×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

森林王子 The Jungle Book, 森林王子 23: 大象 行进

森林王子 23: 大象 行进

森林 王子 23: 大象 行进

第二天 , 哈提 抬起 了 他 的 鼻子 。 “ 我们 走 吧 ! ” 他 大喊 。 然后 , 他 和 他 的 三个 儿子 出发 了 。 大象 向 不同 的 方向 行进 。 他们 到 了 村民 的 田地 , 行进 了 好 几天 。 他们 踩坏 了 草地 、 庄稼 、 工具 和 他们 发现 的 其他 任何 东西 。 刚 开始 , 别的 森林 动物 远远地 看着 大象 们 行进 。 后来 , 鸟们 飞到 森林 上空 传播 消息 。 “ 食物 ! 每个 动物 都 能 吃 的 食物 ! ” 很快 , 成群 的 鹿 、 猪 和 豪猪 加入 了 大象 的 队伍 。 他们 都 开始 吃 剩下 的 庄稼 。 巴鲁 来 了 , 找到 了 一些 好吃 的 根 。 “ 好吃 ! ” 别的 动物 撞倒 大麦 , 从 蓄水池 里 喝水 。 鸟们 飞下来 吃 种子 和 谷粒 。 蟒蛇 卡 阿 爬 进 了 山谷 , 猴子 们 吓 得 跑 开 了 。 卡 阿 也 饿 了 。 大象 在 田地 里 不停 地 走来走去 。 很快 , 村庄 里 的 人们 就 饿 得 绝望 了 。 “ 没有 庄稼 了 。 ” 一个 村民 说 ,“ 我们 必须 在 森林 中 寻找 食物 。 ” 一群 人 进入 森林 寻找 坚果 。 但是 , 有着 明亮 眼睛 的 影子 们 吓 了 他们 一跳 , 他们 跑 了 出去 。 雨季 来 临时 , 四 头 大象 在 田地 里 完成 了 他们 的 任务 。 他们 开始 向 村民 们 的 小屋 走 去 。 “ 现在 他们 在 做 什么 ? ” 巴 希拉 问 毛 克利 。 “ 他们 要 把 小屋 的 屋顶 掀 下来 。 ” 毛 克利 说 。 大多数 村民 已经 离开 去 寻找 新家 了 。 现在 剩下 的 人 也 该 走 了 。 * 一个月 后 , 毛 克利 和 巴 希拉 回到 了 村庄 。 那里 长满 了 草 和 密密的 杂草 。 六个月 后 , 他们 俩 又 回来 了 。 现在 , 森林 已经 恢复 了 生机 。 “ 这 正是 我 想象 的 , 巴 希拉 。 ” 毛 克利 小声 说 。 野生 森林 吞没 了 人类 村庄 的 所有 痕迹 。 * 大象 行进 后 , 毛 克利 回到 了 狼 洞 。 他 找到 一个 方法 惩罚 残忍 的 村民 们 。 根据 森林 法则 , 这个 惩罚 解决 了 所有 的 问题 。 但是 , 毛 克利 既 不安 又 不 开心 。 他 不 觉得 饿 , 也 几乎 睡不着 觉 。 “ 我 怎么 了 ? ” 他 很 好奇 。 一天 , 天气 很 热 , 毛 克利 正在 河里 玩儿 水 。 突然 , 他 渴望 逃跑 。 他 穿过 森林 , 从 一棵树 跳到 另 一棵树 。 他 跑 了 一个 下午 , 唱歌 、 游泳 和 打猎 。 最后 , 他 发现自己 身处 森林 中 一个 陌生 的 地方 。 在 一个 村庄 外 的 沼泽地 附近 , 他 听见 几只 狗 在 叫 。 “ 人类 的 村庄 ! ” 毛 克利 想 。 他 好奇 地 向 狗 叫 的 声音 走 去 。 它们 在 小屋 前 走来走去 。 毛 克利 像 狼 一样 咆哮 , 它们 立刻 不 叫 了 。 然后 , 一个 女人 走 到 门口 。 她 戴 着 铜 手镯 , 头发 有点 灰色 。 “ 谁 在 那儿 ? ” 她 喊道 。 她 吓 得 声音 颤抖 。 “ 是 另一只 豺狼 吗 ? ” 她 问 狗们 。 当 他 仔细 看着 她 时 , 毛 克利 觉得 自己 也 开始 发抖 。 那个 女人 看上去 有点 老 了 , 但 他 知道 她 的 声音 。 事实上 , 他 很 清楚 ! “ 麦苏雅 ? ” 他 大喊 。 他 从 自己 一直 躲 着 的 高草 里 走 了 出来 。 那 女人 吓了一跳 , 把 手 放在 胸口 上 。 “ 拿图 , 是 你 吗 ? 我 的 儿子 ? ”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

森林王子 23: 大象 行进 |éléphant|marche ||marching Ο πρίγκιπας του δάσους 23: Οι ελέφαντες σε πορεία Prince of the Forest 23: Elephant March El libro de la selva 23: La marcha de los elefantes Prince des forêts 23 : L'éléphant en marche 森の王子様23:象の行進 숲속의 왕자 23: 행진하는 코끼리들 Принц леса 23: Слоны на марше 森林王子 23: 大象 行进

森林 王子 23: 大象 行进 |||marching Forest Prince 23: Οι ελέφαντες παρελαύνουν Forest Prince 23: The Elephant Marching El libro de la selva 23: La marcha de los elefantes Prince des forêts 23 : L'éléphant en marche Hoàng Tử Rừng 23: Hành Trình Của Voi

第二天 , 哈提 抬起 了 他 的 鼻子 。 |Hatti|leva|||| The next day|Hati|lifted|||| |Hati||||| Την επόμενη μέρα, ο Χάτι σήκωσε τη μύτη του. The next day, Hattie lifted his nose. Al día siguiente, Hati levantó la nariz. Le lendemain, Hathi a levé sa trompe. Ngày hôm sau, Hattie nâng mũi lên. “ 我们 走 吧 ! "Πάμε! " Let's go! " ¡Vamos! Allons-y ! ” 他 大喊 。 |crie fort |yelled " φώναξε. ' he shouted. cria-t-il. 然后 , 他 和 他 的 三个 儿子 出发 了 。 |||||||partirent| |||||three||set off| Στη συνέχεια, αυτός και οι τρεις γιοι του ξεκίνησαν. Then he and his three sons set off. Entonces él y sus tres hijos partieron. Puis, il est parti avec ses trois fils. 大象 向 不同 的 方向 行进 。 ||différent||direction|avance |towards|||direction| Οι ελέφαντες ταξιδεύουν προς διαφορετικές κατευθύνσεις. Elephants travel in different directions. Los elefantes viajan en diferentes direcciones. Les éléphants avancent dans différentes directions. Những con voi di chuyển theo các hướng khác nhau. 他们 到 了 村民 的 田地 , 行进 了 好 几天 。 |||les villageois||champs|a marché|||plusieurs jours |||villagers||fields||||several days Πήγαν στα χωράφια των χωρικών και ταξίδεψαν για αρκετές ημέρες. They reached the villagers' fields and traveled for several days. Llegaron a los campos de los aldeanos y marcharon durante varios días. Ils sont arrivés dans les champs des villageois et ont avancé pendant plusieurs jours. Họ đến cánh đồng của dân làng và hành quân trong vài ngày. 他们 踩坏 了 草地 、 庄稼 、 工具 和 他们 发现 的 其他 任何 东西 。 |ont abîmé||la pelouse|les cultures|outils|||découvert|||n'importe quel| |stepped on and damaged||the grass|crops|tools|||found|||anything| |beschädigten||||||||||| Καταπατούσαν τα λιβάδια, τις καλλιέργειες, τα εργαλεία και ό,τι άλλο έβρισκαν. They trampled and destroyed grass, crops, tools and anything else they found. Pisotearon la hierba, los cultivos, las herramientas y todo lo que encontraron. Ils ont piétiné les pelouses, les cultures, les outils et tout ce qu'ils ont trouvé. Họ giẫm nát cỏ, cây trồng, dụng cụ và bất cứ thứ gì khác mà họ tìm thấy. 刚 开始 , 别的 森林 动物 远远地 看着 大象 们 行进 。 à peine|||||de loin||||avancer |||||from far away||elephants||marching forward |||||||||ziehen Στην αρχή, τα άλλα ζώα του δάσους παρακολουθούν τους ελέφαντες να παρελαύνουν από απόσταση. At first, other forest animals watched the elephants march from a distance. Al principio, otros animales del bosque observaron a los elefantes desde la distancia. Au début, d'autres animaux de la forêt regardaient de loin les éléphants avancer. Lúc đầu, các loài động vật rừng khác đứng từ xa theo dõi đàn voi hành quân. 后来 , 鸟们 飞到 森林 上空 传播 消息 。 |les oiseaux|||au-dessus de la forêt|transmettre|des nouvelles Later|the birds|flew to||in the sky|to spread|news Αργότερα, τα πουλιά πέταξαν πάνω από το δάσος για να διαδώσουν τα νέα. Later, the birds flew over the forest to spread the word. Posteriormente, los pájaros sobrevolaron el bosque para difundir la noticia. Puis, les oiseaux volèrent au-dessus de la forêt pour répandre la nouvelle. “ 食物 ! nourriture food " Φαγητό! " food! " ¡alimento! « De la nourriture ! 每个 动物 都 能 吃 的 食物 ! ||||||nourriture Κάθε ζώο μπορεί να φάει τροφή! Food for every animal! ¡Alimentos que todos los animales pueden comer! Chaque animal peut manger de la nourriture ! Thức ăn cho mọi loài động vật! ” 很快 , 成群 的 鹿 、 猪 和 豪猪 加入 了 大象 的 队伍 。 |en groupe||deer|les sangliers||porcs-épics|ont rejoint||||groupe |in groups||deer|pigs||porcupine|joined||||group |in groups|||||Stachelschweine||||| ||||||porcupino||||| "Σύντομα κοπάδια ελαφιών, χοίρων και σκαντζόχοιρων προστέθηκαν στους ελέφαντες. "Soon, herds of deer, pigs and porcupines joined the elephants. Pronto a los elefantes se unieron manadas de ciervos, cerdos y puercoespines. Rapidement, des groupes de cerfs, de sangliers et de porc-épics ont rejoint le troupeau d'éléphants. 他们 都 开始 吃 剩下 的 庄稼 。 ||||les restes||les cultures ||||the remaining||crops Όλοι άρχισαν να τρώνε την υπόλοιπη σοδειά. They all started to eat the leftover crops. Todos empezaron a comer lo que quedaba de la cosecha. Ils ont tous commencé à manger les restes des cultures. 巴鲁 来 了 , 找到 了 一些 好吃 的 根 。 Baru||||||||racines ||||||||roots Ο Μπαλού ήρθε και βρήκε μερικές νόστιμες ρίζες. Baloo came and found some tasty roots. Baloo vino y encontró algunas raíces sabrosas. Balu est arrivé, il a trouvé quelques bonnes racines à manger. “ 好吃 ! " Νόστιμο! " good to eat! Délicieux ! ” 别的 动物 撞倒 大麦 , 从 蓄水池 里 喝水 。 ||renversent|orge||réservoir d'eau||drinking water other||knocked down|the barley||the reservoir|| ||stoßen auf|Gerste||Wassertank|| "Τα άλλα ζώα έριξαν το κριθάρι και ήπιαν από τη δεξαμενή. "Other animals knocked over the barley and drank from the cistern. Los otros animales tiraron la cebada y bebieron de la cisterna. D'autres animaux ont renversé de l'orge pour boire de l'eau du réservoir. 鸟们 飞下来 吃 种子 和 谷粒 。 |descendent||les graines||grains |flew down||seeds||grains |||||Körner Τα πουλιά πετούν για να φάνε τους σπόρους και τους κόκκους. Birds fly down to eat seeds and grains. Los pájaros vuelan hacia abajo para comer las semillas y los granos. Les oiseaux descendent pour manger des graines et des grains. 蟒蛇 卡 阿 爬 进 了 山谷 , 猴子 们 吓 得 跑 开 了 。 python|a||est entrée|||vallée|les singes||effrayés|||en courant| python snake|blocked|Ah|crawled|in||valley|monkeys||were scared||ran away|| Ο πύθωνας Kaa σύρθηκε στην κοιλάδα και οι πίθηκοι έφυγαν τρομαγμένοι. The python Kaa climbed into the valley, and the monkeys ran away in fright. Kaa, la boa constrictor, se arrastró hacia el valle y los monos huyeron asustados. Le python Ka a rampé dans la vallée, et les singes ont eu peur et se sont enfuis. 卡 阿 也 饿 了 。 |||faim| Και ο Kaa πεινάει. Kaa was also hungry. Kaa también tenía hambre. Ka avait aussi faim. 大象 在 田地 里 不停 地 走来走去 。 ||champ||sans cesse||va-et-vient ||field||||walking back and forth Οι ελέφαντες περπατούν στο χωράφι. Elephants kept walking up and down the fields. Los elefantes están constantemente caminando arriba y abajo de los campos. L'éléphant marche sans cesse dans les champs. Con voi cứ đi dạo quanh cánh đồng. 很快 , 村庄 里 的 人们 就 饿 得 绝望 了 。 |village|||||ont faim||désespérés| ||||people||||desperate| ||||||||verzweifelt| Σύντομα οι κάτοικοι του χωριού πέθαιναν από την πείνα. Soon, the people in the village were starving and desperate. Pronto, la gente del pueblo estaba desesperadamente hambrienta. Rapidement, les habitants du village sont devenus désespérés de faim. Chẳng bao lâu sau, người dân trong làng chết đói đến mức tuyệt vọng. “ 没有 庄稼 了 。 |les cultures| |crops| "Δεν υπάρχουν άλλες καλλιέργειες. "There are no crops. “No hay más cultivos. « Il n'y a plus de récoltes. » ” 一个 村民 说 ,“ 我们 必须 在 森林 中 寻找 食物 。 |villageois|||||||chercher|nourriture ||||||||search for| "Ένας από τους χωρικούς είπε: "Πρέπει να ψάξουμε για φαγητό στο δάσος. "One villager said, "We have to find food in the forest. ’ Un aldeano dijo: ‘Tenemos que buscar comida en el bosque. Un villageois a dit : « Nous devons chercher de la nourriture dans la forêt. » ” 一群 人 进入 森林 寻找 坚果 。 a group of||entre||chercher|noix a group||enter||searching for|nuts " Μια ομάδα ανθρώπων πήγε στο δάσος ψάχνοντας για καρύδια. ' A group of people went into the forest looking for nuts. Un grupo de hombres se adentró en el bosque en busca de nueces. Un groupe de personnes est entré dans la forêt pour chercher des noix. 但是 , 有着 明亮 眼睛 的 影子 们 吓 了 他们 一跳 , 他们 跑 了 出去 。 ||brillants|||les ombres||effrayé|||une frayeur|||| |with|bright|bright eyes||shadows||startled|||jump|||| Όμως οι φωτεινές σκιές τους τρόμαξαν και έφυγαν τρέχοντας. But the shadows with bright eyes startled them, and they ran out. Pero las sombras de ojos brillantes los sobresaltaron y salieron corriendo. Cependant, des ombres aux yeux brillants les ont fait sursauter, et ils se sont enfuis. Nhưng những cái bóng với đôi mắt sáng khiến họ sợ hãi và bỏ chạy. 雨季 来 临时 , 四 头 大象 在 田地 里 完成 了 他们 的 任务 。 saison des pluies||arrivée|||éléphants||champ||a terminé||||tâche rainy season||when the rainy season arrived|||||field||completed||||task Regenzeit||vorübergehend||||||||||| Με την έναρξη της εποχής των βροχών, οι τέσσερις ελέφαντες ολοκληρώνουν το έργο τους στο πεδίο. When the rainy season came, the four elephants completed their mission in the field. Cuando llega la temporada de lluvias, cuatro elefantes completan sus tareas en los campos. La saison des pluies est arrivée, les quatre éléphants ont terminé leur tâche dans le champ. Khi mùa mưa đến, bốn chú voi hoàn thành nhiệm vụ trên đồng. 他们 开始 向 村民 们 的 小屋 走 去 。 |||les villageois|||maison|| ||||||the hut|| Άρχισαν να περπατούν προς τις καλύβες των χωρικών. They started walking towards the villagers' huts. Comenzaron a caminar hacia las chozas de los aldeanos. Ils commencent à se diriger vers les huttes des villageois. “ 现在 他们 在 做 什么 ? "Τι κάνουν τώρα; "What are they doing now? "¿Que están haciendo ahora? « Que font-ils maintenant ? » ” 巴 希拉 问 毛 克利 。 |||Mao| " ρώτησε ο Μπασίλα τον Μόγλη. ' Bagheera asked Mowgli. ' preguntó Bagheera a Mowgli. » Bahira a demandé à Maokeli. “ 他们 要 把 小屋 的 屋顶 掀 下来 。 |||maison||le toit|soulever| |||Hütte 1||Dach|abnehmen| |||||the roof|lift off| "Θα σηκώσουν τη στέγη από την καλύβα. "They're going to take the roof off the hut. "Van a quitar el techo de la cabaña. « Ils vont enlever le toit de la petite maison. “Họ định dỡ mái của túp lều. ” 毛 克利 说 。 " είπε ο Μόγλης. ' Mowgli said. dijo Mowgli. » Maokeli a dit. 大多数 村民 已经 离开 去 寻找 新家 了 。 la plupart|villagers||||chercher|nouvelle maison| the majority|||||searching for|new home| Οι περισσότεροι από τους κατοίκους του χωριού έχουν ήδη φύγει για να βρουν νέα σπίτια. Most of the villagers have left to find new homes. La mayoría de los aldeanos se han ido en busca de nuevos hogares. La plupart des villageois sont déjà partis à la recherche d'un nouveau chez-soi. Hầu hết dân làng đã rời đi để tìm nhà mới. 现在 剩下 的 人 也 该 走 了 。 |rest||||devraient|| |remaining||||should|| Τώρα ήρθε η ώρα να φύγουμε και οι υπόλοιποι. Now it's time for the rest to go. Ahora es el momento de que el resto se vaya también. Les personnes restantes devraient également partir. *** 一个月 后 , 毛 克利 和 巴 希拉 回到 了 村庄 。 |||||||est retourné||le village a month|||||||returned to||the village * Ένα μήνα αργότερα, ο Μόγλης και η Μπασίλα επέστρεψαν στο χωριό. * A month later, Mowgli and Bagheera returned to the village. * Un mes después, Mowgli y Bagheera regresan al pueblo. * Un mois plus tard, Mao Keli et Ba Xila sont revenus au village. 那里 长满 了 草 和 密密的 杂草 。 |est couverte||||épaisse|mauvaises herbes |was covered with||grass||dense|weeds ||||||Unkraut Είναι γεμάτο γρασίδι και αγριόχορτα. It was overgrown with grass and dense weeds. Estaba lleno de hierba y malas hierbas densas. Là-bas, il pousse de l'herbe et des mauvaises herbes denses. Nó mọc um tùm với cỏ dại và rậm rạp. 六个月 后 , 他们 俩 又 回来 了 。 six months|||the two of them||| Έξι μήνες αργότερα, επέστρεψαν. Six months later, the two of them came back. Seis meses después, los dos regresaron. Six mois plus tard, ils sont revenus. Sáu tháng sau, cả hai đều trở lại. 现在 , 森林 已经 恢复 了 生机 。 |||a retrouvé||vitalité |||recovered||vitality |||||Lebenszeichen Τώρα, το δάσος ξαναζωντάνεψε. Now, the forest has come back to life. Ahora, el bosque ha vuelto a la vida. Maintenant, la forêt a retrouvé sa vitalité. Giờ đây, khu rừng đã sống lại. “ 这 正是 我 想象 的 , 巴 希拉 。 |||imagine||| |exactly||imagine||| "Είναι ακριβώς αυτό που φανταζόμουν, Basil. "That's exactly what I imagined, Bagheera. "Eso es justo lo que imaginé, Bagheera. « C'est exactement ce que j'imaginais, Bahira. » “Đây chính xác là những gì tôi đã tưởng tượng, Bagheera. ” 毛 克利 小声 说 。 ||à voix basse| " ψιθύρισε ο Μόγλης. ' Mowgli whispered. - susurró Mowgli. Mao Keli murmura. 野生 森林 吞没 了 人类 村庄 的 所有 痕迹 。 sauvage||a englouti|||village|||traces wild|forest|engulf|||village||all|traces ||verschlang||||||Spuren Τα άγρια δάση έχουν καταπιεί όλα τα ίχνη των ανθρώπινων χωριών. Wild forest engulfs all traces of human villages. Los bosques salvajes se han tragado todo rastro de aldeas humanas. La forêt sauvage a englouti toutes les traces du village humain. *** 大象 行进 后 , 毛 克利 回到 了 狼 洞 。 |marchait||||||la louve|caverne elephant|marching forward|||||||wolf den * Μετά την πορεία των ελεφάντων, ο Μόγλης επιστρέφει στη σπηλιά του λύκου. * After the elephant marches, Mowgli returns to the wolf cave. * Después de que el elefante marcha, Mowgli regresa a la guarida del lobo. * Après le passage des éléphants, Mao Keli est retourné dans la tanière des loups. 他 找到 一个 方法 惩罚 残忍 的 村民 们 。 |||méthode|punir|cruels||| |||method|punish|cruel||| |||||grausamen||| Βρήκε έναν τρόπο να τιμωρήσει τους σκληρούς χωρικούς. He found a way to punish the cruel villagers. Encontró una manera de castigar a los crueles aldeanos. Il a trouvé un moyen de punir les villageois cruels. Anh ta đã tìm ra cách trừng phạt những người dân làng độc ác. 根据 森林 法则 , 这个 惩罚 解决 了 所有 的 问题 。 selon||de la forêt||punition|résout|||| gemäß (1)||||||||| According to||law||punishment|solved all problems|||| Σύμφωνα με το νόμο της ζούγκλας, αυτή η τιμωρία λύνει όλα τα προβλήματα. According to the law of the forest, this penalty solves all problems. Según la ley del bosque, esta sanción resuelve todos los problemas. Selon les lois de la forêt, cette punition a résolu tous les problèmes. Theo luật rừng, hình phạt này giải quyết được mọi vấn đề. 但是 , 毛 克利 既 不安 又 不 开心 。 |||à la fois|inquiet||| |||was|uneasy|||happy |||既然|||| Αλλά ο Μόγλης ήταν ανήσυχος και δυστυχισμένος. However, Mowgli was both disturbed and unhappy. Mowgli, sin embargo, no está ni perturbado ni feliz. Cependant, Mao Ke Li n'est ni tranquille ni heureux. 他 不 觉得 饿 , 也 几乎 睡不着 觉 。 |||||presque||sommeil |||||almost|can't fall asleep|asleep Δεν πεινούσε και με δυσκολία κοιμόταν. He was not hungry, and he could hardly sleep. No tiene hambre y apenas duerme. Il n'a pas faim et il a presque du mal à dormir. Anh không cảm thấy đói và hầu như không thể ngủ được. “ 我 怎么 了 ? "Τι μου συμβαίνει; " What's wrong with me? " ¿Que pasa conmigo? « Qu'est-ce qui m'arrive ? » ” 他 很 好奇 。 ||curieux ||curious "Ήταν περίεργος. "He was curious. Tenía curiosidad. Il est très curieux. 一天 , 天气 很 热 , 毛 克利 正在 河里 玩儿 水 。 ||||||||jouer dans| |hot weather||||||the river|playing| Μια μέρα, ήταν μια πολύ ζεστή μέρα και ο κύριος Μόγλης έπαιζε στο ποτάμι. One day, it was very hot, and Mowgli was playing in the river. Un día, hacía mucho calor y Mowgli estaba jugando en el río. Un jour, il faisait très chaud, Maokeli jouait dans l'eau de la rivière. 突然 , 他 渴望 逃跑 。 soudain||désire|s'enfuir ||craved|to escape |||fliehen Ξαφνικά, λαχταρούσε να δραπετεύσει. Suddenly, he longed to escape. De repente, anhelaba escapar. Soudain, il avait envie de s'enfuir. Đột nhiên, anh khao khát được trốn thoát. 他 穿过 森林 , 从 一棵树 跳到 另 一棵树 。 |à travers|||un arbre||| |passed through|||||| Πήγε μέσα στο δάσος, πηδώντας από δέντρο σε δέντρο. He walked through the forest, jumping from tree to tree. Caminó por el bosque, saltando de árbol en árbol. Il a traversé la forêt, sautant d'un arbre à l'autre. 他 跑 了 一个 下午 , 唱歌 、 游泳 和 打猎 。 |||||chanter|||chasser |||||singing|swimming|| Έτρεχε όλο το απόγευμα, τραγουδούσε, κολυμπούσε και κυνηγούσε. He ran all afternoon singing, swimming and hunting. Corrió durante una tarde, cantó, nadó y cazó. Il a couru tout un après-midi, chantant, nageant et chassant. Anh chạy quanh suốt buổi chiều, ca hát, bơi lội và săn bắn. 最后 , 他 发现自己 身处 森林 中 一个 陌生 的 地方 。 ||se rendre compte|se trouvait||||étrange|| ||found himself|in||||strange|| |||in einem||||fremden|| Τελικά, βρέθηκε σε ένα παράξενο μέρος του δάσους. Finally, he found himself in an unfamiliar place in the forest. Finalmente, se encuentra en un lugar extraño en el bosque. Finalement, il s'est retrouvé dans un endroit étrange au milieu de la forêt. Cuối cùng, anh thấy mình đang ở một nơi xa lạ trong rừng. 在 一个 村庄 外 的 沼泽地 附近 , 他 听见 几只 狗 在 叫 。 ||village|||marais||||||| ||village|||swamp|nearby|||a few|dogs|| |||||Sumpfgebiet||||||| Κοντά σε έναν βάλτο έξω από ένα χωριό, ακούει μερικά σκυλιά να γαβγίζουν. Near a swamp outside a village, he heard dogs barking. Cerca de un pantano en las afueras de un pueblo, escuchó ladridos de perros. Près d'un marécage à l'extérieur d'un village, il entendit quelques chiens aboyer. Gần một đầm lầy bên ngoài một ngôi làng, anh nghe thấy tiếng chó sủa. “ 人类 的 村庄 ! ||village ||Dorf ||village "Το ανθρώπινο χωριό! "The human village! "¡Aldea humana! Le village des humains ! ” 毛 克利 想 。 " σκέφτηκε ο Μόγλης. thought Mowgli. pensó Mowgli. pensait M. Kélli. 他 好奇 地 向 狗 叫 的 声音 走 去 。 |curieux||||||le son|| |||||||sound|| Από περιέργεια, πήγε προς τον ήχο του γαβγίσματος του σκύλου. He walked curiously towards the sound of the dog barking. Caminó hacia el sonido del perro ladrando con curiosidad. Il s'est approché curieusement du son des aboiements du chien. 它们 在 小屋 前 走来走去 。 ||la cabane||viennent et s'en vont ||cabin||walking back and forth Περπατούσαν μπροστά από την καμπίνα. They walked up and down in front of the hut. Caminan arriba y abajo frente a la cabaña. Ils marchaient d'avant en arrière devant la cabane. 毛 克利 像 狼 一样 咆哮 , 它们 立刻 不 叫 了 。 ||comme|||hurled||tout de suite||| |||||roared||immediately||| |||||heulen||||| Ο Μόγλης γρύλισε σαν λύκος και σταμάτησαν αμέσως να γαβγίζουν. Mowgli growled like wolves, and they stopped barking at once. Mowgli gruñó como un lobo, y se quedaron en silencio de inmediato. Mao Keli a rugi comme un loup, et ils ont immédiatement cessé d'aboyer. 然后 , 一个 女人 走 到 门口 。 |||||the doorway Τότε μια γυναίκα ήρθε στην πόρτα. Then, a woman walked to the door. Entonces, una mujer llegó a la puerta. Puis, une femme s'est approchée de la porte. 她 戴 着 铜 手镯 , 头发 有点 灰色 。 |porte||cuivre|bracelet|||gris |wears||copper|bracelet||a bit|gray ||||Armband||| Φορούσε μπρούτζινα βραχιόλια και τα μαλλιά της ήταν λίγο γκρίζα. She wears copper bracelets and has grey hair. Lleva un brazalete de latón y tiene un poco de pelo gris. Elle porte un bracelet en cuivre et a les cheveux un peu gris. Cô ấy đeo vòng tay bằng đồng và tóc hơi bạc. “ 谁 在 那儿 ? "Ποιος είναι εκεί; "Who's there? "¿Quién está ahí? "Qui est là ?" ” 她 喊道 。 |cria " φώναξε. ' she cried. ella gritó. 她 吓 得 声音 颤抖 。 |effrayée|||tremble |scared||voice|trembled ||||zitternd ||||tremare Η φωνή της έτρεμε από φόβο. Her voice trembled with fear. Su voz temblaba de miedo. Elle avait la voix tremblante de peur. “ 是 另一只 豺狼 吗 ? ||wolf| ||wolf| ||Wolf| "Είναι άλλο ένα τσακάλι; "Is that another jackal? "¿Otro chacal? « Est-ce un autre loup ? » ” 她 问 狗们 。 ||les chiens |ask|the dogs " ρώτησε τα σκυλιά. ' she asked the dogs. —les preguntó a los perros. demanda-t-elle aux chiens. 当 他 仔细 看着 她 时 , 毛 克利 觉得 自己 也 开始 发抖 。 ||attentively|||quand|||||||trembler ||carefully||||||||||trembling ||||||||||||zittern ||attentamente|||||||||| Καθώς την κοίταζε προσεκτικά, ο Μόγλης ένιωσε να αρχίζει να τρέμει. As he looked at her closely, Mowgli felt himself shaking too. Mowgli se sintió temblar mientras la observaba con atención. Lorsque il la regardait attentivement, Maokeli sentait qu'il commençait aussi à trembler. Khi nhìn kỹ vào cô, Mowgli cảm thấy mình bắt đầu run rẩy. 那个 女人 看上去 有点 老 了 , 但 他 知道 她 的 声音 。 ||||vieux||||||| ||looks||||||||| Η γυναίκα φαινόταν λίγο ηλικιωμένη, αλλά ήξερε τη φωνή της. The woman looked a little old, but he knew her voice. La mujer parecía un poco mayor, pero él conocía su voz. Cette femme avait l'air un peu plus vieille, mais il connaissait sa voix. 事实上 , 他 很 清楚 ! en fait|||clair In fact|||very clear Στην πραγματικότητα, το γνωρίζει πολύ καλά! In fact, he knows it! De hecho, ¡él lo sabe todo! En fait, il le savait très bien ! “ 麦苏雅 ? Mai Suya "Maisuya; "Masuya? "¿Mesuya? « Maïsouya ? » ” 他 大喊 。 |crie fort " φώναξε. ' he shouted. ' el grito. cria-t-il. 他 从 自己 一直 躲 着 的 高草 里 走 了 出来 。 ||||cachait|||herbe haute|||| |||continuously|hiding|||tall grass|||| Βγήκε από το ψηλό χορτάρι όπου είχε κρυφτεί. He came out of the tall grass where he had been hiding. Salió de la hierba alta donde se había estado escondiendo. Il sortit des hautes herbes où il s'était caché depuis longtemps. Anh ta xuất hiện từ bãi cỏ cao nơi anh ta đang ẩn náu. 那 女人 吓了一跳 , 把 手 放在 胸口 上 。 ||surprise||||poitrine| ||startled|||on|her chest| ||||||Brust| Η γυναίκα ξαφνιάστηκε και έβαλε τα χέρια στο στήθος της. The woman was startled and put her hand on her chest. Sobresaltada, la mujer se llevó las manos al pecho. Cette femme a sursauté, mettant sa main sur sa poitrine. Người phụ nữ giật mình và đặt tay lên ngực. “ 拿图 , 是 你 吗 ? take a picture|||particule interrogative Take the picture||| the picture||| "Νάτο, εσύ είσαι; "Natu, is that you? "Natu, ¿eres tú? « C'est toi qui as le dessin ? 我 的 儿子 ? ” Ο γιος μου; " my son? " Mon fils ? »