×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

✅바른 한국어 4급 [Cyber University of Korea], [바른 한국어 4급] 8. 스토리가 너무 지루했어.

[바른 한국어 4급] 8. 스토리가 너무 지루했어.

스토리가 너무 지루했어.

여러분, 안녕하세요?

오늘은 ‘스토리가 너무 지루했어. '를 공부하겠습니다. 오늘의 핵심 대화 한 번 들어 보시죠.

대화를 보셨죠? 지민이와 친구가 이야기를 하고 있어요.

지금 무슨 상황인 것 같아요?

네.

지민이가 뮤지컬 공연을 보고 와서 친구에게 이야기해 주고 있는 것 같아요.

지민이는 친구에게 ‘공연이 생각보다 너무 재미없어서 중간에 그냥 나와 버렸어. '라고 이야기하고 있네요. 여러분도 영화나 콘서트 같은 공연을 보고 나서 느낀 점을 말해 본 적이 있을 거예요.

오늘 우리는 공연을 감상하고 평가할 때 어떻게 이야기하는지 공부해 볼 거예요.

문법으로는 ‘-(으)ㄴ 편이다'와 ‘-어 버리다'를 연습하고 어휘로는 날씨와 관련된 어휘, 표현으로는 공연을 감상하고 평가할 때 사용하는 표현을 배우겠습니다.

그럼 먼저 대화를 들어볼까요?

교사: 유리 씨, 안녕하세요!

학생: 안녕하세요! 선생님.

교사: 유리 씨는 공연을 자주 보러 가나요?

학생: 아니요, 바빠서 자주 보러 가지는 못하지만, 공연 보는 것은 아주 좋아해요.

교사: 그렇군요. 선생님도 뮤지컬이나 콘서트 공연을 보러 가는 걸 참 좋아하는데요.

오늘 대화에서 지민이도 뮤지컬 공연을 보고 와서 친구에게 자신의 느낀 점을 말해 주고 있어요.

오늘 우리는 이렇게 공연을 감상하고 평가하는 표현을 공부해 볼 거예요.

그럼 우리 대화문을 같이 살펴볼까요?

학생: 네.

좋아요.

친구가 이야기합니다. “지민아, 주말에 뮤지컬 공연은 잘 보고 왔어?”

여러분, 지민이가 주말에 뮤지컬 공연을 보고 왔나 봐요. 그 공연이 어땠는지 친구가 물어보고 있어요.

지민이가 대답합니다. “아, 생각보다 너무 재미없어서 중간에 그냥 나와 버렸어.”

지민이가 기대했던 것보다 뮤지컬 공연이 너무 재미없었나 봐요. 그래서 끝까지 보지 않고 중간에 그냥 나왔어요.

친구가 다시 물어봅니다. “정말? 그렇게 재미없었어?”

지민이의 대답을 한번 볼게요. “응. 배우들이 노래도 너무 못하고 연기도 어색하더라.”

여러분, ‘어색하다'를 보세요. ‘어색하다'는 행동이 자연스럽지 못해서 보는 사람이 불편함을 느끼는 것을 이야기해요. 지금 지민이는 자신이 보고 온 공연에 대해서 평가하고 있어요. 배우들의 노래와 연기가 자연스럽지 못하고 어색했다고 평가하고 있네요.

친구가 다시 이야기합니다. “그랬구나. 그래도 그 뮤지컬 전문가 평은 좋지 않았어?”

여러분, ‘전문가'가 뭘까요? ‘전문가'는 한 분야에 대해서 많은 경험, 많은 지식을 가지고 있는 사람을 말해요. 교육 전문가, 컴퓨터 전문가, 공연 전문가… 이렇게 예를 들 수 있겠죠.

그리고 ‘평'을 보세요. ‘평'이란 건 옳고 그름, 잘하고 못함, 좋고 나쁨에 대해서 이야기하는 것을 말해요. ‘평하다' 이렇게 이야기할 수 있지요? 그래서 지금 친구는 뮤지컬 전문가의 평이 좋지 않았냐고 물어보고 있어요.

뮤지컬 전문가의 평이 좋다고 알고 있었는데, 지민이가 재미없다고 하니까 자기가 알고 있는 것과 달라서 물어보고 있는 거예요.

지민이가 대답합니다. “전문가 평은 괜찮은 편이었지만 스토리가 너무 지루했어.”

여러분 ‘지루하다', ‘지루하다'는 비슷한 내용이 비슷한 상태가 계속되어서 좀 싫증이 나고 재미가 없는 것을 말해요. 지금 지민이가 전문가 평은 대체로, 보통 괜찮기는 했지만, 스토리, 이야기가 좀 싫증이 나고 재미가 없고 지루했다고 평가하고 있어요.

지민이가 뮤지컬 공연을 보고 자기의 감상평을 말하고 있네요.

교사: 자, 그럼 우리 이번에는 역할을 나눠서 대화를 한 번 읽어 볼까요?

제가 지민이를, 유리 씨가 친구를 해 주세요.

학생: 네.

좋아요.

교사: 유리 씨, 정말 잘 읽었어요.

학생: 감사합니다, 선생님.

교사: 어때요, 유리 씨? 이제 공연을 감상하고 나서 평가할 수 있겠어요?

학생: 네, 공연을 보고 나서 평하는 말과 관련된 한국어 표현을 조금 더 배우면 좋을 것 같아요.

교사: 네, 좋아요. 그럼 우리 계속해서 공부해 봐요.

그럼 우리 대화를 한 번 더 들어 봅시다.

교사: 어때요, 유리 씨? 이제 대화 내용을 좀 더 잘 이해했죠? 학생: 네.

교사: 그럼, 우리 대화 내용을 문제를 통해 확인해 봅시다.

교사: 다음 질문에 대답해 보세요.

지민이는 주말에 어떤 공연을 봤어요?

‘연극', ‘뮤지컬', ‘콘서트'. 답이 뭐예요?

학생: 음... 답은 ‘뮤지컬'이에요. 교사: 네, 맞아요. 아까 대화문에서 지민이가 주말에 뮤지컬 공연을 보고 왔다고 했지요.

그래서 정답은 ‘뮤지컬', ‘뮤지컬'이 되겠습니다. 교사: 그럼, 우리 문제를 더 볼게요.

다음 중 공연이 재미없었던 이유가 아닌 것은 무엇이에요?

‘배우들의 연기가 어색해서', ‘배우들이 노래를 못해서', ‘전문가 평이 좋아서'. 답이 뭘까요?

학생: 음… 아! ‘전문가 평이 좋아서'예요. 교사: 네, 맞아요. 아까 대화문에서 배우들이 노래도 못하고 연기가 어색해서 좋지 않았다고 이야기했어요.

그래서 답은 아닌 것을 고르는 것이니까, ‘전문가 평이 좋아서'가 정답이 되겠습니다. 교사: 자, 그럼 우리 이제 오늘의 문법을 더 배워 봅시다.

오늘 배울 문법은 문법 ‘-(으)ㄴ/는 편이다'와 ‘-어/아 버리다'입니다. 자 그럼 우리 첫 번째 문법부터 같이 살펴볼까요?

첫 번째 문법은 ‘-(으)ㄴ/는 편이다'입니다. 문장을 같이 볼게요.

“전문가 평은 괜찮은 편이었지만 스토리가 너무 지루했어.”

여러분, 대화에서 지민 씨는 공연을 감상하고 느낀 점을 친구에게 이야기하고 있어요.

‘전문가 평은 대체로, 보통 괜찮았다. '라고 이야기하고 싶을 때, 이렇게 ‘괜찮다' 뒤에 ‘-은 편이다'를 사용해서 ‘괜찮은 편이었다. '라고 이야기할 수 있어요. 이렇게 문법 ‘-(으)ㄴ/는 편이다'는 동사 뒤에 붙어서, 어떠한 사실에 대해 ‘좋다, 싫다' 이렇게 딱 잘라 단정적으로 말하는 것이 아니라 ‘대체로, 보통 어떤 쪽에 가까웠다.' 이렇게 말하고 싶을 때 사용할 수 있는 문법 표현이에요.

자 그럼, 우리 문장을 같이 한번 읽어 볼까요?

“전문가 평은 괜찮은 편이었지만 스토리가 너무 지루했어.”

네, 문장을 계속해서 보겠습니다.

자, 이 두 문장을 보세요. ‘저는 좀 늦게 자는 편이에요. ', ‘제 동생은 좀 마르고 키가 큰 편이에요.' 여러분, 이렇게 문법 ‘-(으)ㄴ/는 편이다'는 동작동사와 상태동사 뒤에 모두 쓸 수 있어요. 그런데 동작동사의 경우에는 받침이 있거나 받침이 없거나 모두 똑같이 ‘-는 편이다'를 사용해요. 그래서 자다 뒤에 ‘-는 편이다'를 써서 ‘자는 편이다' 이렇게 말할 수 있어요. 상태동사를 한번 보세요. 상태동사는 ‘크다'처럼 받침이 없는 경우에는 ‘-ㄴ 편이다'를 사용해요. ‘큰 편이다' 이렇게 말할 수 있어요. 그런데 만약 ‘크다'처럼 받침이 없는 게 아니라, 받침이 있다면, 그때는 ‘-은 편이다'를 사용해서 이야기해요. 자, 그럼 우리 두 문장은 무슨 뜻일까요?

첫 번째 문장부터 같이 살펴볼게요. “저는 좀 늦게 자는 편이에요.”

저는 일찍 자기보다는 좀 늦게 자는 쪽에 가까워요. 그때, 이렇게 ‘-는 편이다'를 사용해서 말할 수 있어요. ‘저는 좀 늦게 자는 편이에요.' 자, 두 번째 문장도 같이 볼게요. “제 동생은 좀 마르고 키가 큰 편이에요.”

제 동생은 몸이 좀 마르고 키가 큰 쪽에 가까워요.

그때, 이렇게 ‘-ㄴ 편이다'를 사용해서 말할 수 있어요. ‘제 동생은 좀 마르고 키가 큰 편이에요.' 자 여러분, 그럼 우리 문장을 한번씩 같이 읽어 볼게요.

“저는 좀 늦게 자는 편이에요.”

“제 동생은 좀 마르고 키가 큰 편이에요.”

네, 잘하셨어요.

그럼, 다음 문법을 보겠습니다.

자, 두 번째 문법은 ‘-어/아 버리다'입니다. 문장을 같이 살펴볼게요.

“생각보다 너무 재미없어서 중간에 그냥 나와 버렸어.”

여러분, 지민이는 공연을 보다가 너무 재미없어서 끝까지 보지 않고 중간에 그냥 나왔어요.

행동이 완전히 끝난 행동이에요. 그때, 이렇게 ‘나오다' 뒤에 ‘-아 버리다'를 사용해서 ‘나와 버렸다. '라고 말할 수 있어요. 이렇게 문법 ‘-어/아 버리다'는 동작동사 뒤에 붙어서, 어떠한 행동을 완전히 끝냄을 나타내기 위해서 사용하는 문법이에요. 자, 그럼 우리 문장을 같이 한번 읽어볼까요?

“생각보다 너무 재미없어서 중간에 그냥 나와 버렸어.”

네, 문장을 같이 더 보겠습니다.

이 두 문장을 보세요. ‘지민이가 너무 안 와서 우리 먼저 가 버렸어요. ', ‘쇼핑을 하느라 용돈을 다 써 버렸어요.' 여러분, 한번 보세요. 이렇게 ‘-아 버리다', ‘-어 버리다'는 모두 동작동사 뒤에 사용해요. 그런데 지금 보면, ‘가다'동사는 어떤 모음으로 끝나는 동사예요? 네, ‘ㅏ' 모음으로 끝나는 동사예요. 이때, ‘ㅏ, ㅗ' 이 두 모음으로 끝나는 동사 뒤에는 ‘-아 버리다'를 붙여서 ‘가 버리다'라고 말할 수 있어요. 그런데 ‘ㅏ'나 ‘ㅗ' 모음이 아니라, ‘쓰다'처럼 다른 모음이 쓰인 동사 뒤에는 ‘-어 버리다'를 붙여서 ‘써 버리다' 이렇게 표현해요. 자, 그럼 이 두 문장은 무슨 뜻일까요?

첫 번째 문장부터 같이 볼게요. “지민이가 너무 안 와서 우리 먼저 가 버렸어요.”

우리가 지민이와 어디를 함께 가려고 지민이를 기다리고 있어요. 그런데 아무리 기다려도 지민이가 오지 않아요. 너무 오지 않아요.

그래서 우리가 그냥 먼저 갔어요. 지민이가 이곳에 왔을 때 우리는 이미 여기에 없어요.

그때, 이렇게 ‘-아 버리다'를 붙여서 말할 수 있겠죠? ‘지민이가 너무 안 와서 우리 먼저 가 버렸어요.' 자, 두 번째 문장도 같이 볼게요. “쇼핑을 하느라 용돈을 다 써 버렸어요.”

여러분, 쇼핑을 했어요. 그런데 쇼핑을 너무 많이 했어요. 가지고 있던 용돈을 모두 썼어요. 지금 가지고 있는 돈이 하나도 남지 않았어요.

그때, 이렇게 ‘-어 버리다'를 사용해서 말할 수 있어요. ‘쇼핑을 하느라 용돈을 다 써 버렸어요.' 네, 그럼 문장을 한번 씩 읽어보면서 다시 정리해볼게요.

“지민이가 너무 안 와서 우리 먼저 가 버렸어요.”

“쇼핑을 하느라 용돈을 다 써 버렸어요.”

네.

모두 잘하셨습니다.

교사: 지금까지 문법 ‘-(으)ㄴ/는 편이에요'와 ‘-어/아 버리다'를 공부해봤어요. 그럼 지금까지 배운 문법으로 이제 말하기 연습을 같이 한번 해볼게요. 학생: 네!

교사: 자, 첫 번째 말하기 연습입니다. 문법 ‘-(으)ㄴ/는 편이다'를 사용하여 연습합니다. 교사: 유리 씨, 유리 씨가 혜진 씨예요. 그런데 혜진 씨 친구 미키 씨는 한국어를 잘하는 쪽에 가까워요.

‘혜진 씨, 미키 씨 한국어 실력이 어때요?' 학생: 음, 미키 씨는 “한국어를 잘하는 편이에요.”

교사: 네. ‘한국어를 잘하는 편이에요.' 교사: 그렇죠. 문법 ‘-(으)ㄴ/는 편이다'를 사용해서 ‘한국어를 잘하는 편이에요.' 이렇게 말할 수 있겠네요.

잘하셨어요.

그럼, 우리 계속해서 문제를 연습해 봐요!

교사: 유리 씨, 유리 씨가 유진 씨예요. 유진 씨는 평소에 치마를 좋아해서 치마를 바지보다 자주 입어요.

유진 씨, ‘유진 씨는 평소에 어떤 옷을 자주 입어요?' 학생: 저는 “바지보다 치마를 자주 입는 편이에요.”

교사: 네. ‘저는 바지보다 치마를 자주 입는 편이에요.' 교사: 그렇죠. 이번에도 문법 ‘-(으)ㄴ/는 편이다'를 사용해서 ‘저는 바지보다 치마를 자주 입는 편이에요.' 이렇게 말할 수 있어요.

잘 하셨어요. 그럼, 다음 연습을 해보겠습니다.

교사: 자, 두 번째 말하기 연습입니다. 이번에는 문법 ‘-어/아 버리다'를 사용하여 연습합니다. 교사: 유리 씨, 이번에는 우리 역할극을 한번 해 볼 거예요. 제가 동생을 유리 씨가 오빠를 할 거예요.

그런데 오빠가 여기에 있던 과자를 다 먹었어요. ‘오빠, 여기 있던 과자 못 봤어?' 학생: 어떡하지? “그거 아까 내가 다 먹어 버렸어.”

교사: 네. ‘어떡하지? 그거 아까 내가 다 먹어 버렸어.' 교사: 그렇죠. 문법 ‘-어/아 버리다'를 사용해서 이렇게 말할 수 있어요. ‘어떡하지? 그거 아까 내가 다 먹어 버렸어.' 잘 하셨어요. 그럼 계속해서 연습해 볼게요.

교사: 유리 씨, 이번에는 유리 씨가 혜진 씨예요. 혜진 씨가 아까 친구들과 밥을 먹느라 돈을 다 썼어요.

그런데 선생님이 혜진 씨에게 지금 이렇게 말해요. ‘혜진 씨, 미안한데 차비 좀 빌려 줄 수 있어요?' 학생: 미안해요. “아까 밥을 먹느라 돈을 다 써 버렸어요.”

교사: 네. 잘하셨어요.

‘미안해요. 아까 밥을 먹느라 돈을 다 써 버렸어요.' 교사: 네, 그렇죠. ‘-어/아 버리다'를 사용해서 이렇게 말할 수 있어요. ‘아까 밥을 먹느라 돈을 다 써 버렸어요.' 잘하셨어요.

교사: 지금까지 말하기 연습을 정말 잘 하셨어요. 이젠 듣기 연습을 같이 한번 해볼게요.

교사: 자, 첫 번째 듣기 문제입니다. 잘 듣고 빈 칸에 들어갈 말을 고르세요. 한 번 들려줍니다. 잘 들어보세요.

교사: 정답이 뭐예요?

학생: 보기 3번. ‘어색하더라'예요. 교사: 네, 맞아요. ‘어색하더라'가 정답이겠죠? 그럼, 한 번 더 들어볼게요.

교사: 2번 문제입니다. 잘 듣고 의미가 같은 문장을 고르는 문제입니다. 두 번 들려줍니다. 잘 들어보세요.

교사: 정답이 뭐예요?

학생: 음, 3번. ‘공연이 재미없어서 결국 다 안 봤어요. '가 정답이에요. 교사: 네, 맞아요. 보기 3번, ‘공연이 재미없어서 결국 다 안 봤어요. '가 정답이겠죠. 그럼, 우리 다시 한 번 들어볼게요.

교사: 3번 문제입니다. 잘 듣고 내용과 일치하는 것을 고르세요. 두 번 들려줍니다. 잘 들어보세요.

교사: 다시 한 번 들어보세요.

교사: 내용과 같은 거, 정답이 뭐예요?

학생: 음, 보기 2번 ‘여자는 거의 모든 음식을 좋아한다.' 교사: 네, 맞아요. 보기 2번, ‘여자는 거의 모든 음식을 좋아한다. '가 정답이지요. 그럼, 다시 한 번 더 들어볼게요.

교사: 여자는 음식을 다 잘 먹는 편이라고 말했어요.

거의 모든 음식을 가리지 않고 좋아한다는 뜻이에요. 따라서 정답은 2번이 되겠어요.

그럼, 다음 문제를 듣겠습니다.

교사: 4번 문제입니다. 잘 듣고 여자의 생각으로 맞는 것을 고르세요. 두 번 들려줄게요. 잘 들어보세요.

교사: 다시 한 번 들어보세요.

교사: 여자의 생각으로 맞는 것은 무엇이에요?

학생: 정답은 보기 2번, ‘여자 친구가 떠나고 없으면 남자는 슬퍼할 것이다.' 교사: 맞아요. 정말 잘했어요.

여자는 남자의 여자 친구가 떠나 버리면 아주 슬플 거라고 말했어요.

그래서 정답은 보기 2번, ‘여자 친구가 떠나고 없으면 남자는 슬퍼할 것이다.' 이게 정답이 되겠지요?

다시 한 번 들어볼게요.

교사: 모두 열심히 잘 하고 있어요. 이제는 어휘와 표현으로 넘어가 볼게요.

교사: 오늘은 ‘날씨'와 관련된 어휘를 배워 볼 거예요. 특히 한국의 사계절, 봄, 여름, 가을, 겨울에 해당하는 날씨 관련 어휘를 공부해 볼 거예요.

그럼 오늘 배울 어휘를 한번 씩 읽어 볼까요?

봄: 포근하다, 화창하다

여름: 습하다, 푹푹 찌다

가을: 선선하다, 서늘하다, 쌀쌀하다

겨울: 건조하다, 춥다

네, 잘하셨어요.

그럼 오늘 배울 어휘들을 하나씩 자세히 살펴봐요.

포근하다

‘포근하다'는 바람이 없고 따뜻한 날씨를 말해요. 보통 봄에 날씨가 포근해요.

‘봄에는 날씨가 포근해서 소풍 가기가 좋아요.' ‘봄에는 날씨가 포근해서 소풍 가기가 좋아요.' 화창하다

‘화창하다'는 앞에서 배운 ‘포근하다'와 비슷한 뜻이에요. ‘화창하다'도 봄에 쓰는 날씨 표현이에요. ‘화창하다'는 맑고 따뜻한 날씨를 말해요. ‘화창한 하늘, 화창한 날씨, 화창한 봄' 이렇게 말할 수 있어요. ‘화창한 봄이 되자 꽃들이 피기 시작했다.' 습하다

‘습하다'는 물기가 많아서 축축한 날씨를 말해요. 비가 많이 오면 날씨가 습해요.

한국에서는 여름에 비가 계속해서 내리는 장마철이 되면 날씨가 습하겠지요.

‘비가 내리는 장마철이라 매우 습하고 덥네요.' 푹푹 찌다

‘푹푹 찌다'는 매우 더운 날씨를 말해요. 온도나 열이 계속해서 올라가서 날씨가 너무너무 더운 것을 표현하는 어휘예요.

보통 한국에서는 7월, 8월에 날씨가 푹푹 찌는 날이 많겠죠.

‘푹푹 찌는 더위가 며칠째 이어지고 있다.' 선선하다

‘선선하다'는 기분 좋게 살짝 찬 느낌이 들면서 시원한 날씨예요. 한국에서는 9월, 초가을에 자주 느낄 수 있는 날씨예요.

‘아침 저녁으로 선선한 가을 날씨를 느낄 수 있습니다.' 서늘하다

‘서늘하다'는 우리 앞에서 방금 전에 배운 ‘선선하다'와 같이 가을에 쓸 수 있는 날씨 어휘예요. ‘서늘하다'는 ‘선선하다'보다 조금 더 기온이 낮고, 차가운 날씨를 말해요. 초가을이 지나면서 가을이 점점 깊어지면 서늘한 바람이 불어요.

‘가을이 되니까 서늘한 바람이 불어서 좋아요.' 쌀쌀하다

‘쌀쌀하다'도 우리가 조금 전에 배운 ‘선선하다', ‘서늘하다'와 같이 가을에도 쓸 수 있는 날씨 표현이에요. ‘쌀쌀하다'는 ‘서늘하다'보다도 조금 더 추워서, 더 춥게 느껴지는 날씨를 표현하기 위해 사용해요. 늦가을에서 초겨울까지 ‘쌀쌀하다'라는 말을 사용할 수 있어요. 우리 앞에서 배운 ‘선선하다, 그리고 서늘하다, 그리고 쌀쌀하다(선선하다<서늘하다<쌀쌀하다)' 이 순서대로 조금씩 추워지는 거예요. ‘오늘 날씨가 쌀쌀하니까 옷을 따뜻하게 입으세요.' 건조하다

‘건조하다'는 물기나 습기가 없는 거예요. 우리 앞에서 여름 날씨로 배웠던 ‘습하다'와 반대되는 표현이에요. 보통 한국에서는 겨울에 건조한 날씨가 많아요.

‘겨울에는 날씨가 건조해서 불이 나기 쉬워요.' 춥다

여러분, ‘춥다'는 대표적인 겨울 날씨 표현이지요? 몸으로 느끼기에 기온이 낮은 것을 뜻해요.

‘나는 추운 겨울에 입을 따뜻한 코트를 샀다.' 교사: 이제 앞에서 배운 어휘로 간단한 문제를 풀면서 정리를 해볼게요.

자, 같은 계절과 관련이 있는 말끼리 서로 연결하세요.

교사: 유리 씨, 먼저 ‘푹푹 찌다'랑 같은 계절에 사용할 수 있는 말은 뭐예요? 어디에 연결해야 할까요?

학생: 음.....‘습하다'요. 교사: 네, 맞아요. ‘푹푹 찌다'와 ‘습하다'는 한국의 여름 날씨죠. 그럼 2번 ‘선선하다'는요? 학생: 음... ‘서늘하다'요. 교사: 오~ 네. 좋아요.

정말 잘하는데요. ‘선선하다'와 ‘서늘하다'는 가을에 쓸 수 있는 날씨예요. 그럼 ‘화창하다'는 무엇과 연결할 수 있을까요? 학생: 음… ‘포근하다'예요. 교사: 네! 맞아요. 잘했어요.

‘화창하다'와 ‘포근하다'는 봄 날씨로 말할 수 있어요. 그럼 마지막, ‘건조하다'와 같은 계절의 어휘는요? 학생: 아, ‘춥다'예요. 교사: 네, 그렇죠. ‘건조하다'와 ‘춥다'는 한국의 겨울 날씨예요. 정말 잘했어요.

교사: 자, 그럼 이제 ‘공연 감상 평가'와 관련된 표현들을 배워 보겠습니다. 교사: ‘공연 감상 평가'와 관련된 표현입니다. 자, 그럼 우리 오늘 배울 표현들을 하나씩 따라 읽어볼까요?

스토리가 흥미진진하다.

스토리가 참신하다.

스토리가 단순하다.

스토리가 뻔하다.

너무 감동적이었어요.

감명 깊은 공연이었어요.

네, 잘하셨어요.

그럼 이제 우리 오늘 배울 표현들을 하나하나 자세히 살펴봐요.

교사: 자, 첫 번째 표현입니다. ‘스토리가 흥미진진하다/참신하다/단순하다/뻔하다.' 자 여러분, 이 표현은 공연을 보고, 그 공연의 스토리를 평가할 때 쓰는 표현이에요.

먼저 스토리가 아주아주 재미있을 때 ‘스토리가 흥미진진해요. ', 스토리의 내용이 새롭고 신선할 때 ‘스토리가 참신해요. ', 그리고 좀 재미없고 지루할 때 ‘스토리가 단순해요. ', 무슨 내용인지 예측이 가능하고 다 알 거 같을 때 ‘스토리가 뻔해요.' 이렇게 말할 수 있어요.

학생: 아~ 네, 그렇군요, 선생님. 저는 어제 영화를 봤는데요. 스토리가 정말 흥미진진했어요. 이렇게 말이죠?

교사: 네. 맞아요. 그럼, 우리 예문을 같이 한번 읽어볼까요?

‘오늘 공연은 특히 스토리가 아주 흥미진진했어요.' 교사: 두 번째 표현입니다. ‘너무 감동적이었어요.' 자, 이 표현은 공연을 보고 나서 너무 마음에 와 닿는 게 있어서 마음이 크게 울렸을 때 쓰는 표현이에요.

학생: 아~ 네, 그렇군요. 저는 어제 몸이 불편한데 남을 위해서 봉사를 하는 사람을 봤는데요. 너무 감동적이었어요.

교사: 그럼, 같이 한번 읽어볼까요?

‘어제 보고 온 뮤지컬이 너무 감동적이었어요.' 교사: 다음 표현입니다. ‘감명 깊은 공연이었어요.' 이 표현은 공연을 보고 나서 감동이 너무 커서 그 내용이나 메시지를 마음에 새기고 싶을 만큼 큰 감동을 받았다는 말을 전하고 싶을 때 쓰는 표현이에요.

학생: 저는 얼마 전에 태권도 공연을 봤어요. 스토리가 있는 태권도 공연이었어요. 정말 감명 깊은 공연이었어요.

교사: 같이 읽어볼까요?

‘너무 감명 깊은 공연이었어요.' 교사: 유리 씨, 오늘 수업은 어땠어요?

학생: 아, 오늘 수업시간이 너무 빨리 지나갔어요.

교사: 그랬군요. 유리 씨도 재미있어 보여서 다행이네요. 오늘 배운 것들이 유리 씨에게 큰 도움이 되었으면 좋겠어요.

학생: 네, 감사합니다, 선생님.

교사: 그럼 우리 다음 시간에도 같이 재미있게 한국어를 공부해 봐요.

학생: 네, 다음 수업도 기대할게요.

교사: 네, 좋아요. 우리 다음 시간에 또 만나요!

자 여러분, 오늘 수업 재미있었나요?

오늘은 문법 ‘-(으)ㄴ/는 편이다'와 ‘-어/아 버리다'를 사용해서 공연을 감상하고 평가하는 표현들을 배웠어요. 그리고 날씨와 관련된 어휘와 공연을 감상하고 평가할 때 사용할 수 있는 한국어 표현도 같이 배웠어요.

이제 여러분은 한국어로 좀 더 쉽게 공연을 보고 느낀 점을 이야기하고 평가하는 표현을 말할 수 있을 거예요.

자, 그럼 우리 다음 시간에 또 만나요!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

[바른 한국어 4급] 8. 스토리가 너무 지루했어. |||the story|too|was boring [Coreano correcto Nivel 4] 8. La historia era demasiado aburrida. [Corriger le coréen niveau 4] 8. l'histoire était trop ennuyeuse. [Correct Korean Level 4] 8. The story was too boring.

스토리가 너무 지루했어. the story|too|was boring The story was too boring.

여러분, 안녕하세요? everyone|hello Hello everyone?

오늘은 ‘스토리가 너무 지루했어. today|the story|too|was boring Today, it's 'The story was too boring.' '를 공부하겠습니다. (object particle)| 'I will study.' 오늘의 핵심 대화 한 번 들어 보시죠. today's|key|conversation|once|time|listen|let's Let's listen to today's key conversation.

대화를 보셨죠? You saw the conversation, right? 지민이와 친구가 이야기를 하고 있어요. with Jimin|friend (subject marker)|story (object marker)|to do|(they) are Jimin and a friend are talking.

지금 무슨 상황인 것 같아요? What do you think the situation is right now?

네. Yes Yes.

지민이가 뮤지컬 공연을 보고 와서 친구에게 이야기해 주고 있는 것 같아요. 지민 (Jimin) + 이가 (subject particle)|musical|performance + object particle|see|come and|to a friend|tell|give|is|thing|seems It seems like Jimin is telling a friend about the musical performance he just saw.

지민이는 친구에게 ‘공연이 생각보다 너무 재미없어서 중간에 그냥 나와 버렸어. |||||boring||||I just left Jimin told his friend, 'The performance was way more boring than I expected, so I just left in the middle.' '라고 이야기하고 있네요. 'They are saying that. 여러분도 영화나 콘서트 같은 공연을 보고 나서 느낀 점을 말해 본 적이 있을 거예요. you all|movies or|concerts|like|performances|watch|after|felt|points|say|have|times|will have|probably You all have probably shared your thoughts after watching a movie or a concert.

오늘 우리는 공연을 감상하고 평가할 때 어떻게 이야기하는지 공부해 볼 거예요. today|we|performance|to watch|to evaluate|when|how|to talk about|to study|to try|will Today, we will study how to talk about our impressions when appreciating and evaluating a performance.

문법으로는 ‘-(으)ㄴ 편이다'와 ‘-어 버리다'를 연습하고 어휘로는 날씨와 관련된 어휘, in terms of grammar|||tend to||to throw away|to practice|in terms of vocabulary|weather and|related to|vocabulary In terms of grammar, we will practice ‘-(으)ㄴ 편이다' and ‘-어 버리다', and in terms of vocabulary, we will cover words related to the weather. 표현으로는 공연을 감상하고 평가할 때 사용하는 표현을 배우겠습니다. in terms of expressions|performance|to enjoy|to evaluate|time|using|expressions|I will learn We will learn expressions used to appreciate and evaluate performances.

그럼 먼저 대화를 들어볼까요? then|first|conversation|shall we listen Then, shall we listen to the conversation first?

교사: 유리 씨, 안녕하세요! Teacher: Hello, Yuri!

학생: 안녕하세요! student|hello Student: Hello! 선생님. Teacher.

교사: 유리 씨는 공연을 자주 보러 가나요? teacher|Yuri|(subject marker)|performance|often|to see|(question ending) Teacher: Do you often go to see performances, Yuri?

학생: 아니요, 바빠서 자주 보러 가지는 못하지만, 공연 보는 것은 아주 좋아해요. Student: No, I can't go often because I'm busy, but I really enjoy watching performances.

교사: 그렇군요. Teacher: I see. 선생님도 뮤지컬이나 콘서트 공연을 보러 가는 걸 참 좋아하는데요. teacher|musical or|concert|performance|to see|going|thing|really|likes The teacher also really enjoys going to musical or concert performances.

오늘 대화에서 지민이도 뮤지컬 공연을 보고 와서 친구에게 자신의 느낀 점을 말해 주고 있어요. today|in the conversation|also Jimin|musical|performance|see|and came|to a friend|one's own|felt|points|say|and give|is In today's conversation, Jimin has also seen a musical performance and is telling his friend how he felt about it.

오늘 우리는 이렇게 공연을 감상하고 평가하는 표현을 공부해 볼 거예요. today|we|like this|performance|watch and|evaluate|expressions|study|will|will Today we're going to study these expressions of appreciating and evaluating a performance.

그럼 우리 대화문을 같이 살펴볼까요? then|we|dialogue|together|shall we look at Let's take a look at our dialog together.

학생: 네. student|yes Student: Yes.

좋아요. like Okay.

친구가 이야기합니다. A friend says. “지민아, 주말에 뮤지컬 공연은 잘 보고 왔어?” Jimin|on the weekend|musical|performance|well|seeing|came "Jimin, did you enjoy the musical over the weekend?"

여러분, 지민이가 주말에 뮤지컬 공연을 보고 왔나 봐요. everyone|Jimin|on the weekend|musical|performance|see|came|I guess Guys, it looks like Jimin saw a musical over the weekend. 그 공연이 어땠는지 친구가 물어보고 있어요. that|performance|how was it|friend|is asking|(is) A friend is asking how the performance was.

지민이가 대답합니다. 지민 (Jimin) + 가 (subject particle)|대답 (answer) + 합니다 (polite present tense marker) Jimin replies. “아, 생각보다 너무 재미없어서 중간에 그냥 나와 버렸어.” |||||||I just left "Oh, it was so much less fun than I thought it would be, I just walked out halfway through."

지민이가 기대했던 것보다 뮤지컬 공연이 너무 재미없었나 봐요. 지민 (Jimin) + 이가 (subject particle)|기대하다 (to expect) + 던 (past tense)|것 (thing) + 보다 (than)|musical|공연 (performance) + 이 (subject particle)|too|재미 (fun) + 없다 (to be not) + 았나 (question form)|봐 (I think) + 요 (polite sentence ending) Maybe the musical wasn't as entertaining as Jimin had hoped. 그래서 끝까지 보지 않고 중간에 그냥 나왔어요. so|until the end|to watch|without|in the middle|just|I left So I didn't watch it to the end, I just left it in the middle.

친구가 다시 물어봅니다. A friend asks again. “정말? really "Really?" 그렇게 재미없었어?” like that|was not fun Was it that boring?"

지민이의 대답을 한번 볼게요. 지민 (Jimin) + 의 (possessive particle)|answer + object particle|once|I will see Let's take a look at Jimin's answer. “응. Yes "Yeah. 배우들이 노래도 너무 못하고 연기도 어색하더라.” actors|singing|too|not good|acting|awkward The actors couldn't sing and the acting was awkward."

여러분, ‘어색하다'를 보세요. everyone|awkwardness|please look Everyone, look at 'awkward.' ‘어색하다'는 행동이 자연스럽지 못해서 보는 사람이 불편함을 느끼는 것을 이야기해요. awkwardness|behavior|not natural|because|seeing|person|discomfort|feeling|that|to talk about "Awkward" is when the behavior is unnatural and makes the viewer feel uncomfortable. 지금 지민이는 자신이 보고 온 공연에 대해서 평가하고 있어요. now|Jimin|himself|see|all|performance|about|evaluate|is Jimin is now evaluating the performance he saw. 배우들의 노래와 연기가 자연스럽지 못하고 어색했다고 평가하고 있네요. actors'|singing and|acting|not natural|and|awkward|evaluate|it is He is assessing that the actors' singing and acting were not natural and were awkward.

친구가 다시 이야기합니다. My friend speaks again. “그랬구나. I see "I see." 그래도 그 뮤지컬 전문가 평은 좋지 않았어?” still|that|musical|expert|review|good|was not Didn't that musical expert get a good review though?" 不过,音乐专家的意见不是很好吗?”

여러분, ‘전문가'가 뭘까요? everyone|expert|what is What is an "expert," you ask? ‘전문가'는 한 분야에 대해서 많은 경험, 많은 지식을 가지고 있는 사람을 말해요. expert|one|field|about|much|experience|much|knowledge|to have|existing|person|to say 'An expert' refers to a person who has a lot of experience and knowledge in a particular field. 교육 전문가, 컴퓨터 전문가, 공연 전문가… 이렇게 예를 들 수 있겠죠. education|expert|computer|expert|performance|expert|like this|example|to take|can|right For example, you could mention education experts, computer experts, performance experts... like this.

그리고 ‘평'을 보세요. and|the flat|please look And look at 'evaluation'. ‘평'이란 건 옳고 그름, 잘하고 못함, 좋고 나쁨에 대해서 이야기하는 것을 말해요. evaluation||right|right and wrong||inability||badness|||| 'Evaluation' refers to discussing right and wrong, doing well or poorly, good and bad. ‘평하다' 이렇게 이야기할 수 있지요? to evaluate|||| 그래서 지금 친구는 뮤지컬 전문가의 평이 좋지 않았냐고 물어보고 있어요. so|now|my friend|musical|expert's|review|not good|didn't say|asking|is

뮤지컬 전문가의 평이 좋다고 알고 있었는데, 지민이가 재미없다고 하니까 자기가 알고 있는 것과 달라서 물어보고 있는 거예요. musical|expert's|review|good|know|but|Jimin|boring|says|oneself|know|existing|thing|different|asking|existing|is

지민이가 대답합니다. 지민 (Jimin) + 가 (subject particle)|대답 (answer) + 합니다 (polite present tense marker) “전문가 평은 괜찮은 편이었지만 스토리가 너무 지루했어.” expert|review|good|but|story|too|boring "The expert reviews were generally okay, but the story was too boring."

여러분 ‘지루하다', ‘지루하다'는 비슷한 내용이 비슷한 상태가 계속되어서 좀 싫증이 나고 재미가 없는 것을 말해요. you all|to be boring|boring|similar|content|similar|state|continuously|a bit|boredom|and|fun|not|thing|to say Everyone, 'boring' means that similar content continues in a similar state, which makes it somewhat tiresome and uninteresting. 지금 지민이가 전문가 평은 대체로, 보통 괜찮기는 했지만, 스토리, 이야기가 좀 싫증이 나고 재미가 없고 지루했다고 평가하고 있어요. now|Jimin (subject marker)|expert|evaluation|generally|average|to be okay|but|story|narrative|a bit|boredom|and|fun|and not|boring|evaluate|is Right now, Jimin is evaluating that the expert reviews were generally okay, but the story was somewhat tiresome, uninteresting, and boring.

지민이가 뮤지컬 공연을 보고 자기의 감상평을 말하고 있네요. 지민 (Jimin) + 이가 (subject marker)|musical|performance + object particle|see + and|one's own|review + object particle|say + and|it seems Jimin is sharing his impressions after watching the musical performance.

교사: 자, 그럼 우리 이번에는 역할을 나눠서 대화를 한 번 읽어 볼까요? teacher|well|then|we|this time|roles|divide|conversation|one|time|read|shall we Teacher: Alright, then shall we read the dialogue by taking on roles?

제가 지민이를, 유리 씨가 친구를 해 주세요. I|Jimin|Yuri|(polite title)|friend|to do|please I'll be Jimin, and Yuri, please play the friend.

학생: 네. student|yes Student: Yes.

좋아요. like Sounds good.

교사: 유리 씨, 정말 잘 읽었어요. teacher|Yuri|honorific suffix|really|well|(you) read Teacher: Yoori, you read really well.

학생: 감사합니다, 선생님. Student: Thank you, teacher.

교사: 어때요, 유리 씨? teacher|how is it|Yuri|honorific suffix Teacher: How about it, Yoori? 이제 공연을 감상하고 나서 평가할 수 있겠어요? now|performance|to watch|after|to evaluate|can|I wonder Can you evaluate after enjoying the performance now?

학생: 네, 공연을 보고 나서 평하는 말과 관련된 한국어 표현을 조금 더 배우면 좋을 것 같아요. student|yes|performance|after watching|after|evaluating|words|related|Korean|expressions|a little|more|if learn|good|thing|seems Student: Yes, I think it would be good to learn a few more Korean expressions related to commenting after watching a performance.

교사: 네, 좋아요. Teacher: Yes, that sounds good. 그럼 우리 계속해서 공부해 봐요. then|we|continuously|study|let's Then let's continue studying.

그럼 우리 대화를 한 번 더 들어 봅시다. then|we|conversation|one|time|more|listen|let's Then let's listen to our conversation one more time.

교사: 어때요, 유리 씨? teacher|how is it|Yuri|honorific suffix Teacher: How is it, Yoori? 이제 대화 내용을 좀 더 잘 이해했죠? now|conversation|content|a little|more|well|understood Teacher: Now you understand the conversation a bit better, right? 학생: 네. student|yes Student: Yes.

교사: 그럼, 우리 대화 내용을 문제를 통해 확인해 봅시다. teacher|then|our|conversation|content|problem|through|check|let's Teacher: Then, let's check our conversation through some questions.

교사: 다음 질문에 대답해 보세요. Teacher: Please answer the next question.

지민이는 주말에 어떤 공연을 봤어요? 지민 (Jimin) + 이는 (subject marker)|on the weekend|what kind of|performance + object particle|saw What performance did Jimin watch on the weekend?

‘연극', ‘뮤지컬', ‘콘서트'. play|| 'Play', 'Musical', 'Concert'. 답이 뭐예요? What is the answer?

학생: 음... 답은 ‘뮤지컬'이에요. |||musical Student: Um... the answer is 'musical'. 교사: 네, 맞아요. Teacher: Yes, that's right. 아까 대화문에서 지민이가 주말에 뮤지컬 공연을 보고 왔다고 했지요. Earlier in the dialogue, Jimin said he went to see a musical performance on the weekend.

그래서 정답은 ‘뮤지컬', ‘뮤지컬'이 되겠습니다. so|the answer is|musical|musical|will be So the correct answer is 'musical', 'musical'. 교사: 그럼, 우리 문제를 더 볼게요. Teacher: Then, let's look at our problem more closely.

다음 중 공연이 재미없었던 이유가 아닌 것은 무엇이에요? next|among|the performance|was not fun|reason|not|thing|what Which of the following is NOT a reason why the performance was boring?

‘배우들의 연기가 어색해서', ‘배우들이 노래를 못해서', ‘전문가 평이 좋아서'. actors'|acting|awkward|actors|singing|not good at|experts|evaluation|good 'Because the actors' acting was awkward', 'Because the actors couldn't sing', 'Because the expert reviews were good.' 답이 뭘까요? |what is it What could the answer be?

학생: 음… 아! student|um|ah Student: Um... Ah! ‘전문가 평이 좋아서'예요. expert opinion|| It's because 'the expert reviews are good.' 교사: 네, 맞아요. Teacher: Yes, that's right. 아까 대화문에서 배우들이 노래도 못하고 연기가 어색해서 좋지 않았다고 이야기했어요. a while ago|in the conversation|the actors|also singing|not good at|acting|awkward|not good|said it was not|talked about Earlier in the conversation, the students said that they couldn't sing and their acting was awkward, so it wasn't good.

그래서 답은 아닌 것을 고르는 것이니까, ‘전문가 평이 좋아서'가 정답이 되겠습니다. so|the answer|not|thing|choosing|because it is|expert|review|the expert's opinion|the correct answer|will be So the answer is to choose the one that is not correct, so 'because the expert's opinion is good' will be the correct answer. 교사: 자, 그럼 우리 이제 오늘의 문법을 더 배워 봅시다. teacher|well|then|we|now|today's|grammar|more|learn|let's Teacher: Alright, then let's learn more about today's grammar.

오늘 배울 문법은 문법 ‘-(으)ㄴ/는 편이다'와 ‘-어/아 버리다'입니다. today|to learn|grammar|grammar||||tend to|||to finish The grammar we will learn today is the grammar '-(으)ㄴ/는 편이다' and '-어/아 버리다'. 자 그럼 우리 첫 번째 문법부터 같이 살펴볼까요? well|then|we|first|(of) order||together|shall we look at Now, shall we take a look at the first grammar together?

첫 번째 문법은 ‘-(으)ㄴ/는 편이다'입니다. first|ordinal suffix|grammar||||is a kind The first grammar is ‘-(으)ㄴ/는 편이다'. 문장을 같이 볼게요. Let's look at the sentences together.

“전문가 평은 괜찮은 편이었지만 스토리가 너무 지루했어.” expert|review|good|but|story|too|boring "The expert's opinion was okay, but the story was too boring."

여러분, 대화에서 지민 씨는 공연을 감상하고 느낀 점을 친구에게 이야기하고 있어요. everyone|in the conversation|Jimin|(subject marker)|the performance|to enjoy|felt|points|to a friend|to tell|(is) Everyone, in the conversation, Jimin is talking to a friend about his impressions of the performance.

‘전문가 평은 대체로, 보통 괜찮았다. expert evaluation||||was okay The expert's evaluation was generally, it was okay. '라고 이야기하고 싶을 때, 이렇게 ‘괜찮다' 뒤에 ‘-은 편이다'를 사용해서 ‘괜찮은 편이었다. ||||||||tends to be|||was somewhat When I want to say 'it was okay', I use '-은 편이다' after '괜찮다' to say 'it was okay in a way'. '라고 이야기할 수 있어요. can say|to talk|can|(polite) to be I can say it like that. 이렇게 문법 ‘-(으)ㄴ/는 편이다'는 동사 뒤에 붙어서, 어떠한 사실에 대해 ‘좋다, 싫다' 이렇게 딱 잘라 단정적으로 말하는 것이 아니라 like this|grammar||||is the tendency|verb|after|attached|any|fact|about|||like this|exactly|to cut|conclusively|to say|thing|not This grammar '-(으)ㄴ/는 편이다' attaches to the verb and expresses a fact not in a definitive way like 'good' or 'bad'. ‘대체로, 보통 어떤 쪽에 가까웠다.' generally|usually|some|side|was closer ‘Generally, it was usually closer to one side.' 이렇게 말하고 싶을 때 사용할 수 있는 문법 표현이에요. like this|to say|want to|when|to use|can|that|grammar|expression This is a grammatical expression you can use when you want to say something like this.

자 그럼, 우리 문장을 같이 한번 읽어 볼까요? well|then|we|sentence|together|once|read|shall we Now, shall we read the sentence together?

“전문가 평은 괜찮은 편이었지만 스토리가 너무 지루했어.” expert|review|good|but|story|too|boring "The expert's review was okay, but the story was too boring."

네, 문장을 계속해서 보겠습니다. Yes|the sentence|continuously|I will see Yes, I will continue to look at the sentences.

자, 이 두 문장을 보세요. Now, look at these two sentences. ‘저는 좀 늦게 자는 편이에요. I|a little|late|sleep|tendency ‘I tend to go to bed a bit late. ', ‘제 동생은 좀 마르고 키가 큰 편이에요.' my|younger sibling|a little|skinny|height|tall|is ‘My younger sibling is a bit thin and tall.' 여러분, 이렇게 문법 ‘-(으)ㄴ/는 편이다'는 동작동사와 상태동사 뒤에 모두 쓸 수 있어요. everyone|like this|grammar||||||stative verb|after|all|to use|can|can Everyone, the grammar ‘-(으)ㄴ/는 편이다' can be used after both action verbs and state verbs. 그런데 동작동사의 경우에는 받침이 있거나 받침이 없거나 모두 똑같이 ‘-는 편이다'를 사용해요. however|action verb|in the case|final consonant|whether it exists|final consonant|whether it doesn't exist|all|the same||is better|use However, in the case of action verbs, whether there is a final consonant or not, we use ‘-는 편이다' the same way. 그래서 자다 뒤에 ‘-는 편이다'를 써서 ‘자는 편이다' 이렇게 말할 수 있어요. so|to sleep|after||is comfortable|to use||tends to|like this|to say|can|can So, after the verb 'to sleep', we can say ‘자는 편이다' using ‘-는 편이다'. 상태동사를 한번 보세요. state verbs|once|look Now, let's take a look at state verbs. 상태동사는 ‘크다'처럼 받침이 없는 경우에는 ‘-ㄴ 편이다'를 사용해요. descriptive verb|to be big|final consonant|not exist|in case||| State verbs like 'big' use '-ㄴ 편이다' when there is no final consonant. ‘큰 편이다' 이렇게 말할 수 있어요. You can say 'it's big' like this. 그런데 만약 ‘크다'처럼 받침이 없는 게 아니라, 받침이 있다면, 그때는 ‘-은 편이다'를 사용해서 이야기해요. however|if||final consonant|not exist|(subject particle)|but|final consonant|if it exists|in that case|||using|to talk However, if there is a final consonant instead of being like 'big', then you use '-은 편이다' to express it. 자, 그럼 우리 두 문장은 무슨 뜻일까요? well|then|our|two|sentences|what|will be the meaning So, what do our two sentences mean?

첫 번째 문장부터 같이 살펴볼게요. first|ordinal suffix||together|I will look at Let's take a look from the first sentence. “저는 좀 늦게 자는 편이에요.” I|a little|late|sleep|tendency "I tend to go to bed a bit late."

저는 일찍 자기보다는 좀 늦게 자는 쪽에 가까워요. I|early|rather than sleeping|a little|late|sleeping|side|closer I am closer to going to bed a bit late rather than going to bed early. 그때, 이렇게 ‘-는 편이다'를 사용해서 말할 수 있어요. |||||(to say)|(can)|(polite sentence ending) At that time, you can use '-는 편이다' to express this. ‘저는 좀 늦게 자는 편이에요.' I|a little|late|sleep|tend to ‘I tend to go to bed a bit late.' 자, 두 번째 문장도 같이 볼게요. well|two|second|sentence also|together|I will see Now, let's look at the second sentence together. “제 동생은 좀 마르고 키가 큰 편이에요.” my|younger sibling|a little|skinny|height|tall|is “My younger sibling is a bit thin and on the taller side.”

제 동생은 몸이 좀 마르고 키가 큰 쪽에 가까워요. my|younger sibling|body|a little|thin|height|tall|side|closer My younger sibling is closer to being a bit thin and tall.

그때, 이렇게 ‘-ㄴ 편이다'를 사용해서 말할 수 있어요. At that time, you can say it like this using ‘-ㄴ 편이다'. ‘제 동생은 좀 마르고 키가 큰 편이에요.' my|younger sibling|a little|skinny|height|tall|is ‘My younger sibling is somewhat thin and tall.' 자 여러분, 그럼 우리 문장을 한번씩 같이 읽어 볼게요. Alright everyone, then let's read the sentences together once.

“저는 좀 늦게 자는 편이에요.” I|a little|late|sleep|tendency “I tend to go to bed a bit late.”

“제 동생은 좀 마르고 키가 큰 편이에요.” my|younger sibling|a little|skinny|height|tall|is "My younger sibling is a bit thin and tall."

네, 잘하셨어요. Yes|well done Yes, you did well.

그럼, 다음 문법을 보겠습니다. then|next|grammar|I will look at Then, let's look at the next grammar.

자, 두 번째 문법은 ‘-어/아 버리다'입니다. well|two|second|grammar|||to finish Now, the second grammar is '-eo/aj beorida'. 문장을 같이 살펴볼게요. |together|I will look at Let's take a look at the sentences together.

“생각보다 너무 재미없어서 중간에 그냥 나와 버렸어.” than I thought|too|boring|in the middle|just|left|(I) did "It was so boring that I just left in the middle."

여러분, 지민이는 공연을 보다가 너무 재미없어서 끝까지 보지 않고 중간에 그냥 나왔어요. everyone|지민이는|performance|while watching|too|boring|until the end|not watch|and not|in the middle|just|left Everyone, Jimin was watching the performance and found it so boring that he didn't watch it until the end and just left in the middle.

행동이 완전히 끝난 행동이에요. behavior|completely|finished|it is behavior The action is a completely finished action. 그때, 이렇게 ‘나오다' 뒤에 ‘-아 버리다'를 사용해서 ‘나와 버렸다. ||to come out|||to throw away||| At that time, using '-아 버리다' after '나오다' means 'came out completely.' '라고 말할 수 있어요. can say|to say|can|can You can say it like this. 이렇게 문법 ‘-어/아 버리다'는 동작동사 뒤에 붙어서, 어떠한 행동을 완전히 끝냄을 나타내기 위해서 사용하는 문법이에요. like this|grammar|||completely|action verb|after|attached|any|action|completely|finish|to indicate|for|using|it is grammar The grammar '-어/아 버리다' is used after action verbs to indicate that an action has been completely finished. 자, 그럼 우리 문장을 같이 한번 읽어볼까요? Now, shall we read the sentence together?

“생각보다 너무 재미없어서 중간에 그냥 나와 버렸어.” than I thought|too|boring|in the middle|just|left|(I) gave up "It was more boring than I thought, so I just left in the middle."

네, 문장을 같이 더 보겠습니다. yes|sentence|together|more|will see Yes, let's look at the sentences together.

이 두 문장을 보세요. this|two|sentences|look Look at these two sentences. ‘지민이가 너무 안 와서 우리 먼저 가 버렸어요. 지민 (Jimin) + 이가 (subject particle)|too much|not|come (past tense) + so|we|first|go|left "Jimin didn't come, so we left first." ', ‘쇼핑을 하느라 용돈을 다 써 버렸어요.' ||allowance||| ', 'I spent all my allowance shopping.' 여러분, 한번 보세요. everyone|once|look Everyone, take a look. 이렇게 ‘-아 버리다', ‘-어 버리다'는 모두 동작동사 뒤에 사용해요. like this||throw away|||all|action verb|after|use The expressions '-아 버리다' and '-어 버리다' are used after action verbs. 그런데 지금 보면, ‘가다'동사는 어떤 모음으로 끝나는 동사예요? but|now|if you look|to go|what kind of|with a vowel|ending|is a verb But now, what vowel does the verb '가다' end with? 네, ‘ㅏ' 모음으로 끝나는 동사예요. yes||as a vowel|ending|it is a verb Yes, it's a verb that ends with the vowel 'ㅏ'. 이때, ‘ㅏ, ㅗ' 이 두 모음으로 끝나는 동사 뒤에는 ‘-아 버리다'를 붙여서 ‘가 버리다'라고 말할 수 있어요. at this time|||this|two|with vowels|ending|verb|after||to throw away|attach||to throw away|to say|can|can In this case, for verbs that end with the vowels 'ㅏ' or 'ㅗ', you can attach '-아 버리다' to say '가 버리다'. 그런데 ‘ㅏ'나 ‘ㅗ' 모음이 아니라, ‘쓰다'처럼 다른 모음이 쓰인 동사 뒤에는 ‘-어 버리다'를 붙여서 ‘써 버리다' 이렇게 표현해요. however|||vowel|not|to write|different|vowel|used|verb|after||to do something completely|attach||to throw away|like this|express However, for verbs that do not end with 'ㅏ' or 'ㅗ', like '쓰다', you attach '-어 버리다' to express it as '써 버리다'. 자, 그럼 이 두 문장은 무슨 뜻일까요? well|then|this|two|sentences|what|will be the meaning Now, what do these two sentences mean?

첫 번째 문장부터 같이 볼게요. first|ordinal suffix||together|I will see Let's take a look from the first sentence. “지민이가 너무 안 와서 우리 먼저 가 버렸어요.” 지민 (Jimin) + 이가 (subject particle)|too much|not|come + and|we|first|go|past tense of 버리다 (to throw away) + 요 (polite sentence ending) "Jimin didn't come, so we left first."

우리가 지민이와 어디를 함께 가려고 지민이를 기다리고 있어요. we|with Jimin|where|together|to go|Jimin|waiting|(we) are We are waiting for Jimin because we are planning to go somewhere together. 그런데 아무리 기다려도 지민이가 오지 않아요. but|no matter how much|I wait|Jimin|does not come|(he) does not But no matter how long we wait, Jimin doesn't come. 너무 오지 않아요. It doesn't come too often.

그래서 우리가 그냥 먼저 갔어요. so|we|just|first|went So we just went ahead. 지민이가 이곳에 왔을 때 우리는 이미 여기에 없어요. when Jimin|to this place|came|time|we|already|here|were not When Jimin comes here, we are already not here.

그때, 이렇게 ‘-아 버리다'를 붙여서 말할 수 있겠죠? At that time, we can say it like this by adding '-ah beorida', right? ‘지민이가 너무 안 와서 우리 먼저 가 버렸어요.' Jimin (subject)|too much|not|come|we|first|go|did 'Jimin didn't come, so we left first.' 자, 두 번째 문장도 같이 볼게요. Now, let's look at the second sentence together. “쇼핑을 하느라 용돈을 다 써 버렸어요.” "I spent all my allowance shopping."

여러분, 쇼핑을 했어요. everyone|shopping|did Everyone, I went shopping. 그런데 쇼핑을 너무 많이 했어요. but|shopping (object particle)|too much|a lot|did But I shopped too much. 가지고 있던 용돈을 모두 썼어요. |past tense of 있다 (to have)|pocket money|all|spent I spent all the pocket money I had. 지금 가지고 있는 돈이 하나도 남지 않았어요. I have no money left now.

그때, 이렇게 ‘-어 버리다'를 사용해서 말할 수 있어요. At that time, you can use '-eo beorida' to express this. ‘쇼핑을 하느라 용돈을 다 써 버렸어요.' 'I spent all my allowance shopping.' 네, 그럼 문장을 한번 씩 읽어보면서 다시 정리해볼게요. yes|then|sentence|once|each|while reading|again|I will try to organize Yes, then let's read the sentences one by one and organize them again.

“지민이가 너무 안 와서 우리 먼저 가 버렸어요.” 지민 (Jimin) + 이가 (subject particle)|too much|not|come + and|we|first|go|past tense of 버리다 (to throw away) + 요 (polite sentence ending) "Jimin didn't come, so we left first."

“쇼핑을 하느라 용돈을 다 써 버렸어요.” "I spent all my allowance shopping."

네. Yes Yes.

모두 잘하셨습니다. You all did well.

교사: 지금까지 문법 ‘-(으)ㄴ/는 편이에요'와 ‘-어/아 버리다'를 공부해봤어요. teacher|so far|grammar||||is a way||||I have studied Teacher: So far, we have studied the grammar ‘-(으)ㄴ/는 편이에요' and ‘-어/아 버리다'. 그럼 지금까지 배운 문법으로 이제 말하기 연습을 같이 한번 해볼게요. then|until now|learned|with grammar|now|speaking|practice|together|once|I will try Now, let's practice speaking using the grammar we have learned so far. 학생: 네! student|yes Student: Yes!

교사: 자, 첫 번째 말하기 연습입니다. teacher|now|first|order|speaking|practice Teacher: Okay, this is the first speaking practice. 문법 ‘-(으)ㄴ/는 편이다'를 사용하여 연습합니다. grammar|||||using|practice We will practice using the grammar ‘-(으)ㄴ/는 편이다'. 교사: 유리 씨, 유리 씨가 혜진 씨예요. Teacher: Yoori, you are Hyejin. 그런데 혜진 씨 친구 미키 씨는 한국어를 잘하는 쪽에 가까워요. but|Hyojin|honorific suffix|friend|Miki|(topic marker)|Korean language|good at|side|is closer However, Hyejin's friend Miki is closer to being good at Korean.

‘혜진 씨, 미키 씨 한국어 실력이 어때요?' Hyejin|honorific suffix used after a name|Miki|honorific suffix used after a name|Korean language|skill|how is it ‘Hyejin, how is Miki's Korean skill?’ 학생: 음, 미키 씨는 “한국어를 잘하는 편이에요.” student|well|Mickey|Mr/Ms|Korean|good at|tendency Student: Um, Miki is 'pretty good at Korean.'

교사: 네. teacher|yes Teacher: Yes. ‘한국어를 잘하는 편이에요.' Korean|well|tendency 'I am relatively good at Korean.' 교사: 그렇죠. Teacher: That's right. 문법 ‘-(으)ㄴ/는 편이다'를 사용해서 ‘한국어를 잘하는 편이에요.' grammar|||||using|Korean|good at|tendency Using the grammar '-(으)ㄴ/는 편이다', you can say 'I am relatively good at Korean.' 이렇게 말할 수 있겠네요. like this|to say|can|I think You could say it like this.

잘하셨어요. you did well Well done.

그럼, 우리 계속해서 문제를 연습해 봐요! then|we|continuously|problems|practice|let's Then, let's continue practicing the problems!

교사: 유리 씨, 유리 씨가 유진 씨예요. Teacher: Yoori, you are Yujin. 유진 씨는 평소에 치마를 좋아해서 치마를 바지보다 자주 입어요. Eugene|(particle) Mr/Ms|usually|skirts|likes|skirts|than pants|often|(she) wears Yujin usually likes skirts, so she wears skirts more often than pants.

유진 씨, ‘유진 씨는 평소에 어떤 옷을 자주 입어요?' Eugene|honorific suffix|||usually|what kind of|clothes|often|wear Yujin, 'What kind of clothes do you usually wear?' 학생: 저는 “바지보다 치마를 자주 입는 편이에요.” student|I|than pants|skirt|often|wear|tendency Student: I tend to wear skirts more often than pants.

교사: 네. teacher|yes Teacher: Yes. ‘저는 바지보다 치마를 자주 입는 편이에요.' I|than pants|skirt|often|wear|tend to 'I tend to wear skirts more often than pants.' 교사: 그렇죠. Teacher: That's right. 이번에도 문법 ‘-(으)ㄴ/는 편이다'를 사용해서 ‘저는 바지보다 치마를 자주 입는 편이에요.' this time|grammar||||tendency|using||than pants|skirt|often|wear|tendency This time, we can use the grammar ‘-(으)ㄴ/는 편이다' to say ‘I tend to wear skirts more often than pants.' 이렇게 말할 수 있어요. like this|to say|can|(polite) to be You can say it like this.

잘 하셨어요. You did well. 그럼, 다음 연습을 해보겠습니다. then|next|practice|I will try Then, let's try the next exercise.

교사: 자, 두 번째 말하기 연습입니다. Teacher: Now, this is the second speaking practice. 이번에는 문법 ‘-어/아 버리다'를 사용하여 연습합니다. this time|grammar|||to do something completely|using|practice This time, we will practice using the grammar '-eo/ah beorida'. 교사: 유리 씨, 이번에는 우리 역할극을 한번 해 볼 거예요. teacher|Yuri|honorific suffix|this time|we|role play|once|do|try|will Teacher: Yoori, this time we are going to do a role play. 제가 동생을 유리 씨가 오빠를 할 거예요. I|younger sibling (object particle)|Yuri (a name)|Mr/Ms (honorific title)|older brother (object particle)|to do|will I will have my younger sibling call you 'oppa'.

그런데 오빠가 여기에 있던 과자를 다 먹었어요. but|my older brother|here|that was here|the snack|all|ate But oppa ate all the snacks that were here. ‘오빠, 여기 있던 과자 못 봤어?' older brother|here|that was|snack|not|saw 'Oppa, didn't you see the snacks that were here?' 학생: 어떡하지? Student: What should I do? “그거 아까 내가 다 먹어 버렸어.” that|earlier|I|all|ate|(I) finished it "I ate all of that earlier."

교사: 네. teacher|yes Teacher: Yes. ‘어떡하지? what should I do 'What should I do?' 그거 아까 내가 다 먹어 버렸어.' that|earlier|I|all|ate|(I) threw it away "I ate all of that earlier." 교사: 그렇죠. Teacher: That's right. 문법 ‘-어/아 버리다'를 사용해서 이렇게 말할 수 있어요. grammar||||using|like this|to say|can|(polite) to be You can say it like this using the grammar '-eo/아 버리다'. ‘어떡하지? what should I do What should I do? 그거 아까 내가 다 먹어 버렸어.' that|earlier|I|all|ate|(I) threw it away I ate all of that earlier. 잘 하셨어요. You did well. 그럼 계속해서 연습해 볼게요. then|continuously|practice|I will do Then I will continue to practice.

교사: 유리 씨, 이번에는 유리 씨가 혜진 씨예요. Teacher: Yoori, this time you are Hyejin. 혜진 씨가 아까 친구들과 밥을 먹느라 돈을 다 썼어요. Hyojin|(subject marker)|a little while ago|with friends|meal|(conjunction) because of eating|money|all|spent Hyejin spent all her money eating with her friends earlier.

그런데 선생님이 혜진 씨에게 지금 이렇게 말해요. but||Hyejin|to Hyejin|now|| But the teacher is saying this to Hyejin. ‘혜진 씨, 미안한데 차비 좀 빌려 줄 수 있어요?' Hyejin|honorific suffix used after a name|I'm sorry but|car fare|a bit|lend|will (do)|can|(polite) can ‘Hyejin, I'm sorry, but can you lend me some money for the bus fare?'. 학생: 미안해요. Student: I'm sorry. “아까 밥을 먹느라 돈을 다 써 버렸어요.” “I spent all my money on lunch earlier.”

교사: 네. teacher|yes Teacher: Yes. 잘하셨어요. you did well You did well.

‘미안해요. I'm sorry ‘I'm sorry. 아까 밥을 먹느라 돈을 다 써 버렸어요.' I spent all my money on food earlier.' 교사: 네, 그렇죠. Teacher: Yes, that's right. ‘-어/아 버리다'를 사용해서 이렇게 말할 수 있어요. You can say it like this using '-eo/ae beorida'. ‘아까 밥을 먹느라 돈을 다 써 버렸어요.' "I spent all my money eating earlier." 잘하셨어요. you did well You did well.

교사: 지금까지 말하기 연습을 정말 잘 하셨어요. Teacher: You have done really well in speaking practice so far. 이젠 듣기 연습을 같이 한번 해볼게요. Now, let's do some listening practice together.

교사: 자, 첫 번째 듣기 문제입니다. teacher|now|first|ordinal suffix|listening|it is a question Teacher: Okay, here is the first listening question. 잘 듣고 빈 칸에 들어갈 말을 고르세요. Listen carefully and choose the word that fits in the blank. 한 번 들려줍니다. one|time|I will play it I'll play it once. 잘 들어보세요. Listen carefully.

교사: 정답이 뭐예요? Teacher: What is the answer?

학생: 보기 3번. Student: Option 3. ‘어색하더라'예요. is awkward It's 'awkward'. 교사: 네, 맞아요. Teacher: Yes, that's right. ‘어색하더라'가 정답이겠죠? is awkward|is the answer 'Awkward' would be the correct answer, right? 그럼, 한 번 더 들어볼게요. then|one|time|more|I will listen Then, I'll listen one more time.

교사: 2번 문제입니다. ||question Teacher: This is question number 2. 잘 듣고 의미가 같은 문장을 고르는 문제입니다. Listen carefully and choose the sentence with the same meaning. 두 번 들려줍니다. I will play it twice. 잘 들어보세요. Please listen carefully.

교사: 정답이 뭐예요? Teacher: What is the answer?

학생: 음, 3번. Student: Um, number 3. ‘공연이 재미없어서 결국 다 안 봤어요. performance|because it was not fun|eventually|all|not|(I) watched "The performance was boring, so I ended up not watching it all." '가 정답이에요. subject marker| "A is the correct answer." 교사: 네, 맞아요. Teacher: Yes, that's right. 보기 3번, ‘공연이 재미없어서 결국 다 안 봤어요. view||performance|because it was not fun|eventually|all|not|saw Option 3, 'The performance was so boring that I ended up not watching it all. '가 정답이겠죠. subject marker| That would be the correct answer. 그럼, 우리 다시 한 번 들어볼게요. then|we|again|one|time|I will listen Then, let's listen to it one more time.

교사: 3번 문제입니다. Teacher: This is question number 3. 잘 듣고 내용과 일치하는 것을 고르세요. Listen carefully and choose the one that matches the content. 두 번 들려줍니다. I will play it twice. 잘 들어보세요. Listen carefully.

교사: 다시 한 번 들어보세요. |again|one|time|please listen Teacher: Listen one more time.

교사: 내용과 같은 거, 정답이 뭐예요? Teacher: What is the answer, something like the content?

학생: 음, 보기 2번 ‘여자는 거의 모든 음식을 좋아한다.' student|well|option||the woman|almost|all|food|likes Student: Um, option 2 'The woman likes almost all food.' 교사: 네, 맞아요. Teacher: Yes, that's correct. 보기 2번, ‘여자는 거의 모든 음식을 좋아한다. ||the woman|almost|all|food|likes In example 2, 'The woman likes almost all foods.' '가 정답이지요. subject marker| 'That's the correct answer. 그럼, 다시 한 번 더 들어볼게요. then|again|one|time|more|I will listen Then, I will listen one more time.

교사: 여자는 음식을 다 잘 먹는 편이라고 말했어요. ||||||tends to| Teacher: She said that women tend to eat well.

거의 모든 음식을 가리지 않고 좋아한다는 뜻이에요. almost|all|food|do not discriminate|and|like|it means It means that you like almost all kinds of food. 따라서 정답은 2번이 되겠어요. therefore|the answer is||will be Therefore, the answer would be number 2.

그럼, 다음 문제를 듣겠습니다. then|next|problem|I will listen Then, I will listen to the next question.

교사: 4번 문제입니다. Teacher: This is question number 4. 잘 듣고 여자의 생각으로 맞는 것을 고르세요. Listen carefully and choose what you think is correct from the woman's perspective. 두 번 들려줄게요. I will play it for you twice. 잘 들어보세요. Please listen carefully.

교사: 다시 한 번 들어보세요. |again|one|time|please listen Teacher: Listen one more time.

교사: 여자의 생각으로 맞는 것은 무엇이에요? Teacher: What is correct from a woman's perspective?

학생: 정답은 보기 2번, ‘여자 친구가 떠나고 없으면 남자는 슬퍼할 것이다.' ||||||leaving|||| Student: The answer is option 2, 'If a girlfriend leaves, a man will be sad.' 교사: 맞아요. Teacher: That's right. 정말 잘했어요. really|well done You did really well.

여자는 남자의 여자 친구가 떠나 버리면 아주 슬플 거라고 말했어요. woman|man's|woman|friend|leave|if|very|sad|that|said The woman said that the man would be very sad if his girlfriend left.

그래서 정답은 보기 2번, ‘여자 친구가 떠나고 없으면 남자는 슬퍼할 것이다.' so|the answer is|option||woman|girlfriend|leaves|if not|man|will be sad|it is So the answer is option 2, 'The man will be sad if the girlfriend is gone.' 이게 정답이 되겠지요? this|answer|will be This should be the correct answer, right?

다시 한 번 들어볼게요. Let me listen to it one more time.

교사: 모두 열심히 잘 하고 있어요. Teacher: Everyone is doing well. 이제는 어휘와 표현으로 넘어가 볼게요. now|vocabulary and|expressions|move on|I will show Now, let's move on to vocabulary and expressions.

교사: 오늘은 ‘날씨'와 관련된 어휘를 배워 볼 거예요. teacher|today|weather|related|vocabulary|learn|to try|will Teacher: Today we will learn vocabulary related to 'weather'. 특히 한국의 사계절, 봄, 여름, 가을, 겨울에 해당하는 날씨 관련 어휘를 공부해 볼 거예요. especially|of Korea|four seasons|spring|summer|autumn|in winter|corresponding|weather|related|vocabulary|study|will|will In particular, we will study weather-related vocabulary corresponding to the four seasons in Korea: spring, summer, autumn, and winter.

그럼 오늘 배울 어휘를 한번 씩 읽어 볼까요? then|today|to learn|vocabulary|once|each|to read|shall we Then shall we read the vocabulary we will learn today once?

봄: 포근하다, 화창하다 |mild warm| Spring: mild, sunny

여름: 습하다, 푹푹 찌다 |humid|sweltering|simmering heat Summer: humid, sweltering

가을: 선선하다, 서늘하다, 쌀쌀하다 ||cool|chilly Autumn: cool, chilly, crisp

겨울: 건조하다, 춥다 |dry| Winter: It's dry, it's cold.

네, 잘하셨어요. Yes|well done Yes, you did well.

그럼 오늘 배울 어휘들을 하나씩 자세히 살펴봐요. then|today|to learn|vocabulary|one by one|in detail|let's look at Then let's take a detailed look at the vocabulary we'll learn today, one by one.

포근하다 to be warm and cozy It's cozy.

‘포근하다'는 바람이 없고 따뜻한 날씨를 말해요. mild|wind|and|warm|weather|to say 'Cozy' refers to weather that is warm and has no wind. 보통 봄에 날씨가 포근해요. usually|in the spring|the weather|is warm Usually, the weather is cozy in spring.

‘봄에는 날씨가 포근해서 소풍 가기가 좋아요.' in the spring|the weather|is warm|picnic|going|is good 'In spring, the weather is cozy, so it's nice to go on a picnic.' ‘봄에는 날씨가 포근해서 소풍 가기가 좋아요.' in the spring|the weather|is warm|picnic|going|is good 'In spring, the weather is cozy, so it's nice to go on a picnic.' 화창하다 to be sunny It is sunny.

‘화창하다'는 앞에서 배운 ‘포근하다'와 비슷한 뜻이에요. to be sunny|||to be warm|| ‘It is sunny' has a similar meaning to ‘It is cozy' that we learned earlier. ‘화창하다'도 봄에 쓰는 날씨 표현이에요. sunny|||| ‘It is sunny' is also a weather expression used in spring. ‘화창하다'는 맑고 따뜻한 날씨를 말해요. |clear|warm|weather|to say ‘It is sunny' refers to clear and warm weather. ‘화창한 하늘, 화창한 날씨, 화창한 봄' 이렇게 말할 수 있어요. sunny|sky||weather||spring|like this|to say|can|(polite) to be 'Clear sky, clear weather, clear spring' can be said like this. ‘화창한 봄이 되자 꽃들이 피기 시작했다.' sunny|spring|when it becomes|flowers|to bloom|started 'As the clear spring arrived, the flowers began to bloom.' 습하다 to be moist Humid

‘습하다'는 물기가 많아서 축축한 날씨를 말해요. humid|humidity|because it is a lot|damp|weather|to say 'Humid' refers to weather that is damp due to a lot of moisture. 비가 많이 오면 날씨가 습해요. rain|a lot|if it rains|the weather|becomes humid When it rains a lot, the weather is humid.

한국에서는 여름에 비가 계속해서 내리는 장마철이 되면 날씨가 습하겠지요. in Korea|in the summer|rain|continuously|falling|rainy season|when it becomes|the weather|will be humid In Korea, during the summer monsoon season when it keeps raining, the weather will be humid.

‘비가 내리는 장마철이라 매우 습하고 덥네요.' rain|falling|during the rainy season|very|humid|it's hot 'It's very humid and hot because it's the rainy season with rain.' 푹푹 찌다 to be sweltering

‘푹푹 찌다'는 매우 더운 날씨를 말해요. very hot|sweltering|very|hot|weather|to say 'Sweltering' refers to very hot weather. 온도나 열이 계속해서 올라가서 날씨가 너무너무 더운 것을 표현하는 어휘예요. temperature|heat|continuously|goes up|weather|very|hot|thing|expressing|vocabulary It is a term that expresses the weather getting extremely hot as the temperature or heat continues to rise.

보통 한국에서는 7월, 8월에 날씨가 푹푹 찌는 날이 많겠죠. usually|in Korea|||weather|hot and humid|to be hot|days|there will be many Usually in Korea, there are many sweltering days in July and August.

‘푹푹 찌는 더위가 며칠째 이어지고 있다.' sweltering|scorching|heat|for several days|continues|to be 'The sweltering heat has been continuing for several days.' 선선하다 cool It is cool.

‘선선하다'는 기분 좋게 살짝 찬 느낌이 들면서 시원한 날씨예요. cool|feeling|pleasantly|slightly|cool|feeling|while feeling|refreshing|it's the weather 'Cool' refers to a pleasantly slightly chilly feeling, indicating a refreshing weather. 한국에서는 9월, 초가을에 자주 느낄 수 있는 날씨예요. in Korea||in early autumn|often|to feel|can|to be|it is the weather In Korea, this is a type of weather that can often be felt in September, during early autumn.

‘아침 저녁으로 선선한 가을 날씨를 느낄 수 있습니다.' morning|in the evening|cool|autumn|weather|to feel|can|(polite) to be 'You can feel the cool autumn weather in the mornings and evenings.' 서늘하다 to be cool It is cool.

‘서늘하다'는 우리 앞에서 방금 전에 배운 ‘선선하다'와 같이 가을에 쓸 수 있는 날씨 어휘예요. cool chilly||||||cool||||||| ‘Cool' is a weather vocabulary that can be used in autumn, just like the 'refreshing' we learned a moment ago. ‘서늘하다'는 ‘선선하다'보다 조금 더 기온이 낮고, 차가운 날씨를 말해요. |cooler|||temperature|low|cold|weather|to say ‘Cool' refers to weather that is a little colder than 'refreshing'. 초가을이 지나면서 가을이 점점 깊어지면 서늘한 바람이 불어요. early autumn|as it passes|autumn|gradually|deepens|cool|wind|blows As early autumn passes and autumn deepens, a cool breeze blows.

‘가을이 되니까 서늘한 바람이 불어서 좋아요.' 'I like it when autumn comes because a cool breeze blows.' 쌀쌀하다 chilly chilly

‘쌀쌀하다'도 우리가 조금 전에 배운 ‘선선하다', ‘서늘하다'와 같이 가을에도 쓸 수 있는 날씨 표현이에요. chilly|we|a little|before|learned|cool|cool|like|even in the fall|to use|can|that can be|weather|expression 'Chilly' is also a weather expression that we can use in autumn, just like the 'cool' and 'refreshing' we learned a little while ago. ‘쌀쌀하다'는 ‘서늘하다'보다도 조금 더 추워서, 더 춥게 느껴지는 날씨를 표현하기 위해 사용해요. chilly|cooler than|||colder||coldly|to feel|weather|to express|for|to use 'Chilly' is used to express weather that feels a bit colder than 'cool', indicating a more pronounced coldness. 늦가을에서 초겨울까지 ‘쌀쌀하다'라는 말을 사용할 수 있어요. from late autumn|to early winter|chilly|word|to use|can|(polite) From late autumn to early winter, we can use the word 'chilly'. 우리 앞에서 배운 ‘선선하다, 그리고 서늘하다, 그리고 쌀쌀하다(선선하다<서늘하다<쌀쌀하다)' 이 순서대로 조금씩 추워지는 거예요. we|in front of|learned|cool|and|chilly|and|cold|cool|chilly|cold|this|in order|little by little|getting colder|it is The order we learned in front of us is 'cool, then chilly, then cold (cool < chilly < cold)', which indicates a gradual drop in temperature. ‘오늘 날씨가 쌀쌀하니까 옷을 따뜻하게 입으세요.' today|weather|chilly|clothes|warmly|please wear 'Today the weather is chilly, so please dress warmly.' 건조하다 to be dry It's dry.

‘건조하다'는 물기나 습기가 없는 거예요. to be dry|moisture|moisture|| 'Dry' means there is no moisture or humidity. 우리 앞에서 여름 날씨로 배웠던 ‘습하다'와 반대되는 표현이에요. we|in front of|summer|as the weather|we learned|humid|opposite|it is an expression It is the opposite expression of 'humid' that we learned about summer weather. 보통 한국에서는 겨울에 건조한 날씨가 많아요. usually|in Korea|in winter|dry|weather|there are many Usually in Korea, there are many dry days in winter.

‘겨울에는 날씨가 건조해서 불이 나기 쉬워요.' in the winter|weather|dry|fire|to occur|easily In winter, the weather is dry, so it is easy for fires to start. 춥다 to be cold It's cold.

여러분, ‘춥다'는 대표적인 겨울 날씨 표현이지요? everyone|cold weather|typical|winter|weather|expression Everyone, 'it's cold' is a typical expression for winter weather, right? 몸으로 느끼기에 기온이 낮은 것을 뜻해요. with the body|to feel|temperature|low|(subject particle)|means It means that the temperature feels low to the body.

‘나는 추운 겨울에 입을 따뜻한 코트를 샀다.' I|cold|in winter|to wear|warm|coat|bought I bought a warm coat to wear in the cold winter. 교사: 이제 앞에서 배운 어휘로 간단한 문제를 풀면서 정리를 해볼게요. Teacher: Now, let's organize what we've learned by solving a simple problem with the vocabulary we just learned.

자, 같은 계절과 관련이 있는 말끼리 서로 연결하세요. well|same|season|related|have|words|each other|connect Okay, connect the words that are related to the same season.

교사: 유리 씨, 먼저 ‘푹푹 찌다'랑 같은 계절에 사용할 수 있는 말은 뭐예요? teacher|Yuri|honorific suffix|first|bloated|sultry weather|similar|in the season|to use|can|to be able to|word| Teacher: Yuri, what is a word that can be used in the same season as 'to be sweltering'? 어디에 연결해야 할까요? where|should connect|question marker Where should we connect it?

학생: 음.....‘습하다'요. student|well|it's humid Student: Um..... 'humid'. 교사: 네, 맞아요. Teacher: Yes, that's right. ‘푹푹 찌다'와 ‘습하다'는 한국의 여름 날씨죠. humid|sultry||of Korea|summer|weather 'Sweltering' and 'humid' describe the summer weather in Korea. 그럼 2번 ‘선선하다'는요? then||cool breeze Then what about number 2, 'cool'? 학생: 음... ‘서늘하다'요. student|well|is cool Student: Um... 'It's cool'. 교사: 오~ 네. |oh|yes Teacher: Oh~ Yes. 좋아요. like That's good.

정말 잘하는데요. You're doing really well. ‘선선하다'와 ‘서늘하다'는 가을에 쓸 수 있는 날씨예요. ||in the fall|to use|can|that can be|weather 'Cool' and 'chilly' are weather terms that can be used in autumn. 그럼 ‘화창하다'는 무엇과 연결할 수 있을까요? then||||| Then, what can 'sunny' be associated with? 학생: 음… ‘포근하다'예요. ||is cozy Student: Um... it's 'cozy'. 교사: 네! Teacher: Yes! 맞아요. right That's right. 잘했어요. well done Well done.

‘화창하다'와 ‘포근하다'는 봄 날씨로 말할 수 있어요. sunny||spring|weather|to speak|can|(polite) to be 'Sunny' and 'mild' can be described as spring weather. 그럼 마지막, ‘건조하다'와 같은 계절의 어휘는요? then|last|dry|similar|of the season|vocabulary Then finally, what about seasonal vocabulary like 'dry'? 학생: 아, ‘춥다'예요. student|oh|It's cold Student: Ah, it's 'cold'. 교사: 네, 그렇죠. Teacher: Yes, that's right. ‘건조하다'와 ‘춥다'는 한국의 겨울 날씨예요. ||of Korea|winter|it is the weather 'Dry' and 'cold' are the winter weather in Korea. 정말 잘했어요. really|well done You did really well.

교사: 자, 그럼 이제 ‘공연 감상 평가'와 관련된 표현들을 배워 보겠습니다. teacher|well|then|now|performance|appreciation|evaluation|related|expressions|learn|will do Teacher: Now, let's learn expressions related to 'performance appreciation evaluation'. 교사: ‘공연 감상 평가'와 관련된 표현입니다. evaluation||||| Teacher: These are expressions related to 'performance appreciation evaluation'. 자, 그럼 우리 오늘 배울 표현들을 하나씩 따라 읽어볼까요? So, shall we read the expressions we will learn today one by one?

스토리가 흥미진진하다. the story|is interesting The story is exciting.

스토리가 참신하다. the story|is fresh The story is original.

스토리가 단순하다. the story|is simple The story is simple.

스토리가 뻔하다. the story|is predictable The story is predictable.

너무 감동적이었어요. It was very touching.

감명 깊은 공연이었어요. ||it was a performance It was an impressive performance.

네, 잘하셨어요. Yes|well done Yes, you did well.

그럼 이제 우리 오늘 배울 표현들을 하나하나 자세히 살펴봐요. then|now|we|today|will learn|expressions|one by one|in detail|let's look at Then let's take a closer look at the expressions we will learn today, one by one.

교사: 자, 첫 번째 표현입니다. Teacher: Alright, here is the first expression. ‘스토리가 흥미진진하다/참신하다/단순하다/뻔하다.' the story|is exciting|is fresh|is simple|is predictable ‘The story is exciting/fresh/simple/predictable.' 자 여러분, 이 표현은 공연을 보고, 그 공연의 스토리를 평가할 때 쓰는 표현이에요. Now everyone, this expression is used when watching a performance and evaluating the story of that performance.

먼저 스토리가 아주아주 재미있을 때 ‘스토리가 흥미진진해요. first|the story|very|interesting|when||is exciting First, when the story is very very interesting, we say 'The story is exciting.' ', ', 스토리의 내용이 새롭고 신선할 때 ‘스토리가 참신해요. |||fresh||the story is|fresh When the content of the story is new and fresh, I say 'The story is original.' ', , 그리고 좀 재미없고 지루할 때 ‘스토리가 단순해요. and|a little|boring|boring|when|the story|is simple And when it is a bit boring and tedious, I say 'The story is simple.' ', , 무슨 내용인지 예측이 가능하고 다 알 거 같을 때 ‘스토리가 뻔해요.' what|content|prediction|possible|all|know|thing|seems|when|story|is obvious When it seems predictable and you feel like you know everything, you can say, 'The story is cliché.' 이렇게 말할 수 있어요. like this|to say|can|(polite) to be You can say it like this.

학생: 아~ 네, 그렇군요, 선생님. Student: Ah~ I see, teacher. 저는 어제 영화를 봤는데요. I|yesterday|movie|watched I watched a movie yesterday. 스토리가 정말 흥미진진했어요. the story|really|was interesting The story was really exciting. 이렇게 말이죠? Like this?

교사: 네. teacher|yes Teacher: Yes. 맞아요. right That's right. 그럼, 우리 예문을 같이 한번 읽어볼까요? then|we|example|together|once|shall we read Then, shall we read the example sentence together?

‘오늘 공연은 특히 스토리가 아주 흥미진진했어요.' today|performance|especially|the story|very|was interesting ‘Today's performance was especially exciting in terms of the story.' 교사: 두 번째 표현입니다. Teacher: This is the second expression. ‘너무 감동적이었어요.' too|was touching ‘It was so moving.' 자, 이 표현은 공연을 보고 나서 너무 마음에 와 닿는 게 있어서 마음이 크게 울렸을 때 쓰는 표현이에요. ||||||||||||||touched deeply||| Well, this expression is used when something resonates deeply after watching a performance, and it moves your heart significantly.

학생: 아~ 네, 그렇군요. Student: Ah~ I see. 저는 어제 몸이 불편한데 남을 위해서 봉사를 하는 사람을 봤는데요. I|yesterday|body|uncomfortable|others|for|volunteer work|doing|person|I saw I saw someone volunteering for others even though they were unwell yesterday. 너무 감동적이었어요. It was very touching.

교사: 그럼, 같이 한번 읽어볼까요? teacher|then|together|once|shall we read Teacher: Then, shall we read it together?

‘어제 보고 온 뮤지컬이 너무 감동적이었어요.' yesterday|seeing|whole|musical|very|was touching ‘The musical I saw yesterday was very moving.' 교사: 다음 표현입니다. teacher|next|expression Teacher: Next expression. ‘감명 깊은 공연이었어요.' ‘It was an impressive performance.' 이 표현은 공연을 보고 나서 감동이 너무 커서 그 내용이나 메시지를 마음에 새기고 싶을 만큼 큰 감동을 받았다는 말을 전하고 싶을 때 쓰는 표현이에요. this|expression|performance|after watching|after|emotion|too|big|that|content or|message|in the heart|to engrave|want to|as much as|big|emotion|received|words|to convey|want to|when|using|expression This expression is used when you want to convey that you were so moved after watching a performance that you want to engrave its content or message in your heart.

학생: 저는 얼마 전에 태권도 공연을 봤어요. Student: I watched a taekwondo performance not long ago. 스토리가 있는 태권도 공연이었어요. with a story|having|Taekwondo|it was a performance It was a taekwondo performance with a story. 정말 감명 깊은 공연이었어요. really|impression|deep|it was a performance It was truly an impressive performance.

교사: 같이 읽어볼까요? |together|shall we read Teacher: Shall we read together?

‘너무 감명 깊은 공연이었어요.' too|impression|deep| 'It was such an impressive performance.' 교사: 유리 씨, 오늘 수업은 어땠어요? teacher|Yuri|honorific suffix|today|class (topic marker)|how was it Teacher: Yoori, how was today's class?

학생: 아, 오늘 수업시간이 너무 빨리 지나갔어요. |||class time||| Student: Ah, today's class time went by so quickly.

교사: 그랬군요. Teacher: I see. 유리 씨도 재미있어 보여서 다행이네요. glass||interesting|looks|I'm glad I'm glad that it seems interesting to you, Yoori. 오늘 배운 것들이 유리 씨에게 큰 도움이 되었으면 좋겠어요. I hope what we learned today will be a great help to you, Yoori.

학생: 네, 감사합니다, 선생님. Student: Yes, thank you, teacher.

교사: 그럼 우리 다음 시간에도 같이 재미있게 한국어를 공부해 봐요. Teacher: Then let's have fun studying Korean together in our next class.

학생: 네, 다음 수업도 기대할게요. student|yes|next|class also|I will look forward Student: Yes, I'm looking forward to the next class.

교사: 네, 좋아요. Teacher: Yes, great. 우리 다음 시간에 또 만나요! See you again in our next class!

자 여러분, 오늘 수업 재미있었나요? So everyone, did you enjoy today's class?

오늘은 문법 ‘-(으)ㄴ/는 편이다'와 ‘-어/아 버리다'를 사용해서 공연을 감상하고 평가하는 표현들을 배웠어요. today|grammar||||||||using|performance|to enjoy|to evaluate|expressions|I learned Today, we learned expressions for appreciating and evaluating performances using the grammar '-(으)ㄴ/는 편이다' and '-어/아 버리다'. 그리고 날씨와 관련된 어휘와 공연을 감상하고 평가할 때 사용할 수 있는 한국어 표현도 같이 배웠어요. and|weather and|related|vocabulary and|performance|to enjoy|to evaluate|time|to use|can|to be able to|Korean|expressions|together|learned We also learned vocabulary related to the weather and Korean expressions that can be used when appreciating and evaluating performances.

이제 여러분은 한국어로 좀 더 쉽게 공연을 보고 느낀 점을 이야기하고 평가하는 표현을 말할 수 있을 거예요. now|you (plural) + topic marker|in Korean|a little|more|easily|performance + object marker|see and|felt|points + object marker|talk and|evaluating|expressions + object marker|to say|can|will be able to|will Now you will be able to talk about and evaluate performances more easily in Korean.

자, 그럼 우리 다음 시간에 또 만나요! Well, then let's meet again next time!