SuperM became the idol of Korean classical music?
超级M|成为|这个|偶像|的|韩国|古典|音乐
SuperM|se convirtió|el|ídolo|de|coreana|clásica|música
SuperM|||||||
SuperM became the idol of Korean classical music?
SuperM se tornou o ídolo da música clássica coreana?
¿SuperM se convirtió en el ídolo de la música clásica coreana?
SuperM成为了韩国古典音乐的偶像?
[MTOPIA / 이 프로그램에는 간접 광고 및 가상 광고가 포함되어 있습니다]
Mtopia|这个|节目中有|间接|广告|和|虚拟|广告中有|包含|是
|este|programa tiene|indirecto|publicidad|y|virtual|publicidad|está incluido|hay
|este|programa tem|indireto|publicidade|e|virtual|publicidade|incluída|está
[MTOPIA / This program contains indirect and virtual advertising]
[MTOPIA / Este programa contém publicidade indireta e publicidade virtual]
[MTOPIA / Este programa contiene publicidad indirecta y publicidad virtual]
[MTOPIA / 本节目包含间接广告和虚拟广告]
[다음 M토피아를 향해 출발]
下一个|Mtopia|向|出发
siguiente|Mtopia|hacia|salida
próximo|Mtopia|em direção a|partida
[Departing for the next MTOPIA]
[Partindo para o próximo Mtopía]
[Partiendo hacia el próximo Mtopía]
[出发前往下一个Mtopia]
[굽이굽이 산길을 지나 도착한 곳은?] 근데 오늘도 날씨 되게 좋다.
蜿蜒|山路|经过|到达的|地方|但是|今天也|天气|非常|好
serpenteante|camino de montaña|pasar|al que llegamos|lugar|pero|hoy también|clima|muy|bueno
sinuoso|caminho de montanha|passando|chegou|lugar|mas|hoje também|tempo|muito|bom
[Where did they arrive after driving on a curvy hillside road?] Today's weather is lovely.
[O lugar que chegamos após passar por caminhos sinuosos?] Mas hoje o tempo está muito bom.
[¿A dónde llegamos después de pasar por caminos montañosos?] Pero hoy también hace muy buen tiempo.
[经过蜿蜒的山路到达的地方是?] 不过今天的天气真的很好。
[임진강이 한눈에 보이는 나루터] 유람선이다, 유람선.
临津江|一眼|看见的|渡口|游船|游船
río Imjin|de un vistazo|visible|muelle|es un barco de turismo|barco de turismo
rio Imjin|de uma só vez|visível|porto fluvial|é um barco de passeio|barco de passeio
[Ferry with a view of the Imjingang River] It's a cruise.
[O cais com vista para o rio Imjin] É um cruzeiro, um cruzeiro.
[Un muelle desde donde se puede ver el río Imjin] Es un crucero, un crucero.
[可以一眼看到临津江的码头] 游船啊,游船。
아 돛배에서 낚시하네~ 그게 부비트랩이다.
啊|在帆船上|在钓鱼|那是|陷阱
ah|en el velero|está pescando|eso es|una trampa de broma
ah|no barco de vela|está pescando|aquilo é|uma armadilha
I see, we're fishing on a sailboat~ That's the booby trap.
Ah, estou pescando em um barco à vela~ Isso é uma armadilha.
Ah, estoy pescando en un bote de vela~ Eso es una trampa de cebo.
啊,在帆船上钓鱼呢~ 那是陷阱。
[나지막이] 여기 낚시 안 되는데.
低声|这里|钓鱼|不|可以
en voz baja|aquí|pesca|no|está permitido
em voz baixa|aqui|pesca|não|é permitido
[Inaudibly] Fishing isn't allowed here.
[Baixinho] Aqui não dá para pescar.
[En voz baja] Aquí no se puede pescar.
[小声] 这里不能钓鱼。
[떡하니 / 관찰력 무엇 텐만 발견한 낚시 금지 표시]
赫然|观察力|什么|仅仅|发现的|钓鱼|禁止|标志
claramente|poder de observación|qué|solo|descubierto|pesca|prohibido|señal
firmemente|poder de observação|o que|apenas|descobriu|pesca|proibido|sinal
[Very visible / Only observant TEN noticed the "no fishing" sign]
[Observando / Que percepção, só o Ten encontrou a placa de proibição de pesca]
[Con firmeza / ¿Qué observación? Solo se ha descubierto el letrero de prohibición de pesca]
[明显的 / 观察力真好,发现了钓鱼禁止标志]
[한편 제대로 낚인 태용과] - 저 낚시 진짜 못 하는데. - 낚시?
一方面|正确地|被钓到的|泰勇和|我|钓鱼|真的|不会|但是|钓鱼
por otro lado|realmente|engañado|con Taeyong|yo|pesca|realmente|no|puedo|¿pesca
por outro lado|de forma adequada|enganado|com Taeyong|eu|pesca|realmente|não|consigo|Pesca
[Meanwhile, completely fooled TAEYONG] - I'm a terrible fisher. - Fishing?
[Enquanto isso, o Taeyong que realmente pegou um peixe] - Eu realmente não sei pescar. - Pescar?
[Mientras tanto, Tae-yong, que ha sido atrapado correctamente] - No sé pescar de verdad. - ¿Pescar?
[另一方面被钓到的泰勇] - 我真的不会钓鱼。 - 钓鱼?
[텐 빼고 줄줄이 낚인 멤버들] - 낚시 해본 사람? 낚시 해본 적이 없다. - 낚시 해본 적이 있어야지.
10|除了|一个接一个|被钓到的|成员们|钓鱼|试过|人|钓鱼|试过|过|||||应该有
Ten|excepto|uno tras otro|engañados|miembros|pesca|probado|persona|pesca|probado|experiencia de|no hay|pesca|probado|experiencia de|debería haber
10|exceto|um após o outro|enganados|membros|pesca|tentado|pessoa||tentado|experiência de|não tem||tentado|experiência de|deveria ter
[Everyone, except TEN, got fooled] - Has anyone fished before? I've never fished before. - We need some experience in fishing.
[Os membros que foram fisgados um após o outro, exceto o Ten] - Alguém já pescou? Nunca pesquei. - Você deveria ter pelo menos alguma experiência em pescar.
[Los miembros que han sido atrapados uno tras otro, excepto Ten] - ¿Alguien ha pescado antes? Nunca he pescado. - Deberías haber pescado alguna vez.
[除了天以外被钓到的成员们] - 有人钓过鱼吗?我从来没有钓过鱼。 - 你应该钓过鱼才对。
낚싯대로 잡는 것보다 내가 들어가서 잡는 게 빠를 것 같은데, 몸으로.
用钓竿|抓|比|我|进去|抓|事情|快|事情|似乎|用身体
con caña de pescar|atrapar|que|yo|entrando|atrapar|cosa|más rápida|cosa|parece|con el cuerpo
com a vara de pescar|pegar|do que|eu|entrando|pegar|coisa|mais rápida|coisa|parece|fisicamente
Catching a fish with my body might be faster than catching it with a fishing rod.
Parece que seria mais rápido eu entrar e pegar do que usar a vara de pescar, com o corpo.
Creo que sería más rápido atraparlo con mi cuerpo que con la caña de pescar.
用钓竿抓鱼不如我直接下水抓快,身体来抓。
[입 낚시 상상 중]
嘴|钓鱼|想象|中
boca|pesca|imaginación|en
boca|pesca|imaginação|em
[Fishing with his mouth / Imagining]
[Imaginando pescar com a boca]
[Imaginando la pesca con la boca]
[想象钓鱼的嘴]
[그냥 신남]
就|开心
simplemente|emoción
apenas|empolgação
[Just excited]
[Apenas empolgado]
[Simplemente emocionado]
[就是兴奋]
[여흥 열차 타고 고고~]
娱乐|火车|乘坐|出发
diversión|tren|montando|vamos
diversão|trem|pegando|vamos
[Get on the happy train, and let's go~]
[Vamos lá, pegando o trem da diversão~]
[¡Vamos en el tren de la diversión!]
[乘坐娱乐列车出发~]
[이때 코너를 돌자 눈에 들어온] 너무 예쁜데.
这时|转角|转|眼前|进入|太|漂亮了
en ese momento|la esquina|al girar|a la vista|entró|muy|bonita
neste momento|a esquina|ao virar|aos olhos|entrou|muito|bonita
[Noticed something as they had turned the corner] Gorgeous.
[Quando virei a esquina, vi] muito bonito.
[En ese momento, al girar la esquina, vi algo] es tan bonito.
[这时转角看到] 太漂亮了.
[오늘의 탈 것(?) 황포돛배] 돛배, 이게 돛배구나?
今天的|乘|东西|黄浦帆船|帆船|这个是|帆船啊
de hoy|vehículo|cosa|barco de vela de Huangpo|barco de vela|esto es|¿un barco de vela
de hoje|veículo|coisa|barco a vela de Huangpo|barco a vela|isso é|um barco a vela né
[Hwangpo sailboat as today's vehicle(?)] Isn't that a sailboat?
[Hoje, o barco à vela (?) Barco à vela, é isso que é um barco à vela?
[¿El barco de vela de hoy (?) Barco de vela, ¿esto es un barco de vela?
[今天的交通工具(?) 黄浦帆船] 帆船,这就是帆船吗?
돛배가 뭐예요?
帆船|是什么
el barco de vela|qué es
barco à vela|o que é
What's a sailboat?
O que é um barco à vela?
¿Qué es un barco de vela?
帆船是什么?
[황포돛배 - 황포물을 들인 돛을 단 배] - 돛단배. - 돛단배, 돛배.
黄浦帆船|黄浦水|载着|帆|装上的|船|帆船||帆船
barco de vela con vela de 황포|agua de 황포|que lleva|vela|montado|barco|barco de vela||barco de vela
barco a vela com vela de 황포|água de 황포|que foi colocada|vela|montada|barco|barco a vela||barco a vela
[Hwangpo sailboat - Boat with a yellow-dyed mast] - Sailboat. - Sailboat or sailing boat.
[Barco à vela de Hwangpo - barco com vela feita de água de Hwangpo] - Barco à vela. - Barco à vela, barco à vela.
[Barco de vela de Hwangpo - Barco con vela de agua de Hwangpo] - Barco de vela. - Barco de vela, barco de vela.
[黄浦帆船 - 装有黄浦水的帆的船] - 帆船。 - 帆船,帆船。
[임진강을 따라 흐르는 돛배를 타고]
临津江|沿着|流动的|帆船|乘坐
río Imjin|a lo largo de|que fluye|barco de vela|montando
rio Imjin|ao longo de|fluindo|barco à vela|montando
[On a sailboat floating along the Imjingang River]
[Navegando no barco à vela ao longo do rio Imjin]
[Navegando en un barco de vela que fluye por el río Imjin]
[乘坐沿着临津江流动的帆船]
[바람을 느끼며 여유를 즐기는]
风|感受着|悠闲|享受
el viento|sintiendo|la tranquilidad|disfrutando
vento|sentindo|tranquilidade|desfrutando
[Feel the breeze and enjoy leisure time]
[Sentindo o vento e desfrutando da tranquilidade]
[Disfrutando de la tranquilidad mientras siente el viento]
[感受风,享受悠闲]
[풍류토피아]
风流乌托邦
Pungnyu Topia
Pungnyu Topia
[Carefree-TOPIA]
[Pungnyu Topia]
[Pungnyu Topía]
[风流乌托邦]
[사회적 거리 두기 2.5단계 전인 7월에 코로나 방역 수칙을 준수하여 진행되었습니다] - 아 시원해! - 오 시원하다.
社会的|距离|保持|25级|之前|7月|新冠|防疫|规则|遵守|进行|啊|凉快|哦|凉快
social|distancia|de|etapa 25|antes de|en julio|COVID-19|prevención|reglas|cumpliendo|se llevó a cabo|ah|refrescante|oh|es refrescante
social|distancing|distancing|nível 25|antes|em julho|coronavírus|prevenção|regras|seguindo|foi realizado|ah|refrescante|oh|é refrescante
[The show was filmed in July, prior to extension of level 2.5 social distancing, in compliance with COVID-19 guidelines] - Woah, it's cool! - It's breezy.
[As regras de prevenção ao coronavírus foram seguidas em julho, antes da fase 2.5 de distanciamento social] - Ah, que refrescante! - Oh, que frescor.
[Se llevó a cabo en julio cumpliendo con las normas de prevención del COVID-19 antes de la fase 2.5 de distanciamiento social] - ¡Ah, qué fresco! - Oh, está fresco.
[在社会距离2.5级之前的7月,遵守了新冠防疫规定] - 啊,真凉快! - 哦,真凉快。
[입장하자마자 느껴지는 선선함] - 여기 왜 시원해? - 그늘이라 그런가 보다.
一进门就|感觉到的|凉爽|这里|为什么|凉快|因为是阴凉|可能|看
tan pronto como entramos|se siente|frescura|aquí|por qué|está fresco|porque está en la sombra|tal vez|parece
assim que entramos|é sentido|frescor|aqui|por que|está fresco|por causa da sombra|talvez seja|melhor
[Pleasant wind felt upon entry] - How is this place so airy? - It must be because it's in the shade.
[A frescura que se sente assim que se entra] - Por que está tão fresco aqui? - Deve ser porque é sombra.
[La frescura que se siente al entrar] - ¿Por qué hace fresco aquí? - Debe ser porque hay sombra.
[一进门就感受到的凉爽] - 这里为什么这么凉快? - 可能是因为有阴凉吧。
[사방이 뻥뻥 / 시원하게 모십니다~] 아 시원해요.
四面|空旷|凉快地|欢迎|啊|凉快
por todas partes|aireado|frescamente|lo invito|ah|es refrescante
em todas as direções|livre|de forma refrescante|convidamos|ah|é refrescante
[Open all around / We'll keep you chill~] Woah, it's cool.
[Por todos os lados, bem fresco / Venha se refrescar~] Ah, está tão fresco.
[Por todas partes, ¡bienvenidos a un lugar fresco!] Ah, está fresco.
[四周通透 / 欢迎凉快的您~] 啊,真凉快。
[비범 포스] 아 안녕하세요!
非凡|势|啊|你好
extraordinario|fuerza|ah|hola
extraordinário|força|ah|olá
[Remarkable vibe] Oh, hello!
[Aura extraordinária] Ah, olá!
[Aura extraordinaria] ¡Ah, hola!
[非凡的气场] 啊,您好!
[황포돛배 선장님] - 저희 선장님이세요. - 반가워요.
黄浦帆船|船长|我们的|是我们的船长|很高兴见到你
barco de vapor|capitán|nuestro|es|gusto en conocerte
barco a vapor|capitão|nosso|é o capitão|prazer em conhecê-lo
[Captain of the Hwangpo sailboat] - He's our captain. - Nice to meet you.
[Capitão do barco de vela] - Este é o nosso capitão. - Prazer em conhecê-lo.
[Capitán del barco de vela] - Es nuestro capitán. - Encantado de conocerte.
[黄帆船船长] - 这是我们的船长。 - 很高兴见到你。
[다행] 아 우리가 운전하는 게 아니었구나.
幸好|啊|我们|驾驶|事情|原来不是
afortunadamente|ah|nosotros|conduciendo|cosa|no era
alívio|ah|nós|dirigindo|partícula de sujeito|não era
[Thank goodness] Oh, we weren't driving.
[Felizmente] Ah, não éramos nós que estávamos dirigindo.
[Afortunadamente] Ah, no éramos nosotros los que conducíamos.
[幸好] 啊,原来我们不是在开车啊。
[레이싱 여파] - 뭔가 레이스 이런 건 줄 알았어요. - 저도.
赛车|影响|某种|比赛|这样的|事情|认为|我知道|我也是
carrera|efecto|algo|carrera|tal|cosa|pensé|sabía|yo también
corrida|efeito|algo|corrida|assim|coisa|pensei|que era|eu também
[Aftermath of racing] - I thought it was some kind of a race. - So did I.
[Efeito da corrida] - Eu pensei que era algo como uma corrida. - Eu também.
[Efecto de la carrera] - Pensé que era algo como una carrera. - Yo también.
[赛车影响] - 我还以为是赛车之类的呢。 - 我也是。
[여유롭게 즐겨 보세~ / 황포돛배 출항~!] 출발~
悠闲地|享受|看吧|黄浦帆船|出发|出发
relajadamente|disfruta|mira|barco de vela de Hwangpo|zarpa|salida
relaxadamente|aproveite|veja|barco de vela|partida|partida
[Leisurely enjoy the view~ / Hwangpo sailboat takes off~!] Bon voyage~
[Aproveite com calma~ / Barco de vela partindo~!] Partida~
[Disfruta con tranquilidad~ / ¡Salida del barco de vela~!] ¡Partida~!
[悠闲地享受吧~ / 黄浦帆船出发~!] 出发~
[두리번~] 아 근데 뭔가..
四处张望|啊|但是|某种东西
mirar alrededor|ah|pero|algo
olhando ao redor|ah|mas|algo
[Looking around~] But somehow..
[Olhando ao redor~] Ah, mas tem algo..
[Mirando alrededor~] Ah, pero hay algo..
[四处张望~] 啊,不过感觉有点..
돛배라서 노 저어서 갈 줄 알았는데
因为是帆船|桨|划着|去|认为|但我知道
como es un barco de vela|remo|remando|ir|manera|pensé
como é um barco à vela|remo|remando|ir|maneira|eu pensei
I thought we had to row, because it's a sailboat, but
Eu pensei que era um barco à vela e que teríamos que remar.
Pensé que era un velero y que iría remando.
因为是帆船,以为是划船前进的
[신선~] 엔진으로 가네요.
新鲜|用引擎|正在去
fresco~|con motor|va
fresco~|com motor|vai
[New~] It runs on engine.
[Incrível~] Ele vai com motor.
[¡Fresco~] Va con motor.
[新鲜~] 是用引擎前进的呢。
[스피드와 여유가 공존하는 21세기형 돛배] 그래 2020년인데 엔진으로 가야지.
|悠闲|共存的|21世纪型|帆船|是啊|2020年了|用引擎|该去
velocidad|tranquilidad|que coexisten|del siglo 21|velero|claro|es 2020|con motor|debe ir
velocidade|tranquilidade|que coexistem|do século 21|barco à vela|certo|já é 2020|com motor|deve ir
[Speed and leisure coexist on the 21st-century sailboat] Of course, it should run on engine in the year 2020.
[Um barco à vela do século 21 que combina velocidade e tranquilidade] Claro, estamos em 2020, então é melhor ir com motor.
[Un velero del siglo XXI donde la velocidad y la tranquilidad coexisten] Claro, es 2020, así que tiene que ir con motor.
[速度与悠闲共存的21世纪帆船] 是的,2020年了,得靠引擎了。
[아무렴 어때 / 일단 즐기자~] 즐기자.
无论如何|怎么样|先|享受吧|
de todos modos|qué importa|primero|disfrutemos|
não importa|como é|primeiro|vamos nos divertir|
[Doesn't matter / Let's enjoy~] Let's enjoy it.
[O que importa? / Vamos aproveitar~] Vamos aproveitar.
[¿Y qué importa? / ¡Disfrutemos primero~] Disfrutemos.
[管它呢 / 先享受吧~] 享受吧。
유유자적하게.
悠闲自在地
despreocupadamente
despreocupadamente
As if we're retired from life.
Com calma e tranquilidade.
Con tranquilidad.
悠闲自在。
[유유자적 흘러가는 돛배를 타고] 그림이다, 그림.
悠闲自在|漂流的|帆船|乘着|是画|画
despreocupadamente|que fluye|barco de vela|montando|es una pintura|pintura
despreocupadamente|flutuando|barco a vela|montando|é uma pintura|imagem
[Riding on a leisurely floating sailboat] What a view.
[Navegando em um barco à vela que flui tranquilamente] é uma pintura, uma pintura.
[Navegando en un velero que fluye con tranquilidad] es una pintura, una pintura.
[乘坐悠闲流淌的帆船] 画面,画面。
[한눈에 담아보는 아름다운 풍경]
一眼|捕捉|美丽的|风景
de un vistazo|que se puede capturar|hermosa|paisaje
de uma só vez|capturando|bonita|paisagem
[Capturing the stunning scenery at a glance]
[Uma bela paisagem capturada de uma só vez]
[Un hermoso paisaje que se captura de un vistazo]
[一眼看尽的美丽风景]
[풍경을 배경삼아 사진도 간직]
风景|作为背景|照片也|保存
paisaje|como fondo|foto también|guardar
paisagem|como fundo|foto também|guardar
[Keeping a picture with the scenery as the background]
[Guardando fotos com a paisagem como fundo]
[Guardando fotos con el paisaje de fondo]
[以风景为背景保存照片]
행복해요?
你快乐吗
¿Eres feliz
Você é feliz
Are you happy?
Você está feliz?
¿Eres feliz?
你幸福吗?
[여기도 찰칵~] - 너무 릴렉스. - 릴렉스~
这里也|咔嚓|太|放松|放松
aquí|clic|demasiado|relajado|relajado
aqui|clique de foto|muito|relaxado|relaxe~
[This side taking pictures as well~] - So relaxed. - Relaxed~
[Aqui também, clique~] - Muito relaxado. - Relaxado~
[Aquí también, ¡clic!] - Muy relajado. - Relajado~
[这里也咔嚓~] - 太放松了。 - 放松~
[자연 속에서 힐링을 즐기는 멤버들과] 이거 알지?
自然|里面|治愈|享受|成员们|这个|知道
|||||this|
naturaleza|en|la sanación|disfrutando|con los miembros|esto|sabes
natureza|em|cura|desfrutando|com os membros|isso|você sabe
[Members who are relaxing in the nature] Do you know this?
[Membros desfrutando de cura na natureza] Você sabe disso?
[¿Sabes esto? Con los miembros disfrutando de la sanación en la naturaleza]
[在大自然中享受疗愈的成员们] 你知道这个吗?
[둘 만의 세상에 갇힌 탬텐..]
两个|只属于|世界|被困|塔姆滕
nosotros|solo|en el mundo|atrapado|Tenten
nós dois|só|no mundo|preso|Temten
[And TAEM-TEN relaxing in their own world..]
[TamTam preso em um mundo só deles..]
[Tamten atrapados en su propio mundo..]
[被困在只有两个人的世界里的坦坦..]
[배 후미에서 펼쳐진 선상 로맨스..]
船|尾部|展开的|船上的|浪漫
barco|en la parte trasera|desplegada|a bordo|romance
barco|na parte de trás|desenvolvido|a bordo|romance
[Shipboard romance at the back of the boat..]
[Romance a bordo se desenrolando na parte de trás do barco..]
[Romance en el barco que se desarrolla en la parte trasera..]
[在船尾展开的浪漫..]
[범접할 수 없는 핑크빛 기운]
无法接近|能|没有|粉色|气息
inalcanzable|de|no|rosa|energía
inatingível|de|não|rosa|energia
[Unapproachable romantic vibe]
[Uma energia rosa que não pode ser tocada]
[Una energía rosa que no se puede igualar]
[无法接近的粉色气息]
[잠시 달콤했던 탬텐]
暂时|甜蜜的|塔姆坦
por un momento|fue dulce|Tenten
por um momento|foi doce|Tenten
[Briefly affectionate TAEM-TEN]
[TamTam que foi doce por um momento]
[Tamten que fue dulce por un momento]
[短暂甜蜜的坦坦]
안녕하세요 반갑습니다.
你好|很高兴见到你
Hola|Encantado de conocerte
Olá|Prazer em conhecê-lo
Hello, nice to meet you.
Olá, é um prazer conhecê-lo.
Hola, encantado de conocerte.
你好,很高兴见到你。
[웰컴 투 황포돛배] - 네 손님 여러분 안녕하세요 반갑습니다. - 안녕하세요~
欢迎|到|黄浦江游船|是的|客人|各位|你好|很高兴见到你|你好
bienvenido|a|barco de vela de Huangpo|tu|invitado|todos|hola|es un placer conocerte|hola~
bem-vindo|para|barco de vapor Huangpo|seu|cliente|todos|olá|prazer em conhecê-lo|olá~
[Welcome to Hwangpo sailboat] - Hello, everyone. Nice to meet you. - Hello~
[Bem-vindo ao barco de vela Hwangpo] - Olá, queridos convidados, é um prazer conhecê-los. - Olá~
[Bienvenido al barco de vela Hwangpo] - Hola, queridos invitados, encantado de conoceros. - ¡Hola~!
[欢迎来到黄浦帆船] - 各位客人,大家好,很高兴见到你们。 - 你好~
[부업_DJ] 네 이렇게 황포돛배 찾아주셔서 너무 너무 고맙습니다.
副业|DJ|是的|这样|黄浦江游船|来到|非常|非常|感谢
||sí|de esta manera|barco de vela de Hwangpo|por encontrar|muy|muy|gracias
||sim|assim|barco a vapor|por ter encontrado|muito|muito|obrigado
[Second job_DJ] Thank you so much for visiting Hwanpo sailboat.
[Trabalho Secundário_DJ] Sim, muito obrigado por visitar o barco de vela Hwangpo.
[Trabajo secundario_DJ] Sí, muchas gracias por venir al barco de vela Hwangpo.
[副业_DJ] 非常感谢你们来到黄浦帆船。
[뿌이뿌이~ 임진강 투어 with DJ 선장님] 여러분들의 안전을 위해서 구명조끼가 준비되어 있는데 의자 밑에 있으니까
嗨|临津江|旅游|和|DJ|船长|大家的|安全|为了|救生衣|准备好了|但是|椅子|底下|所以
Ppui ppui~|río Imjin|tour|con|DJ|capitán|de todos ustedes|seguridad|para|chaleco salvavidas|está preparado|hay|silla|debajo|está
Pui Pui~|Rio Imjin|tour|com|DJ|Capitão|de vocês|segurança|para|colete salva-vidas|preparado|está|cadeira|embaixo|está
[Put your hands up~ Tour of the Imjingang River with DJ Captain] For your safety, life vests are ready under your seats
[Tour pelo rio Imjin com o Capitão DJ] Para a segurança de todos, coletes salva-vidas estão disponíveis, eles estão embaixo das cadeiras.
[Pui Pui~ Tour por el río Imjin con el capitán DJ] Hay chalecos salvavidas preparados para su seguridad, están debajo de los asientos.
[噗噗~ 临津江之旅与DJ船长] 为了大家的安全,准备了救生衣,放在椅子下面。
[안전 제일!] 비상시에 꺼내 입으시면 되고요.
安全|第一|紧急时|拿出|穿上|可以
seguridad|primero|en caso de emergencia|sacar|se lo pone|está bien
segurança|primeiro|em caso de emergência|tirar|você vestir|está bem
[Safety first!] You can take it out to wear it in case of an emergency.
[Segurança em Primeiro Lugar!] Você pode pegá-los e usá-los em caso de emergência.
[¡Seguridad primero!] Pueden sacarlos y ponérselos en caso de emergencia.
[安全第一!] 紧急时可以拿出来穿上。
[임진강 깨알 상식 렛츠 기릿] 임진강은 '임할 임'자에
临津江|知识|常识|让我们|开始|临津江是|临|
río Imjin|pequeño|conocimiento|vamos|a ganar|el río Imjin|de la llegada|
rio Imjin|pequeno|conhecimento|vamos|fazer|o rio Imjin|de Im|caractere
[Information on the Imjingang River, let's git it] Imjingang River derives from Chinese characters "im" as in "encounter"
[Fatos curiosos sobre o rio Imjin] O rio Imjin é escrito com o caractere 'Im'.
[Dato curioso sobre el río Imjin, ¡vamos!] El río Imjin tiene el carácter 'Im' que significa 'llegar'.
[临津江小知识,来吧] 临津江的'临'字是
[임할 임 , 나루터 진, 강 강] '나루터 진'을 써서 위에서 밑으로 나루터가
临|临|渡口|进|江|||||||渡口是
임||muelle|verdadero|río|||||||
임||porto|entrada|rio|||||||
[Encounter "im," ferry "jin," and river "gang"] And "jin" as in "ferry," meaning
[Im, porto de Naru, rio] Usando 'porto de Naru', o rio é visto de cima para baixo.
[Llegar, puerto, río] Se escribe 'puerto' y se refiere a un río que se ve desde arriba hacia abajo.
[临字,渡口真,江字] 用'渡口真'来写,从上到下是渡口。
내려다 보이는 강이다 이런 뜻을 갖고 있고요.
俯视|看见的|是河|这样的|意思|拥有|还有
mirar hacia abajo|visible|es un río|tal|significado|teniendo|y
olhar para baixo|visível|é um rio|esse tipo de|significado|tendo|e tem
A river overlooking the ferry.
Isso significa que é um rio que se vê de cima.
Esto significa que es un río que se puede observar desde arriba.
这是一个俯瞰的河流,具有这样的意思。
자 여러분들 임진강에 오면
听着|你们|到临津江|来的话
bien|ustedes|al río Imjin|cuando vengan
então|vocês|no rio Imjin|chegarem
When you come to Imjingang River
Então, pessoal, quando vocês vierem ao rio Imjin,
Así que, amigos, cuando vengan al río Imjin,
大家,如果来临津江的话,
[유 노?] 전설의 거북 바위가 있어요, 이게 아무한테나 눈에 보이는 게 아니고요.
有|吗|传说中的|龟|岩石|有|这个|对任何人|眼前|看见的|东西|不是
¿sabes|no|legendario|tortuga|roca|hay|esto|a cualquiera|a la vista|visible|cosa|no es
você|sabe|lendário|tartaruga|rocha|está|isso|a qualquer um|aos olhos|visível|coisa|não é
[You know?] There's the legendary Turtle Rock that's not visible to every eye.
[Você sabe?] há uma pedra tartaruga lendária, que não é visível para qualquer um.
[¿Sabías?] hay una roca tortuga legendaria, y no es visible para cualquiera.
[你知道吗?] 有传说中的龟岩,这并不是谁都能看到的。
[선장님 피셜] - 마음씨 착한 사람의 눈에 잘 보이고요. - 아 보여요!
船长|说|心地|善良的|人的|眼前|很|看见的|啊|看见了
capitán|opinión|corazón|bueno|de la persona|a los ojos|bien|se ve|ah|se ve
capitão|declaração|caráter|bom|da pessoa|aos olhos|bem|visível|ah|está visível
[Captain's claim] - It's only visible to a kindhearted person. - Oh, I see it!
[Segundo o capitão] - É bem visível aos olhos de pessoas de bom coração. - Ah, eu vejo!
[Según el capitán] - Se ve bien a los ojos de las personas de buen corazón. - ¡Ah, se ve!
[船长说] - 只有心地善良的人才能清楚地看到。 - 哦,看到了!
[머리]
头
cabeza
cabeça
[Head]
[Cabeça]
[Cabeza]
[头部]
[앞발 1 앞발 2]
前脚|
pata delantera 1|pata delantera 2
pata dianteira 1|pata dianteira 2
[Claw 1 / Claw 2]
[Pata da frente 1 Pata da frente 2]
[Pata delantera 1 Pata delantera 2]
[前爪 1 前爪 2]
[등딱지]
背甲
caparazón
carapaça
[Shell]
[Casco]
[Caparazón]
[背壳]
[거북이가 보이면 착한 사람]
乌龟|看到|善良的|人
la tortuga|si aparece|amable|persona
a tartaruga|se aparecer|gentil|pessoa
[You're kind if you spot the turtle]
[Se você vê uma tartaruga, é uma boa pessoa]
[Si ves una tortuga, es una buena persona]
[看到乌龟的人是好人]
[무병 장수 동물] 거북이가 오래 오래 살잖아요, 그래서 이 거북 바위를 찾으면요,
无病|长寿|动物|乌龟|很久||活着嘛|所以|这个|乌龟|岩石|找到的话
sin enfermedad|longevidad|animal||mucho tiempo||vive|así que|este|tortuga|roca|si encuentras
sem doenças|longevidade|animal||muito tempo||vive|então|este|tartaruga|pedra|se encontrar
[Longest-living animal] Since turtles live long lives, if you find Turtle Rock,
[Animais de longa vida sem doenças] As tartarugas vivem muito tempo, então se você encontrar essa pedra de tartaruga,
[Animales de larga vida sin enfermedades] Las tortugas viven mucho tiempo, así que si encuentras esta roca de tortuga,
[无病长寿动物] 乌龟活得很久,所以如果找到这个乌龟石头的话,
거북이처럼 오래 오래, 그냥도 아니고 무병 장수하신답니다.
像乌龟一样|很久||只是|不是|无病|长寿的意思
como una tortuga|mucho tiempo|mucho tiempo|simplemente|no|sin enfermedad|vivirá mucho tiempo
como uma tartaruga|muito tempo|muito tempo|apenas|não|sem doenças|viverá muito tempo
You can live a long healthy life like the turtles do.
você viverá muito tempo como uma tartaruga, e não apenas isso, mas viverá sem doenças.
vivirás mucho tiempo como una tortuga, no solo eso, sino que vivirás sin enfermedades.
就可以像乌龟一样长寿,而且是无病长寿哦。
- 거북 바위 보이시나요? - 네! 아 저거?
乌龟|岩石|看到吗|是|啊|那个
tortuga|roca|¿puedes ver|sí|ah|eso
tartaruga|pedra|você vê|sim|ah|aquilo
- Do you see Turtle Rock? - Yes! Is it that one?
- Você vê a pedra da tartaruga? - Sim! Aquela ali?
- ¿Pueden ver la roca de tortuga? - ¡Sí! ¿Esa?
- 你们看到乌龟石了吗? - 是的!那边吗?
[오예 착한 사람 당첨] 역시 착하신 분들만 타셨네요.
哦耶|善良的|人|中奖|果然|善良的|只有人们|乘坐了
¡Oh sí|buena|persona|ganadora|como era de esperar|buena|solo las personas|ganaron
oh yeah|good|person|winner|as expected|good|only people|won
[Oh yeah, I'm a kind person] Only kind people are on board today.
[Oba, pessoas boas ganham] Como esperado, apenas pessoas boas participaram.
[¡Oh sí, ganadores buenos!] Como era de esperar, solo personas buenas han ganado.
[耶!好人中奖] 果然只有好人上来了呢。
축하드리겠습니다, 다 찾았으니까요,
我祝贺你|全部|找到了所以
le felicito|todo|ya lo encontró
parabéns|tudo|já encontrou
Congratulations and since all of you found it
Parabéns, pois todos encontraram.
Felicidades, ya que todos han encontrado.
恭喜你们,找到了所有的东西,
건강하게 오래오래 사세요!
健康地|长长久久|祝你生活
saludablemente|por mucho tiempo|viva
saudavelmente|por muito tempo|viva
Live a long and prosperous life!
Viva saudável e por muito tempo!
¡Vive saludablemente y por mucho tiempo!
祝你们健康长寿!
못 찾으면 오래 못 사나요?
不|找到|长久|不|能活吗
no|encuentras|mucho tiempo|no|vivirás
não|encontrar|muito tempo|não|viverá
Do I die early if I can't find it?
Se não encontrar, não vai viver muito tempo?
¿Si no lo encuentras, no vivirás mucho tiempo?
找不到的话就活不久吗?
[못 찾아도 만수무강 가능] 아니에요 오래 오래 살 거예요, 저거 착하신 분들만 찾게 돼 있어요.
不|找到|长寿|可能|不是|长久||生活|将会|那个|善良的|只有人们|找到|被|有
no|aunque encuentre|larga vida|posible|no|mucho tiempo||vivir|viviré|eso|amables|solo las personas|encontrar|ser|
não|encontrar|vida longa e próspera|possível|não sou|muito||viver|eu sou|aquilo|bondosos|apenas pessoas|encontrar|ser|
[Can still enjoy longevity even if you don't see it] No, you'll still live a long life. Only good-natured people are meant to find that.
[Mesmo que não encontre, é possível viver muito] Não, eu vou viver muito tempo, só pessoas boas vão encontrar isso.
[Incluso si no lo encuentras, es posible vivir mucho tiempo] No, viviré por mucho tiempo, solo las personas amables lo encontrarán.
[即使找不到也能长命百岁] 不会的,我会活得很久的,只有善良的人才能找到这些东西。
시원하시죠?
Are you enjoying the breeze?
Está refrescante, não é?
¿Te sientes bien?
凉快吧?
내려갈 때는 갈매기가 올 거예요, 아마.
On our way, seagulls might visit.
Quando descer, uma gaivota vai vir, provavelmente.
Cuando bajes, probablemente vendrá una gaviota.
下去的时候,海鸥会来的,可能。
[단체 흥분]
[Group excitement]
[Excitação do grupo]
[Emoción del grupo]
[集体兴奋]
[갈매기 눈썹 / 마크 친구 왔다~!]
[Seagull eyebrows / MARK, your friend's here~!]
[Sobrancelha de gaivota / O amigo do Mark chegou~!]
[Cejas de gaviota / ¡Llegó el amigo de Mark~!]
[海鸥眉毛 / 马克的朋友来了~!]
[SuperM을 격하게 반기는 갈매기 떼 / 끼룩~]
SuperM|热烈地|欢迎的|海鸥|群|吱吱声
|fuertemente|recibe|gaviota|bandada|sonido de gaviota
|intensamente|saudando|gaivota|bando|som de gaivota
[A flock of seagulls cordially welcoming SuperM / Cheep~]
[Um bando de gaivotas recebendo o SuperM calorosamente / Quack~]
[Grupo de gaviotas recibiendo con entusiasmo a SuperM / ¡Cua cua~]
[热烈欢迎SuperM的海鸥群 / 嘎嘎~]
[황포돛배 투어의 명물 - 갈매기들에게 새우 과자 던져주기] 새우깡이 준비돼 있으니까 새우깡 하나씩 던져주면
黄浦帆船|旅游的|名物|给海鸥|虾|零食|扔给|虾条|准备好了|因为|虾条|一条条|扔给的话
barco de vela de Hwangpo|del tour|atracción|a las gaviotas|camarón|galleta|lanzar|galleta de camarón|está preparado|porque hay|galleta de camarón|uno por uno|si lanzas
barco a vela de Hwangpo|do tour|atração|para as gaivotas|camarão|biscoito|jogar|o biscoito de camarão|está preparado|como há|biscoito de camarão|um por um|se você jogar
[Highlight of Hwangpo Sailboat Tour - Throwing shrimp chips to seagulls] Since shrimp chips are ready, you can throw them one at a time.
[A atração do passeio de barco - jogando petiscos de camarão para as gaivotas] Como temos snacks de camarão prontos, se você jogar um petisco de camarão para cada uma
[La atracción del tour en el barco de vela de Hwangpo - Lanzar bocadillos de camarón a las gaviotas] Como hay snacks de camarón preparados, si lanzas uno a cada gaviota
[黄浦帆船游的名物 - 给海鸥扔虾饼] 虾饼已经准备好了,扔一个虾饼就可以了
우와 진짜 던지면 돼요?
哇|真的|扔的话|可以
wow|realmente|si lanzas|está bien
uau|realmente|se eu jogar|é permitido
Wow, do we really throw it?
Uau, eu realmente posso jogar?
¿De verdad puedo lanzarlos?
哇,真的可以扔吗?
[먹이 줄 생각에 신남] 이 친구들이 교육이 됐네.
食物|给|想到|兴奋|这些|朋友们|训练|完成了
comida|dar|al pensar|emoción|este|amigos|educación|han sido educados
comida|dar|pensando|animado|este|amigos|educação|foi bem sucedida
[Excited to feed them] These birdies are trained.
[Animado para dar comida] Esses amigos foram educados.
[Pensando en darles de comer, estoy emocionado] Estos amigos han sido educados.
[想着要喂食而兴奋] 这些小家伙们受过训练呢。
[맛있는지 맛 먼저 보고~] 아 너무 맛있다~
好吃的|味道|先|看|啊|太|好吃
si es delicioso|sabor|primero|probar|ah|muy|delicioso
se é delicioso|sabor|primeiro|experimentar|ah|muito|delicioso
[Tasting first to make sure it's yummy~] Ah, it's so delicious~
[Primeiro provando para ver se está gostoso~] Ah, está tão gostoso~
[¿Está delicioso? Primero lo pruebo~] ¡Oh, está tan rico~
[好吃吗先尝尝~] 哇太好吃了~
[형아 따라 냠~]
哥哥|跟着|吃
hermano mayor|siguiendo|sonido de comer
irmão mais velho|seguindo|som de mastigação
[Taking a bite after him~]
[Seguindo o irmão, yum~]
[Siguiendo al hermano, ¡yum~]
[跟哥哥一起吃~]
[이제 갈매기들에게 양보할 시간] - 던져보세요, 한 번. - 헤이 예삐!
现在|给海鸥|让|时间|请扔|一|次|嘿|小可爱
ahora|a las gaviotas|ceder|tiempo|intenta lanzar|una|vez|hey|Yaeppi
agora|aos gaivotas|ceder|tempo|tente jogar|uma|vez|Ei|Yeppi
[Time to offer them to seagulls] - Try throwing. - Hey, Purty!
[Agora é hora de ceder para as gaivotas] - Jogue uma vez. - Ei, Yeppi!
[Ahora es hora de ceder a las gaviotas] - Tíralo, una vez. - ¡Hey, Yebbi!
[现在是让海鸥们享用的时间] - 扔一下吧,试试。 - 嘿可爱!
예삐 컴온~
小可爱|来吧
hermosa|ven
Yebbi|come on
Purty, come on~
Yeppi, vem cá~
¡Yebbi, ven aquí~
可爱快来~
왔다x2
vinox2
It's here x2
Veiox2
¡Vine x2!
来了x2
[반대쪽으로 날아든 예삐(?)] 와 맛있나 봐요!
从对面|飞来的|可能是个名字|和|好吃吗|我看
desde el lado opuesto|voló hacia|Yebbi|y|parece delicioso|lo ve
do lado oposto|que voou|Yeppi()|uau|parece delicioso|vê
[Purty(?) flying to the other side] Wow, it must be enjoying the chip!
[Parece que a Yebbi (?) voou do outro lado e está gostoso!]
[Parece que la chica que voló desde el lado opuesto (?) está disfrutando de la comida!]
[从对面飞来的可爱(?)] 看起来很好吃呢!
[능숙하게 과자 캐치! / 잘 먹을게~] 먹었어!x2 오 나이스 캐치!
熟练地|零食|接住|好|我会吃|吃了|两次|哦|好的|接住
hábilmente|galleta|atrapar|bien|comeré|comí|||buena|atrapar
habilidosamente|doce|pegou|bem|vou comer|comi|||legal|pegou
[Skillfully catches the chip! / Thank you~] It ate! x2 Oh, nice catch!
[Pegando os biscoitos habilidosamente! / Vou comer bem~] Comi!x2 Oh, boa captura!
[¡Atrapa las galletas con destreza! / ¡Voy a comer bien~] ¡Comí! x2 ¡Oh, buen atrape!
[熟练地抓住零食! / 我会好好吃的~] 吃了!x2 哦,太棒了!
여기 있어요~
这里|有
aquí|está
aqui|está
Here's another one~
Aqui está~
¡Aquí está~
在这里哦~
[루카스도 소심하게 어필]
盧卡斯也|小心翼翼地|吸引
Lucas también|tímidamente|hizo su intento de llamar la atención
Lucas também|timidamente|se destacou
[LUCAS shyly appeals]
[Lucas também se manifesta timidamente]
[Lucas también se presenta tímidamente]
[卢卡斯也小心翼翼地吸引注意]
[하지만 흔적도 없이 사라진 예삐 / 잔잔~]
但是|连痕迹都|没有|消失的|叶皮|平静
pero|ni rastro|sin|desaparecida|Yebbi|tranquilo~
mas|até mesmo a marca|sem|desaparecida|Yebbi|tranquilo~
[Vanished Purty / Still waters~]
[Mas a Yeppi que desapareceu sem deixar vestígios / Calmo~]
[Pero 예삐 que desapareció sin dejar rastro / Suave~]
[但是毫无踪迹地消失的艺妃 / 宁静~]
[왜 안 오지?]
为什么|不|来
por qué|no|viene
por que|não|vem
[Why isn't it coming?]
[Por que não vem?]
[¿Por qué no viene?]
[为什么不来呢?]
[캡틴 시범 / 꿀성대로 어필]
队长|示范|蜜嗓子|吸引
Capitán|demostración|con una voz dulce|atractivo
Capitão|demonstração|com uma voz doce|apelo
[Captain's demonstration / Attracting with his gifted voice]
[Capitão Sibeom / Apelo com uma voz doce]
[Capitán 시범 / Atraer con una voz dulce]
[队长示范 / 用甜美的嗓音吸引]
[예삐야~]
亲爱的
¡Eres hermosa~
Yaeppi~
[Hey, Purty~]
[Yeppi~]
[¡예삐~!]
[小可爱~]
[날 좀 보소~]
我|一下|看
día|un poco|mírame
dia|um pouco|veja
[Look at me~]
[Olhe para mim~]
[¡Mírame un momento~!]
[快来看我~]
[구애에 매우 적극 / 인증샷에 적극]
求爱|非常|积极|认证照|积极
en cortejo|muy|activo|en la foto de verificación|activo
cortejo|muito|ativo|na foto de verificação|ativo
[Enthusiastic about courtship / Enthusiastic about proof shots]
[Muito ativo na corte / Ativo nas fotos de certificação]
[Muy activo en el cortejo / Activo en las fotos de certificación]
[非常积极的追求 / 在认证照上也很积极]
[예삐 위한 자작 랩까지 선사]
亲爱的|为了|自创|说唱甚至|赠送
Yebbi|para|original|rap|regalo
Yebbi|para|original|rap|presente
[Presents his rap for Purty]
[Até um rap feito à mão para a Yeppi]
[Incluso presenta un rap hecho a mano para Yeppi]
[甚至为小可爱献上自创的说唱]
[아차] 갈매기!
|海鸥
¡ah ya veo|gaviota
ah|gaivota
[Oops] Seagull!
[Ah, não] Gaivota!
[Oh no] ¡Gaviota!
[哎呀] 海鸥!
헤이~
嘿
Hey~
Ei~
Hey~
Ei~
¡Hey~
嘿~
[이때] 오 뭐야?x3 온다!x3
这时|哦|什么||来了|
en este momento|oh|qué es eso||viene|
neste momento|oh|o que é isso||está vindo|
[Just then] Oh, what's happening? x3 It's coming! x3
[Nesse momento] O que é isso? x3 Está vindo! x3
[En este momento] ¿Oh, qué es eso? x3 ¡Viene! x3
[这时] 哦,什么?x3 来了!x3
[다시 몰려들기 시작한 갈매기 떼] 오 2마리 됐어, 3마리! 4마리!
再次|聚集|开始的|海鸥|群|哦|2只|成了|3只|4只
nuevamente|congregarse|que comenzó|gaviota|bandada|oh|2 aves|están|3 aves|4 aves
novamente|se aglomerando|começou|gaivota|bando|oh|2 aves|estão|3 aves|4 aves
[Seagulls flocking again] Woah, there are 2, 3 of them! 4 seagulls!
[As gaivotas começaram a se reunir novamente] Oh, são 2, 3! 4!
[Las gaviotas que comienzan a reunirse de nuevo] ¡Oh, ya son 2, 3! ¡4!
[再次聚集的海鸥群] 哦,变成2只了,3只!4只!
오 갈매기 진짜 많아졌어.
哦|海鸥|真的|变得多了
oh|gaviota|realmente|ha aumentado mucho
oh|gaivota|realmente|aumentou muito
Woah, there are so many seagulls now.
Uau, as gaivotas realmente aumentaram.
Oh, realmente hay muchas gaviotas.
哇,海鸥真的多了起来。
헤이~
嘿
Hey~
Ei~
Hey~
Ei~
¡Hey~
嘿~
[갈매기 인기남 뿌듯~] 갈매기가 지금 몰려오고 있으니까 새우깡 계속 던져주세요.
海鸥|人气男|自豪|海鸥们|现在|正在聚集|因为有|虾条|不断|请扔
gaviota|hombre popular|orgulloso||ahora|están viniendo en masa|porque hay|galletas de camarón|continuamente|por favor tírelas
gaivota|homem popular|orgulhoso||agora|estão vindo em massa|porque há|biscoito de camarão|continuamente|por favor jogue
[Proud seagulls' idol~] Since the seagulls are approaching, keep throwing shrimp chips.
[Gaivota popular, se sentindo orgulhosa~] Como as gaivotas estão se reunindo agora, por favor, continue jogando os camarões.
[El chico popular entre las gaviotas, orgulloso~] Como las gaviotas están viniendo ahora, por favor sigan lanzando los camarones.
[海鸥人气男真自豪~] 海鸥现在正在聚集,请继续扔虾条。
[신기~]
神奇
increíble~
incrível~
[Amazed~]
[Incrível~]
[Increíble~]
[真神奇~]
[예삐 부대 대기 중] 와 저기 저기.
[Army of Purty in queue] Wow, look over there.
[Tropa Yeppi em espera] Olha, olha ali.
[Ejército de Yeppeun en espera] ¡Mira, mira!
[预备部队待命中] 哇,那里那里。
헤이!!
Hey!!
Ei!!
¡Hey!!
嘿!!
[난리법석]
[Disorderly]
[Confusão]
[Caos total]
[乱哄哄]
[더욱 흥 돋우는 DJ 선장님] 그렇지! 더 크게 소리 질러 봐요.
[DJ Captain pumping up the thrill] There you go! Make some noise.
[DJ Capitão animando ainda mais] Isso! Grite mais alto.
[DJ capitán que anima aún más] ¡Eso es! Grita más fuerte.
[更加激动的DJ船长] 对!再大声喊出来。
[옛썰!]
historia antigua
história antiga
[Yes, sir!]
[Histórias antigas!]
[Cuentos antiguos!]
[旧故事!]
[이 와중에 남다른 발성] 얘! 얘들아!
这|期间|不同的|发声|听着|你们
esto|en medio de esto|excepcional|vocalización|oye|chicos
isso|em meio a isso|distinto|vocalização|ei|ei pessoal
[Outstanding voice projection] Hey! Guys!
[Com uma voz distinta] Ei! Ei, pessoal!
[¡En medio de esto, una voz excepcional!] ¡Eh! ¡Chicos!
[在这个时候特别的发声] 你们! 你们大家!
[재밌어 보여 / 조용하던 막냉이까지 합세]
有趣|看起来|一直安静的||加入
divertido|parece|que era callado|el hermano menor también|se unió
divertido|parece|quieto|mais novo|se juntou
[Looks fun / Even reserved MARK joins the party]
[Parece divertido / Até o mais quieto se juntou]
[Parece divertido / Incluso el más callado se une]
[看起来很有趣 / 一直安静的弟弟也加入了]
[더 크게~ 소리 질러~~]
更|大声|声音|喊
más|fuerte|voz|grita
mais|alto|som|grite
[Louder~ Scream~~]
[Mais alto~ Grite]
[¡Más fuerte~ grita!]
[更大声~ 大喊]
[여기로 와]
到这里|来
aquí|ven
aqui|venha
[Come over here]
[Venha para cá]
[¡Ven aquí!]
[过来这里]
[온갖 추임새 총동원]
各种|插话|全部动员
todo tipo de|interjección|movilización total
todos os tipos de|interjeições|mobilização total
[Using all kinds of sound]
[Usando todos os tipos de interjeições]
[Usando todos los sonidos de apoyo posibles]
[各种插话全动员]
[예삐 부대 불러 모으는]
叫|队伍|叫来|聚集
Yebbi|unidad|llamando|
bonitinha|grupo|chamando|reunindo
[Gathering Army of Purty]
[Chamando a equipe Yeppi]
[Llamando a la banda de Yeppeun]
[召集可爱的部队]
[마성의 헤이 부대 (고막 주의)]
魔性的|嘿|队伍|耳膜|注意
encantador|hey|unidad|tímpano|precaución
do demônio|Hey|banda|tímpano|cuidado
[Enchanting Army of Hey (Caution: May be loud)]
[A equipe Hey de charme (cuidado com os tímpanos)]
[La banda de Hey de la magia (cuidado con los tímpanos)]
[魔性的嘿部队(注意耳膜)]
[덕분에 갈매기들은 폭식 / 맛있어~]
多亏了|海鸥们|暴食|好吃
gracias a ti|las gaviotas|comer en exceso|está delicioso
graças a você|as gaivotas|comer em excesso|está delicioso
[Thanks to Army of Hey, binge eating seagulls / Tasty~]
[Graças a você, as gaivotas estão se empanturrando / Delicioso~]
[Gracias a eso, las gaviotas se dieron un festín / ¡Delicioso~]
[多亏了海鸥们的暴食 / 好吃~]
[즐거웠던 갈매기들과의 시간] 더 먹어!
快乐的|和海鸥们的|时间|更多|吃
divertido|con las gaviotas|tiempo|más|come
divertido|com as gaivotas|tempo|mais|come
[Fun time with the seagulls] Have some more!
[Tempo divertido com as gaivotas] Coma mais!
[El tiempo agradable con las gaviotas] ¡Come más!
[与快乐的海鸥们的时光] 再吃!
[고마워~ 덕분에 잘 먹었어~]
谢谢|多亏了|好|吃了
gracias~|gracias a ti|bien|comí~
obrigado~|graças a você|bem|comi~
[Thank you~ It was delicious~]
[Obrigado~ Graças a você, comi bem~]
[Gracias~ gracias a ti comí bien~]
[谢谢~ 多亏了我吃得很好~]
[배불리 먹은 갈매기들이 떠나고]
吃饱|吃的|海鸥们|离开后
saciamente|comido|las gaviotas|se fueron
satisfeito|comer|gaivotas|partiram
[Stuffed seagulls left]
[As gaivotas que comeram até se fartar foram embora]
[Las gaviotas que comieron hasta saciarse se van]
[吃饱的海鸥们离开了]
[근데.. 우리 이렇게 즐겨도 돼?] - 근데.. 이제 끝났지, 부비 트랩? - 자 여기서!
[But.. can we have this much fun?] - By the way.. are we done with booby traps? - Right here!
[Mas... podemos nos divertir assim?] - Mas... já acabou, armadilha? - Aqui!
[Pero.. ¿podemos disfrutar así?] - Pero.. ya se acabó, ¿trampa de bubi? - ¡Aquí!
[不过.. 我们这样玩可以吗?] - 不过.. 现在结束了吧,陷阱? - 在这里!
[눈치 백단 형들 부비 트랩 기운 감지] 이제 부비 트랩 문제 나갑니다.
[Quick-witted big brothers detect a booby trap] She'll give us the question to disarm the booby trap.
[Os irmãos com instinto aguçado detectam a armadilha] Agora vamos para a questão da armadilha.
[Los hermanos con gran intuición detectan la energía de la trampa de bubi] Ahora vamos con el problema de la trampa de bubi.
[敏感的兄弟们感知到陷阱的气息] 现在陷阱问题来了。
[정답] 이곳에 마지막 부비 트랩이 있습니다.
[Correct] The last booby trap is here.
[Resposta] Aqui está a última armadilha.
[Respuesta] Aquí está la última trampa de bubi.
[正确答案] 这里是最后一个陷阱。
[M토피아 마지막 부비 트랩]
[Last booby trap at MTOPIA]
[A última armadilha de Mtopia]
[Última trampa de bubi en Mtopia]
[M托邦最后一个陷阱]
이 배에는 전설의 미인도가 있는데요.
这个|船上有|传说的|美人岛|有的
este|barco tiene|de la leyenda|isla de la belleza|hay
este|barco tem|da lenda|ilha da beleza|há
This boat has the legendary Portrait of a Lady.
Este barco tem a lendária Ilha da Beleza.
Este barco tiene la legendaria pintura de la belleza.
这艘船上有传说中的美人图。
미인도를 한 번 찾아보세요.
美人岛|一次|次|请找
|una|vez|intenta encontrar
|uma|vez|por favor tente encontrar
Find the portrait
Tente encontrar a Ilha da Beleza uma vez.
Intenta encontrar la pintura de la belleza.
去找找美人图吧。
미인도요?
美人岛吗
¿es una belleza
É uma beleza
Portrait of a Lady?
Ilha da Beleza?
¿La pintura de la belleza?
美人图?
[맠내둥절] - 미인도가 뭐예요? - 저거 내려봐 형, 저거.
感到困惑|美人岛|是什么|那个|看一下|哥|那个
confundido|el índice de belleza|qué es|eso|baja|hermano mayor|eso
confuso|mapa de beleza|o que é|aquilo|olhe para baixo|irmão mais velho|aquilo
[Puzzled MARK] - What's Portrait of a Lady? - BAEKHYUN, pull that down.
[Confuso] - O que é a Ilha da Beleza? - Desça aquilo, irmão, aquilo.
[Confundido] - ¿Qué es la pintura de la belleza? - Baja eso, hermano, eso.
[困惑] - 美人图是什么? - 你看看那个,兄弟。
저거 내려봐 형, 저거.
那个|放下|哥|那个
eso|bájalo|hermano|
aquilo|abaixe|hyung (irmão mais velho)|
BAEKHYUN, pull that down.
Desça aquilo, irmão, aquilo.
Baja eso, hermano, eso.
把那个拿下来,哥,那个。
저거.
那个
eso
aquilo
That one.
Aquele.
Eso.
那个。
[카이가 발견한 수상한 물체] 저거.
||||那个
Kai|encontrado|sospechoso|objeto|eso
Kai|encontrado|suspeito|objeto|aquele
[Mysterious object KAI spotted] That one.
[O objeto suspeito que Kai encontrou] Aquele.
[El objeto sospechoso que Kai encontró] Eso.
[凯发现的可疑物体] 那个。
[이거?] 그러네~
这个|是啊
¿esto|ya veo~
isso|verdade~
[This one?] He's onto something~
[Isso?] É verdade~
[¿Esto?] Así es~
[这个?] 是啊~
[미인도 등장!] - 어때!x2 - 아 형!
美人图|出现|怎么样||啊|哥
pintura de belleza|aparición|qué tal|||hermano mayor
a bela ilha|aparece|o que acha|||irmão
[Portrait of a Lady appears!] - How do you like that! x2 - Wow, KAI!
[A bela aparece!] - O que acha!x2 - Ah, irmão!
[¡Aparece la belleza!] - ¿Qué tal!x2 - ¡Oh hermano!
[美人岛登场!] - 怎么样!x2 - 哎 哥!
[으쓱 뿌듯] - 아까부터 수상하더라고! - 척하면 척!
得意|自豪|从刚才|我觉得可疑|假装|假装
encogiendo los hombros|orgulloso|desde hace un rato|parecía sospechoso|si actúa|como
levantando os ombros|orgulhoso|desde antes|estava suspeitando|se agir|como se
[Flattered and proud] - It's been suspicious! - KAI knows!
[Sorrindo orgulhoso] - Estava suspeitando desde antes! - Se é assim, é assim!
[Con orgullo] - ¡Era sospechoso desde hace rato! - ¡Si lo dices, lo dices!
[得意洋洋] - 从刚才就觉得可疑! - 一看就知道!
[돛배에 나타난 전설의 미인도]
帆船上|出现的|传说中的|美人图
en el velero|apareció|de leyenda|belleza
no barco à vela|apareceu|lendária|beleza
[Legendary Portrait of a Lady appearing on the sailboat]
[A bela lenda que apareceu no barco à vela]
[La legendaria belleza en el velero]
[在帆船上出现的传说中的美人岛]
[미인도의 가야금 연주를 듣고]
美人图的|伽倻琴|演奏|听到
|instrumento de cuerda|actuación|escuchando
|gayageum|performance|ouvindo
[Listen to the song being played on the Korean harp in the portrait]
[Ouvindo a performance de gayageum da bela lenda]
[Escuchando la interpretación de gayageum de la belleza]
[听美人岛的古筝演奏]
[해당 노래의 제목을 맞혀라!]
该|歌的|标题|猜
correspondiente|de la canción|título|adivina
correspondente|da música|título|adivinhe
[And guess its name!]
[Adivinhe o título da canção!]
[¡Adivina el título de la canción!]
[猜猜这首歌的标题!]
[맞힌 사람에게 각각 M화 지급]
猜中的|人|各自|M币|发放
acertar|a la persona|cada uno|M 화|recompensa
acertar|para cada pessoa|individualmente|M pontos|recompensa
[M-cash rewarded for every right answer]
[Música será concedida a quem acertar]
[Se otorgará M monedas a quienes acierten]
[答对的人每人获得M币]
[1초 듣고 맞히면 M화 5개]
1秒|听|猜中|M币|5个
1 segundo|escuchando|si aciertas|M-hwa|5 preguntas
1 segundo|ouvindo|se acertar|M-arte|5 peças
[5 M-cash if answered after listening to it for 1 second]
[Se acertar após ouvir por 1 segundo, ganha 5 M]
[Si adivinas después de escuchar 1 segundo, recibirás 5 M monedas]
[听1秒钟答对得5个M币]
[2초 듣고 맞히면 M화 4개]
2秒|听|猜中|M币|4个
2 segundos|escuchando|si aciertas|M-hwa|4 piezas
2 segundos|ouvindo|se acertar|M-artefatos|4 peças
[4 M-cash if answered after 2 seconds]
[Se você adivinhar após 2 segundos, 4 M-cores]
[Escucha 2 segundos y adivina 4 M]
[听2秒钟答对得4个M币]
[다 듣고 맞히면 M화 3개]
全部|听完|如果答对|M剧|3个
todo|escuchado|aciertas|M화|3 preguntas
tudo|ouvir|se acertar|M화|3 itens
[3 M-cash if answered after the song is over]
[Se você adivinhar após ouvir tudo, 3 M-cores]
[Escucha todo y adivina 3 M]
[听完就猜 M化 3个]
[문제는 총 10문제!]
问题是|总共|10题
el problema|total|10 preguntas
a questão|total|10 questões
[10 questions in total!]
[O total de perguntas é 10!]
[Hay un total de 10 preguntas!]
[问题总共有 10 道!]
[최대 50개 역대급 M화 잭팟 스테이지] 열심히 해야겠다.
最多|50个|史上最高|M剧|奖池|阶段|努力|一定要
máximo||de todos los tiempos|M-hwa|jackpot|etapa|con esfuerzo|debo hacerlo
máximo||de todos os tempos|M-hwa|jackpot|estágio|diligentemente|devo fazer
[M-cash jackpot with up to 50 M-cash] I must do my best.
[Máximo de 50 M-cores em um estágio de jackpot incrível] Vou me esforçar.
[Máximo 50 M en una etapa de jackpot épica] Tendré que esforzarme.
[最多 50 个史诗级 M化大奖赛] 要努力啊。
[부비 트랩을 곁들인 본격 풍류토피아]
附加|陷阱|伴随|正式|风流乌托邦
trampa|trampa|acompañada|genuina|utopía de diversión
armadilha|de armadilha|acompanhada|genuíno|utopia de diversão
[Carefree-TOPIA accompanied by a booby trap]
[Uma verdadeira utopia de diversão com armadilhas]
[Una auténtica topía de diversión con trampas]
[配有陷阱的正式风流托邦]
[진심 궁금] 이 여자가 직접 연주했어요?
真心|好奇|这|女孩|亲自|演奏了
sinceramente|curiosa|esta||directamente|tocó
sinceramente|curioso|esta||diretamente|tocou
[Really curious] Did this lady in the portrait play the songs?
[Sinceramente curioso] Esta mulher tocou pessoalmente?
[¿De verdad lo quieres saber?] ¿Esta mujer tocó directamente?
[真心好奇] 这个女孩是亲自演奏的吗?
[해맑음]
明亮的
alegría
brilho radiante
[Naive]
[Sorriso radiante]
[Sonrisa radiante]
[阳光灿烂]
[그..그렇사옵니다]
那个|是的
[S.. Sure]
[E.. é verdade]
[E..es cierto]
[那..那是的]
이거 백현이 형이 이길 것 같다.
这个|白贤|哥哥|赢|事情|似乎
esto|Baekhyun|hyung|ganará|cosa|parece
isso|Baekhyun|hyung|vencer|coisa|parece
BAEKHYUN's likely to win this.
Acho que o Baekhyun vai ganhar isso.
Creo que Baekhyun hyung va a ganar esto.
这个我觉得白贤哥会赢。
[주크백스 시동]
这个节目|启动
jukebox|encendido
jukebox|partida
[Starting jukeBAEKs]
[Início do jukebox]
[Inicio de Jukebox]
[朱克贝克斯启动]
[긴장감 속 첫 번째 문제] 가겠습니다, 자기 이름 외치기.
紧张感|中|||问题|我去|自己|名字|大喊
||||||self||
tensión|dentro|||pregunta|iré|su|nombre|gritar
tensão|dentro|||pergunta|irei|seu|nome|gritar
[First song amidst the tension] Let's get started. Say your name to answer.
[Primeiro problema sob tensão] Vamos lá, grite seu nome.
[Primer problema en tensión] Vamos, grita tu nombre.
[紧张感中的第一个问题] 来吧,喊出自己的名字。
[M화 5개 구간 / 1초 PLAY!]
M集|5个|区间|1秒|播放
M-hwa|5|intervalos|1 segundo|¡JUGAR
M-hwa|5|seções|1 segundo|JOGAR
[5 M-cash category / PLAY for 1 second!]
[5 seções de M / 1 segundo PLAY!]
[5 secciones de M / ¡PLAY en 1 segundo!]
[M化5个区间 / 1秒播放!]
- 태용! - 카이!
泰勇|凯
Taeyong|Kai
Taeyong|Kai
- TAEYONG! - KAI!
- Taeyong! - Kai!
- Taeyong! - Kai!
- 泰勇!- 凯!
[살짝 빨랐던 태용]
稍微|早了的|泰勇
ligeramente|rápido|Taeyong
um pouco|rápido|Taeyong
[Slightly quicker TAEYONG]
[Taeyong estava um pouco rápido]
[Taeyong que fue un poco rápido]
[稍微快了一点的泰勇]
백현 'Candy'
白贤|糖果
Baekhyun|'Dulce'
Baekhyun|Doce
"Candy" by BAEKHYUN
Baekhyun 'Candy'
Baekhyun 'Candy'
白贤 'Candy'
정답.
正确
respuesta correcta
resposta correta
Correct.
Resposta.
Respuesta.
正确答案。
[태용 순식간에 정답 / 힐끔] 아 나 'Candy'하려고 했는데.
泰勇|一瞬间|正确|瞥了一眼|啊|我||但是
Taeyong|en un instante|respuesta correcta|de reojo|ah|yo||hacer
Taeyong|instantaneamente|resposta correta|olhar de lado|ah|eu||mas
[TAEYONG instantly answers / Glimpse] I was going to say "Candy."
[Taeyong, de repente, resposta / Olhar rápido] Ah, eu estava tentando fazer 'Candy'.
[Taeyong, instantáneamente la respuesta / Mirada rápida] Ah, iba a hacer 'Candy'.
[泰勇瞬间给出答案 / 瞥了一眼] 啊,我本来想说'Candy'的。
[이게 내 노래라고?]
这个|我的|歌说是
esto|mi|canción
isso|meu|é a canção
[Is this my song?]
[Isso é a minha música?]
[¿Es esta mi canción?]
[这就是我的歌吗?]
[길게 들어도 여전히 낯선 멜로디] 이게 'Candy'에요?
长时间|听|仍然|陌生的|旋律|这个|
largo|escuchado|todavía|extraño|melodía|esto|es 'Candy'
longo|ouvir|ainda|estranho|melodia|isso é|'Candy'
[Melody that's still unfamiliar even after listening to it for awhile] Is this "Candy?"
[Mesmo ouvindo por muito tempo, ainda é uma melodia estranha] Isso é 'Candy'?
[Incluso si lo escucho largo, sigue siendo una melodía extraña] ¿Esto es 'Candy'?
[即使听很久仍然陌生的旋律] 这是'Candy'吗?
[원곡 / 이렇게 몽환적인 인트로가]
原曲|这样|梦幻的|前奏说是
canción original|así|onírica|introducción
canção original|assim|onírica|introdução
[Original song / This dreamy melody changes]
[Versão original / Uma introdução tão onírica]
[Canción original / Así de onírica es la introducción]
[原曲 / 这么梦幻的前奏]
[가야금 버전 / 구수~한 느낌으로 재탄생]
伽倻琴|版本|||感觉|再次诞生
gayageum|versión|||con sensación|renacimiento
gayageum|versão|||de forma|renascido
[Korean harp version / Recreated in coun~try melody]
[Versão de Gayageum / Renascendo com uma sensação nostálgica]
[Versión de Gayageum / Renacida con una sensación nostálgica]
[伽倻琴版本 / 以浓郁的感觉重生]
[분주]
忙碌
ocupado
ocupado
[Busy]
[Agitado]
[Ajetreo]
[忙碌]
[정답 소식에 축하 공연까지 준비하는 원곡자]
正确答案|消息|祝贺|演出也|准备的|原唱者
respuesta|sobre la noticia|celebración|hasta el espectáculo|que prepara|compositor original
resposta|sobre a notícia|celebração|até o show|preparando|compositor original
[Original artist preparing a performance to celebrate the win]
[O artista original se preparando até para uma apresentação de celebração pela boa notícia]
[El artista original que incluso prepara un concierto de celebración por la buena noticia]
[为正确答案准备庆祝演出原曲者]
[걸 암 요 캔디~]
女孩|我|语气词|糖果
chica|sí|partícula de respeto|caramelo
garota|não|partícula de respeito|doce
[Girl, I'm your candy~]
[Eu posso fazer isso, docinho~]
[¡Candy, you can do it~]
[我能做的糖果~]
[미인도와 기가 막힌 "chemistry~"]
美人图和|非常|了不起的|化学
con la belleza|increíble|asombrosa|química
com a beleza e a|incrível|impressionante|química~
[Unbelievable "chemistry~" with the portrait]
[Uma beleza e uma "química" incrível~]
[La belleza y una "química" increíble~]
[美人图与惊人的"化学反应~"]
[잔망~]
俏皮
travieso~
travessura~
[Playful~]
[Zanman~]
[¡Tierno~]
[可爱~]
[형 멋있어~]
哥|帅
hermano|es genial
irmão|é legal
[Looking cool~]
[Irmão, você é incrível~]
[¡Hermano, eres genial~]
[哥哥真帅~]
[마무리까지 완벽]
直到最后|完美
hasta el final|perfecto
até o final|perfeito
[Perfect finish]
[Perfeito até o final]
[Perfecto hasta el final]
[完美收尾]
[VIP석 감탄] 괜찮은데, 이거?
VIP座|惊叹|不错|这个
asiento VIP|asombro|está bien ¿no|esto
assento VIP|admiração|não está ruim isso|
[Amused VIP seats] Not bad?
[Admiração do VIP] Está bom, isso?
[Asombroso en la sección VIP] ¿Está bien esto?
[VIP座位赞叹] 不错,这个?
- 좋다, 가야금 버전. - 부럽다.
|古筝|版本|羡慕
bueno|gayageum|versión|envidio
bom|gayageum|versão|invejável
- I like the Korean harp version. - I'm jealous.
- Legal, versão de gayageum. - Estou com inveja.
- Me gusta, versión de gayageum. - Envidiable.
- 好啊,伽倻琴版本。- 真羡慕。
[의지 활활 / 다음 무대 예약] 나도 1등 해서 춤추고 싶다.
意志|熊熊|下一个|舞台|||第一|得到|跳舞|想
determinación|ardiente|siguiente|escenario|reservado|yo también|primer lugar|para|bailar|quiero
determinação|ardente|próximo|palco|agendado|eu também|primeiro lugar|para|dançar|quero
[Eager / Reserved the next stage] I also want to win and dance.
[Vontade ardente / Reservando o próximo palco] Eu também quero ser o primeiro e dançar.
[Voluntad ardiente / Reservar el siguiente escenario] También quiero ser el primero y bailar.
[意志高昂 / 下一个舞台预约] 我也想第一名跳舞。
[이어지는 두 번째 문제 PLAY!]
接下来的|第二||问题|开始]
siguiente|dos|번째|pregunta|JUGAR
que segue|||pergunta|JOGAR
[PLAY the second song!]
[Segunda pergunta em andamento PLAY!]
[Continuando con el segundo problema JUGAR!]
[接下来的第二个问题 PLAY!]
백현!
白贤
Baekhyun
Baekhyun
BAEKHYUN!
Baekhyun!
¡Baekhyun!
白贤!
[한 발 늦은] 탬..
一|步|晚的|这个
un|paso|tarde|juego
um|passo|atrasado|tempo
[A step behind] TAEM..
[Um passo atrasado] Tem..
[Un poco tarde] Tem..
[慢了一步] 塔姆..
[또로로롱똥 / 잠시 시간 좀 벌고~]
这个声音|暂时|时间|一点|争取
(sonido de un trueno)|por un momento|tiempo|un poco|ganando
tolo rolondong|por um momento|tempo|um pouco|ganhando
[Dorororong dong / Let me buy some time~]
[Tô tô tô tô / Apenas ganhando um tempo~]
[Totororongdong / Tomando un poco de tiempo~]
[咕咕咕咕 / 暂时拖延一下时间~]
백현 EXO '으르렁'
白贤|EXO|咆哮
|EXO|
Baekhyun|EXO|Growl
Baekhyun|EXO|Growl
BAEKHYUN, "Growl" by EXO
Baekhyun EXO 'Growl'
Baekhyun EXO 'Grrr'
白贤 EXO '咆哮'
[설마..]
难道
no puede ser
de jeito nenhum
[No way..]
[Não pode ser..]
[¿No puede ser..]
[难道..]
[또로로롱~ 또로로롱~]
叮叮叮|叮叮叮
tolororong~|tolororong~
tolororong~|tolororong~
[Dorororong~ Dorororong~]
[Totororong~ Totororong~]
[Totororong~ Totororong~]
[咕噜咕噜~ 咕噜咕噜~]
[맞죠?]
对吧
¿verdad
não é
[Am I right?]
[Certo?]
[¿Cierto?]
[对吧?]
땡!
错
¡error
ding
Wrong!
Errado!
¡Incorrecto!
叮!
[기회 엿보던 태민] 태민!
机会|窥视的|泰民|
oportunidad|que estaba acechando|Taemin|
oportunidade|que estava observando|Taemin|
[TAEMIN on the lookout for a chance] TAEMIN!
[Oportunidade observada por Taemin] Taemin!
[Taemin al acecho de una oportunidad] ¡Taemin!
[窥视机会的泰民] 泰民!
[이번에도] EXO '중독'
这次也|EXO|中毒
esta vez también|EXO|adicción
desta vez|EXO|vício
[Another EXO] "Overdose" by EXO
[Desta vez também] EXO 'Vício'
[Esta vez también] EXO 'Adicción'
[这次也] EXO '中毒'
[오?]
哦
¿Oh
oh
[Oh?]
[Oh?]
[¿Oh?]
[哦?]
[또로로롱~ 또로로롱~]
嘟嘟嘟嘟~|
tolororong~|tolororong~
tolororong~|tolororong~
[Dorororong~ Dorororong~]
[Torororong~ Torororong~]
[Totororong~ Totororong~]
[咕噜咕噜~ 咕噜咕噜~]
[어디에도 착붙인 또로로롱]
哪里都|贴合的|嘟嘟嘟嘟
en ninguna parte|que encajó perfectamente|tolororong
em qualquer lugar|que se encaixa perfeitamente|onomatopeia de som de movimento
["Dorororong" that fits everywhere]
[Torororong que se encaixa em qualquer lugar]
[Totororong que encaja en cualquier lugar]
[无论在哪里都合适的咕噜咕噜]
땡!
错
¡error
ding
Wrong!
Errado!
¡Bip!
叮!
[EXO 노래 같은데~] 아 백현!
EXO|歌|好像|啊|Baekhyun
EXO|canción|parece|ah|Baekhyun
EXO|música|parece|ah|Baekhyun
[Could be one of songs by EXO~] Ah, BAEKHYUN!
[Parece uma música do EXO~] Ah, Baekhyun!
[Parece una canción de EXO~] ¡Ah, Baekhyun!
[听起来像EXO的歌~] 啊,白贤!
[EXO 전곡 듣기?] - EXO 'Call Me Baby' - 땡!
EXO|全部歌曲|听|EXO|打电话|我|宝贝|错
EXO|todas las canciones|escuchar||Llama|Me|Bebé|Ding
EXO|todas as músicas|ouvir||Chame|Me|Bebê|errado
[Listening to all songs by EXO?] - "Call Me Baby" by EXO - Wrong!
[Ouvir todas as músicas do EXO?] - EXO 'Call Me Baby' - Errado!
[¿Escuchar todas las canciones de EXO?] - EXO 'Call Me Baby' - ¡Bip!
[听EXO的所有歌曲?] - EXO 'Call Me Baby' - 叮!
[주워 먹기 실패~]
捡|吃|失败
recoger|comer|fracaso
pegar|comer|falha
[Fails to steal from TAEMIN~]
[Falha ao pegar comida~]
[Falló al recogerlo~]
[捡起来失败~]
- EXO노래인가 보다, 근데. - 아닌 것 같은데.
|听起来|但是|不是|事情|
|parece|pero|no|cosa|parece
|parece|mas|não é|coisa|parece
- It must be sung by EXO. - I don't think so.
- Deve ser uma música do EXO, mas. - Não parece ser.
- Debe ser una canción de EXO, pero. - No creo que lo sea.
- 这好像是EXO的歌,但。- 我觉得不是。
[모르겠다]
我不知道
no sé
não sei
[I don't know anymore]
[Não sei]
[No lo sé]
[不知道]
[어디서 많이 들어봤는데..]
哪里|很多|听过
en algún lugar|mucho|he escuchado
de onde|muito|ouvi antes
[I've heard it a lot somewhere..]
[Já ouvi isso em algum lugar..]
[Lo he escuchado en algún lugar..]
[在哪里听过很多次..]
태용!
泰勇
Taeyong
Taeyong
TAEYONG!
Taeyong!
¡Taeyong!
泰容!
NCT 127 '영웅'
NCT|英雄
NCT 127|héroe
NCT|herói
"Kick It" by NCT 127
NCT 127 'Herói'
NCT 127 'Héroe'
NCT 127 '英雄'
[우리 노래?]
我们|歌
|song
nuestra|canción
nossa|canção
[Our song?]
[Nossa música?]
[¿Nuestra canción?]
[我们的歌?]
정답.
答案
respuesta correcta
resposta correta
- Woah, really? - What happened? I was guessing!
Resposta.
Respuesta.
正确答案.
- 아 진짜? - 뭐야? 나 그냥 찍었는데?
啊|真的|什么|我|只是|我随便猜的
|||||just took
ah|en serio|qué|yo|solo|lo adiviné
ah|sério|o que é isso|eu|apenas|adivinhei
- Sério? - O que foi? Eu só chutei?
- ¿De verdad? - ¿Qué pasa? Solo lo adiviné.
- 啊 真的? - 什么?我只是随便猜的?
[또롱똥똥똥똥]
splat
Totorongdongdong
Ttorongttongttongttong
[Dorong dong dong dong dong]
[Totorongdongdongdong]
[Totorongdongdongdong]
[咕咕咕咕]
[이 또롱롱이 확실~!]
这个|这个|确定
este|apodo cariñoso|¡seguro~
este|nome de um personagem|com certeza~
[It's this "dorongrong" for sure~!]
[Este Totorong é certo~!]
[¡Este Totorong es seguro~!]
[这个咕咕肯定~!]
[돛배 스테이지 재개장]
帆船|舞台|重新开放
barco de vela|escenario|reapertura
barco a vela|palco|reabertura
[Reopened sailboat stage]
[Reabertura do palco de barco à vela]
[Reapertura de la etapa de barco de vela]
[帆船舞台重新开放]
[얼씨구 절씨구]
哎呀|哎呀
expresión de alegría|expresión de alegría
expressão de alegria|expressão de alegria
[Yippee, yippee]
[Eita, que legal]
[¡Qué bien!]
[太好了太好了]
백현이 형 잘하는데?
白贤|哥|他很厉害
Baekhyun|hermano mayor|es bueno
Baekhyun|hyung|é bom né
BAEKHYUN's pretty good!
O Hyung Baekhyun é bom, né?
¿El hermano Baekhyun lo hace bien?
白贤哥真厉害吧?
[훗~]
哼
jeje
som de desdém
[Hoot~]
[Hump~]
[Hmph~]
[哼~]
[참고로 아직 0점]
顺便说一下|还|0分
por cierto|todavía|cero puntos
a propósito|ainda|zero pontos
[Just so you know, he earned 0 M-cash]
[A propósito, ainda 0 pontos]
[Por cierto, todavía 0 puntos]
[顺便说一下还得0分]
[2차 부러움~] - 어떻게 맞혔지? - 진짜 대박이다.
第二次|羡慕|怎么|答对了|真的|太厉害了
segunda|envidia|cómo|adivinaste|realmente|es increíble
segunda rodada|inveja|como|acertou|realmente|é incrível
[2nd jealousy~] - How did he know? - It's splendid.
[Segunda inveja~] - Como ele acertou? - É realmente incrível.
[Segunda envidia~] - ¿Cómo lo adivinó? - Es realmente increíble.
[二次羡慕~] - 怎么猜对的? - 真的太棒了。
[2연속 정답 / 태용 M화 5개 추가] 솔직히 그냥 찍었어.
2连|对|泰勇|M化|5个|添加|坦白说|就|随便选了
2 respuestas correctas|respuesta|Taeyong|M화|5 preguntas|adicionales|sinceramente|simplemente|adiviné
2 respostas corretas consecutivas|resposta|Taeyong|M-화|5|adicionais|honestamente|apenas|chuto
[2 correct answers in a row / TAEYONG earns extra 5 M-cash] I honestly made a wild guess.
[2 respostas corretas consecutivas / Adicionando 5 M de Taeyong] Para ser sincero, eu apenas chutei.
[2 respuestas correctas consecutivas / Se agregan 5 M de Taeyong] Honestamente, solo lo adiviné.
[连续答对2次 / 太用M化增加5个] 老实说我只是随便猜的。
[여흥에 취한다~] 다음 문제 가겠습니다~
娱乐|陷入|下一个|问题|我会去
diversión|se embriaga|siguiente|pregunta|iré
diversão|embriaga|próximo|pergunta|irei
[Drunk with happiness~] Here's the next song~
[Deixe-se levar pela diversão~] Vamos para a próxima pergunta~
[Disfrutando de la diversión~] Vamos a la siguiente pregunta~
[沉醉于娱乐~] 接下来出题~
[왕찌릿] 아 뭐야? 아직 준비 안 됐어요x3
哇||什么|还|准备|不|
Wang Jjirit|ah|qué es esto|todavía|listo|no|
Wang Jjirit|ah|o que é isso|ainda|pronto|não|
[Frown] What? I'm not ready yet x3
[Rei do choque] O que é isso? Ainda não estou pronto x3
[Rey de la tensión] ¿Qué? Aún no estoy listo x3
[王震惊] 啊,怎么了?还没准备好x3
[세 번째 문제 PLAY!] 준비 시작!
||问题|开始|准备|开始
tres|-ésima|pregunta|JUGAR|preparación|inicio
três|-ésima|pergunta|JOGAR|preparação|início
[PLAY the third song!] Ready, set, go!
[TERCEIRA PERGUNTA JOGANDO!] Preparação, comece!
[¡JUGAR la tercera pregunta!] ¡Comienza la preparación!
[第三题开始!] 准备开始!
- 태민! - 텐!
泰民|天
Taemin|Ten
Taemin|Ten
- TAEMIN! - TEN!
- Taemin! - Ten!
- ¡Taemin! - ¡Ten!
- 泰民! - 天!
[거의 동시] - 태민! - 텐!
几乎|同时|泰民|天
casi|al mismo tiempo|Taemin|Ten
quase|ao mesmo tempo|Taemin|Ten
[Almost simultaneously] - TAEMIN! - TEN!
[Quase simultâneo] - Taemin! - Ten!
[Casi al mismo tiempo] - ¡Taemin! - ¡Ten!
[几乎同时] - 泰民! - 天!
[애틋 눈빛] 형 먼저인 것 같아요.
深情|眼神|哥|先|事情|似乎
tierno|mirada|hermano mayor|que es mayor|cosa|parece
ternura|olhar|irmão mais velho|mais velho|coisa|parece
[Desperate gaze] I think you said your name first.
[Olhar afetuoso] Acho que é você primeiro, hyung.
[Mirada tierna] Creo que es primero el hyung.
[深情的眼神] 兄弟好像是你先。
[살짝 빨랐던 태민 기회] 태민 SuperM 'Jopping'
稍微|早了的|泰民|机会|泰民|SuperM|Jopping
ligeramente|rápido|Taemin|oportunidad|Taemin|SuperM|'Jopping'
levemente|rápido|Taemin|oportunidade|Taemin|SuperM|'Jopping'
[Chance for TAEMIN who was a second faster] TAEMIN, "Jopping" by SuperM
[Oportunidade ligeiramente rápida de Taemin] Taemin SuperM 'Jopping'
[Oportunidad de Taemin que fue un poco rápida] Taemin SuperM 'Jopping'
[稍微快了一点的泰民机会] 泰民 SuperM 'Jopping'
[이게 'Jopping'?]
这个|Jopping
esto|'Jopping'
isso|'Jopping'
[Is this "Jopping?"]
[Isso é 'Jopping'?]
[¿Esto es 'Jopping'?]
[这就是'Jopping'?]
- 정답! - 아 이게 'Jopping'이라고요?
正确|啊|这个|
respuesta correcta|ah|esto|
resposta correta|ah|isso|é chamado de 'Jopping'
- Correct! - Woah, is this "Jopping?"
- Resposta correta! - Ah, isso é 'Jopping'?
- ¡Respuesta correcta! - ¿Esto es 'Jopping'?
- 正确! - 啊这就是'Jopping'吗?
[강렬 / 박력]
强烈|劲道
intenso|poder
intenso|poder
[Powerful / Energetic]
[Intenso / Poderoso]
[Intenso / Poderoso]
[强烈 / 劲爆]
[순박(?)]
纯朴
ingenuo
ingênuo
[Simple(?)]
[Simplicidade(?)]
[Sencillo(?)]
[质朴(?)]
[지화자~ 좋다~]
这真好|好
el que habla|es bueno
pessoa que faz o bem|é bom
[Hippity~ Hoppity~]
[Que maravilha~ é bom~]
[¡Genial~ bien~]
[好啊~]
[또 다시 막이 오르는 돛배 스테이지]
又|再|幕|升起的|帆船|舞台
otra|vez|telón|levantándose|barco de vela|escenario
de novo|novamente|cortina|subindo|barco à vela|palco
[Curtain rising on the sailboat stage again]
[Mais uma vez, o palco do barco a vela se levanta]
[Una vez más, el telón se levanta en el escenario de la vela]
[又一次帆船舞台开始了]
[아 돈 이븐 케어~ / 구수]
啊|钱|甚至|关心|口音
ah|dinero|incluso|importa|gracioso
ah|dinheiro|mesmo|se importa|engraçado
[I don't even care~ / Acoustic]
[Ah, eu não me importo~ / Saboroso]
[Oh, ni siquiera me importa~ / Sabroso]
[我不在乎~ / 口音]
[신명~]
兴奋
alegría
alegria
[Filling up with fun~]
[Shinmyeong~]
[Shinmyeong~]
[兴奋~]
[본격 국악돌 SuperM]
正式的|国乐偶像|SuperM
genuino|grupo de K-pop de música tradicional|SuperM
sério|grupo de K-pop de música tradicional|SuperM
[SuperM, the real idol of Korean classical music]
[O grupo de música tradicional SuperM]
[El grupo de música tradicional SuperM]
[正式国乐团SuperM]
[호응 폭발]
呼应|爆发
respuesta|explosión
resposta|explosão
[Welcoming the change]
[Reação explosiva]
[Explosión de respuestas]
[反响爆炸]
[흥이 차오른다~]
兴|涌上
emoción|surge
alegria|vem à tona
[It's getting hot in here~]
[A animação está aumentando~]
[La emoción se eleva~]
[兴奋高涨~]
[하얗게 불태운 'Jopping' 한마당]
白白地|燃烧的|Jopping|一场盛会
completamente|quemado|'Jopping'|gran fiesta
branquíssimo|queimado|Jopping|festa
[Lit "Jopping" performance]
[Uma festa ardente de 'Jopping']
[Una gran fiesta de 'Jopping' que ardió en blanco]
[白热化的'Jopping'盛会]
[3차 부러음] 와 (1초 듣고) 어떻게 알았어?
第三次|||1秒|听到|怎么|知道了
tercera|pregunta|¡wow|1 segundo|escuchando|cómo|supiste
terceira|pergunta|uau|em 1 segundo|ouvindo)|como|você soube
[3rd jealousy] Wow, how did you know (after listening to it for 1 second)?
[3ª quebra] Uau (ouvi por 1 segundo) como você soube?
[3ra ruptura] Wow (después de escuchar 1 segundo) ¿cómo lo supiste?
[3次断裂] 哇 (听了1秒) 你怎么知道的?
[이 정도야~] 첫 키가 'Jopping'이야.
这个|程度|第一个|音调是|
este|nivel|primer|clave|
este|nível|primeiro|chave|
[Piece of cake~] The first key is from "Jopping."
[Isso é tudo~] A primeira nota é 'Jopping'.
[Esto es todo~] La primera nota es 'Jopping'.
[就这个程度~] 第一个音是'Jopping'。
[저 형..절대음감이야 뭐야~ / 신기]
那个|哥|有绝对音感|什么|神奇]
ese|hermano mayor|tiene oído absoluto|qué es esto|increíble
aquele|irmão mais velho|tem audição absoluta|o que é isso|incrível
[TAEMIN.. Does he have perfect pitch or what~ / Amazed]
[Aquele cara.. tem ouvido absoluto, o que é isso~ / Incrível]
[Ese tipo... tiene oído absoluto, ¿qué es esto?~ / Increíble]
[那个哥..绝对音感吗~ / 真神奇]
[태민 M화 5개 획득!] 와 5개야?
泰民|M化|5个|获得|哇|5个吗]
Taemin|M 화|5 piezas|obtenidas|y|son 5 piezas
Taemin|M-hwa|5 peças|obtidas|e|são 5 peças
[TAEMIN earns 5 M-cash!] Wow, 5?
[Taemin ganhou 5 M!] Uau, são 5?
[¡Taemin ha ganado 5 M!] Wow, ¿son 5?
[获得了太敏M化5个!] 哇 5个吗?
[분위기 후끈 / 어느덧 네 번째 문제]
气氛|热烈|不知不觉|第四||
ambiente|caliente|ya|||pregunta
atmosfera|quente|de repente|||pergunta
[Rowdy / Already on the fourth song]
[Ambiente quente / Já estamos na quarta pergunta]
[Ambiente caliente / Ya estamos en la cuarta pregunta]
[气氛热烈 / 不知不觉第四个问题]
태용!
泰勇
Taeyong
Taeyong
Me!
Taeyong!
¡Taeyong!
泰勇!
저요!
我
¡Yo
eu
Sou eu!
¡Yo!
我!
태용.
泰勇
Taeyong
Taeyong
TAEYONG.
Taeyong.
Taeyong.
泰勇.
[급한 마음에 그만~] 저요래!
急|心里|就|我这样
|||like that
apresurado|en el corazón|detenerse|yo así
apressado|em mente|parei|eu assim
[I was in a hurry~] I said "Me!"
[Com pressa, eu disse~] Sou eu!
[Con prisa~] ¡Yo!
[急于求成~] 我就是这样!
'I Can't Stand the Rain'
我|不能|忍受|这|雨
Yo|no puedo|soportar|la|lluvia
Eu|não posso|suportar|a|chuva
"I Can't Stand the Rain"
'Eu Não Suporto a Chuva'
'No puedo soportar la lluvia'
'我无法忍受雨'
땡.
错
ding
ding
Wrong.
Errado.
¡Bip!
叮.
[첫 도전] 마크!
第一次|挑战|马克
primer|desafío|Mark
primeiro|desafio|Mark
[First try] MARK!
[Primeiro desafio] Mark!
[Primer desafío] ¡Mark!
[第一次挑战] 马克!
'Super Car'
"Super Car"
'Super Carro'
'Super Car'
'超级车'
땡!
Wrong!
Errado!
¡Bip!
错!
[M화 4개 구간 / 조금 더 PLAY!]
[4 M-cash category / PLAY a bit more!]
[4 seções de M / Um pouco mais de JOGO!]
[4 secciones de M / ¡Un poco más de JUEGO!]
[M化 4个区间 / 再多玩一点!]
[뭐지?]
[What is it?]
[O que é isso?]
[¿Qué es esto?]
[这是什么?]
[이번엔 이름 외치고] 카이! 아 잠깐, 나 노래 제목..
这次|名字|呼喊|凯|啊|等一下|我|歌|标题
esta vez|nombre|gritando|Kai|ah|un momento|yo|canción|título
desta vez|nome|gritar|Kai|ah|um momento|eu|canção|título
[Saying his name this time] KAI! Wait a second, the title..
[Desta vez grite o nome] Kai! Ah, espera, o título da música..
[Esta vez grita el nombre] ¡Kai! Ah, un momento, el título de la canción..
[这次喊名字] 凯!啊等一下,我的歌曲名字..
[EXO로 회귀] - 'Call Me Baby' - 땡.
回到EXO|回归|呼叫|我|宝贝|错
to EXO|||||
|regreso|Llama|Me|Bebé|sonido de campana
|retorno|Chame|Me|Bebê|som de buzina
[Going back to EXO] - "Call Me Baby" - Wrong.
[Retorno ao EXO] - 'Call Me Baby' - errado.
[Regreso a EXO] - 'Call Me Baby' - incorrecto.
[回归EXO] - 'Call Me Baby' - 错.
루카스!
盧卡斯
Lucas
Lucas
LUCAS!
Lucas!
¡Lucas!
卢卡斯!
[형아 따라 EXO] - 'Ko Ko Bop' - 땡.
哥哥|跟随|EXO|哥|哥|跳|错
|||||Ko|
hermano mayor|seguir|EXO||||ding
irmão mais velho|seguindo|EXO||||som de erro
[Focusing on EXO as well] - "Ko Ko Bop" - Wrong.
[Seguindo o hyung EXO] - 'Ko Ko Bop' - errado.
[Siguiendo al hermano EXO] - 'Ko Ko Bop' - incorrecto.
[跟着哥哥EXO] - 'Ko Ko Bop' - 错.
[M화 3개 / 특단의 조치 전곡 듣기]
M|3个|特别的|措施|全曲|听
M화|3 preguntas|extraordinarias|medidas|canción completa|escucha
M화|3 peças|extraordinário|medida|álbum completo|audição
[3 M-cash category / Listen to the entire song as a final measure]
[Música 3 peças / Ouvir a faixa completa antes de medidas especiais]
[3 M canciones / Escuchar todo antes de medidas especiales]
[M话 3个 / 特别措施全曲听]
[분명히..어디서..]
明确地|哪里
claramente|de dónde
claramente|de onde
[Definitely.. sounds..]
[Com certeza..onde..]
[Claramente.. ¿dónde..]
[明显..在哪里..]
[들어봤는데...!] 아 카이!
听过了但是|啊|凯
he oído de|ah|Kai
eu ouvi sobre isso|ah|Kai
[Familiar...!] Oh, KAI!
[Eu já ouvi...!] Ah Kai!
[Lo he escuchado...!] ¡Ah, Kai!
[听过了...!] 啊 凯!
[진짜 감 잡은 카이?!] 그거! 그거! 그거야!
真的|感觉|抓住的|凯|那个|那个|那个就是
realmente|sentido|atrapado|Kai|eso|eso|es eso
realmente|sensação|pegou|Kai|aquilo|aquilo|é aquilo
[Does KAI really know?!] That one! That one! It's that!
[O Kai realmente pegou a vibe?!] Isso! Isso! É isso!
[¿Kai realmente lo ha captado?!] ¡Eso! ¡Eso! ¡Eso es!
[真的抓到感觉的凯?!] 那个! 那个! 那个!
버스커 버스커 노래!
街头艺人|街头艺人|歌
Busker|Busker|canción
Busker|Busker|canção
Sung by Busker Busker!
Música do Busker Busker!
¡Canción de Busker Busker!
巴士克巴士克的歌!
[맞아요~ 봄만 되면 찾아오는 그 노래~]
对|只要春天|来临|找到的|那|歌
sí~|solo la primavera|llega|que viene|esa|canción~
isso mesmo~|apenas a primavera|chegar|que vem|aquela|canção~
[That's right~ A song that comes around every spring~]
[Isso mesmo~ Aquela música que vem na primavera~]
[¡Así es~ Esa canción que llega cada primavera~]
[没错~ 每到春天就会出现的那首歌~]
[승부욕과 함께 우뚝] 그거 뭐냐, 그거!
竞争欲望和|一起|突出|那个|什么|那个
deseo de competir|junto|erguido|eso|qué es|eso
desejo de vencer|junto|erguido|aquilo|o que é|aquilo
[Gets up with competitiveness] What's the word!
[Com o espírito competitivo, erguido] O que é isso, isso!
[Con el deseo de ganar, ¡se levanta!] ¿Qué es eso, eso?
[胜负欲满满] 那是什么,那是什么!
[시간 초과] 땡!
时间|超过|响
tiempo|límite|sonido de campana
tempo|limite|som de aviso
[Time's up] Time's up!
[Tempo esgotado] Ding!
[Tiempo agotado] ¡Ding!
[时间到] 错!
[제목이 뭐더라 ㅠ]
标题|是什么来着|哭
título|qué era|emoticono de tristeza
título|o que era|emoticon de tristeza
[I can't remember its nameㅠ]
[Qual era o título mesmo ㅠ]
[¿Cuál era el título? ㅠ]
[标题是什么呢 ㅠ]
[기회는 태용에게] 태용!
机会|给太用|太用
la oportunidad|a Taeyong|Taeyong
a oportunidade|para Taeyong|Taeyong
[Chance goes to TAEYONG] TAEYONG!
[A oportunidade é de Taeyong] Taeyong!
[La oportunidad es para Taeyong] ¡Taeyong!
[机会给泰勇] 泰勇!
- 버스커 버스커 '벚꽃 엔딩' - 정답.
Busker|Busker|樱花|结尾|正确答案
Busker|Busker|flor de cerezo|final|respuesta correcta
Busker|Busker|flor de cerejeira|final|resposta correta
- "Cherry Blossom Ending" by Busker Busker - Correct.
- Busker Busker 'Final da Flor de Cerejeira' - Resposta correta.
- Busker Busker 'Final de los cerezos' - Respuesta correcta.
- 巴斯克乐队 '樱花结局' - 答对了.
[벌떡 / 풀썩] 아 뭐야? 노래 제목을 몰라!
突然|倒下|啊|什么|歌|标题|不知道
de repente|de golpe|ah|qué es esto|canción|título|no sé
de repente|de forma abrupta|ah|o que é isso|canção|título|não sei
[Jumps up / Drops] What's wrong with me? I couldn't think of its name!
[De repente / Caiu] Ah, o que é isso? Eu não sei o título da música!
[De repente / Caigo] ¿Qué es esto? ¡No sé el título de la canción!
[突然 / 倒下] 啊,怎么了?我不知道歌曲的标题!
[정답 줍줍 / 카이 형 고마워요~]
答案|捡起来|凯|哥|谢谢你
respuesta|recoger|Kai|hermano mayor|gracias
resposta|pegar|Kai|hyung (irmão mais velho)|obrigado~
[Stole the answer / Thanks, KAI~]
[Resposta correta / Obrigado, Kai~]
[Respuesta recogida / Gracias, hermano Kai~]
[给我答案 / 谢谢凯哥~]
[태용 벌써 세 문제 정답 행진]
泰勇|已经|三|问题|答案|行进
Taeyong|ya|tres|preguntas|respuestas|marcha
Taeyong|já|três|questões|respostas|marcha
[Marching TAEYONG after already answering three questions]
[Taeyong já acertou três perguntas]
[Taeyong ya ha respondido correctamente a tres preguntas]
[泰勇已经答对三个问题了]
[자동 흥얼 / 노래 좋네~]
自动|哼唱|歌|好听
automático|tararear|canción|es buena
automático|cantarolar|música|é boa
[Instinctive humming / Nice song~]
[Cantando automaticamente / A música é boa~]
[Tarareo automático / La canción es buena~]
[自动哼唱 / 歌很好听~]
[아차... 다시 침울]
哎呀|再|沮丧
ah|de nuevo|tristeza
ah|de novo|tristeza
[Oops... Despaired again]
[Ops... de novo triste]
[Oh no... de nuevo melancólico]
[哎呀...又变得沮丧了]
[카이 형 덕~] 태용 씨 M화 3개 드리겠습니다.
凯|哥|德|泰勇|先生|M画|3个|我会给
Kai|hermano|bendición|Taeyong|Sr|M-hwa|3 piezas|le daré
Kai|hyung|덕|Taeyong|Sr|M-3||eu vou te dar
[Thanks to KAI~] We'll give TAEYONG 3 M-cash.
[Obrigado, Hyung Kai~] Vou dar 3 M de Taeyong.
[Gracias a Kai~] Le daré 3 M a Taeyong.
[凯哥的恩惠~] 我会给泰勇先生3个M化。
저는요?
我呢
¿y yo
e eu
[Hopeful / Don't I get something for giving a clue?] Is there 1 bonus M-cash for me?
E eu?
¿Y yo?
那我呢?
[은근히 기대 / 힌트 제공 점수 없나요?] 보너스 1점 없어요?
隐隐|期待|提示|提供|分数|没有吗|奖励|1分|没有
sutilmente|expectativa|pista|entrega|puntos|no hay|bono|1 punto|no hay
sutilmente|expectativa|dica|fornecimento|ponto|não tem|bônus|1 ponto|não tem
[Expectativa sutil / Não tem pontos de dica?] Não tem 1 ponto de bônus?
[Esperando sutilmente / ¿No hay puntos por pistas?] ¿No hay un punto extra?
[隐隐期待 / 有没有提示分数?] 没有额外的1分吗?
[카이무룩] - 못 맞히셨잖아요. - 잔인하시네요.
凯的表情|不|你没猜对|你真残忍
Kai Muruk|no|adivinó|es cruel
Kai Muruk|não|acertou|você é cruel
[Dejected KAI] - You didn't get it right. - You're cruel.
[Cara de Kai] - Você não acertou. - Você é cruel.
[Kai está molesto] - No lo adivinaste. - Eres cruel.
[凯的表情] - 你没有猜对嘛。 - 真残忍。
[괜찮아요 형]
没关系|哥
está bien|hermano mayor
está tudo bem|irmão mais velho
[KIA, that's okay]
[Está tudo bem, irmão]
[Está bien, hermano]
[没关系,哥]
[가야금단 현상 / 빨리 다음 문제 주세요~]
古琴团|现象|快点|下一个|问题|请给我
grupo de gayageum|fenómeno|rápido|siguiente|pregunta|por favor déme
grupo de gayageum|fenômeno|rápido|próximo|questão|por favor me dê
[Korean harp withdrawal / Hurry, give us the next song~]
[Fenômeno do Gayageum / Por favor, me dê a próxima pergunta rápido~]
[Fenómeno del gayageum / ¡Por favor, dame el siguiente problema rápido~]
[伽倻琴团现象 / 快给我下一个问题~]
[다섯 번째 문제 1초 PLAY!]
第五|个|问题|1秒|开始
cinco|-ésima|pregunta|1 segundo|JUGAR
cinco|ã|pergunta|1 segundo|JOGAR
[PALY 1 second of the fifth song!]
[Quinta pergunta, 1 segundo para tocar!]
[Quinta pregunta, ¡1 segundo de reproducción!]
[第五个问题 1秒播放!]
똥~딱!
屁|声音
Doo~wop!
Cocô~tá!
¡Poo~tac!
嘟~咚!
똥딱!
¡popó
som de cocô
Doo-wop!
Cocótá!
¡Pootac!
屎屎!
제목 화장실!
标题|厕所
título|baño
título|banheiro
"Toilet!"
Título: Banheiro!
¡Título: Baño!
标题:厕所!
[장꾸 발동] 똥딱!
逗趣|启动|屎砰
travieso|activación|sonido de flatulencia
travessura|ativação|som de peido
[Mischief activated] Doo-wop!
[Ativação do estilo] Cocô!
[Activación de la broma] ¡Caca!
[启动] 屎屎!
[감격]
感动
emoción profunda
emoção profunda
[Impressed]
[Emocionado]
[Emocionado]
[感动]
[게임은 뒷전 / 동생들 웃음 주기 성공]
[Setting game aside / Successfully made younger brothers laugh]
[O jogo fica em segundo plano / Sucesso em fazer os irmãos rirem]
[El juego queda en segundo plano / Éxito en hacer reír a los hermanos]
[游戏放一边 / 成功让弟弟们笑]
[다시 집중~ / 2초 PLAY!]
[Focus again~ / PLAY for 2 seconds!]
[Foco novamente~ / 2 segundos de JOGO!]
[Volver a concentrarse~ / ¡2 segundos de JUEGO!]
[再次集中~ / 2秒PLAY!]
[그냥 즐겨~ 모르겠당~]
[Just enjoy it~ I have no clue~]
[Apenas aproveite~ Não sei~]
[Simplemente disfrútalo~ No sé~]
[随便享受~ 不知道呢~]
[형아 따라 똥띵또로롱~]
[Like BAEKHYUN, dong ding dororong~]
[Seguindo o irmão mais velho, dung ding tto ro long~]
[Siguiendo a mi hermano, dung ding trololol~]
[跟着哥哥一起叮叮咚咚~]
[흥얼 / 저게 뭐지..?] 뭐가 있을까?
哼唱|那个|是什么|什么|会有吗
tararear|eso|qué es|qué|habrá
cantarolar|aquilo|o que é|o que|haverá
[Humming / What is it..?] What could it be
[Murmurando / O que é aquilo..?] O que pode ser?
[Tarareando / ¿Qué es eso..?] ¿Qué podría ser?
[哼哼 / 那是什么..?] 有什么呢?
[힌트] 걸 그룹 노래입니다.
提示|女子|团体|歌
pista|chica|grupo|es una canción
dica|garota|grupo|é uma canção
[Clue] It's a girl group's song.
[Dica] É uma música de grupo feminino.
[Pista] Es una canción de un grupo de chicas.
[提示] 是女团的歌曲。
[주크백스 입력 오류] - 네? 얼굴 없는 노래라고요? - 걸 그룹 노래.
复古音乐|输入|错误|是|脸|没有|说是歌|女子|团体|歌
jukebox|entrada|error|sí|cara|sin||chica|grupo|canción
jukebox|input|error|yes|face|without||girl|group|song
[JukeBAEKs input error] - What? It's a song without a face? - Girl group's song.
[Erro de entrada do jukebox] - O que? É uma música sem rosto? - É uma música de grupo feminino.
[Error de entrada de jukebox] - ¿Eh? ¿Una canción sin cara? - Canción de un grupo de chicas.
[输入错误] - 什么? 说是没有脸的歌? - 是女团的歌曲。
올해 컴백한 걸 그룹.
今年|回归的|女子|团体
este año|que regresó|chica|grupo
este ano|que retornou|menina|grupo
Girl group that returned this year.
O grupo feminino que fez comeback este ano.
Grupo de chicas que regresó este año.
今年回归的女团。
그거 그거.
那个|那个
eso|eso
isso|isso
I know.
Isso, isso.
Eso, eso.
那个那个。
[또 뭔가 감이 온 듯한 카이] 그거 그거.
又|某种|感觉|来到|似乎|凯|那个|那个
otra vez|algo|intuición|llegó|como|Kai|eso|eso
de novo|algo|intuição|vindo|como se|Kai|aquilo|aquilo
[KAI who seems to have another hunch] I know.
[Kai, que parece ter uma intuição] Isso, isso.
[Kai, que parece tener una corazonada] Eso, eso.
[似乎又有什么感觉的凯] 那个那个。
[무심히 툭] 살..살짝 설렜어.
漫不经心地|轻声说|我|稍微|心跳加速了
sin pensar|de repente|||se emocionó
despretensiosamente|de repente|||ficou animado
[Casual remark] Non.. Nonstop.
[Sem pensar muito] Eu... eu fiquei um pouco animado.
[Sin pensar, de repente] Me... me emocioné un poco.
[无意中说] 有..有点心动了。
[음?]
嗯
¿Hmm
hum
[Huh?]
[Hã?]
[¿Hmm?]
[嗯?]
[오마이걸 '살짝 설렜어' / 너무나 친숙한 이 멜로디!]
哦我的女孩|稍微|心动了|非常|熟悉的|这个|旋律
Oh My Girl|un poco|se emocionó|tan|familiar|esta|melodía
Oh My Girl|levemente|ficou nervoso|tão|familiar|esta|melodia
["Nonstop" by Oh My Girl / Very familiar melody!]
[Oh My Girl 'Slightly Excited' / Esta melodia é tão familiar!]
[Oh My Girl 'Me emocioné un poco' / ¡Esta melodía es tan familiar!]
[Oh My Girl '稍微心动了' / 这旋律太熟悉了!]
백현!
白贤
Baekhyun
Baekhyun
BAEKHYUN!
Baekhyun!
¡Baekhyun!
白贤!
[옳다구나] 오마이걸 '살짝 설렜어'!
对了|哦我的女孩|稍微|心动了
oh cierto|Oh My Girl|un poco|se emocionó
isso mesmo|Oh My Girl|levemente|ficou nervoso
[There it is] "Nonstop" by Oh My Girl
[Isso mesmo] Oh My Girl 'Slightly Excited'!
[¡Eso es correcto!] ¡Oh My Girl 'Me emocioné un poco'!
[没错] Oh My Girl '稍微心动了'!
- 정답! - 오케이!
答对了|好的
¡Correcto|¡Ok
resposta correta|ok
- Correct! - Okay!
- Correto! - Ok!
- ¡Correcto! - ¡Ok!
- 答对了! - 好的!
- 정답! - 오케이!
正确|好的
¡Correcto|¡Está bien
resposta correta|ok
- Correct! - Okay!
- Correto! - Ok!
- ¡Correcto! - ¡Ok!
- 正确! - 好的!
아 뭐야~~~
啊|什么啊
ah|qué es esto
ah|o que é isso
It's unfair~~~
Ah, o que é isso~
Ah, ¿qué es esto~?
啊,什么啊~
[카이야 고맙다~]
凯亚|谢谢
Kaiya|gracias
Kaiya|obrigada
[Thanks, KAI~]
[Kai, obrigado~]
[Kai, gracias~]
[凯亚,谢谢~]
[깐족 / 울컥] 뭘 봐? 뭘 봐!
叨叨|哭|什么|看||
molestar|enojarse|qué|miras|qué|miras
provocação|emoção repentina|o que|está olhando|o que|está olhando
[Teasing / Surge of anger] What you looking at? What you looking at!
[Choramingando / Emocionado] O que você está olhando? O que você está olhando!
[Quejándose / Emocionado] ¿Qué miras? ¿Qué miras?
[啧啧 / 哭泣] 你在看什么?你在看什么!
[내가 더 속상] 아니 근데 카이 형은 진짜..
我|更|难过|不|但是|凯|哥|真的
yo|más|molesto|no|pero|Kai|hermano|de verdad
eu|mais|chateado|não|mas|Kai|irmão|realmente
[More upset] But seriously, KAI..
[Eu estou mais chateado] Mas, sério, o Kai é realmente..
[Yo estoy más molesto] Pero, de verdad, Kai hyung..
[我更难过] 但是凯哥真的..
[벌써 두 번째 힌트 요정 역할 톡톡~] 아 아깝다..x2
已经|第二|次|提示|精灵|角色|轻轻地|啊|可惜|
ya|segundo|número|pista|hada|papel|rápido|ah|es una pena|
já|||dica|fada|papel|de forma clara||que pena|
[Working as Clue Fairy the second time already~] Jeez, I was so close x2
[Já é a segunda vez que faço o papel de fada das dicas~] Ah, que pena..x2
[Ya es la segunda vez que hago el papel de hada de las pistas~] Ah, qué pena..x2
[已经是第二次提示精灵角色了~] 啊 真可惜..x2
[백현 손쉽게 M화 4개 획득!] 아 근데 진짜 이렇게 줏어 먹는 것도 있구나!
白贤|轻松地|M化|4个|获得|啊|但是|真的|这样|拾|吃|事情|有啊
|||||||really|||||
Baekhyun|fácilmente|M-hwa|4 piezas|obtener|ah|pero|realmente|así|recoger|comiendo|cosas|hay
Baekhyun|facilmente|M-Points|4|ganhou|ah|mas|realmente|assim|pegar|comendo|coisa também|existe
[BAEKHYUN easily earned 4 M-cash!] Oh, but stealing is a merit of this game!
[Baekhyun facilmente obtém 4 M!] Ah, mas é verdade que existem coisas que se pegam assim!
[¡Baekhyun obtiene fácilmente 4 M!] ¡Ah, pero de verdad hay cosas que se pueden recoger así!
[白贤轻松获得M化4个!] 啊 但是真的有这样捡到的事啊!
[그리고 이어진 다음 문제]
然后|接下来的|下一个|问题
y|siguiente|siguiente|pregunta
e|continuou|próximo|problema
[And then, the next song]
[E então a próxima pergunta]
[Y luego el siguiente problema]
[接下来的问题]
[또 힌트 토스] 조이 조이!
又|提示|扔|Joy|Joy
otra vez|pista|lanzamiento|alegría|alegría
de novo|dica|lançamento|Joy|Joy
[Tossed another clue] JOY! JOY!
[Mais uma dica] Joy Joy!
[Otra pista lanzada] ¡Joy, Joy!
[再给提示] 乔伊 乔伊!
[눈치 백단~] 백현!
直觉|百段|Baekhyun
sentido de situación|nivel 100|Baekhyun
percepção|nível de habilidade|Baekhyun
[Perceptive~] BAEKHYUN!
[Percepção aguçada~] Baekhyun!
[¡Con un gran sentido común~] ¡Baekhyun!
[察言观色~] 贝赫!
조이 '좋은 사람 있으면 소개 시켜줘'
Joy|好的|人|如果有|介绍|让我
Joy|buena|persona|si hay|presentación|me presentas
Joy|bom|pessoa|se houver|apresentação|me apresente
"Introduce Me A Good Person" by JOY
Joy 'Se você conhecer uma boa pessoa, me apresente'
Joy: 'Si hay una buena persona, preséntamelo'
乔伊 '如果有好人就介绍给我'
정답.
正确
respuesta correcta
resposta correta
Correct.
Resposta.
Respuesta correcta.
正确答案.
[줍줍 전문 / 잘 먹을게 카이야~]
捡捡|专家|好|我会吃|凯呀
recoger|especialista|bien|comeré|Kaiya
pegar algo que foi deixado|especialista|bem|vou comer|Kaiya
[Snatcher / Thanks, KAI~]
[Especial de coleta / Vou comer bem, Kai~]
[Especialidad en recoger / Comeré bien, Kai~]
[捡捡专业 / 我会好好吃的凯雅~]
[세 번째 기분 / 맘씨 좋은 힌트 요정]
第|三|感觉|心|好|提示|精灵
||sentimiento|carácter|bueno|pista|hada
três|번째|humor|coração|bom|dica|fada
[Third donation / Humble Clue Fairy]
[Terceiro sentimento / Fada das dicas bondosa]
[Tercer sentimiento / Hada de pistas amable]
[第三种心情 / 善良的提示精灵]
[이어진 일곱 번째 문제에서도]
连续的|七|第|
continuó|séptimo|problema|también en la pregunta
continuou|sétimo|de|na questão
[Even in the seventh song]
[Na sétima pergunta que se seguiu]
[En el séptimo problema que sigue]
[在接下来的第七个问题中]
- 백현! 조정성 '아로하' - 정답.
白贤|曹正成|Aroha|答案
Baekhyun|Jo Jung-sung|Aroha|respuesta correcta
Baekhyun|Jo Jungseong|Aroha|resposta correta
- BAEKHYUN! "Aloha" by Jo Jung Suk - Correct.
- Baekhyun! Jo Jung-sung 'Aloha' - Resposta.
- Baekhyun! Jo Jung-sung 'Aroha' - Respuesta correcta.
- 白贤!调整性 'Aloha' - 答案。
다같이!
¡todos juntos
todos juntos
All together!
Todo mundo!
¡Todos juntos!
大家一起!
[3연속 정답에 M화 폭중]
3连|答案上|M化|爆中
3 respuestas correctas|a la respuesta|M|en el medio
3 respostas corretas|à resposta|M|explosão
[Dramatically increased M-cash after correctly answering 3 in a row]
[3 respostas corretas consecutivas com M화 explosão]
[3 respuestas correctas consecutivas en M화 폭중]
[连续3次正确答案的M化爆中]
[난 언제쯤.. / 착잡한 힌트 요정] 전혀 모르겠다.
我|什么时候|复杂的|提示|精灵|完全|不知道
yo|cuándo|confuso|pista|hada|en absoluto|no sé
eu|quando|confuso|dica|fada|de jeito nenhum|não sei
[What about me.. / Depressed Clue Fairy] I absolutely had no idea.
[Quando será que... / A fada das dicas confusas] Não faço ideia.
[¿Cuándo será...? / Hada de pistas confusa] No tengo idea.
[我什么时候才能.. / 复杂的提示精灵] 完全不知道。
[현재 스코어 1위 백현 3문제 정답 M화 14개 2위 태용 3문제 정답 M화 13개 3위 태민 1문제 정답 M화 5개]
当前|分数|第一|Baekhyun|3题|答案|M化|14个|第二|Taeyong|3题|答案|M化|13个|第三|Taemin|1题|答案|M化|5个
actual|puntaje|primer lugar|Baekhyun|3 preguntas|respuestas correctas|M 화|14|segundo lugar|Taeyong|1 pregunta|||5||||||
atual|pontuação|primeiro lugar|Baekhyun|3 questões|corretas|M화|14 pontos|segundo lugar|Taeyong|1 questão|||5 pontos||||||
[Current score 1st place BAEKHYUN with 14 M-cash from 3 songs 2nd place TAEYONG with 13 M-cash from 3 songs 3rd place TAEMIN with 5 M-cash from 1 song]
[Pontuação atual: 1º lugar Baekhyun 3 respostas corretas M화 14, 2º lugar Taeyong 3 respostas corretas M화 13, 3º lugar Taemin 1 resposta correta M화 5]
[Puntuación actual: 1er lugar Baekhyun 3 respuestas correctas M화 14, 2do lugar Taeyong 3 respuestas correctas M화 13, 3er lugar Taemin 1 respuesta correcta M화 5]
[当前得分第一名白贤3个问题正确M化14个,第二名泰容3个问题正确M化13个,第三名泰民1个问题正确M化5个]
[슬슬 초조] 아 이거 큰일 났다, 아까 많이 맞혔어야 됐는데.
慢慢地|焦虑|啊|这个|大事|出事了|刚才|很多|应该答对|结果是
lentamente|ansioso|ah|esto|gran problema|ocurrió|antes|mucho|debería haber acertado|debería haber sido
lentamente|ansioso|ah|isso|grande problema|aconteceu|antes|muito|deveria ter acertado|deveria ter sido
[Getting anxious] I'm in trouble. I should've answered a lot earlier.
[Começando a ficar ansioso] Ah, isso é um grande problema, eu deveria ter acertado mais cedo.
[Empezando a estar ansioso] Oh, esto es un gran problema, debería haber acertado más antes.
[开始紧张] 啊,这可糟糕了,刚才应该多答对一些的。
[여덟 번째 문제 PLAY!]
第八|次|问题|开始
ocho|-ésima|pregunta|JUGAR
oito|-ésima|pergunta|JOGAR
[PLAY eighth song!]
[Oitava pergunta JOGAR!]
[¡Octavo problema JUGAR!]
[第八个问题开始!]
오? 오?
哦|哦
oh|oh
oh|
Oh? Oh?
Oh? Oh?
¿Oh? ¿Oh?
哦?哦?
[모르겠을 땐 주크백스 ON]
不知道的|时|jukebox|开
no sé|cuando|jukebox|encendido
não souber|quando|jukebox|ligado
[When in doubt, turn ON jukeBAEKs]
[Quando não souber, ligue o jukebox]
[Si no sabes, enciende Jukebox]
[不知道的时候打开提示]
[그저 신난 상위권]
只是|兴奋的|高分段
simplemente|emocionado|grupo superior
apenas|animado|grupo superior
[Excited top rank]
[Apenas animado, posição alta]
[Simplemente emocionado en el rango superior]
[只是兴奋的高分]
[같이 신난 카이 형_0점]
一起|兴奋的|凯|哥|0分
juntos|emocionado|Kai|hermano mayor|0 puntos
juntos|animado|Kai|irmão mais velho|zero pontos
[Also excited KAI_0 M-cash]
[Kai hyung animado também_0 pontos]
[Kai, emocionado también_0 puntos]
[一起兴奋的凯哥_0分]
[이 와중에 뭔가 알 것 같은 맠냉이]
这个|期间|某种|知道|事情|像|冷静的
esto|en medio de|algo|saber|cosa|como|맨날
isso|em meio a isso|algo|saber|coisa|parecendo|confuso
[MARK who seems to notice something]
[Neste meio tempo, algo que parece familiar]
[En medio de esto, parece que sé algo]
[在这期间似乎明白了什么的曼冷]
[일단 힌트] - 드라마 OST입니다. - OST요?
首先|提示|电视剧|是OST|OST吗
primero|pista|drama|es la banda sonora original|¿es la banda sonora original
primeiro|dica|drama|é a trilha sonora original|é a trilha sonora original
[Clue] - It's an OST from a drama. - OST?
[Primeiro, uma dica] - É uma trilha sonora de drama. - Trilha sonora?
[Primero una pista] - Es un OST de drama. - ¿OST?
[首先提示] - 这是电视剧的OST。 - OST吗?
[M화 4개 구간 플리즈!] 4점!x2
M集|4个|区间|请|4分|乘以2
M화|4|intervalos|por favor|4 puntos|por 2
M-hwa|4|intervalos|por favor|4 pontos|vezes 2
[Proceed to 4 M-cash category, please!] 4 M-cash! x2
[Por favor, 4 partes de M!] 4 pontos!x2
[¡Por favor, 4 secciones de M!] ¡4 puntos!x2
[请给我4个M区间!] 4分!x2
[2초 PLAY!] OST 몰라, 진짜.
2秒|播放|原声带|不知道|真的
2 segundos|JUGAR|banda sonora|no sé|en serio
2 segundos|PLAY|trilha sonora|não sei|sério
[PLAY for 2 seconds!] I don't know any OST.
[2 segundos de PLAY!] Não conheço a trilha sonora, sério.
[¡2 segundos de PLAY!] No sé el OST, de verdad.
[2秒播放!] 我不知道OST,真的。
[초롱초롱] 요즘 유행하는 드라마예요?
亮晶晶|最近|流行的|电视剧吗
brillante|últimamente|de moda|es un drama
brilhante|atualmente|popular|é um drama
[Sparkle] Is it from a recent drama?
[Olhos brilhantes] É um drama que está na moda atualmente?
[Brillante] ¿Es un drama que está de moda últimamente?
[闪闪发光] 最近流行的电视剧吗?
텐이랑 루카스가 되게 재미있게 봤던 드라마예요.
Ten和|Lucas|非常|有趣地|看过的|电视剧吗
Ten y|Lucas|muy|divertidamente|visto|es un drama
Ten e|Lucas|muito|de forma divertida|assistiram|é um drama
TEN and LUCAS enjoyed this drama.
É um drama que Ten e Lucas acharam muito divertido.
Es un drama que Ten y Lucas disfrutaron mucho.
这是Ten和Lucas非常有趣地看的电视剧。
[재밌게 본 드라마는] '이태원 클라쓰!'
有趣地|看过的|电视剧是|Itaewon|Class
de manera divertida|visto|drama|Itaewon|Class
de forma divertida|assistido|drama|Itaewon|Class
[Drama we enjoyed it] "Itaewon Class!"
[O drama que assistimos com diversão é] 'Itaewon Class!'
[El drama que disfrutaron] es 'Itaewon Class!'
[有趣的电视剧是] '梨泰院Class!'
[해맑음] 근데 노래는 잘 모르겠어요.
开心|但是|歌是|好|不知道
brillante|pero|la canción|bien|no la sé
sorriso radiante|mas|a música|bem|não sei
[Naive] But I don't know the songs.
[Com um sorriso radiante] Mas não conheço bem a música.
[Con una sonrisa] Pero no conozco bien la canción.
[开心] 但是我不太知道这首歌。
'이태원 클라쓰!'
Itaewon|Class
Itaewon|Class
Itaewon|Class
"Itaewon Class!"
'Itaewon Class!'
'Itaewon Class!'
'梨泰院Class!'
[이때 줍줍 달인 귀 쫑긋] 백현! 가호!
这时|捡捡|大师|耳朵|竖起|Baekhyun|Gaho
en ese momento|recoger|maestro|oreja|alerta|Baekhyun|Gaho
nesse momento|pegar|mestre|orelha|em pé|Baekhyun|Gaho
[Snatcher attentively listens] BAEKHYUN! By Gaho!
[Neste momento, o mestre da coleta, com as orelhas em pé] Baekhyun! Gaho!
[En ese momento, con orejas de perro] Baekhyun! Gaho!
[这时捡捡达人耳朵竖起] 白贤! 哥豪!
가호의 뭐인가 보다.
가호的|什么|似乎
de Gaho|algo|parece
de Gaho|algo|parece
It must be sung by Gaho.
Parece que é algo do Gaho.
Parece que es algo de Gaho.
好像是加浩的什么。
[주크백스 로딩 중]
Jukebox|加载|中
jukebox|cargando|en proceso
jukebox|carregando|em
[Loading jukeBAEKs]
[Carregando Jukebox]
[Cargando Jukebox]
[主库加载中]
- 백현! '돌덩이'! - 땡.
Baekhyun|石头|错
Baekhyun|piedra|error
Baekhyun|pedra|errado
- BAEKHYUN! "Stone Block!" - Wrong.
- Baekhyun! 'Pedra'! - Errado.
- Baekhyun! 'Piedra'! - Incorrecto.
- 白贤!‘石头’!- 错。
- 아 아니야? - 마크!x2
啊|不是|Mark|
ah|no|Mark|
ah|não é|Mark|
- Is it wrong? - MARK! x2
- Ah, não é? - Mark!x2
- ¿No es así? - ¡Mark!x2
- 啊不是吗?- 马克!x2
[아까부터 기회 노리던 마크] - 아 마크!x2 시작! - 오 맞아!x2
从刚才|机会|瞄准的|马克|啊|马克||开始|哦|对|
desde hace un rato|oportunidad|que estaba esperando|Mark|ah|||empieza|oh|cierto|
desde há pouco|oportunidade|que estava mirando|Mark|ah|||comece|oh|certo|
[MARK who's been waiting for a chance] - Ah, MARK! X2 "Start Over!" - Oh, you're right! x2
[Mark que estava esperando a oportunidade desde antes] - Ah Mark!x2 Começa! - Oh, isso mesmo!x2
[Mark que ha estado esperando su oportunidad desde hace un rato] - ¡Ah Mark!x2 ¡Comienza! - ¡Oh cierto!x2
[一直在等待机会的马克] - 啊,马克!x2 开始! - 哦,对!x2
가호의 '시작'!
Gaho的|开始
de Gaho|'Inicio'
de Gaho|Começo
"Start Over" by Gaho!
A 'Início' de Gaho!
¡El 'comienzo' de Gaho!
嘉浩的《开始》!
정답.
正确
respuesta correcta
resposta correta
Correct.
Resposta correta.
Respuesta correcta.
正确答案。
[힌트 줍줍 형 땡큐!
提示|捡|哥|谢谢
pista|recoger|hermano mayor|gracias
dica|pegar|irmão mais velho|obrigado
[Snatched the answer / Thanks, BAEKHYUN!]
[Dica, obrigado!]
[¡Gracias por la pista!]
[谢谢你给的提示!]
[줍줍 달인 말.잇.못]
捡|大师|说|连接|不能
recoger|maestro|||
pegar|mestre|fala|conectar|não conseguir
[Speechless Snatcher]
[Mestre da coleta, não consigo continuar.]
[El maestro de recoger, no puede hablar.]
[捡捡达人 说.不能.]
[폴짝] 나는!
跳|我跳
salté|yo
pular|eu
[Gets up] I am!
[Pulei] Eu sou!
[¡Salto!] ¡Yo soy!
[跳跃] 我来了!
나는!
我
yo
eu
I am!
Eu sou!
¡Yo!
我来了!
[일단 버럭 / 맠새로이의 정답 세리머니]
首先|突然||答案|庆祝
primero|gritar|de 맠새로이|respuesta correcta|celebración
primeiro|gritar||resposta correta|cerimônia
[Shouting first / MARK Sae-Ro-Yi's ceremony]
[Primeiro, grite / Cerimônia de resposta de Macksaloi]
[Primero, gritar / Ceremonia de respuesta de Mansaeroy]
[先发火 / 曼赛罗的正确答案庆祝仪式]
[갈 곳 잃은 동공] 나..는!
去|地方|失去的|瞳孔|我|主题标记
ir|lugar|perdido|pupila|yo|partícula de sujeto
ir|lugar|perdido|pupila|eu|partícula de tópico
[Nowhere to look] I..am!
[Olhos perdidos] Eu.. sou!
[Pupilas perdidas] ¡Yo..!
[迷失的瞳孔] 我..是!
[버럭이 어려운 맠새로이] 다음 대사를 까먹었어.
突然|难以|说出|下一个|台词|忘记了
Buraki|difícil|de manera seria|siguiente|línea|olvidé
Buraki|difícil|de maneira séria|próximo|fala|esqueci
[MARK Sae-Ro-Yi finds shouting difficult] I forgot the next line.
[Macksaloi com dificuldade em gritar] Eu esqueci a próxima fala.
[Mansaeroy que tiene dificultades para gritar] Olvidé la siguiente línea.
[难以发怒的表情] 我忘记了下一句台词.
[어쨌든 마크 M화 4개 획득]
不管怎样|马克|M化|4个|获得
de todos modos|marca|M화|4 unidades|adquiridas
de qualquer forma|marca|M|4 unidades|adquiridas
[Anyway, MARK earns 4 M-cash]
[De qualquer forma, adquiri 4 M de Mark]
[De todos modos, obtuve 4 M de Mark]
[总之获得了4个马克M]
[이어진 아홉 번째 문제]
接下来的|九|第|问题
continuado|nueve|número|problema
continuado|nove|décimo|problema
[Followed by the ninth song]
[A nona pergunta que se segue]
[Continuando con la novena pregunta]
[接下来的第九个问题]
[아무리 들어도 내 귀엔 똥또롱]
无论|听到|我的|耳朵里|听不懂的声音
por más que|escuche|mi|oído|sonido raro
por mais que|ouça|meu|ouvido|som de merda
[All I hear is "dong dorong"]
[Por mais que eu ouça, meus ouvidos só ouvem barulho]
[Por más que escuche, en mis oídos suena como un ruido extraño]
[无论怎么听我耳中都是屎铃]
[한편 초집중]
一方面|超级专注
por otro lado|hiperconcentración
por outro lado|hiperfoco
[Meanwhile, super focused]
[Por outro lado, super concentrado]
[Por otro lado, súper concentrado]
[一边超集中]
[번뜩] 아이유...
突然想到|IU
de repente|
de repente|
[Spark] IU...
[De repente] IU...
[De repente] IU...
[闪现] IU...
파란 그..
蓝色的|那个
azul|eso
azul|aquele
Something blue..
Aquele azul..
Ese azul...
那蓝色的..
아니야?
不是
¿no es así
não é
Isn't it?
Não é?
¿No?
不是吗?
아니야 아니야.
不是|不是
no|no
não|não
Nope.
Não, não é.
No, no.
不是不是。
[냉큼 도전] 'Blueming'?
立刻|挑战|Blueming
||Blueming
rápidamente|desafío|Blueming
rapidamente|desafio|Blueming
[Answers right after] "Blueming?"
[Desafio rápido] 'Blueming'?
[Desafío inmediato] 'Blueming'?
[快点挑战] 'Blueming'?
[아까움 / 아 맞다~]
可惜|啊|对了
ah||
ah||
[Such a shame / Oh, right~]
[Que pena / Ah, é verdade~]
[Lamentación / Ah, cierto~]
[可惜 / 啊对了~]
[연속 주워 먹기 / M화 3개 추가]
连续|拾起|吃|M化|3个|添加
continuo|recoger|comer|M화|3 unidades|adicional
contínuo|pegar|comer|M화|3 unidades|adicional
[Continuously snatching / Earns 3 M-cash more]
[Comer consecutivamente / Adicionar 3 M]
[Recogiendo continuamente / 3 M adicionales]
[连续捡东西吃 / M化 3个增加]
[현재 스코어 1위 백현 3문제 정답 M화 14개 2위 태용 3문제 정답 M화 13개 3위 마크 2문제 정답 M화 7개 4위 태민 1문제 정답 M화 5개] [하위권이던 마크의 주워 먹기 활약으로]
目前|分数|第一|Baekhyun|3题|答案|M化|14个|第二|Taeyong|3题|答案|M化|13个|第三|Mark|2题|答案|M化|7个|第四|Taemin|1题|答案|M化|5个|原本在下游的|Mark的|拾起|吃|活跃的原因
|||||||||||||||||||||||correct answer|||||||
actual|puntaje|primer lugar|Baekhyun|3 preguntas|respuestas correctas|M-Hwa|14|segundo lugar|Taeyong|3 preguntas|respuestas correctas|M-Hwa|13|tercer lugar|Mark|2 preguntas|respuestas correctas|M-Hwa|7|cuarto lugar|Taemin|1 pregunta|respuesta correcta|M-Hwa|5|que estaba en la parte baja|de Mark|||gracias a su desempeño
atual|pontuação|primeiro lugar|Baekhyun|3 questões|corretas|M-Hwa|14 pontos|segundo lugar|Taeyong||||13 pontos|terceiro lugar|Mark||||7 pontos|quarto lugar|Taemin||||5 pontos|que estava na parte inferior|de Mark|||com seu desempenho
[Current score 1st place BAEKHYUN with 14 M-cash from 3 songs 2nd place TAEYONG with 13 M-cash from 3 songs 3rd place MARK with 7 M-cash from 2 songs 4th place TAEMIN with 5 M-cash from 1 songs] [Due to MARK's brilliant snatching]
[Atualmente, a pontuação é a seguinte: 1º lugar Baekhyun 3 respostas corretas M-Hwa 14, 2º lugar Taeyong 3 respostas corretas M-Hwa 13, 3º lugar Mark 2 respostas corretas M-Hwa 7, 4º lugar Taemin 1 resposta correta M-Hwa 5] [Graças à atuação de Mark, que estava nas últimas posições, ele conseguiu se destacar]
[Actualmente, el puntaje es: 1° Baekhyun, 3 respuestas correctas, 14 Mhw; 2° Taeyong, 3 respuestas correctas, 13 Mhw; 3° Mark, 2 respuestas correctas, 7 Mhw; 4° Taemin, 1 respuesta correcta, 5 Mhw] [Gracias a la actuación de Mark, que estaba en las últimas posiciones, ha subido.]
[当前得分第一名白贤 3题正确 M化 14个 第二名泰容 3题正确 M化 13个 第三名马克 2题正确 M化 7个 第四名泰民 1题正确 M化 5个] [原本处于下游的马克因捡东西吃的表现]
[카이, 텐, 루카스 현재 꼴찌 3인방]
Kai|Ten|Lucas|目前|最后|三人组
Kai|Ten|Lucas|actualmente|último|trío
Kai|Ten|Lucas|atualmente|último|trio
[KAI, TEN, LUCAS currently on the bottom]
[Kai, Ten e Lucas são os três últimos colocados atualmente]
[Kai, Ten y Lucas son los tres últimos en la clasificación.]
[凯、天、卢卡斯目前是倒数第三的三人组]
[난 그냥 풍류를 즐길게] 나는 밖의 경치나 볼려고.
我|只是|风流|我会享受|我|外面的|风景|想看
yo|simplemente|la diversión|disfrutaré|yo|exterior|paisaje|para ver
eu|apenas|a diversão|vou aproveitar|eu|de fora|a paisagem|para ver
[I'll just enjoy this time off] I'm going to enjoy the view.
[Eu vou apenas aproveitar a música] Eu só quero ver a paisagem lá fora.
[Solo disfrutaré de la música.] Quiero ver el paisaje afuera.
[我就享受风流] 我是想看看外面的风景。
루카스.
卢卡斯
Lucas
Lucas
LUCAS.
Lucas.
Lucas.
卢卡斯.
[함께해요 형~] - 너무 어려워요. - 이번에는
一起吧|哥|太|难了|这次
hagámoslo juntos|hermano|muy|difícil|esta vez
vamos fazer juntos|irmão mais velho|muito|difícil|desta vez
[Let me join you~] - It's so hard. - This time
[Vamos juntos, hyung~] - Está muito difícil. - Desta vez
[¡Hagámoslo juntos, hermano~!] - Es muy difícil. - Esta vez.
[一起吧,兄弟~] - 太难了。 - 这次
텐하고 루카스한테 먼저 기회를 줄게요.
田和|给卢卡斯|首先|机会|我会给
a Ten|a Lucas|primero|oportunidad|le daré
com o Tenha|ao Lucas|primeiro|oportunidade|eu darei
Let TEN and LUCAS answer first.
Vou dar a oportunidade primeiro para Ten e Lucas.
Le daré la oportunidad primero a Ten y Lucas.
我会先给天和卢卡斯机会.
[카이_0점 / 저도 잊지 말아주세요] - 저는요? 저도 하나도 못 맞혔는데. - 아 카이 씨도/
凯||||||||||||先生也
Kai||||||||||||también
Kai||||||||||||também
[KAI_0 M-cash / Don't forget about me] - What about me? I also didn't score. - Right, KAI included.
[Kai_0 pontos / Não se esqueça de mim também] - E eu? Eu também não acertei nada. - Ah, o Kai também/
[Kai_0 puntos / No se olviden de mí también] - ¿Y yo? No acerté nada. - Ah, también el Sr. Kai/
[凯_0分 / 也请不要忘记我] - 我呢?我也一个都没答对。 - 啊,凯先生也/
[우리 형 토닥토닥] 저는 왜 어제부터 자꾸..
我们|哥|轻拍|我|为什么|从昨天开始|不断地
nuestro|hermano|acariciar|yo|por qué|desde ayer|repetidamente
nosso|irmão mais velho|batendo levemente|eu|por que|desde ontem|repetidamente
[There, there] You've been so mean since yesterday..
[Meu irmão, tapinha nas costas] Por que eu estou me sentindo assim desde ontem..
[Mi hermano acariciando] ¿Por qué desde ayer estoy...?
[我哥拍拍] 我为什么从昨天开始一直..
[설움 폭발] 저도 같은 멤버인데... 저 지금 카메라 안 들고 있어요.
伤心|爆发|我也是|同样的|成员但是|我|现在|摄像机|不|拿着|在
tristeza|explosión|yo también|mismo|soy miembro|yo|ahora|cámara|no|sosteniendo|estoy
tristeza|explosão|eu também|mesmo|membro|eu|agora|câmera|não|segurando|estou
[Uncontained sorrow] I also belong to SuperM... Look at me, I'm not carrying a camera.
[Explosão de tristeza] Eu também sou do mesmo grupo... Eu não estou segurando a câmera agora.
[Explosión de tristeza] Yo también soy del mismo grupo... Ahora mismo no estoy sosteniendo la cámara.
[伤心爆发] 我也是同一个成员... 我现在没有拿着相机。
죄..죄송합니다.. Sorry.
对不起|抱歉|对不起
죄|lo siento|lo siento
죄|desculpe|Desculpe
I.. apologize.. Sorry.
Des...desculpe.. Desculpe.
Lo... lo siento.. Lo siento.
对..对不起.. Sorry.
저도 하나도 못 맞혔어요.
我也|一点都|不|答对
yo también|ni uno|no|acerté
eu também|nenhum|não|acertei
I also didn't score anything.
Eu também não acertei nada.
Yo tampoco acerté nada.
我也一个都没猜对。
[고정하시고... 드디어 마지막 문제 PLAY!]
固定|终于|最后|问题|玩
manténlo fijo|finalmente|último|problema|JUGAR
fixe|finalmente|última|questão|JOGAR
[Easy now... PLAY the last song!]
[Fixe isso... Finalmente, a última pergunta PLAY!]
[Fíjense... ¡Finalmente la última pregunta JUGAR!]
[固定住...终于最后一个问题PLAY!]
[마지막인 만큼 더 집중]
最后的|作为|更|集中
último|tanto|más|concentración
última|tanto|mais|concentração
[More focused since it's the last song]
[Como é a última, vamos nos concentrar mais]
[Como es la última, más concentración]
[既然是最后一个就更要集中]
[이건 뭘까]
这个|是什么
esto|qué será
isso|o que será
[What could this be]
[O que será isso]
[¿Qué será esto?]
[这是什么呢]
[이건가~?]
这个吗
¿es esto~
É isso~
[Is it this~?]
[É isso~?]
[¿Será esto~?]
[是这个吗~?]
[알쏭달쏭] 아 이거 뭐냐?
迷惑的|啊|这个|什么
confuso|ah|esto|qué es
confuso|ah|isso|o que é
[Puzzled] Jeez, what's this?
[Confuso] Ah, o que é isso?
[¿Qué es esto?]
[模糊不清] 这是什么?
[바로 M화 3개 구간 돌입]
直接|M化|3个|区间|进入
inmediatamente|M-hwa|3|intervalos|entrada
imediatamente|M-hwa|3|intervalos|início
[Entering 3 M-cash category right away]
[Entrando na terceira parte do M]
[Entrando en la sección M de 3 partes]
[直接进入M化3个阶段]
[모두가 아는 국민 가요이자] 어렵네.
大家|知道的|国民|歌曲|难啊
todos|conocen|nacional|canción|es difícil
todos|conhecem|nacional|canção|é difícil
[A national song that everyone knows] It's hard.
[Uma canção popular que todos conhecem] É difícil.
[Una canción popular que todos conocen] es difícil.
[大家都知道的国民歌曲] 真难啊。
[몸이 절로 반응하는 멜로디?] 옳다구나!
身体|自然地|反应的|旋律|对了
el cuerpo|automáticamente|que reacciona|melodía|¡tienes razón
corpo|automaticamente|que reage|melodia|você está certo
[With melody the body reacts to?] Love it!
[Uma melodia que faz o corpo reagir?] Isso mesmo!
[¿Una melodía que hace que el cuerpo reaccione?] ¡Correcto!
[身体自然而然反应的旋律?] 对了!
아! 나 알았다!
啊|我|明白了
¡ah|yo|entendí
ah|eu|entendi
Oh! I got it!
Ah! Eu entendi!
¡Ah! ¡Ya lo entendí!
啊!我知道了!
아모레...그 뭐냐?
阿莫雷|那|什么
amor|eso|qué es
amor|isso|o que é
Amor... What am I looking for?
Amore... o que é isso?
Amore... ¿qué es eso?
阿莫雷...那是什么?
아모..
阿莫
amor
amo
Amor..
Amor..
Amor..
阿莫..
[정답 기부] '아모르 파티'
答案|捐赠|阿莫尔|派对
respuesta|donación|amor|fiesta
resposta|doação|amor|fati
[Donating answer] "Amor Fati"
[Resposta doação] 'Amor Party'
[Respuesta donada] 'Amor Party'
[答案捐赠] '阿莫尔派对'
[이때 먼저 이름 외친 루카스] 루카스! '아모르 파티'
这时|首先|名字|呼喊的|卢卡斯||爱|派对
en ese momento|primero|nombre|gritó|Lucas||amor|fiesta
neste momento|primeiro|nome|gritou|Lucas||amor|festa
[LUCAS, who said his name first] LUCAS! "Amor Fati"
[Neste momento, Lucas gritou o nome primeiro] Lucas! 'Amor Party'
[En ese momento, Lucas gritó primero] ¡Lucas! 'Amor Party'
[这时首先喊出名字的卢卡斯] 卢卡斯! '阿莫尔派对'
[쫄깃함 더하기] - 가수는? - 이연자.
嚼劲|加上|歌手是|李妍子
masticabilidad|suma|¿quién es el cantante|Lee Yeon-ja
textura mastigável|adição|o cantor é|Lee Yeon-ja
[Adding tension] - And the singer? - Lee Yeon Ja.
[Adicionando mais tensão] - Quem é o cantor? - Lee Yeon-ja.
[Agregando más tensión] - ¿Quién es el cantante? - Lee Yeon-ja.
[增加嚼劲] - 歌手是? - 李妍子.
[힌트 요정 출동] - 이연자.(?) - 이연자!
提示|精灵|出动|李妍子|李妍子
pista|hada|acción|Lee Yeon-ja|
dica|fada|ativação|Lee Yeon-ja|
[Clue Fairy on the move] - Lee Yeon Ja(?) - Lee Yeon Ja!
[Dica Fada em Ação] - Lee Yeon-ja.(?) - Lee Yeon-ja!
[¡El hada de las pistas ha llegado!] - Lee Yeon-ja.(?) - ¡Lee Yeon-ja!
[提示精灵出动] - 李妍子.(?) - 李妍子!
[형 최고] 루카스! 이연자 '아모르 파티'
哥|最棒|卢卡斯|李妍子|爱|派对
hermano|el mejor|Lucas|artista|amor|fiesta
irmão|o melhor|Lucas|artista|amor|festa
[You da best] LUCAS! "Amor Fati" by Lee Yeon Ja
[Melhor Irmão] Lucas! Lee Yeon-ja 'Amor Party'
[El mejor hermano] ¡Lucas! Lee Yeon-ja 'Amor Party'
[兄弟最棒] 卢卡斯! 李妍子 '阿莫尔派对'
[이연자(?) 소식에 분주] - 김연자x2 아모르.. - 텐!x3
이연자|消息|忙碌||爱|10|
Lee Yeon-ja|sobre la noticia|ocupado||amor|Ten|
Lee Yeon-ja|sobre a notícia|ocupado||amor|ten|
[Busy after hearing "Lee Yeon Ja(?)"] - Kim Yeon Ja x2 "Amor.." - TEN! x3
[Lee Yeon-ja(?) em Alvoroço] - Kim Yeon-ja x2 Amor.. - Dez! x3
[En movimiento por la noticia de Lee Yeon-ja(?)] - Kim Yeon-ja x2 Amor.. - ¡Ten! x3
[李妍子(?)的消息让人忙碌] - 金妍子x2 爱之.. - 天!x3
김연자 '아모르 파티'
金妍子|爱|派对
Kim Yeon-ja|amor|fiesta
Kim Yeon-ja||
"Amor Fati" by Kim Yeon Ja
Kim Yeon-ja 'Amor Party'
Kim Yeon-ja 'Amor Party'
金妍子 '爱之派对'
미안해.
对不起
lo siento
desculpe
Sorry.
Desculpe.
Lo siento.
对不起。
이연자인 줄 알았어!
是李妍子|以为|知道了
el lápiz de color|que|pensé
o líder de equipe|corda|eu sabia
I thought it was "Lee Yeon Ja!"
Eu pensei que era um ator!
¡Pensé que era un hilo conductor!
我以为是李妍子!
[괜찮아요~ 노 프라블럼 맨~]
没关系|不|问题|兄弟
está bien~|no|problema|amigo~
está tudo bem~|não|problema|cara~
[No worries~ No problem, man~]
[Está tudo bem~ Sem problemas, cara~]
[Está bien~ No hay problema, amigo~]
[没问题~ 没问题,伙计~]
[끝났으니 즐기자~~]
结束了所以|让我们享受
ya que ha terminado|disfrutemos
já que terminou|vamos nos divertir
[Let's enjoy now that it's over~~]
[Já acabou, então vamos aproveitar]
[Ya que ha terminado, disfrutemos]
[结束了,来享受吧]
[하이라이트를 향해 달려가는 마지막 돛배 스테이지]
高潮|向|奔向|最后的|帆船|舞台
el hito|hacia|que corre|último|barco de vela|etapa
destaque|em direção a|correndo|último|barco à vela|estágio
[The last sailboat stage running towards the highlight]
[O último estágio do barco a vela correndo em direção ao destaque]
[La última etapa del velero que corre hacia el punto culminante]
[向高潮奔跑的最后一帆船阶段]
[아모르파티~ / 뿡빡뿡박]
爱的派对|噗噗声
amor fati|onomatopeya de un golpe
amor fati|som de batida
[Amor fati~ / Dunh dunh]
[Amor e festa~ / Bum bum bum]
[Amor y destino~ / Bump, bump, bump]
[爱之派对~ / 嘟嘟嘟]
[덩실 덩실]
跳舞|跳舞
[Dancing]
[Dançando alegremente]
[Bailando con alegría]
[欢快的舞动]
[흥 파티 원 모어 타임~]
兴奋|派对|一次|再|时间
emoción|fiesta|un|más|tiempo
animação|festa|um|mais|vez
[One more time of a fun party~]
[Festa animada mais uma vez~]
[Fiesta de diversión una vez más~]
[再来一次派对~]
[넘치는 흥과 함께]
溢出的|兴奋和|一起
|excitement|
desbordante|alegría|juntos
transbordante|alegria|juntos
[With overflowing cheer]
[Com muita animação]
[Con una alegría desbordante]
[伴随着满满的兴奋]
[마지막 부비 트랩 해제 성공!]
最后|陷阱|陷阱|解开|成功
último|trampa|trampa|desactivación|éxito
último|armadilha|armadilha|desativação|sucesso
[Successfully set off the last booby trap!]
[Última armadilha desativada com sucesso!]
[¡Última trampa desactivada con éxito!]
[最后成功解除陷阱!]
[10월 21일 wavve에서 확인하세요]
10月|21日|在wavve上|请确认
21 de octubre|21|en wavve|por favor verifica
21|de outubro|no wavve|verifique
[Check out wavve on October 21st]
[Confira no wavve em 21 de outubro]
[Verifica en wavve el 21 de octubre]
[10月21日在wavve上查看]
SENT_CWT:AFkKFwvL=8.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.45 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.61 PAR_CWT:AvJ9dfk5=14.8
pt:AFkKFwvL es:AFkKFwvL zh-cn:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=194 err=2.06%) translation(all=385 err=0.00%) cwt(all=1808 err=9.51%)