×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

LUCY SONG LYRICS, LUCY - 놀이 (PLAY)

LUCY - 놀이 (PLAY)

멀어져 가는 꿈의 잔상처럼

지난 내 하루의 표정이 기억이 안 나

멋대로 밀려오는 생각이

날 괴롭혀 또 다그쳐

어린 날 훔쳐본

어른의 모습은

내게 환상이라 말하고

무감각해진 시곗바늘

난 그대로인 듯이

어린애로 남아 있나 봐

하늘이 무겁다 해도

까진 무릎이 아팠던 것도 모른 채

온 세상을 날아 모든 걸 놀이 하듯이

지금도 똑같아 다를 거 없어

많은 사람들 사이를 안 닿고 지나기

남모르게 은밀히 자리에 앉기

맨 먼저 퇴근한 사람이 술래인 거야

꼭 말해줘 다시 만나

또 놀자고

환하게 웃으며 얘기하는 사람

뒤돌아 떠나도 미소를 머금고 있기를 바라도

스치는 혜성처럼

찰나인 듯한 아름다움

하늘이 무겁다 해도

까진 무릎이 아팠던 것도 모른 채

온 세상을 날아 모든 걸 놀이 하듯이

지금도 똑같아

다를 거 없어

많은 사람들 사이를 안 닿고 지나기

남모르게 은밀히 자리에 앉기

맨 먼저 퇴근한 사람이 술래인 거야

꼭 말해줘 다시 만나

무궁화에

꽃이 피고

돌아보면

다 그대로 멈춰라

더 이상은

떠나가지 말아줘

멈춰서 줘

다시 찾을게

우리가 떠나온 그날들을

넌 웃어줘 함께 놀던

그날처럼

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

LUCY - 놀이 (PLAY) |jeu| |PLAY|play لوسي - العب LUCY - jugar (PLAY) LUCY - giocare (PLAY) LUCY - 遊び (PLAY) LUCY - spelen (PLAY) LUCY - Play (PLAY) LUCY - Oyna (PLAY) 露西 - 玩 LUCY - Play LUCY - Jeu (PLAY)

멀어져 가는 꿈의 잔상처럼 s'éloignant|du rêve|du rêve|comme une rémanence fading away|going|of the dream|like an afterimage 遠ざかる夢の残像のように Like the fading remnants of a dream Comme l'ombre d'un rêve qui s'éloigne

지난 내 하루의 표정이 기억이 안 나 dernier|mon|jour|expression|souvenir|pas|je last|my|day's|expression|memory|not|I 過去の一日の表情が思い出せない I can't remember the expressions of my past day Je ne me souviens pas de l'expression de ma journée passée

멋대로 밀려오는 생각이 sans raison|envahissant|pensée arbitrarily|rushing|thought 勝手に押し寄せる思いが Thoughts that come rushing in on their own Des pensées qui surgissent à ma guise

날 괴롭혀 또 다그쳐 me|harcèle|encore|pousse me|harasses|again|pressures 僕を苦しませて急かす Torment me and push me again Me tourmentent et me pressent encore

어린 날 훔쳐본 jeune|moi|a regardé furtivement young|day|was peeking 幼い頃、覗いた The figure of an adult I peeked at as a child Ce que j'ai vu en cachette quand j'étais enfant

어른의 모습은 adulte|apparence adult|appearance 大人の姿は is said to be an illusion to me. l'image d'un adulte

내게 환상이라 말하고 à moi|comme une illusion|en disant to me|is a fantasy|saying 僕に幻想と言い The clock hands have become numb, m'a dit que c'était une illusion

무감각해진 시곗바늘 devenu insensible|aiguille d'horloge numbed|clock hand 無感覚になった時計の針 as if I remain the same. les aiguilles de l'horloge devenues insensibles

난 그대로인 듯이 je|tel quel|comme si I|as I am|as if I’m still living in childhood 僕は変わらない je semble être resté le même

어린애로 남아 있나 봐 comme un enfant|rester|être|je suppose as a child|remaining|is|I see 子どものままを生きている I guess I'm still a child. On dirait que je reste un enfant.

하늘이 무겁다 해도 le ciel|est lourd|même si the sky|is heavy|even if 空が曇っても Even if the sky feels heavy, Même si le ciel est lourd,

까진 무릎이 아팠던 것도 모른 채 jusqu'à|genou|avait mal|aussi|inconscient|état de the|knee|was hurting|also|unaware|while 怪我した膝が痛いのも気付かず I didn't even realize my scraped knees hurt. Sans savoir que mes genoux écorchés me font mal,

온 세상을 날아 모든 걸 놀이 하듯이 tout||en volant|tout|chose|jeu|comme si the|world|flying|everything|thing|play|as if 大空を羽ばたくように遊んできた Flying through the whole world as if everything is a game, Je vole à travers le monde comme si tout était un jeu.

지금도 똑같아 다를 거 없어 même maintenant|est pareil|différent|chose|n'existe pas now|is the same|different|thing|is not 今も同じだよ 違うことない It's still the same, nothing has changed. C'est toujours pareil, rien n'a changé.

많은 사람들 사이를 안 닿고 지나기 beaucoup de|gens||pas|toucher|passer many|people|between|not|touching|passing 沢山の人々の間を触れないまま通っていく Passing through many people without touching. Passer entre beaucoup de gens sans les toucher

남모르게 은밀히 자리에 앉기 discrètement|secrètement|sur la place|s'asseoir secretly|discreetly|to the seat|sitting 密かに席に座る Sitting down secretly without anyone knowing. S'asseoir discrètement sans que personne ne le sache

맨 먼저 퇴근한 사람이 술래인 거야 le premier|d'abord|parti|personne|qui est le loup|c'est first|first|who leaves work|person|is the seeker|is 一番目の退勤者が鬼だよ The first person to leave work is the seeker. La première personne à partir du travail est le chercheur

꼭 말해줘 다시 만나 absolument|dis-moi|encore|nous rencontrer definitely|tell me|again|we meet 是非話してほしい Make sure to tell me, let's meet again. Dis-le moi, rencontrons-nous à nouveau

또 놀자고 encore|jouer again|let's play また遊ぼうって Let's play again. Jouons encore

환하게 웃으며 얘기하는 사람 joyeusement|en souriant|parlant|personne brightly|while smiling|talking|person にっこりと微笑んで話す人 A person talking with a bright smile Une personne qui parle en souriant largement

뒤돌아 떠나도 미소를 머금고 있기를 바라도 en se retournant|même en partant|un sourire|portant|soit|même si je souhaite turning back|even if you leave|smile|holding|be|I hope 去っていっても笑顔でいますように Even if they turn away and leave, I hope they keep a smile Même en se retournant et en s'en allant, j'espère qu'elle gardera un sourire

스치는 혜성처럼 passant|comme une comète passing|like a comet すれ違うすい星のように Like a passing comet Comme une comète qui passe

찰나인 듯한 아름다움 éphémère|semblable à|beauté fleeting|like|beauty 刹那のような美しさ A beauty that seems fleeting Une beauté qui semble éphémère

하늘이 무겁다 해도 le ciel|est lourd|même si the sky|is heavy|even if 空が曇っても Even if the sky is heavy Même si le ciel est lourd

까진 무릎이 아팠던 것도 모른 채 jusqu'à|genou|avait mal|aussi|inconscient|état de the|knee|was hurting|also|unaware|while 怪我した膝が痛いのも気付かず Not knowing that my knees were hurting until now Je ne savais même pas que mes genoux me faisaient mal.

온 세상을 날아 모든 걸 놀이 하듯이 tout||en volant|tout|chose|jeu|comme si the|world|flying|everything|thing|play|as if 大空を羽ばたくように遊んできた Flying through the whole world as if everything were a game Je vole à travers le monde comme si tout était un jeu.

지금도 똑같아 maintenant aussi|est pareil now|is the same 今も同じだよ It's still the same now C'est toujours pareil.

다를 거 없어 différent|chose|il n'y a pas different|thing|is not 違うことない There's no difference Il n'y a pas de différence.

많은 사람들 사이를 안 닿고 지나기 beaucoup de|gens|entre|pas|toucher|passer many|people|between|not|touching|passing 沢山の人々の間を触れないまま通っていく Passing through many people without touching them Je passe entre beaucoup de gens sans les toucher.

남모르게 은밀히 자리에 앉기 discrètement|secrètement|sur la place|s'asseoir secretly|discreetly|to the seat|sitting 密かに席に座る Sit down secretly and discreetly. S'asseoir discrètement sans que personne ne le sache

맨 먼저 퇴근한 사람이 술래인 거야 le premier|d'abord|parti|personne|qui est le loup|c'est first|first|who leaves work|person|is the seeker|is 一番目の退勤者が鬼だよ The first person to leave work is the seeker. La première personne à partir du travail est le chercheur

꼭 말해줘 다시 만나 absolument|dis-moi|encore|nous rencontrer definitely|tell me|again|we meet 是非話してほしい また会おう Be sure to tell me when we meet again. Dis-le moi, nous nous reverrons

무궁화에 à l'hibiscus to the hibiscus だるまさんが At the hibiscus. À l'hibiscus

꽃이 피고 la fleur|fleurit flower|blooms 転んで The flowers bloom. Les fleurs s'épanouissent

돌아보면 en regardant en arrière when I look back 振り返ったら Looking back Regarde en arrière

다 그대로 멈춰라 tout|comme ça|arrête all|as it is|stop 皆動かないで Stop just like that Tout reste figé

더 이상은 plus|que cela more|than もう No more Plus jamais

떠나가지 말아줘 ne pars pas|s'il te plaît don't leave|please 去っていかないで Please don't leave Ne pars pas

멈춰서 줘 arrête|donne-moi stop|give 止まってほしい Just stop for me Arrête-toi

다시 찾을게 encore|je chercherai again|I will find また探すよ I will find it again Je vais te retrouver

우리가 떠나온 그날들을 nous|avons quitté|ces jours we|left|those days 我々が離れて過ごした日を The days we left behind Les jours où nous sommes partis

넌 웃어줘 함께 놀던 tu|souris|ensemble|jouais you|smile|together|were playing 君は笑ってほしい 一緒に遊んでいた You smile like the days S'il te plaît, souris comme à l'époque où nous jouions ensemble

그날처럼 comme ce jour-là like that day その日のように When we played together Comme ce jour-là

SENT_CWT:AO6BvvLW=1.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.32 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.9 en:AO6BvvLW fr:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=53 err=0.00%) translation(all=44 err=0.00%) cwt(all=160 err=3.12%)