[Learn Real Korean] Expressions used when asking someone for a favor or asking for understanding
to learn|genuine|||commonly used|when|asking for help|someone|||favor|or|requesting||understanding
||||usadas||||||||||compreensão
Ucz się|prawdziwy||Wyrażenia|używane|gdy|prosząc|kogoś||a|przysługę|lub|||zrozumienie
[Echtes Koreanisch lernen] Ausdrücke, mit denen man jemanden um einen Gefallen bittet oder um Verständnis bittet
[Learn Real Korean] Expressions used when asking someone for a favor or asking for understanding
[Apprendre le vrai coréen] Expressions utilisées pour demander une faveur à quelqu'un ou pour demander de la compréhension
[Espressioni usate quando si chiede un favore a qualcuno o quando si chiede comprensione
[リアル韓国語を学ぼう】相手にお願いをしたり、理解を求めるときに使う表現
[Leer echt Koreaans] Uitdrukkingen die gebruikt worden om iemand om een gunst te vragen of om begrip te vragen
[Learn Real Korean] Wyrażenia używane podczas proszenia kogoś o przysługę lub o zrozumienie
[Learn Real Korean] Expressões utilizadas para pedir um favor a alguém ou para pedir compreensão
[Учите настоящий корейский] Выражения, используемые, когда вы просите кого-то об одолжении или просите о понимании
[学习真正的韩语] 请求别人帮忙或请求理解时使用的表达方式
[學習真正的韓語] 請求別人幫忙或請求理解時使用的表達方式
안녕하세요 허 쌤입니다
|Mr Heo|
||先生です
Cześć||nauczycielu
Hallo, ich bin Herr Heo
Hello, this is 허 쌤.
오늘 은 우리 가 여러 사람들 과 같이 사용하는 장소 에서 쓸 수 있는 표현
|as for|||several various||with and|together with|using|place|in|to use||existing available|expression
|||||||||місце для зу|||||
|temat|nasza|my|wielu|ludzie|z|razem|używamy|miejsce|w miejscu|używać|możemy|można używać|wyrażenie
Heute werden wir Ausdrücke verwenden, die wir an einem Ort, den wir mit anderen teilen, verwenden können
Today, we're going to learn expressions especially something that we can use in places where we share with many people
Hoy es una expresión que podemos utilizar en lugares donde estamos con un grupo de personas
특히 뭐 좀 해 주세요
especially||a little|do something|
zwłaszcza|co|proszę trochę|zrób|
особливо||||
Besonders 'Können Sie mir bitte helfen' ist wichtig
Ask for something or
Hacer algo en particular
特に何かお願いします
Zrobić coś w szczególności
이렇게 부탁하거나
|asking or
|прохання або
w ten sposób|prosząc o
You can ask for it like this or use the
Puedes pedirles que lo hagan o utilizar
아니면 이거 해요. 괜찮아요?
or|this one||That's fine
|||jest w porządku
I'll do this. It's okay?
이렇게 다른 사람 한테 괜찮아요?
|||to someone|
|inny||do kogo|
asking a favor to other people 'Would you mind~?'
こんなふうに他の人に大丈夫ですか?
이렇게 양해 를 구하는 표현 에 대해서 연습해 보려고 합니다
|understanding|I am trying to practice expressions that ask for understanding like this.|requesting|expression||about|I will practice|I will try|
|погодження||просити||||practice||
I would like to practice expressions that seek understanding in this way.
Vamos a practicar cómo pedir comprensión con estas expresiones
このように理解を求める表現について練習してみようと思います。
예를들면 도서관 이나 아니면 사무실, 교실
for example|library|or such as|or else|office|classroom
|||||класна кімната
For example, in places like libraries or offices, classrooms.
例えば、図書館や、あるいはオフィス、教室
이렇게 여러 사람들 과 같이 사용하는 장소 에서 는
|several||with|together with||place||
||||||місце||
In such locations used by multiple people,
このように複数の人と一緒に使う場所では
부탁할 일 도 생기고
to ask for|task||arise
頼むこと|||
попросити|||з'являються
we need to ask something or favor
Tendrás que pedir favores
頼みごとをすることもあり
이렇게 해 도 괜찮아요?
Is it okay to do this?
こうしても大丈夫ですか?
창문, 에어컨, 불 이런 것들 에 대해서 이야기할 일 이 좀 있지요
window|air conditioner|fire|such things|things like these|||to talk about||||there is
||вогонь|||||||||
Windows, when air-conditioning, light... some things to talk about this stuff
窓、エアコン、火の話など、いろいろとお話しすることがありますよね。
그럴 때 우리 어떻게 말하면 좀 더 한국 사람 처럼 자연스럽게 말할 수 있는 지
that|||how to|we speak|a little bit||Korean||like a|naturally||||
||||||||||природно||||
In this case, how to speak naturally, as Koreans do
몇 가지 표현을 함께 연습해 보려고 합니다
several|several kinds|||practice together||
let's practice some expressions
먼저 기본적인 표현은
|basic|expressions
|основний|
first basic expression is
영어로는 please 이렇게 말할 때 쓸 수 있는 그런 표현으로는 '-해 주세요' 라는 표현이 있어요.
in English|please|||||||such||||||
There is an expression such as'-please'.
'-해 주세요' 이런 표현
'-해 주세요'
문법 형태로는 'AV아/어/해 주세요 ' 라는 표현을 쓰는데요
grammar|form|please do||||||I use
граматика|формі|||||||
grammar form of the expression is 'AV아/어/해 주세요'
예를 들면 너무 추워요. 지금 교실이 너무 추워요. 에어컨이 추워요
for example|||It's cold||the classroom|||the air conditioner|
|||Холодно||||||
for example, it's too cold. The classroom is too cold right now. The air conditioner is cold,
그래서 저거 좀 꺼... 끄... 끄다. 끄고 싶어요
|that||turn off|turn off|turn off|turn off|I want
|||||turn off|вимкнути|
so turn that off... off... off. I want to turn off the
Así que quiero apagar eso... apagar... apagar. Quiero apagar eso.
だから、あれを消す...消す...消す...消したい。
이렇게 말하고 싶을 때
|to say|want to|time moment
air conditioner
Cuando quieras decir
こう言いたくなるとき
에어컨 좀 끄다. 끄다. 꺼 주세요 이렇게 말합니다. 에어컨 좀 꺼 주세요.
|a little|turn off|||||I say||||
when I want to say this. turn off. Please turn it off. Please turn off the air conditioner.
エアコンを消す、消す、消してください こう言います。 エアコンを消してください。
반대로 너무 더워요. 더워요
on the contrary||It's hot|It's hot
Навпаки|||
Conversely, it's too hot. It's hot.
그러면 에어컨을 어떻게 해요?
|the air conditioner|what do I do|
So how do I turn on the air conditioner
에어컨을 '켜다'를 써요. 에어컨을 켜다. 에어컨 좀 켜 주세요
the air conditioner|to turn on|I use|the air conditioner|to turn on|air conditioner||turn on|
We use'turn on' the air conditioner. Turn on the air conditioner Please turn on the air conditioner.
이렇게 말씀하시면 됩니다
|you say|you can
You can say like this
このように言ってください。
너무 추울 때는 에어컨 좀 꺼 주세요
too|cold|when it is|air conditioner|||please turn off
too cold, please turn off the
그리고 에어컨 좀 켜 주세요.
|||turn on|
air conditioner and turn on the air conditioner.
Y, por favor, enciende el aire acondicionado.
이렇게 말씀하시면 됩니다
|you say|you can
You can say this
그리고 이제 에어컨을 끄다/켜다 말고
|now|the air conditioner||turn on|instead of
next,
そして、エアコンを消したりつけたりすることなく
온도를. 온도를 이렇게 낮게 바꾸고 싶어요
the temperature|temperature||low|change|
температуру|||низько||
I want to change the temperature to low
에어컨의 온도를
air conditioner’s|temperature
please raise
그럴 때 에어컨 온도 좀 높여 주세요.
|||temperature||raise|
|||температура||підвищте|
Please raise the temperature of the air conditioner.
이렇게 말하면 21도에서 22도로 23 도 24도로
||degrees|degrees||road
|||градусів||
In this way, from 21도 to 24도
En otras palabras, de 21 grados a 22 grados a 23 grados a 24 grados
이렇게 에어컨 온도 좀 '높이다 ' 라는 표현을 써서 에어컨 온도 좀 높여 주세요. 이렇게.
||temperature||raise|||using||temperature||raise||
please increase the temperature of the air conditioner by using the expression '높이다'.
반대로 너무 더워요
on the contrary||it's hot
On the contrary, it's too hot.
이렇게 이렇게 낮다 낮다 낮다 ' 낮추다' 라는 단어를 씁니다.
||low|low|low|to lower|||I use
|||низький|низький|знижувати|||
Like this, we use the word “낮추다”.
높이다/낮추다 '에어컨 온도 좀 낮춰 주세요.' 이렇게 표현하시면 됩니다
raise|lower|air conditioner|temperature||lower|please lower||you can express|
Increase/Decrease 'Please lower the air conditioner temperature.' You can express it like this:
'에어컨 온도 좀 높여 주세요' '에어컨 온도 좀 낮춰 주세요' 이렇게 표현하시면 됩니다.
air conditioner|temperature||raise|||||lower||||
'Please raise the air conditioner temperature' 'Please lower the air conditioner temperature'.
에어컨 바람이 나한테 와요. 그거 싫어요. 어떻게 말하고 싶어요?
|air (from the air conditioner)|to me|is coming|that||||
The air conditioner wind is coming to me. I hate that. How do you want to say?
바람이 나한테 와요. 싫어요. 바람을 저쪽으로. 저쪽으로. 이렇게 말하고 싶을 때
||||wind|that way|that way||||
|||||Туди||||хочу сказати|
The wind is coming to me. I don't like it. wind! Go! Over there. When I want to say this, we use the word 'direction'
風がこっちに来るよ、嫌よ、風をあっちへ、あっちへ、こう言いたくなるとき。
에어컨 바람 '방향'이라는 말을 씁니다 '방향'
|airflow|direction||I use|direction
кондиціонер||напрямок|||напрямок
of the air conditioner wind. 'Direction'
이쪽 저쪽 이렇게 '방향을 바꿔 주세요' '에어컨 바람 방향 좀 바꿔 주세요.' 이렇게 말씀하시면 됩니다
this way|that way|like this|direction|change||air conditioner|airflow|direction|||||you can say|
||||змінити||||||||||
like this, 'change the direction' 'Please change the direction of the air conditioner's wind.' You can say this'
그리고 '- 좀 해주세요.' 이것보다 조금 더
||please do|than this||
||будь ласка зробіть|||
'-좀 해주세요' .' If you want a bit more than this,
조금 더 부드럽게, 예의 있게 말하고 싶을 때는
||gently|polite||||
||м'яко|ввічливо||||
a little more gently, speak more polite
Si quieres ser un poco más suave y educado, utiliza el botón
영어로 생각하면 'would you mind' 랑 좀 비슷해요
in English||would you mind||to mind|||similar
it's similar to 'would you mind~?'
그럴 때 우리는 '-아/어/해도 될까요?' 라는 표현을 씁니다.
|||||may I|may I|||we use
||||питання|||||
In this case, we use '- 아/어/해도 될까요?'
이렇게 해요. 괜찮아요? 라는 표현이에요. '-해도 될까요?'라는 표현 을 써서 여러가지 연습 을 한번 해 볼게요
|||||||||||various|practice||||I will try
||||||||висловлення||||||один раз||
Do it like this. It's okay? It is an expression. I'll use the expression “-해도 될까요?” and do various exercises.
이번에는 창문으로 연습 을 한번 해 볼까요? '창문 을 열다 / 창문 을 닫다' 로 한번 연습해볼게요
|the window|||||let's try|||to open|||to close||one time|I will practice
цього разу|вікно|тренування||||давайте спробує|||||||||попрактикуюсь
Let's practice through the window this time. We'll practice with 'Open the window / close the window'.
今回は窓で練習してみましょう。 窓を開ける / 窓を閉める」で練習してみます。
너무 더운 것 같아요 그래서 창문을 열고 싶어요. 괜찮아요?
|hot||||the window|to open||
|||||вікно|||
It seems to be too hot, so I want to open the window. It's okay?
暑すぎるので、窓を開けたいのですが、大丈夫ですか?
이렇게 물어 보고 싶을 때
|to ask|||
When you want to ask like this,
Cuando quiera preguntar
こんな風に聞きたいとき
창문 좀 '열다' 열어도 될까요? 이렇게 물어봅니다.
||to open|to open|may I||I ask
||||||питаю
Open the window. Would you mind open~? ask like this.
'창문 좀 열어도 될까요?'
window||I can open|may I
'Would you mind open the window?'
"¿Puedo abrir una ventana?
窓を開けてもいいですか?
그리고 '-아/어/해도 될까요' 를 쓸 때는 앞에다가 '죄송한데' 라는 표현을 자주 써요
||||||||in front of|I'm sorry||||I use
||||||||попереду|вибачте||||
And when you use '-아/어/해도 될까요?', Korean often use the expression 'I'm sorry' at the front. We often use expressions like '죄송한데~' '미안한데~'
そして、「-あ/え/してもいいですか」を書くときは、前に「申し訳ないのですが」という表現をよく使います。
'-한데' 중에서 '죄송한데' '미안한데' 이런 표현을 자주 씁니다 그럼 조금 더 미안한 마음,
but|among||I'm sorry||||I use|then|||sorry|feeling
втім|серед|вибачте, але|sorry but|||||||||
If you add this expression, you can express the feeling of sorry,
A menudo utilizo '-pero' o 'lo siento' o 'lo siento' para sentirme un poco más arrepentido,
'-なのに'の中で「申し訳ないのに」「申し訳ないのに」このような表現をよく使います では、もう少し申し訳ない気持ち、
정말 'would you mind'의 뉘앙스를 넣을 수 있어요
|would you mind|you|mind|nuance|to include||
||||нюанси|вкласти||
and 'would you mind~?' nuances.
그래서 죄송한데 창문 좀 열어도 될까요?
So I'm sorry, can I open the window?
이렇게 창문 열어요. 싫어요. 나는 닫고 싶어요 그럼 어떻게 말해요?
||I open|||I want to close||||
Open the window like this. I don't like it. I want to close So how do you say it?
こうやって窓を開けてください、嫌です、私は閉めたいです、じゃあどう言えばいいんですか?
창문 좀 닫아. 닫아도 될까요? 이렇게 말합니다
||close|to close|||
Close the window. Can I close it? Says:
창문 좀 닫아도 될까요? 죄송한데 창문 좀 닫아도 될까요?
window||||I'm sorry but||||
|||||||закрити|
May I close the window? I'm sorry, can I close the window?
이렇게 표현 하시면 되겠죠
||you do|that would be fine
|||буде правильно
You can express it like this.
그러면 하나 더 연습해 볼까요?
|||let's practice|
Then shall we practice one more?
만약에 교실에 있어요
if|in the classroom|
If I'm in the classroom,
もし教室にいたら
그런데 교실이 너무 어두워요
but|||is dark
|||暗いです
but the classroom is too dark,
그러면 어떻게 말하면 좋을까요?
then|||would be good
how can I say it?
불 '불을 켜다' 라는 표현을 써요
|fire|to turn on|||
||つける|||
вогонь|вогонь||||
Light, It uses the expression
火「火をつける」という表現を使います。
'불을 켜다'
|включити
'to turn on the light'
그래서 '-아/어/해도 될까요?' 로 말하면 어떻게 말해요?
Use '-아/어/해도 될까요?' How do you say it?
じゃあ、「-あ/え/してもいいですか」と言ったらどう言うの?
불 좀 켜도 될까요? 이렇게 말하면 되겠죠.
||turn on|may I|||that would be fine
||||||will be
Can I turn on the light? You can say this.
'죄송한데 불을 좀 켜도 될까요?'
'I'm sorry, can I turn on the light?'
아니면 '너무 밝아요'
||is too bright
||too bright
Or too bright,
불을 끄다. 불을 끄고 싶어요
|to turn off||turn off|
I want to turn off the light,
火を消す 火を消したい
그럼 어떻게 말해요?
so how do you say it?
죄송한데 불 좀 꺼도 될까요?
I’m sorry but|||I turn off|may I
вибачте||||
I'm sorry, can I turn off the lights?
이렇게 말씀하시면 됩니다
|you say|
You can say this
그리고 다른 사람한테 이렇게 뭘 부탁할 때 그냥 '-해 주세요.' 라고 말하는 방법도 있지만
||to someone||something|to ask|||||||way to|
and when you ask someone to do something like this, just '-해 주세요' There is also a way to say
そして、他の人にこうして何かをお願いするとき、「〜してください」と言う方法もありますが、「〜してください」と言う方法もあります。
앞에 '왜 이걸 부탁해요?' 이유를 말하고 싶어요. 예를 들어서 너무 추워요. 에어컨 좀 꺼 주세요
||this|please do|reason|||for example|||||||
перед||це|please|||||||||||
but 'Why do you ask for this?' I want to tell you why. For example, it's too cold. Please turn off the air conditioner.
その前に「なぜこれをお願いするのか」理由を伝えたいです。 例えば、寒すぎるのでエアコンを消してください。
이렇게 말하고 싶으면 '-한데 oo 좀 해주세요.' 이렇게 말을 합니다
||if you want|but|please|||||
If you want to say this, " -한데 OO 좀 해 주세요." use this expression
그래서 '지금 교실이 너무 추운데 에어컨 좀 꺼 주세요.'
||||cold||||
'The classroom is too cold now, please turn off the air conditioner.'
아니면 '교실이 너무 추운데 에어컨 좀 꺼도 될까요?'
Or 'The classroom is too cold, can I turn off the air conditioner?'
이렇게 '-한데 - 좀 해주세요.' ' -한데 -해도 될까요?' 이렇게 표현 을 합니다
|but however|||||||||
Like this, use '-한데 -좀 해 주세요.' '-한데 -해도 될까요?'
그래서 예를 들면 옆에 있는 사람이 노래 소리가 너무 커요. 시끄러워요.
|for example|for example||||singing voice||||It's noisy
|||поруч||||||гучний|
For example, the person who is next to me, the sound of song is too loud, noisy,
그래서 좀 이렇게 말하고 싶어요
So I want to say something like this.
그럴 때는 어떻게 말하면 좋을까요?
How can I say it in such a case?
そんな時はどう言えばいいのでしょうか?
음악 소리가 너무 커요. 음악 소리가 너무 큰데
music|||||||is loud
The music is too loud. The music is too loud,
La música está demasiado alta. La música está demasiado alta.
音楽の音が大きすぎます。 音楽の音が大きすぎます。
쉿!!! 이거 어떻게 말해요?
shh|||
|це||
shh!!! How do you say this?
조용히 좀 해주세요.
please be quiet||
тихо||
Please be quiet.
静かにしてください。
'음악 소리가 너무 큰데 좀 조용히 좀 해 주세요. ' 이렇게 말할 수도 있습니다
|||loud||||||||could|
|||||静かに|||||||
'The music is too loud, please be quiet. 'You might say it's
너무 시끄러워요. 너무 시끄러운데
|||it's noisy
|гучно||
too loud. It's too loud,
'너무 시끄러운데 음악 좀 꺼 주세요.' 이렇게 말하는 방법도 있습니다
|it's noisy|||turn off|||||
"It's too loud, please turn off the music." There is also a way to say this.
마지막으로는 영어로는 please don't~ 라는 표현을 한국말로 바꿔 보고 싶어요
finally|||제발 하지 마세요|||Korean|||
Lastly, I want to change the expression please don't~ in English to Korean
最後に、英語では please don't~ という表現を韓国語に変えてみたいと思います。
-해 주세요, don't를 말하고 싶어요.
||don't||
-해 주세요, I want to say don't '해 주세요'.
'하지 마세요.' 라는 표현은 우리 알고 있죠. '하지 마세요'
|do not|||||||
'Do not.' We know the expression. '하지 마세요'
Todos conocemos la expresión: "No lo hagas".
이것 좀 하지 마세요.
this|||
don't do this.
Por favor, no lo hagas.
これはやめてください。
이렇게 말하면 명령하는 느낌이 좀 있어요
||commanding|||
||命令する|||
||наказуючий|відчуття||
When I say this, there's a nuance of commanding.
그러니까 '하지 마세요' 이거 보다는 조금 더 부드럽게 부탁 하는 느낌으로 말하고 싶으면
so then||||than|a little||gently|request||feeling||
так що|||||||м'яко|прохання||||
So, if you want to say 'don't do it ' in a softer way than this,
'무엇을 하지 말아 주세요.'
||please do not|
何を|||
||не робіть|
OO을 하지 말아 주세요
'Por favor, no hagas nada.
何をしないでください」。
이렇게 말하면 좀 더 부드러운 느낌이 듭니다
||||gentle feeling||I feel
||||м'який||
When you say this, it feels softer.
그래서 예를 들면 계속 어떤 소리를 내는 사람이 있어요
|||||sound noise|making a sound||
||||||видає||
So, for example, there are people who keep making a certain sound.
Así, por ejemplo, tengo a alguien que sigue haciendo un cierto sonido
だから例えば、ずっとある音を出す人がいるんです。
이런 거 마우스, 이런 거 아니면 키보드 소리 탁탁탁탁... 그래서 너무 시끄러워요. 듣기 싫어요
||mouse||||keyboard sound|sound|tapping sound||||listening to|
This is a mouse, something like this, or a keyboard sound. It's so loud. I don't want
그럴 때 어떤 소리가 너무 커요. 그래서 싫어요. 그 소리 하지 마세요
to hear it. something sounds too loud. So I hate it. Don't
이렇게 말하고 싶어요
make that noise. I want to say this,
그럴 때는 '소리를 내다' 라는 표현을 쓰는데요
|||to make|||I use
|||видавати звук|||
to say this. In that case, We use the expression
Para eso utilizamos la expresión "gritar".
そんな時は「声を出す」という表現を使います。
'소리를 내다'예요.
|to make
|я роблю
'소리를 내다', it is 'to make a sound'.
'Haz ruido'.
소리를 내지 말아 주세요. 라는 표현을 씁니다
noise|make a sound|do not make||||I use
|робити звук|||||
Please do not make a sound. We use the expression
'oo 소리 좀 내지 말아 주세요.'
||||don't make|
'please don't make a OO sound.'
이렇게 말할 수 있는데요.
You can say this.
예를 들면 이렇게 이거를 뭐라고 해요? 이거 마우스예요. 마우스. '마우스 소리 좀 내지 말아 주세요. '
|||this|what do you call|||mouse|mouse|mouse||||don't make|
наприклад||||||||||||||
For example, what do you call this? This is a mouse. mouse. 'Please don't make some mouse noise. '
例えば、これって何て言うんですか? これはマウスです。 マウスです。 マウスの音を出さないでください。
누가 볼펜을 계속 이렇게 해요
|the pen|||
Who keeps doing ballpoint pens like this, don't you
그거 너무 싫죠? '볼펜 소리 좀 내지 말아 주세요.'
||I dislike that|ballpoint pen||||please don't|
||не правда ж|ручка для письма|||||
hate that? 'Please don't make the sound of a ballpoint pen.'
それは嫌ですよね、「ボールペンの音を出さないでください」。
그리고 또 밥을 먹는데 자꾸 쩝쩝쩝 이런 소리 내는 사람들 있어요.
||||repeatedly constantly|smacking sounds|||I make||
||||постійно||||||
And there are people who keep making noises like this while eating.
그런 소리 싫어요. '하지 마세요' 말하고 싶으면
I hate that sound. If you want to say don't do that!!
이 소리 를 뭐라고 해요? 이 소리 에 어떤 이름 은 없지만 이런 소리 를 우리 는 '쩝쩝거리다 ' 라는 표현 을 써요
|||||||||||there is not||||||smacking sound||expression||
|||як називається||||||ім'я||||||||попкорнити||||
what do you say this sound? There's no name for this sound, but we use the expression '쩝쩝거리다' for this sound
쩝쩝쩝쩝... 밥 먹 을 때 이렇게 소리 내는 거
slurping sound|||||||I make|
попив-попив||||||||
쩝쩝쩝... It's like this when you're eating.
그래서 '쩝쩝 소리 좀 내지 말아 주세요.'
|smacking sounds||||please don't|
So, 'Please don't make 쩝쩝 noise.'
이렇게 말할 수 있습니다
так|||
You can say this,
그리고 또 도서관이나 이런 곳 에서 앞 에 있는 사람 이 다리 를 이렇게 하면 너무 싫죠
||library or||places like this||in front|||||leg|||||
|||||||||||ніжки|||||
and in the library or in a place like this, I hate it when someone in front of me does this
Y odio cuando estás en una biblioteca o algo así y la persona que tienes delante tiene las piernas así.
다리 를 이렇게 하는 사람들 이 있어요
There are people who do this.
脚をこうしている人がいます。
그러면 공부할 때 너무 집중 이 안 되고 불편하잖아요
||||to concentrate||||it's uncomfortable
Then, when I study, I can't concentrate and feel uncomfortable
そうすると、勉強するときに集中できないし、不便じゃないですか。
그럴 때 '다리 를 떨다' 라는 표현 을 써요. '떨다' 우리 예전에 배운 적이 있죠
||||to shake|||||to shake||in the past|we learned|enemy|
||||震える||||||||||
||||тремтіти|||||тремтіти||раніше|||
'shivering' We've learned before.
そんな時は「足を震わせる」という表現を使います。 震える」私たちは昔習ったことがありますよね。
'다리를 떨다'
leg|shake
jigging one's leg
그럴 때 '하지 마세요' '하지 말아 주세요' 어떻게 말해요?
|||||don't do|||
that case, "Don't do it" "Please don't" How do you say it?
'다리 좀 떨지 말아 주세요.'
leg||shake|please don't|
||тремтіти||
'Please don't shake your legs.'
이럴 때도 앞에 '죄송한데' 라는 표현 을 쓰면 조금 더 부드럽게 말할 수 있죠.
|||I'm sorry|||||||gently|||
||||||||||м'яко|||
Even in this case, you can speak a little softer by using the expression 'I'm sorry'.
'죄송한데 다리 좀 떨지 말아 주세요.'
I'm sorry but|||shake||
'I'm sorry, but please don't shake your legs.'
이렇게 말하면 좀 더 부드러운 표현 이 됩니다.
||||м'якіша|||
This is a softer expression.
네, 오늘 은 우리 가 같은 장소 에 있는 사람 한테 뭔가 부탁하고 싶을 때
||||||place|||||something|to ask||
||||||місце||||||||
Well, today we learned the expressions when we want to ask someone in the same place to do something,
'무엇 좀 해주세요.' '-해도 될까요?' '뭐 좀 하지 말아 주세요.'
something||||||||please don't|
||||можна?|||||
'OO 좀 해 주세요.' '-해도 될까요?' 'OO 좀 하지 말아 주세요.'
이렇게 말하고 싶을 때 쓸 수 있는 표현들 을 연습해 봤습니다
|||||||expressions|||
We practiced the expressions that can be used when you want to say this.
이 세 가지 표현 은 우리 평소 에도 자주 쓰는 편이기 때문에
these three||three things||||usual everyday|even in|||tend to|
||||||звичайно||||тому що|
These three expressions are often used in our daily life, so when
뭔가 부탁할 때
something|to ask for|
we ask for something,
이런 도서관. 사무실 이 아니어도 자주 쓸 수 있는 표현이에요.
||||not just|||||
такий||||не є|||||
It's an expression that you can use often even if you're not in the office of library.
그러니까 이 형태들 을 잘 알아두면 여러 가지 표현 을 쓸 수 있을 거예요
||forms|||you know||||||||
||форми|||||||||||
So, if you know these forms well, you will be able to use various expressions.
네, 오늘 은 여기까지 하고 우리 는 다음 방송 에서 만나요
||||||||broadcast||
|||на цьому місці|||||передача|at|
Well, we're done here today, and we'll see you in the next video.