||||bamboo stick||||small hand drum||started to play|||continuous sound Er hörte nur ein paar Mal zwei Stücke Birnenblütenholz gegeneinander schlagen, und der Bambusstab in seiner linken Hand schlug wiederholt auf eine kleine Jiegu-Trommel. He just heard his two pear wood boards touch a few times, and the bamboo stick in his left hand beat on a small jie drum continuously. 唱道 : sang the way Sings:

“ 小桃 无主自 开花 , 烟草 茫茫 带 晚鸦 。 Little Peach|blossoms on its own|bloom|tobacco|||late crows "Kleine Pfirsiche blühen unkontrolliert, und die Weite des Tabaks bringt Abendkrähen. "The peach blossoms involuntarily, and the tobacco is full of late crows. 几处 败垣围 故井 , 向来 一一 是 人家 。 several places|crumbling walls|old well|||| Die alten Brunnen, umgeben von zerstörten Mauern, waren schon immer die Häuser der Menschen. Several old wells were surrounded by ruins, all of which have always been people's homes. ” 那 说话 人 将 木板 敲 了 几下 , 说道 :“ 这首 七言诗 , 说 的 是 兵火 过后 , 原来 的 家家户户 , 都 变成 了 断 墙 残瓦 的 破败 之地 。 ||||||||||seven-character poem||||the ravages of war|after the war|||every household||||broken walls|broken walls|broken tiles||ruins|ruins Der Sprecher klopfte ein paar Mal an das Holzbrett und sagte: "In diesem siebenstelligen Gedicht geht es darum, dass die ursprünglichen Haushalte nach dem Krieg zu verfallenen Orten mit kaputten Wänden und Fliesen geworden sind." The speaker knocked on the wooden board a few times, and said, "This seven-character poem says that after the war, the original households have all turned into ruined places with broken walls and broken tiles. 小人 刚才 说 到 那 叶老汉 一家 四口 , 悲欢离合 , 聚 了 又 散 , 散 了 又 聚 。 |||||Old man Ye|||joys and sorrows|||again||||| Der Bösewicht hat gerade erwähnt, dass der alte Mann in diesem Blatt eine vierköpfige Familie hat, Freuden und Sorgen, Wiedervereinigung und Wiedervereinigung, Wiedervereinigung und Wiedervereinigung. The villain just said that the old man Ye's family of four, up and down, gathered and scattered, scattered and gathered again. 他四人 给 金兵 冲散 , 好容易 又 再 团聚 , 欢天喜地 的 回到 故乡 , 却 见 房屋 已 给 金兵 烧 得 干干净净 , 无可奈何 , 只得 去 到 汴梁 , 想 觅 个 生计 。 he and the other three||the Jin army|scattered|with great difficulty||again||joyful reunion|||hometown||||||Jin soldiers||||helpless||||Bianliang||seek||livelihood Die vier wurden von Jin Bing auseinandergetrieben und unter großen Schwierigkeiten wieder vereint und kehrten glücklich in ihre Heimatstadt zurück, nur um festzustellen, dass das Haus von Jin Bing abgebrannt worden war, sodass ihnen keine andere Wahl blieb, als nach Bianliang zu gehen, um einen zu finden Lebensunterhalt. The four of them were dispersed by Jin Bing, and reunited with great difficulty, and happily returned to their hometown, only to find that the house had been burned clean by Jin Bing, so they had no choice but to go to Bianliang to find a livelihood. 不 料想 : 天有不测风云 , 人有旦夕祸福 。 |expectation|the heavens have unpredictable changes|man's fortunes can change from day to day Unexpectedly, there are unforeseen circumstances in the sky, and every day may bring fortune or misfortune. 他四人 刚进 汴梁 城 , 迎面 便 过来 一队 金兵 。 |just entered||||||| As soon as the four of them entered Bianliang City, a group of golden soldiers came to meet them. 带兵 的 头儿 一双 三角 眼觑 将 过去 , 见 那 叶三姐 生 得 美貌 , 跳 下马 来 , 当即 一把 抱住 , 哈哈大笑 , 便 将 她 放上 了 马鞍 , 说道 :‘ 小姑娘 , 跟 我 回家 , 服侍 老爷 。 |||||gaze at|||||Sister Ye San|||||dismount|||||||||||saddle||||||serve the master|master The leader of the army looked over with a pair of triangular eyes, and saw that the third sister Ye was born beautiful, jumped off the horse, immediately hugged her, laughed loudly, put her on the saddle, and said: "Little girl, come with me." Go home and serve the master. ' 那 叶三姐 如何 肯 从 ? |Sister Ye San||willing to|from "Then how will Sister Ye be willing to obey? 拚命 挣扎 。 desperately|struggle Struggling. 那金兵 长官 喝道 :‘ 你 不肯 从 我 , 便 杀 了 你 的 父母 兄弟 ! The Jin Bing officer shouted: "If you refuse to obey me, you will kill your parents and brothers!" ' 提起 狼牙棒 , 一 棒打 在 那 叶三郎 的 头上 , 登时 脑浆 迸裂 , 一命鸣呼 。 |wolf-toothed club|||||Ye Sanlang|||immediately|brain matter|burst open|died ' Picking up the mace, he hit Naye Sanlang on the head with a stick, his brains burst and he screamed for his life. 正是 : Exactly :

阴世 新添 枉死鬼 , 阳间 不见 少年人 ! Underworld|newly added|wronged ghost|the mortal world|not seen|young people There are new dead ghosts in the underworld, but there are no young people in the underworld!

“ 叶老汉 和 妈妈 吓 得 呆 了 , 扑 将 上去 , 搂住 了 儿子 的 死尸 , 放声大哭 。 Old man Ye|||||||pounced on||||||||cried loudly "Old man Ye and his mother were so frightened that they rushed forward, hugged the dead body of their son, and cried loudly. 那 长官 提起 狼牙棒 , 一棒 一个 , 又 都 了 帐 。 |||||||||tent The officer lifted up his wolf-teeth baton, and one by one, they were all accounted for. 那 叶三姐 却 不 啼哭 , 说道 :‘ 长官 休 得 凶恶 , 我 跟 你 回家 便 了 ! ||||crying|||||fierce|||||then| But Yip San Sister did not cry, saying, "Don't be so fierce, sir, I will go home with you! ' 那 长官 大喜 , 将 叶三姐 带得 回家 。 ||great joy|||| The officer was overjoyed and took Sister Yeh home. 不料 叶三姐 觑 他 不防 , 突然 抢步 过去 , 拔出 那 长官 的 腰刀 , 对准 了 他 心口 , 一刀 刺 将 过去 , 说时迟 , 那时快 , 这 一刀 刺去 , 眼见 便 可报 得 父母 兄弟 的 大仇 。 unexpectedly||sneak a look||unprepared||suddenly stepped forward||pulled out||||waist knife|aimed at||||||||Just then|in a flash||||||||||| Unexpectedly, Third Sister Ye saw him off guard, and rushed over suddenly, pulled out the officer's waist knife, pointed it at his heart, and stabbed him, it was too late, it was soon, once the knife was stabbed, the sight would be rewarded The great enmity of parents and brothers. 不料 那 长官 久经 战阵 , 武艺 精熟 , 顺手 一推 , 叶三姐 登时 摔 了 出去 。 |||experienced|battlefield|martial arts|skilled|with ease|a push||||| Unexpectedly, the officer had experienced battles for a long time and was proficient in martial arts. With a smooth push, Third Sister Ye fell out immediately. 那 长官 刚 骂 得 一声 :‘ 小 贱人 ! The officer just scolded, "Little bitch! ' 叶三姐 已 举起 钢刀 , 在 脖子 中一勒 。 |||steel knife||neck|tightened around Yip San-san has already raised her steel sword and strangled her neck. 可怜 她 : Poor her:

花容月貌 无双 女 , 惆怅 芳魂 赴 九泉 。 beautiful woman|||sorrowful longing|fragrant soul|to go to|the underworld A woman with a beautiful face and a moonlike appearance, her melancholy soul goes to Jiuquan. ” 他 说 一段 , 唱 一段 , 只 听 得 众 村民 无不 咬牙切齿 , 愤怒 叹息 。 |||||||||||gritting teeth|| "The villagers without fail gritted their teeth and sighed with anger. 那人 又 道 :“ 众位 看官 , 常言道 得 好 : ||||gentlemen|As the saying goes|| The man then said, "Ladies and gentlemen, as the saying goes:

为 人 切莫 用 欺心 , 举头 三尺 有 神明 。 ||must not||deceitful heart||three feet||divine spirits Don't use deceit to be a human being, there is a god when you hold your head up and down. 若 还 作恶 无 报应 , 天下 凶徒 人吃人 。 If you continue to do evil without retribution, the world's murderers will eat people.

“ 可是 那金兵 占 了 我 大宋 天下 , 杀人放火 , 奸淫掳掠 , 无恶不作 , 却 又 不见 他 遭到 什么 报应 。 |||||||murder and arson|rape and pillage|committed all evils||||||| "But that Jin soldier occupied the world of our Great Song Dynasty, murdered and set fire, raped and looted, and did all kinds of evil, but he didn't see any retribution. 只怪 我 大宋 官家 不争气 , 我 中国 本来 兵多将广 , 可是 一 见到 金兵 到来 , 便 远远 的 逃之夭夭 , 只 剩下 老百姓 遭殃 。 ||||useless||||many soldiers|||||||||fleeing in panic||||suffered calamity It is only my fault that the officials of the Great Song Dynasty were not up to date. China originally had many soldiers, but when they saw the Jin soldiers coming, they fled far away, leaving only the common people to suffer. 好似 那 叶三姐 一家 的 惨祸 。 It's like the tragedy of Sister Ye Sanjie's family. 江北 之地 , 实 是 成千成万 , 便 如 家常便饭 一般 。 ||||thousands upon thousands|||everyday meal| In the northern part of the Yangtze River, there are literally thousands of them, and it is just like a home-cooked meal. 诸君 住 在 江南 , 当真 是 在 天堂 里 了 , 怕只怕 金兵 何日 到来 。 everyone||||||||||||| The gentlemen live in the south of the Yangtze River, and they are really in heaven. I am afraid that the golden soldiers will arrive someday. 正是 : 宁作 太平 犬 , 莫为 乱世 人 。 |rather be|peaceful times|peaceful dog|Don't be|| It is true that it is better to be a dog of peace than a man of chaos. 小人 张十五 , 今日 路经 贵 地 , 服侍 众位 看官 这 一段 说话 , 叫作 《 叶三姐 节烈 记 》。 |||road passing|noble||||||||||| The villain Zhang Shiwu, passing through your place today, serving the judges, this passage is called "The Story of Ye Sanjie Jie Lie". 话本 说彻 , 权作 散场 。 The words are clear, and the right to end. ” 将 两片 梨花 木板 拍 拍拍 的 乱 敲 一阵 , 托出 一只 盘子 。 ||||||||||lift out|| ” He clapped and knocked two pieces of pear-blossom boards, and took out a plate. 众 村民 便 有人 拿出 两文 三文 , 放入 木盘 , 霎时间 得 了 六七十 文 。 |||||||||in an instant|||sixty or seventy| Some of the villagers took out two Wenwen and three Wenwen, put them into wooden trays, and got sixty or seventy Wenwen in an instant. 张十五 谢 了 , 将 铜钱 放入 囊中 , 便 欲 起行 。 ||||||pocket||wanted to|set off 村民 中 走出 一个二十 来 岁 的 大汉 , 说道 :“ 张 先生 , 你 可是 从 北方 来 吗 ? A big man in his twenties came out from the villagers and said, "Mr. Zhang, have you come from the North? ” 张十五 见 他 身材 魁梧 , 浓眉大眼 , 便 道 :“ 正是 。 ||||tall and strong|thick eyebrows big eyes||| Zhang Shiwu saw that he was tall and tall, with thick eyebrows and big eyes, and said, "Exactly." ” 那 大汉 道 :“ 小弟 作东 , 请 先生 去 饮 上 三杯 如何 ? ||||treating guests||||||| "The big man said, "I'll be your host, so why don't we invite you to have a drink? ” 张十五 大喜 , 说道 :“ 素不相识 , 怎敢 叨扰 ? |||strangers||disturbing you "Zhang XV was delighted and said, "How dare I bother you, since I don't know you? ” 那 大汉 笑 道 :“ 喝上 三杯 , 那 便 相识 了 。 我姓 郭 , 名叫 郭啸天 。 ” 指着 身旁 一个 白净 面皮 的 汉子 道 :“ 这位 是 杨铁心 杨兄弟 。 |||fair-skinned|face skin||||||| Pointing to a fair-skinned man beside him, he said, "This is Brother Yang Tiexin." 适才 我 二人 听 先生 说唱 叶三姐 节烈 记 , 果然 是 说得好 , 却 有 几句话 想要 请问 。 just now||the two of us|||rap||chaste and loyal||||||||| Just now the two of us listened to Mr. Ye Sanjie's Jie Lie Ji rap, and it was really well said, but I have a few words I would like to ask. ” 张 十五道 :“ 好 说 , 好 说 。 "Mr. Cheung said, "Okay, okay. 今日 得遇 郭杨 二位 , 也 是 有缘 。 It is fate that I have met Mr. KWOK and Mr. YEUNG today. ” 郭啸天 带 着 张十五 来到 村头 一家 小 酒店 中 , 在 张 饭桌 旁坐 了 。 |||||village entrance||||||||| "Guo Xiaotian took Zhang XV to a small hotel at the head of the village and sat down at a table. 小 酒店 的 主人 是 个 跛子 , 撑 着 两根 拐杖 , 慢慢 烫 了 两壶 黄酒 , 摆 出 一碟 蚕豆 、 一碟 咸 花生 , 一碟 豆腐干 , 另有 三个 切开 的 咸蛋 , 自行 在 门口 板凳 上 坐 了 , 抬头 瞧 着 天边 正要 落山 的 太阳 , 却 不 更 向 三人望 上 一眼 。 ||||||lame man|leaning on|||crutches||||two pots|yellow rice wine|||a plate|broad beans||salty|||dried tofu|||cut open|||by himself|||bench|||||||||||||||||| The owner of the hotel, a lame man with two walking sticks, slowly scalded two jugs of yellow wine, set out a plate of broad beans, a plate of salted peanuts, a plate of dried bean curds, and three cut-up salted eggs, and sat himself down on a bench in front of the door, looking up at the sun setting in the sky without so much as a glance at the three men.

郭啸天 斟 了 酒 , 劝 张十五 喝 了 两杯 , 说道 :“ 乡下 地方 , 只 初二 、 十六 方有 肉 卖 。 |poured|||||||||||||||| Guo Xiaotian poured the wine, persuaded Zhang Shiwu to drink two glasses, and said: "In the countryside, only the second and sixteenth graders sell meat. 没 了 下酒 之物 , 先生 莫怪 。 ||snacks with drinks|||Don't blame me I'm sorry, sir, that I've run out of something to drink. ” 张 十五道 :“ 有 酒 便 好 。 "Zhang Xiu said, "It's good to have wine. 听 两位 口音 , 遮莫 也 是 北方 人 。 |||probably|||| The accent of the two of you suggests that Chimo is also from the north. ” 杨铁心 道 :“ 我 两 兄弟 原 是 山东 人氏 。 ||||||||people from Shandong "Yang Tiexin said, "My two brothers are originally from Shandong. 只 因 受不了 金狗 的 肮脏 气 , 三年 前来 到 此间 , 爱 这里 人情 厚 , 便 住 了 下来 。 ||||||||||this place|||||||| I came here three years ago because I couldn't bear the filthiness of the golden dog, and I loved the kindness of the people here, so I stayed here. 刚才 听得 先生 说道 , 我们 住 在 江南 , 犹似 在 天堂 里 一般 , 怕只怕 金兵 何日 到来 , 你 说 金兵 会 不会 打过 江来 ? ||||||||just like||||||||||||||| Just now I heard Mr. say that we live in the south of the Yangtze River, as if we are in heaven. I am afraid that when the golden soldiers will come, do you think the golden soldiers will come across the river? ” 张十五 叹 道 :“ 江南 花花世界 , 遍地 皆 是 金银 , 放眼 但 见 美女 , 金兵 又 有 哪 一日 下想 过来 ? ||||flower-filled world|everywhere|all||||||||||||| "Zhang Shiwu sighed: "The world of flowers and flowers in the south of the Yangtze River is full of gold and silver. If you look around and see beautiful women, when will Jin Bing want to come here?" 只是 他来 与 不来 , 拿主意 的 却 不是 金国 , 而是 临安 的 大 宋朝廷 。 It's just that whether he will come or not, it's not the Kingdom of Jin that makes the decision, but the Song court in Lin'an. ” 郭啸天 和 杨铁心 齐感 诧异 , 同声 问道 :“ 这 却是 怎生 说 ? |||in unison|surprised|||||what's going on| ” 张 十五道 :“ 我 中国 百姓 , 比 女真人 多上 一百倍 也 还 不止 。 ||||||Jurchens|||||not just 只要 朝廷 肯用 忠臣 良将 , 咱们 一百个 打 他 一个 , 金兵 如何 能够 抵挡 ? ||||good generals|||||||||withstand As long as the court is willing to use loyal ministers and good generals, we will beat him one out of a hundred. How can the Jin soldiers resist? 我大宋 北方 这 半壁江山 , 是 当年 徽宗 、 钦宗 、 高宗 他 父子 三人 奉 送给 金人 的 。 |||half of the territory|||Emperor Huizong|Qin Zong|Emperor Gaozong||||||| The half of the country in the north of my Great Song Dynasty was donated to the Jinren by Huizong, Qinzong, and Gaozong, his father and son. 这 三个 皇帝 任用 奸臣 , 欺压百姓 , 把 出力 抵抗 金兵 的 大将 罢免 的 罢免 , 杀头 的 杀头 。 |||appointing officials|traitorous ministers|oppress the people||contributing effort|resistance|||general|dismissal|||beheading|| 花花 江山 , 双手 送 将 过去 , 金 人 却之不恭 , 也 只得 收 了 。 flowery|the country|||||||disrespectful refusal|||| The flowers and rivers and mountains were sent to the past with both hands, but the Jinren were disrespectful, so they had to accept them. 今后 朝廷 倘若 仍 是 任用 奸臣 , 那 就是 跪 在 地下 , 请 金兵 驾到 , 他 又 如何 不 来 ? ||if||||||||||||arrive||||| From now on, if the imperial court still appoints treacherous ministers, it will kneel on the ground and ask Jin Bing to come, why doesn't he come? ” 郭啸天 伸手 在 桌上 重重 一拍 , 只 拍 得 杯儿 、 筷儿 、 碟儿 都 跳 将 起来 , 说道 :“ 正是 ! ||||||||||chopsticks||||||| Guo Xiaotian stretched out his hand and slapped the table hard, only to make the cups, chopsticks, and saucers all jump up, and said: "Exactly!" ” 张 十五道 :“ 想当年 徽 宗道君 皇帝 一心 只想 长生不老 , 要 做 神仙 , 所用 的 奸臣 , 像 蔡京 、 王 黼 , 是 专帮 皇帝 搜括 的 无耻之徒 ; 像 童贯 、 梁师成 , 是 只会 吹牛拍马 的 太监 ; 像 高 俅 、 李邦彦 , 是 陪 皇帝 嫖院 玩耍 的 浪子 。 ||||||||||||||||Cai Jing|Wang|Wang Fu||||searching for|||||||||||||Gao Qiu|Li Bangyan||||brothel|||profligate "Zhang Shiwu said: "I think the Emperor Huizong Taoist only wanted to live forever and be a god. The treacherous officials he used, like Cai Jing and Wang Fu, were shameless people who were specially recruited by the emperor; like Tong Guan and Liang Shicheng. Eunuchs who can only brag and flatter horses; like Gao Qi and Li Bangyan, they are prodigal sons who play with the emperor's brothel. 道君 皇帝 正事 诸般 不理 , 整日 里 若 不是 求仙 学 道 , 便是 派 人 到处 去 找寻 希奇古怪 的 花木 石头 。 Daoist Emperor||serious matters|various matters|||||||||||||||strange things||| 一旦 金兵 打 到 眼前 来 , 他 束手无策 , 头 一缩 , 便 将 皇位 传给 了 儿子 钦宗 。 |||||||at a loss|head|shrinking back||||||| Once the Jin soldiers came in front of him, he was helpless, shrank his head, and passed the throne to his son Qinzong. 那时 忠臣 李纲 守住 了 京城 汴梁 , 各路 大将 率兵 勤王 , 金兵 攻打 不进 , 只得 退兵 , 不 料想 钦宗 听信 了 奸臣 的话 , 竟 将 李纲 罢免 了 , 又 不用 威名 素著 、 能征惯战 的 宿将 , 却 信用 一个 自称 能 请 天神 天将 、 会得 呼风唤雨 的 骗子 郭京 , 叫 他 请 天将 守城 。 |Loyal minister||||||||lead troops|loyalty to the|||||||||||||||Li Gang|||||prestige|famous for integrity|experienced general||veteran general||||||||Heavenly General||summon wind and rain|||||||| 天将 不肯 来 , 这 京城 又 如何 不破 ? The sky will not come, so how can the capital not be destroyed? 终于 徽宗 、 钦宗 都 给 金兵 掳 了 去 。 ||||||captured|| Finally, both Huizong and Qinzong were captured by the Jin soldiers. 这 两个 昏君 自作自受 , 那 也罢 了 , 可 害苦 了 我 中国 千千万万 百姓 。 ||foolish rulers||||||||||millions of people| These two stupid lords have done it for themselves, that's all, but they have harmed tens of thousands of people in China. ” 郭啸天 、 杨铁心 越 听 越怒 。 郭啸天 道 :“ 靖康 年间 徽钦 二帝 被 金兵 掳 去 这件 大耻 , 我们 听得 多 了 。 ||Jingkang||Emperor Huizong||||||||||| 天神 天将 甚么 的 , 倒 也 听见 过 的 , 只道 是 说 说笑话 , 岂 难道 真有此事 ? |||||||||||||is it possible|| I've heard about gods and generals before, but I just said it was a joke. Is it true? ” 张 十五道 :“ 那 还有 假 的 ? ” 杨铁心 道 :“ 后来 康王 在 南京 接位 做 皇帝 , 手下 有 韩世忠 、 岳爷爷 这些 天将 , 本来 大可 发兵 北伐 , 就算 不能 直捣黄龙 , 要 收复 京城 汴梁 , 却 也 并非 难事 。 ||||at||||||||Grandpa Yue||||||Northern Expedition|||directly attack the enemy|||||||| 只恨 秦桧 这 奸贼 一 心想 议和 , 却 把 岳爷爷 害死 了 。 |Qin Hui||traitor||intended|peace negotiations||||| I only hate Qin Hui, a traitor who wanted to negotiate peace, but killed Grandpa Yue. ” 张十五 替 郭 、 杨二人 斟 了 酒 , 自己 又 斟 一杯 , 一口 饮干 , 说道 :“ 岳爷爷 有 两句诗 道 :‘ 壮志 饥餐 胡虏 肉 , 笑谈 渴饮 匈奴血 。 Zhang Shiwushi|for|||||||||||drained it||||||ambitious aspirations|hungry meal|barbarians||laughing talk|thirsty drink|Xiongnu blood " Zhang Shiwu poured the wine for Guo and Yang, poured another glass for himself, drank it dry, and said: "Grandpa Yue has two poems: "Aspirations eat the meat of Hulu when hungry, and laugh and talk about drinking the blood of Huns when they are thirsty." ' 这 两句诗 当真 说出 了 中国 全国 百姓 的 心里话 。 ' These two poems really speak out the thoughts of the Chinese people all over the country. 唉 , 秦桧 这大 奸臣 运气 好 , 只 可惜 咱们 迟生 了 六十年 。 Alas, Qin Hui, a treacherous official, is lucky, but it's a pity that we were born sixty years late. ” 郭啸天 问道 :“ 若 是 早 了 六十年 , 却 又 如何 ? " Guo Xiaotian asked: "What if it was sixty years earlier? ” 张 十五道 :“ 那时 凭 两位 这般 英雄气概 , 豪杰 身手 , 去 到 临安 , 将 这 奸臣 一把 揪住 , 咱 三个 就 吃 他 的 肉 , 喝 他 的 血 , 却 又 不用 在 这里 吃 蚕豆 、 喝 冷酒 了 ! ||||||heroic spirit|heroes|heroic skills||||||||grab hold of||||||||||||||||||||| " Zhang Shiwu said: "At that time, with the heroic spirit and skill of the two men, they went to Lin'an and caught this treacherous official. Eat broad beans and drink cold wine here! ” 说 着 三 人大 笑 。 杨铁心 见 一壶酒 已 喝完 了 , 又 要 了 一壶 , 三人 只是 痛骂 秦桧 。 ||||||||||||scolded fiercely| Seeing that the pot of wine had been drunk, Yang Tiexin asked for another pot, but the three of them just scolded Qin Hui. 那 跛子 又 端 上 一碟 蚕豆 、 一碟 花生 , 听 他 三人 骂 得 痛快 , 忽然 嘿嘿 两声 冷笑 。 |||serve|||||||||||satisfying||heh heh|| The cripple brought another plate of broad beans and peanuts. Hearing the three of them scolding happily, he suddenly sneered twice. 杨铁心 道 :“ 曲三 , 怎么 了 ? ||Qusans|| 你 说 我们 骂 秦桧 骂 得 不 对 吗 ? ” 那 跛子 曲 三道 :“ 骂 得 好 , 骂 得 对 , 有 甚么 不 对 ? 不过 我 曾 听 得 人 说 , 想要 杀 岳爷爷 议和 的 , 罪魁祸首 却 不是 秦桧 。 ||once||||||||||real culprit||| However, I have heard people say that Qin Hui was not the culprit who wanted to kill Grandpa Yue to negotiate a peace. ” 三人 都 感 诧异 , 问道 :“ 不是 秦桧 ? 那么 是 谁 ? ” 曲 三道 :“ 秦桧 做 的 是 宰相 , 议和 也好 , 不 议和 也好 , 他 都 做 他 的 宰相 。 ||||||Prime Minister||||||||||| " Qu San said: "Qin Hui is the prime minister. Whether he negotiates peace or not, he will be his prime minister. 可是 岳爷爷 一心一意 要灭 了 金国 , 迎接 徽钦 二帝 回来 。 ||single-mindedly||||welcome back||| 这 两个 皇帝 一 回来 , 高宗皇帝 他 又 做 甚么 呀 ? ” 他 说 了 这 几句话 , 一跷 一拐 的 又 去 坐在 木凳 上 , 抬头 望天 , 又 是 一动不动 的 出神 。 |||||one leg|limping|||||wooden stool||||||||lost in thought 这曲 三 瞧 他 容貌 也 不过 二十 来 岁 年纪 , 可是 弓腰 曲背 , 鬓边 见白 , 从 背后 瞧 去 , 倒似 是 个 老头子 模样 。 ||||||||||||hunched back|hunched back|temples|white hair|||||||||

张十五 和 郭 杨二人 相顾 哑然 。 ||||look at each other|speechless 隔 了 半晌 , 张 十五道 :“ 对 , 对 ! after a while||a while|||| 这 一位 兄弟 说 得 很 是 。 真正 害死 岳爷爷 的 罪魁祸首 , 只怕 不是 秦桧 , 而是 高宗皇帝 。 The real culprit who killed Grandpa Yue was probably not Qin Hui, but Emperor Gaozong. 这个 高宗皇帝 , 原本 无耻 得 很 , 这种 事情 自然 做 得 出来 。 Emperor Gaozong was very shameless, so he naturally did this kind of thing. ” 郭啸天 问道 :“ 他 却 又 怎么 无耻 了 ? ” 张 十五道 :“ 当年 岳爷爷 几个 胜仗 , 只 杀 得 金兵 血流成河 , 尸积 如山 , 只有 逃命 之力 , 更 无 招架 之功 , 而 北方 我 中国 义民 , 又 到处 起兵 抄 鞑子 的 后路 。 |||||victories||||||piles of corpses|||||||defense||||||righteous people||everywhere|raise troops|raid|Tatars|| "Zhang XV said, "When Mr. Yue won a few victories in the past, he only killed the Jin soldiers, whose blood flowed into rivers and their bodies were piled up like mountains, and they were only able to run away, not to mention fighting against them. In the north, our righteous Chinese people rose up everywhere to take advantage of the tartars' rear. 金 人 正在 手忙脚乱 、 魂不附体 的 当儿 , 忽然 高宗 送到 降表 , 说 要求 和 。 |||flustered|lost soul||at that moment|suddenly|||surrender document|||peace When the golden man was in a hurry and lost his mind, suddenly Emperor Gaozong sent him a surrender form, saying that he wanted peace. 金人 的 皇帝 自然 大喜若狂 , 说道 : 议和 倒 也 可以 , 不过 先得 杀 了 岳飞 。 ||||overjoyed|||||||||| 于是 秦桧 定下 奸计 , 在 风波 亭 中 害死 了 岳爷爷 。 ||decided on|evil scheme||Wind and waves|pavilion|||| So Qin Hui made a treacherous plan and killed Grandpa Yue in the storm pavilion. 绍兴 十一年 十二月 , 岳爷爷 被害 , 只 隔 得 一个月 , 到 绍兴 十二年 正月 , 议和 就 成功 了 。 Shaoxing||||||||||||the first month|||| 宋金 两国以 淮 水中 流为界 。 ||Huai River|in the Huai River|river boundary 高宗皇帝 向金国 称臣 , 你 道 他 这道 降表是 怎生 书写 ? ||submit to the emperor||this document|||surrender document|| ” 杨铁心 道 :“ 那定 是 写 得 很 不要脸 了 。 ” 张 十五道 :“ 可不是 吗 ? 这道 降表 , 我 倒 也 记得 。 高宗皇帝 名叫 赵构 , 他 在 降表中 写道 :‘ 臣 构言 : 既 蒙恩造 , 许备 藩国 , 世世 子孙 , 谨守 臣节 。 ||||||||My humble words||granted favor|Xu Bei|vassal state|||strictly uphold|loyalty of a Emperor Gaozong's name was Zhao Gou, and he wrote in the form of surrender: "The minister said: Since it was created by grace, Xu Bei's vassal state, descendants of all generations, strictly observe the minister's festival." 每年 皇帝 生辰 并 正旦 , 遣使 称贺 不绝 。 ||birthday||New Year's Day|send envoys|congratulations|continuous Every year, the emperor's birthday coincides with Zhengdan, and envoys are sent to congratulate him endlessly. 岁贡 银 二十五万两 , 绢 二十五万匹 。 annual tribute|||silk| ' 他 不但 自己 做 奴才 , 还 叫 世世 子孙 都 做 金国皇帝 的 奴才 。 他 做 奴才 不打紧 , 咱们 中国 百姓 可不是 跟着 也 成 了 奴才 ? |||not a big deal||||||||| It doesn't matter if he is a slave, but don't we Chinese people also become slaves? ” 砰 的 一声 , 郭啸天 又 在 桌上 重重 拍 了 一记 , 震倒 了 一只 酒杯 , 酒 水流 得 满桌 , 怒道 :“ 不要脸 , 不要脸 ! bang||||||||||||||||||||| With a bang, Guo Xiaotian slapped the table hard again, knocking over a wine glass, and the wine flowed all over the table, angrily said: "Shameless, shameless!" 这鸟 皇帝 算是 哪 一门 子 的 皇帝 ! ||||family||| ” 张 十五道 :“ 那 时候 全国 军民 听到 了 这个 讯息 , 无不 愤慨 之极 。 |||||||||news||indignant|extremely angry " Zhang Shiwu said: "At that time, the soldiers and civilians all over the country heard the news, and they were all extremely indignant. 淮水 以北 的 百姓 眼见 河山 恢复 无望 , 更是 伤心 泣血 。 ||||||restoration|hopeless|||crying blood The people north of the Huai River saw the hopeless recovery of the rivers and mountains, and they were even more sad and weeping. 高宗 见 自己 的 宝座 从此 坐得 稳若 泰山 , 便 道 是 秦桧 的 大功 。 |||||||as steady as Mount Tai||||||| Gaozong saw that his throne was as stable as Mount Tai from now on, and he said that it was Qin Hui's great contribution. 秦桧 本来 已 封到 鲁国公 , 这时 再 加封 太师 , 荣宠 无比 , 权势 薰天 。 ||||||||||||powerful influence 高宗 传 孝宗 , 孝宗 传光宗 , 金人 占定 了 我 大 半边 江山 。 ||Emperor Xiaozong||||occupied|||great|half of the territory| Gaozong passed on to Xiaozong, Xiaozong passed on to Guangzong, and the Jin people occupied most of my country. 光宗 传到 当今 天子 庆元 皇帝 手里 , 他 在 临安 已 坐 了 五年 龙廷 , 用 的 是 这位 韩胄 韩 宰相 , 今后 的 日子 怎样 ? ||||||||||||||Dragon Throne|||||Han Zhou|||||| Guangzong was passed on to Emperor Qingyuan, who has been sitting in Lin'an for five years, and he used this Prime Minister Han Zhou. What will happen in the future? 嘿嘿 , 难说 , 难说 ! ” 说 着 连连 摇头 。 郭啸天 道 :“ 甚么 难说 ? 这里 是 乡下 地方 , 尽说 无妨 , 又 不 比 临安 城里 , 怕 给 人 听 了 去 惹祸 。 ||||||||than|||||||||cause trouble This is a rural place, so it doesn't matter if you say it, but it's not like Lin'an City, I'm afraid people will cause trouble if they hear it. 韩胄 这贼 宰相 , 哪 一个 不 说 他 是 大大的 奸臣 ? 说 到 祸国殃民 的 本事 , 跟 秦桧 是 拜把子 的 兄弟 。 ||disaster to the country||||||sworn brothers|| ” 张十五 说 到 了 眼前 之 事 , 却 有些 胆小 了 , 不敢 再 那么 直 言无忌 , 喝 了 一 杯酒 , 说道 :“ 叨扰 了 两位 一顿 酒 , 小人 却 有 一句 话 相劝 , 两位 是 血性汉子 , 说话 行事 , 却 还 得 小心 , 免 惹祸 端 。 ||||||||||||||bluntly|speak freely||||||||||||||||advice|||||conduct|||||to avoid|| " Zhang Shiwu talked about the matter in front of him, but he was a little timid. He didn't dare to speak so bluntly again. He drank a glass of wine and said: "I disturbed you two for a drink, but the villain has a word of advice. He is a bloody man, he speaks and acts, but he has to be careful, so as not to cause trouble. 时势 既 是 这样 , 咱们 老百姓 也 只有 混 口苦 饭 吃 , 挨 日子 罢 啦 , 唉 ! current situation||||||||scrape by|bitter mouth|||endure|||| Since the current situation is like this, we ordinary people can only eat a hard meal and live a life, alas! 正是 :

山外 青山 楼外 楼 , 西湖 歌舞 几时休 ? ||outside the building||West Lake|| 暖风 薰得 游人 醉 , 直 把 杭州 作 汴州 。 warm breeze|intoxicated by|||||Hangzhou||Bianzhou ” 杨铁心 问道 :“ 这 四句 诗 , 说 的 又 是 甚么 故事 ? " Yang Tiexin asked: "These four poems, what story do they tell? ” 张 十五道 :“ 那 倒 不是 故事 。 |||that is|| 说 的 是 我 大 宋君臣 只顾 在 西湖 边上 饮酒作乐 , 观赏 歌舞 , 打算 世世代代 就 把 杭州 当作 京师 , 再也 不想 收复失地 、 回 汴梁 旧京 去 了 。 ||||||||||drinking and enjoying|enjoying performances|||generations|||||capital city|||recover lost territory|||old capital|| It is said that my emperors and ministers of the Song Dynasty only drank and had fun by the West Lake, watched songs and dances, and planned to regard Hangzhou as the capital for generations to come, and never wanted to regain the lost land and return to the old capital of Bianliang. ” 张十五 喝 得 醺醺 大醉 , 这才 告辞 , 脚步 踉跄 , 向东 往 临安 而 去 , 只 听 他 口中 独自 喃喃 的 念 着 岳飞 那首 《 满江红 》 中 的 句子 :“ 靖康 耻 , 犹未雪 ; 臣子 恨 , 何时 灭 ? |||drunkenly|||||staggering steps|||||||||||muttering||||||Full River Red|||||shame|still not avenged|loyal subjects|hatred|when|destroyed "Zhang Shiwu was so drunk that he left, staggered, and headed east to Lin'an, only to hear him muttering the sentence in Yue Fei's "Man Jianghong" alone: "Jingkang shame, still Weixue; When will the hatred of courtiers be eliminated? 驾长车 ……” 郭啸天 付 了 酒钱 , 和 杨铁心 并肩 回家 。 drive the long carriage|||||||side by side| 他 两人 比邻而居 , 行得 十余丈 , 便 到 了 家门口 。 ||next door|walked about|over ten zhang|||| The two of them lived next to each other, and after walking more than ten feet, they arrived at the door of the house.

郭啸天 的 浑家 李氏 正在 赶鸡入 笼 , 笑 道 :“ 哥儿俩 又 喝 饱 了 酒 啦 。 ||wife|||herding chickens|cage||||||||| Guo Xiaotian's wife, Mrs. Li, was driving the chickens into the cage, and said with a smile, "Both brothers are full again. 杨 叔叔 , 你 跟 嫂子 一 起来 我家 吃饭 吧 , 咱们 宰 一只 鸡 。 Uncle Yeung, why don't you and your sister-in-law come to my house for dinner and we'll slaughter a chicken? ” 杨铁心 笑 道 :“ 好 , 今晚 又扰 嫂子 了 。 |||||disturb again|| Yang Tiexin smiled and said, "Okay, I'm bothering my sister-in-law again tonight." 我 家里 那个 养 了 这 许多 鸡鸭 , 只是 白费 粮食 , 不 舍得 杀 他 一只 两只 , 老是 来 吃 你 的 。 ||||||||||grain||||||||||| The one in my family raises so many chickens and ducks, but it’s just a waste of food. I’m not willing to kill one or two of them, they always come to eat you. ” 李氏 道 :“ 你 嫂子 就是 心好 , 说 这些 鸡鸭 从小 养大 的 , 说 甚么 也 狠 不下 心来 杀 了 。 Li family||||||||chickens and ducks||||||||||| ” 杨铁心 笑 道 :“ 我 说 让 我 来 杀 , 她 就要 哭哭啼啼 的 , 也 真 好笑 。 |||||||||||crying|||| Yang Tiexin laughed and said, "I said let me kill her, and she would cry, which is really funny." 今儿 晚 我 去 打些 野味 , 明儿 还 请 大哥 大嫂 。 I'm going to hunt some wild game tonight, and I'll invite my elder brother and sister-in-law tomorrow. ” 郭啸天 道 :“ 自己 兄弟 , 说 甚么 还 请 不 还 请 ? 今儿 晚 咱 哥儿 一起 去 打 。 ” 当晚 三 更 时分 , 郭 杨二人 躲 在 村西 七里 的 树林子 中 , 手里 拿 着 弓箭 猎叉 , 只 盼 有 只 野猪 或是 黄 麖 夜里 出来 觅食 。 ||||||||||||||||bow and arrow|hunting fork||hope to see||||||yellow deer|||foraging At three o'clock that night, Guo and Yang hid in the woods seven miles west of the village, holding bows, arrows and forks in their hands, hoping that a wild boar or yellow crocodile would come out to look for food at night. 两人 已 等 了 一个多 时辰 , 始终 没 听到 有何 声息 。 The two have been waiting for more than an hour, but they still haven't heard any sound. 正 有些 不耐烦 了 , 忽 听 得 林外 传来 一阵 铎 铎 铎 之声 , 两人 心中 一凛 , 均觉 奇怪 :“ 这是 甚么 ? ||||||||||bell sound||||||startled|both felt strange||| ” 就 在 此时 , 忽 听 得 远处 有 几人 大声 吆喝 :“ 往 哪里 走 ? ||||||||||shouting||| At this moment, I suddenly heard a few people yelling loudly in the distance: "Where are you going?" ”“ 快给我 站住 ! ” 接着 黑影 晃动 , 一人 闪进 林中 , 月 光照 在 他 身上 , 郭 杨二人 看 得 分明 , 不由得 大奇 , 原来 那人撑 着 两根 拐杖 , 却是 村头 开 小 酒店 的 那个 跛子 曲三 。 ||shaking||||||||||||||couldn't help but|great surprise||that person|||||||||||| " Then the black shadow swayed, and a man flashed into the forest, and the moonlight shone on him. Guo and Yang could see it clearly, and couldn't help being surprised. It turned out that the man was holding two crutches, but it was the cripple who opened a small inn at the head of the village. three. 只见 他 左 拐 在 地下 一撑 , 发出 铎 的 一声 , 便 即 飞身 而 起 , 躲 在 树后 , 这一下 实 是 高明 之极 的 轻身 功夫 。 I saw him turn left and push himself on the ground, let out a "duo" sound, then flew up and hid behind the tree, this is really a brilliant lightness skill. 郭杨 两人 不约而同 的 伸出 一手 , 互握 了 一下 , 心中 均 是 惊诧 万分 :“ 我们 在 牛家村 住 了 三年 , 全 不知 这 跛子 曲三 武功 竟然 如此 了 得 ! ||unplanned coincidence||||||||both||astonished|extremely surprised|||||||||||||||| Guo Yang and Guo Yang reached out their hands at the same time and shook each other, both of them were extremely surprised: "We have lived in Niujia Village for three years, and we don't know that this lame Qu San is so good at martial arts! ” 当下 躲 在 长草 之中 , 不敢 稍动 。 ||||||move slightly ” At the moment, he hid in the long grass, not daring to move a little. 只 听 得 脚步 声响 , 三个 人 追到 林边 , 低声 商议 了 几句 , 便 一步步 的 踏入 林来 。 |||||||||whispered|discussed quietly||||||step into| Hearing the sound of footsteps, the three of them chased to the edge of the forest, discussed in a low voice, and stepped into the forest step by step. 只见 三人 都 是 武官 装束 , 手中 青光 闪烁 , 各握 着 一 柄 单刀 。 |||||military attire||blue light|flickering blue light||||| All three of them were dressed as military officers, with blue light shining in their hands, each holding a single sword. 一人 大声 喝道 :“ 兀 那 跛子 , 老子 见到 你 了 , 还 不 跪下 投降 ? |||Hey|||I|||||||surrender One person shouted loudly: "Wu that cripple, I saw you, why don't you kneel down and surrender? ” 曲三 却 只是 躲 在 树后 不动 。 "But Qu San just hid behind a tree and didn't move. 三名 武官 挥动 单刀 , 呼呼 虚 劈 , 渐渐 走近 , 突然 间波 的 一声 , 曲三右 拐 从 树后 戳 出 , 正中 一名 武官 胸口 , 势道 甚 是 劲 急 。 ||waving||whoosh|feigned attack|slash|gradually|||sudden sound|||Qu Sanyou|turning point|||stab||||||momentum|very||forceful|very urgent Three samurai officers wielded their single swords and made false slashes, gradually approaching, and then suddenly, with a sound, Qu San's right abductor jabbed out from behind a tree, right in the chest of one of the samurai officers, with a very strong momentum. 那 武官 一下 闷 哼 , 便 向 后 飞 了 出去 , 摔 在 地下 。 |||suddenly felt stuff|hump||||||||| With a stifled grunt, the military officer flew backwards and fell to the ground. 另外 两名 武官 挥动 单刀 , 向曲 三 砍 去 。 |||||Xiang Qu||chop| 曲三右 拐 在 地下 一撑 , 向 左跃开 数尺 , 避开 了 两 柄 单刀 , 左拐 向 一名 武官 面门点 去 。 ||||||leap left|several feet||||||left turn||||| Qu San's right turn was propped up on the ground, and he leapt a few feet to the left, avoiding the two single swords, and his left turn was directed at the face of a military officer. 那 武官 武功 也 自不弱 , 挺刀 挡 架 。 |||||brandishing a sword|block|block The samurai, who was not weak in martial arts, held out his sword to defend himself. 曲三 不让 他 单刀 碰到 拐杖 , 左拐 收回 着地 , 右拐 扫 向 另一名 武官 腰间 。 ||||||||||sweep||||waist Qu San didn't let him hit the crutch with his single sword, he retracted his left turn and landed on the ground, and swung his right turn towards the waist of another military officer. 只见 他 双拐 此起彼落 , 快速 无伦 , 虽然 一拐 须 得 撑 地 支持 身子 , 只余一 拐空 出来 对敌 , 却是 丝毫 不 落下风 。 |||rise and fall|||||||||||||||but still||| I saw him rising and falling with both crutches one after another, with unparalleled speed, although one crutch had to support his body and only one crutch was free to fight the enemy, but he didn't lose the wind at all. 郭 杨二人 见 他 背上 负着 一个 包裹 , 甚 是 累赘 , 斗 了 一会 , 一名 武官 钢刀 砍 去 , 削 在 他 包裹 之上 , 当啷 一声 , 包裹 破裂 , 散 出 无数 物事 。 |||||||bundle|||burden|||||||||chopped|||||clattering sound||||||| Guo and Yang saw that he was carrying a parcel on his back, which was very cumbersome. After fighting for a while, a military officer chopped off his parcel with a steel knife. 曲三乘 他 欢喜 大叫 之际 , 右 拐挥出 , 拍 的 一声 , 一名 武官 顶门 中拐 , 扑 地 倒 了 。 Qu San Cheng||joyful|||right turn|swung out|||||||middle hook|||| When Qu San shouted happily, he swung his right crutch, and with a slap, a military officer hit the door and fell to the ground. 余下 那 人大 骇 , 转身 便 逃 。 the rest|||frightened||| The remaining man was so horrified that he turned around and fled. 他 脚步 甚快 , 顷刻间 奔 出 数丈 。 ||very fast|in an instant|||several zhang He was so fast that he ran several feet away in a moment. 曲三 右手 往 怀中 一 掏 , 跟着 扬手 , 月光 下 只见 一块 圆盘 似的 黑物 飞 将 出去 , 托 的 一下 轻响 , 嵌入 了 那 武官 后脑 。 |||||dig out|||||||||||||||||embedded|||| Qu San pulled out his right hand into his bosom, followed by raising his hand, under the moonlight, he saw a disk-like black object flying out, with a light click, it embedded into the back of the military officer's head. 那 武官 惨声长 叫 , 单刀 脱手 飞 出 , 双手 乱舞 , 仰天 缓缓 倒下 , 扭转 了 几下 , 就此 不 动 , 眼见 是 不能 活 了 。 |||||lost grip||||flailing arms|looking up|slowly|||||||||||| The military officer screamed miserably, flew out with a single sword, flailing his hands, and fell slowly on his back to the sky, turned around a few times, and just stayed there, seeing that he couldn't live. 郭 杨二人 见 跛子 曲三于 顷刻之间 连毙 三人 , 武功 之高 , 生平 从来未 见 , 心中 都 是 怦怦 乱 跳 , 大气 也 不敢 喘上 一口 , 均 想 :“ 这 人 击杀 命官 , 犯下 了 滔天大罪 。 |||||in an instant|killed in succession||||lifetime||||||heart racing||||||gasp for breath|||||||life official|||grave crime Guo Yang and Guo Yang saw that the lame Qu San killed three people in an instant, his martial arts were so high that he had never seen them in his life, their hearts were beating wildly, and they didn't dare to take a breath. Commander, committed a heinous crime. 我们 若 是 给 他 发觉 , 只怕 他 要 杀人灭口 , 我 兄弟俩 可 万万 不是 敌手 。 |||||discover||||kill to silence|||||| ” 却 见 曲 三 转过身 来 , 缓缓 说道 :“ 郭兄 , 杨兄 , 请 出来 吧 ! ” But Qu San turned around and said slowly: "Brother Guo, Brother Yang, please come out!" "