나의 어린시절, 열 두 번째-12
Meine Kindheit, Zwölf - 12
My Childhood, Twelfth-12
Мое детство, двенадцать - двенадцать
[...]
나의 어린시절, 열 두 번째
학교 선생님들도 학교 참관 손님이 올 때마다 나를 불러 인사를 시키고 영화 이야기를 들려 주었다.
|||||||||||||聞かせてく|
그러나 아버지는 영화 이야기가 나올 때마다 얼굴을 찌푸리고 싫어했다.
|||||||frowned|
|||||||しかめっ面を|
However, my father frowned and disliked every time a movie was told.
중학교에 올라가서도 1학년 때 학교에서 교실 청소를 하고 있는데 낯익은 영화 촬영소 아저씨가 나를 데리러 왔다.
|||||||||familiar||||||
|||||||||見覚えのある||||||
그는 나를 데리고 우리집에 가서 어머니에게 청을 넣었다.
||||||request|I made a request
|||||||お願いした
“이번에는 ‘딸의 심정' 이라는 영화에 아이역으로 출연시키려고 합니다.
||feelings|||||
今回は「娘の心情」という映画に子供役で出演させようと思っています。
허락해 주시라요.”
Please allow it. ”
어머니는 영화 출연에 반대하는 아버지의 의견도 있어 처음에는 달가워 하지 않았다.
||||||||pleased||
||||||||喜んで||
母親は映画出演に反対する父親の意見もあり、当初は嫌がっていた。
“이번 촬영은 지방에 가지 않고 평양 시내에서만 찍습니다.
“These shots are taken only in downtown Pyongyang.
또 분량도 얼마 되지 않으니 저번처럼 힘들지는 않을 것입니다.”
also|amount|||||||
And it will not be as hard as last time because it is not much. ”
また、分量も少ないので、前回のような大変さはないでしょう」。
촬영소 아저씨가 많은 설득을 하여 어머니는 접수하고 말았다.
The film uncle persuaded me so much that my mother accepted it.
마침 그때 아버지는 모스끄바에 출장 중이였다.
just|||||
At the time, my father was on a business trip to Mosque.
ちょうどその時、父はモスクワに出張中だった。
‘딸의 심정' 이라는 영화는, 전쟁 시기에 인민군대가 철수하면서 어느 지주 집의 애 보는 8살 난 아이를 불 속에서 구출하여 데리고 와 고아를 공부 시키는 학원에 넣는다.
||||||||||||||||fire|||||||||
The movie, 'Daughter's Heart', is pulled out by the People's Army during the war, and a boy in a landlord's house rescues an eight-year-old child from the fire and puts it in an orphanage.
娘の心情」という映画は、戦時中に人民軍が撤退する際に、ある地主の家の8歳の子供を火事から救出し、連れてきて、孤児を勉強させる塾に入れます。
이 아이는 성장해 방직공장에 들어가 혁신자로서 영웅칭호를 받는다는 내용이다.
||growing|textile factory||as an innovator|hero title||
The child grows up and enters a textile factory and receives a hero title as an innovator.
この子が成長し、紡績工場に入り、革新者として英雄の称号を受けるという内容です。
나는 이 영화에서 나오는 주인공 ‘화순’의 학교 동무 ‘영애’의 아이역을 맡았다.
I played the child of 'Youngae', a school comrade of the main character 'Hwasun' from this movie.
私はこの映画の主人公「ファスン」の学校の同級生「ヨンア」の子供役を演じました。
이 영화를 찍을 때는 그다지 고생하지 않았다.
I didn't suffer much when I filmed this movie.
촬영소 세트장과 시내 학교에서 몇 장면만 찍고 간단히 끝났다.
출연 선물로는 책가방과 학습장 10권을 받았다.
As a gift, I received 10 backpacks and a workbook.
出演記念品として、ランドセルと学習帳10冊をいただきました。
얼마 후 모스끄바에 가 있던 아버지로부터 편지가 왔는데 ‘나에게 한마디 의논 없이 영화에 출연시킬 수 있는가' 라고 어머니를 질책하는 내용이였다.
||||||||||||||||||reprimanding|
A short time later, a letter came from my father who was in Mosqueba.
아버지가 그곳에서 영화를 먼저 보시고 편지를 보냈던 것이였다.
그 후 촬영소에서 다시 ‘한 자위단원의 운명' 에 출연해 달라고 사람을 보내 왔으나 이번에는 어머니도 설득당하지 않았다.
|||||militia member|||||||||||
Afterwards, the filmmaker sent someone to appear in the fate of a member of the self-defense force, but this time my mother was not persuaded.
その後、撮影所から再び「ある自衛官の運命」に出演してほしいと人が送られてきたが、今度は母親も説得されなかった。
촬영소 사람 역시 쉽게 물러서지 않고 설득 작전을 펼쳤다.
|||||||persuasion strategy|carried out
“ 이 영화는 친애하는 지도자 동지의 지시로 만들어지는 아주 중요한 영화이고......”
||dear|||||||
"この映画は親愛なる指導者同志の指示で作られる非常に重要な映画であり、......"
그는 김정일의 이름까지 들먹이며 나중에는 협박하듯 말했으나 아버지에게 한 번 혼난 어머니는 끄떡도 하지 않았다.
|||bringing up||threateningly|||||||budged||
He spoke of Kim Jong-il's name and later threatened him, but his mother, once confused, never bothered him.
다음날도 촬영소에서는 차를 보내 일방적으로 나를 데려가려 했으나 어머니는 이미 나를 다른 집에 피해 있도록 조치해 둔 후였다.
||||unilaterally|||||||||||arranged for||after
The next day, the studio also sent me a car to unilaterally take me away, but my mother had already taken action to avoid me in another house.
翌日も撮影所から車を送り、一方的に私を連れて行こうとしたが、母はすでに私を別の家に避難させるよう手配した後だった。
며칠 동안 촬영소에서는 끈질기게 사람을 보냈으나 어머니가 완고하게 반대하여 그 이후 나는 영화와 완전히 인연을 끊게 되였다.
|||persistently||||stubbornly|||||||connection|cut off|
For several days, the studio was persistently sent, but my mother was stubbornly opposed, and after that I was completely disconnected from the movie.
나는 인민학교 때 학급장을 맡아 일했기 때문에 소년단 분단위원장 일도 맡아서 했다.
||||||||division chairman|||
I worked as a class leader at the people's school, so I also acted as the head of the boys' unit.
私は人民学校の時に学級委員長を務めていたので、少年団の分団委員長も務めていました。
학급의 모범 분단 쟁취를 위해 열성적으로 일했다.
|model|division|winning of|||
クラスの模範分級獲得に熱心に取り組んだ。
모범 분단을 쟁취한 학급 학생들은 수많은 일에 시달려서 모두 지치게 된다.
||achieved|||||suffering|||
Class students who achieve exemplary divisions suffer from many things and are exhausted.
模範分裂を勝ち取ったクラスの生徒たちは、数多くのことに悩まされ、みんな疲弊してしまう。
모범 분단 쟁취 운동을 위해 ‘도표경쟁' 을 시킬 때도 있다.
||seizure|||chart competition||||
각 학생마다 혁명, 학습, 노동, 도덕란을 만들어 도표를 그려 교실에 게시한다.
||revolution|learning||moral code|||||
For each student, create a Revolution, Learning, Labor, and Moral column, draw a chart, and post it in the classroom.
중학교 1학년 때 우리 학급은 처녀 담임선생의 극성 때문에 모범 분단을 쟁취하고 그 덕분에 여름방학 때는 일주일간 묘향산 소년단 야영소에 가서 휴양을 하고 왔다.
||||||homeroom teacher's|zeal||||winning||||||Myohyangsan||youth camp||rest||
In the first year of middle school, our class won a good division because of the polarity of the teacher in charge of the virgin teacher.
각 학교에서는 자기 학교의 소년단 활동을 선전하기 위해 ‘모범 소년단원 영예 등록장’을 만들어 놓는데, 나는 이 사진을 찍는데 매번 뽑혀 동원되여 나갔다.
|||||||||||honor roll|||||||||mobilized|
Each school has set up a Best Boys Honorary Register to promote their school's activities, and I have been chosen and taken each time to take this picture.
김일성 혁명 력사 연구실에서 학습하는 학생들, 꽃밭 가꾸기, 써클활동, 꼬마위생 등의 제목 하에 붙어있는 사진에는 언제나 내가 끼여 있었다.
|||||||gardening||little hygiene|||||||||
I was always stuck in the pictures attached under the titles of students studying in the Kim Il-sung Revolutionary History Lab, flower gardening, circle activities, and small hygiene.
한번은 전국적으로 발행되여 나가는 소년단 잡지 ‘우리동무' 의 표지 사진으로도 내 모습이 나간적 이 있다.
나레이션 : 대남공작원 김현희의 고백, 랑독에 박수현이였습니다.