×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

MTOPIA., SuperM became the idol of Korean classical music?

SuperM became the idol of Korean classical music?

[MTOPIA / 이 프로그램에는 간접 광고 및 가상 광고가 포함되어 있습니다]

[다음 M토피아를 향해 출발]

[굽이굽이 산길을 지나 도착한 곳은?] 근데 오늘도 날씨 되게 좋다.

[임진강이 한눈에 보이는 나루터] 유람선이다, 유람선.

아 돛배에서 낚시하네~ 그게 부비트랩이다.

[나지막이] 여기 낚시 안 되는데.

[떡하니 / 관찰력 무엇 텐만 발견한 낚시 금지 표시]

[한편 제대로 낚인 태용과] - 저 낚시 진짜 못 하는데. - 낚시?

[텐 빼고 줄줄이 낚인 멤버들] - 낚시 해본 사람? 낚시 해본 적이 없다. - 낚시 해본 적이 있어야지.

낚싯대로 잡는 것보다 내가 들어가서 잡는 게 빠를 것 같은데, 몸으로.

[입 낚시 상상 중]

[그냥 신남]

[여흥 열차 타고 고고~]

[이때 코너를 돌자 눈에 들어온] 너무 예쁜데.

[오늘의 탈 것(?) 황포돛배] 돛배, 이게 돛배구나?

돛배가 뭐예요?

[황포돛배 - 황포물을 들인 돛을 단 배] - 돛단배. - 돛단배, 돛배.

[임진강을 따라 흐르는 돛배를 타고]

[바람을 느끼며 여유를 즐기는]

[풍류토피아]

[사회적 거리 두기 2.5단계 전인 7월에 코로나 방역 수칙을 준수하여 진행되었습니다] - 아 시원해! - 오 시원하다.

[입장하자마자 느껴지는 선선함] - 여기 왜 시원해? - 그늘이라 그런가 보다.

[사방이 뻥뻥 / 시원하게 모십니다~] 아 시원해요.

[비범 포스] 아 안녕하세요!

[황포돛배 선장님] - 저희 선장님이세요. - 반가워요.

[다행] 아 우리가 운전하는 게 아니었구나.

[레이싱 여파] - 뭔가 레이스 이런 건 줄 알았어요. - 저도.

[여유롭게 즐겨 보세~ / 황포돛배 출항~!] 출발~

[두리번~] 아 근데 뭔가..

돛배라서 노 저어서 갈 줄 알았는데

[신선~] 엔진으로 가네요.

[스피드와 여유가 공존하는 21세기형 돛배] 그래 2020년인데 엔진으로 가야지.

[아무렴 어때 / 일단 즐기자~] 즐기자.

유유자적하게.

[유유자적 흘러가는 돛배를 타고] 그림이다, 그림.

[한눈에 담아보는 아름다운 풍경]

[풍경을 배경삼아 사진도 간직]

행복해요?

[여기도 찰칵~] - 너무 릴렉스. - 릴렉스~

[자연 속에서 힐링을 즐기는 멤버들과] 이거 알지?

[둘 만의 세상에 갇힌 탬텐..]

[배 후미에서 펼쳐진 선상 로맨스..]

[범접할 수 없는 핑크빛 기운]

[잠시 달콤했던 탬텐]

안녕하세요 반갑습니다.

[웰컴 투 황포돛배] - 네 손님 여러분 안녕하세요 반갑습니다. - 안녕하세요~

[부업_DJ] 네 이렇게 황포돛배 찾아주셔서 너무 너무 고맙습니다.

[뿌이뿌이~ 임진강 투어 with DJ 선장님] 여러분들의 안전을 위해서 구명조끼가 준비되어 있는데 의자 밑에 있으니까

[안전 제일!] 비상시에 꺼내 입으시면 되고요.

[임진강 깨알 상식 렛츠 기릿] 임진강은 '임할 임'자에

[임할 임 , 나루터 진, 강 강] '나루터 진'을 써서 위에서 밑으로 나루터가

내려다 보이는 강이다 이런 뜻을 갖고 있고요.

자 여러분들 임진강에 오면

[유 노?] 전설의 거북 바위가 있어요, 이게 아무한테나 눈에 보이는 게 아니고요.

[선장님 피셜] - 마음씨 착한 사람의 눈에 잘 보이고요. - 아 보여요!

[머리]

[앞발 1 앞발 2]

[등딱지]

[거북이가 보이면 착한 사람]

[무병 장수 동물] 거북이가 오래 오래 살잖아요, 그래서 이 거북 바위를 찾으면요,

거북이처럼 오래 오래, 그냥도 아니고 무병 장수하신답니다.

- 거북 바위 보이시나요? - 네! 아 저거?

[오예 착한 사람 당첨] 역시 착하신 분들만 타셨네요.

축하드리겠습니다, 다 찾았으니까요,

건강하게 오래오래 사세요!

못 찾으면 오래 못 사나요?

[못 찾아도 만수무강 가능] 아니에요 오래 오래 살 거예요, 저거 착하신 분들만 찾게 돼 있어요.

시원하시죠?

내려갈 때는 갈매기가 올 거예요, 아마.

[단체 흥분]

[갈매기 눈썹 / 마크 친구 왔다~!]

[SuperM을 격하게 반기는 갈매기 떼 / 끼룩~]

[황포돛배 투어의 명물 - 갈매기들에게 새우 과자 던져주기] 새우깡이 준비돼 있으니까 새우깡 하나씩 던져주면

우와 진짜 던지면 돼요?

[먹이 줄 생각에 신남] 이 친구들이 교육이 됐네.

[맛있는지 맛 먼저 보고~] 아 너무 맛있다~

[형아 따라 냠~]

[이제 갈매기들에게 양보할 시간] - 던져보세요, 한 번. - 헤이 예삐!

예삐 컴온~

왔다x2

[반대쪽으로 날아든 예삐(?)] 와 맛있나 봐요!

[능숙하게 과자 캐치! / 잘 먹을게~] 먹었어!x2 오 나이스 캐치!

여기 있어요~

[루카스도 소심하게 어필]

[하지만 흔적도 없이 사라진 예삐 / 잔잔~]

[왜 안 오지?]

[캡틴 시범 / 꿀성대로 어필]

[예삐야~]

[날 좀 보소~]

[구애에 매우 적극 / 인증샷에 적극]

[예삐 위한 자작 랩까지 선사]

[아차] 갈매기!

헤이~

[이때] 오 뭐야?x3 온다!x3

[다시 몰려들기 시작한 갈매기 떼] 오 2마리 됐어, 3마리! 4마리!

오 갈매기 진짜 많아졌어.

헤이~

[갈매기 인기남 뿌듯~] 갈매기가 지금 몰려오고 있으니까 새우깡 계속 던져주세요.

[신기~]

[예삐 부대 대기 중] 와 저기 저기.

헤이!!

[난리법석]

[더욱 흥 돋우는 DJ 선장님] 그렇지! 더 크게 소리 질러 봐요.

[옛썰!]

[이 와중에 남다른 발성] 얘! 얘들아!

[재밌어 보여 / 조용하던 막냉이까지 합세]

[더 크게~ 소리 질러]

[여기로 와]

[온갖 추임새 총동원]

[예삐 부대 불러 모으는]

[마성의 헤이 부대 (고막 주의)]

[덕분에 갈매기들은 폭식 / 맛있어~]

[즐거웠던 갈매기들과의 시간] 더 먹어!

[고마워~ 덕분에 잘 먹었어~]

[배불리 먹은 갈매기들이 떠나고]

[근데.. 우리 이렇게 즐겨도 돼?] - 근데.. 이제 끝났지, 부비 트랩? - 자 여기서!

[눈치 백단 형들 부비 트랩 기운 감지] 이제 부비 트랩 문제 나갑니다.

[정답] 이곳에 마지막 부비 트랩이 있습니다.

[M토피아 마지막 부비 트랩]

이 배에는 전설의 미인도가 있는데요.

미인도를 한 번 찾아보세요.

미인도요?

[맠내둥절] - 미인도가 뭐예요? - 저거 내려봐 형, 저거.

저거 내려봐 형, 저거.

저거.

[카이가 발견한 수상한 물체] 저거.

[이거?] 그러네~

[미인도 등장!] - 어때!x2 - 아 형!

[으쓱 뿌듯] - 아까부터 수상하더라고! - 척하면 척!

[돛배에 나타난 전설의 미인도]

[미인도의 가야금 연주를 듣고]

[해당 노래의 제목을 맞혀라!]

[맞힌 사람에게 각각 M화 지급]

[1초 듣고 맞히면 M화 5개]

[2초 듣고 맞히면 M화 4개]

[다 듣고 맞히면 M화 3개]

[문제는 총 10문제!]

[최대 50개 역대급 M화 잭팟 스테이지] 열심히 해야겠다.

[부비 트랩을 곁들인 본격 풍류토피아]

[진심 궁금] 이 여자가 직접 연주했어요?

[해맑음]

[그..그렇사옵니다]

이거 백현이 형이 이길 것 같다.

[주크백스 시동]

[긴장감 속 첫 번째 문제] 가겠습니다, 자기 이름 외치기.

[M화 5개 구간 / 1초 PLAY!]

- 태용! - 카이!

[살짝 빨랐던 태용]

백현 'Candy'

정답.

[태용 순식간에 정답 / 힐끔] 아 나 'Candy'하려고 했는데.

[이게 내 노래라고?]

[길게 들어도 여전히 낯선 멜로디] 이게 'Candy'에요?

[원곡 / 이렇게 몽환적인 인트로가]

[가야금 버전 / 구수~한 느낌으로 재탄생]

[분주]

[정답 소식에 축하 공연까지 준비하는 원곡자]

[걸 암 요 캔디~]

[미인도와 기가 막힌 "chemistry~"]

[잔망~]

[형 멋있어~]

[마무리까지 완벽]

[VIP석 감탄] 괜찮은데, 이거?

- 좋다, 가야금 버전. - 부럽다.

[의지 활활 / 다음 무대 예약] 나도 1등 해서 춤추고 싶다.

[이어지는 두 번째 문제 PLAY!]

백현!

[한 발 늦은] 탬..

[또로로롱똥 / 잠시 시간 좀 벌고~]

백현 EXO '으르렁'

[설마..]

[또로로롱~ 또로로롱~]

[맞죠?]

땡!

[기회 엿보던 태민] 태민!

[이번에도] EXO '중독'

[오?]

[또로로롱~ 또로로롱~]

[어디에도 착붙인 또로로롱]

땡!

[EXO 노래 같은데~] 아 백현!

[EXO 전곡 듣기?] - EXO 'Call Me Baby' - 땡!

[주워 먹기 실패~]

- EXO노래인가 보다, 근데. - 아닌 것 같은데.

[모르겠다]

[어디서 많이 들어봤는데..]

태용!

NCT 127 '영웅'

[우리 노래?]

정답.

- 아 진짜? - 뭐야? 나 그냥 찍었는데?

[또롱똥똥똥똥]

[이 또롱롱이 확실~!]

[돛배 스테이지 재개장]

[얼씨구 절씨구]

백현이 형 잘하는데?

[훗~]

[참고로 아직 0점]

[2차 부러움~] - 어떻게 맞혔지? - 진짜 대박이다.

[2연속 정답 / 태용 M화 5개 추가] 솔직히 그냥 찍었어.

[여흥에 취한다~] 다음 문제 가겠습니다~

[왕찌릿] 아 뭐야? 아직 준비 안 됐어요x3

[세 번째 문제 PLAY!] 준비 시작!

- 태민! - 텐!

[거의 동시] - 태민! - 텐!

[애틋 눈빛] 형 먼저인 것 같아요.

[살짝 빨랐던 태민 기회] 태민 SuperM 'Jopping'

[이게 'Jopping'?]

- 정답! - 아 이게 'Jopping'이라고요?

[강렬 / 박력]

[순박(?)]

[지화자~ 좋다~]

[또 다시 막이 오르는 돛배 스테이지]

[아 돈 이븐 케어~ / 구수]

[신명~]

[본격 국악돌 SuperM]

[호응 폭발]

[흥이 차오른다~]

[하얗게 불태운 'Jopping' 한마당]

[3차 부러음] 와 (1초 듣고) 어떻게 알았어?

[이 정도야~] 첫 키가 'Jopping'이야.

[저 형..절대음감이야 뭐야~ / 신기]

[태민 M화 5개 획득!] 와 5개야?

[분위기 후끈 / 어느덧 네 번째 문제]

태용!

저요!

태용.

[급한 마음에 그만~] 저요래!

'I Can't Stand the Rain'

땡.

[첫 도전] 마크!

'Super Car'

땡!

[M화 4개 구간 / 조금 더 PLAY!]

[뭐지?]

[이번엔 이름 외치고] 카이! 아 잠깐, 나 노래 제목..

[EXO로 회귀] - 'Call Me Baby' - 땡.

루카스!

[형아 따라 EXO] - 'Ko Ko Bop' - 땡.

[M화 3개 / 특단의 조치 전곡 듣기]

[분명히..어디서..]

[들어봤는데...!] 아 카이!

[진짜 감 잡은 카이?!] 그거! 그거! 그거야!

버스커 버스커 노래!

[맞아요~ 봄만 되면 찾아오는 그 노래~]

[승부욕과 함께 우뚝] 그거 뭐냐, 그거!

[시간 초과] 땡!

[제목이 뭐더라 ㅠ]

[기회는 태용에게] 태용!

- 버스커 버스커 '벚꽃 엔딩' - 정답.

[벌떡 / 풀썩] 아 뭐야? 노래 제목을 몰라!

[정답 줍줍 / 카이 형 고마워요~]

[태용 벌써 세 문제 정답 행진]

[자동 흥얼 / 노래 좋네~]

[아차... 다시 침울]

[카이 형 덕~] 태용 씨 M화 3개 드리겠습니다.

저는요?

[은근히 기대 / 힌트 제공 점수 없나요?] 보너스 1점 없어요?

[카이무룩] - 못 맞히셨잖아요. - 잔인하시네요.

[괜찮아요 형]

[가야금단 현상 / 빨리 다음 문제 주세요~]

[다섯 번째 문제 1초 PLAY!]

똥~딱!

똥딱!

제목 화장실!

[장꾸 발동] 똥딱!

[감격]

[게임은 뒷전 / 동생들 웃음 주기 성공]

[다시 집중~ / 2초 PLAY!]

[그냥 즐겨~ 모르겠당~]

[형아 따라 똥띵또로롱~]

[흥얼 / 저게 뭐지..?] 뭐가 있을까?

[힌트] 걸 그룹 노래입니다.

[주크백스 입력 오류] - 네? 얼굴 없는 노래라고요? - 걸 그룹 노래.

올해 컴백한 걸 그룹.

그거 그거.

[또 뭔가 감이 온 듯한 카이] 그거 그거.

[무심히 툭] 살..살짝 설렜어.

[음?]

[오마이걸 '살짝 설렜어' / 너무나 친숙한 이 멜로디!]

백현!

[옳다구나] 오마이걸 '살짝 설렜어'!

- 정답! - 오케이!

- 정답! - 오케이!

아 뭐야~

[카이야 고맙다~]

[깐족 / 울컥] 뭘 봐? 뭘 봐!

[내가 더 속상] 아니 근데 카이 형은 진짜..

[벌써 두 번째 힌트 요정 역할 톡톡~] 아 아깝다..x2

[백현 손쉽게 M화 4개 획득!] 아 근데 진짜 이렇게 줏어 먹는 것도 있구나!

[그리고 이어진 다음 문제]

[또 힌트 토스] 조이 조이!

[눈치 백단~] 백현!

조이 '좋은 사람 있으면 소개 시켜줘'

정답.

[줍줍 전문 / 잘 먹을게 카이야~]

[세 번째 기분 / 맘씨 좋은 힌트 요정]

[이어진 일곱 번째 문제에서도]

- 백현! 조정성 '아로하' - 정답.

다같이!

[3연속 정답에 M화 폭중]

[난 언제쯤.. / 착잡한 힌트 요정] 전혀 모르겠다.

[현재 스코어 1위 백현 3문제 정답 M화 14개 2위 태용 3문제 정답 M화 13개 3위 태민 1문제 정답 M화 5개]

[슬슬 초조] 아 이거 큰일 났다, 아까 많이 맞혔어야 됐는데.

[여덟 번째 문제 PLAY!]

오? 오?

[모르겠을 땐 주크백스 ON]

[그저 신난 상위권]

[같이 신난 카이 형_0점]

[이 와중에 뭔가 알 것 같은 맠냉이]

[일단 힌트] - 드라마 OST입니다. - OST요?

[M화 4개 구간 플리즈!] 4점!x2

[2초 PLAY!] OST 몰라, 진짜.

[초롱초롱] 요즘 유행하는 드라마예요?

텐이랑 루카스가 되게 재미있게 봤던 드라마예요.

[재밌게 본 드라마는] '이태원 클라쓰!'

[해맑음] 근데 노래는 잘 모르겠어요.

'이태원 클라쓰!'

[이때 줍줍 달인 귀 쫑긋] 백현! 가호!

가호의 뭐인가 보다.

[주크백스 로딩 중]

- 백현! '돌덩이'! - 땡.

- 아 아니야? - 마크!x2

[아까부터 기회 노리던 마크] - 아 마크!x2 시작! - 오 맞아!x2

가호의 '시작'!

정답.

[힌트 줍줍 형 땡큐!

[줍줍 달인 말.잇.못]

[폴짝] 나는!

나는!

[일단 버럭 / 맠새로이의 정답 세리머니]

[갈 곳 잃은 동공] 나..는!

[버럭이 어려운 맠새로이] 다음 대사를 까먹었어.

[어쨌든 마크 M화 4개 획득]

[이어진 아홉 번째 문제]

[아무리 들어도 내 귀엔 똥또롱]

[한편 초집중]

[번뜩] 아이유...

파란 그..

아니야?

아니야 아니야.

[냉큼 도전] 'Blueming'?

[아까움 / 아 맞다~]

[연속 주워 먹기 / M화 3개 추가]

[현재 스코어 1위 백현 3문제 정답 M화 14개 2위 태용 3문제 정답 M화 13개 3위 마크 2문제 정답 M화 7개 4위 태민 1문제 정답 M화 5개] [하위권이던 마크의 주워 먹기 활약으로]

[카이, 텐, 루카스 현재 꼴찌 3인방]

[난 그냥 풍류를 즐길게] 나는 밖의 경치나 볼려고.

루카스.

[함께해요 형~] - 너무 어려워요. - 이번에는

텐하고 루카스한테 먼저 기회를 줄게요.

[카이_0점 / 저도 잊지 말아주세요] - 저는요? 저도 하나도 못 맞혔는데. - 아 카이 씨도/

[우리 형 토닥토닥] 저는 왜 어제부터 자꾸..

[설움 폭발] 저도 같은 멤버인데... 저 지금 카메라 안 들고 있어요.

죄..죄송합니다.. Sorry.

저도 하나도 못 맞혔어요.

[고정하시고... 드디어 마지막 문제 PLAY!]

[마지막인 만큼 더 집중]

[이건 뭘까]

[이건가~?]

[알쏭달쏭] 아 이거 뭐냐?

[바로 M화 3개 구간 돌입]

[모두가 아는 국민 가요이자] 어렵네.

[몸이 절로 반응하는 멜로디?] 옳다구나!

아! 나 알았다!

아모레...그 뭐냐?

아모..

[정답 기부] '아모르 파티'

[이때 먼저 이름 외친 루카스] 루카스! '아모르 파티'

[쫄깃함 더하기] - 가수는? - 이연자.

[힌트 요정 출동] - 이연자.(?) - 이연자!

[형 최고] 루카스! 이연자 '아모르 파티'

[이연자(?) 소식에 분주] - 김연자x2 아모르.. - 텐!x3

김연자 '아모르 파티'

미안해.

이연자인 줄 알았어!

[괜찮아요~ 노 프라블럼 맨~]

[끝났으니 즐기자]

[하이라이트를 향해 달려가는 마지막 돛배 스테이지]

[아모르파티~ / 뿡빡뿡박]

[덩실 덩실]

[흥 파티 원 모어 타임~]

[넘치는 흥과 함께]

[마지막 부비 트랩 해제 성공!]

[10월 21일 wavve에서 확인하세요]

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

SuperM became the idol of Korean classical music? 超级M|成为|这个|偶像|的|韩国|古典|音乐 SuperM|se convirtió|el|ídolo|de|coreana|clásica|música SuperM||||||| SuperM became the idol of Korean classical music? SuperM se tornou o ídolo da música clássica coreana? ¿SuperM se convirtió en el ídolo de la música clásica coreana? SuperM成为了韩国古典音乐的偶像?

[MTOPIA / 이 프로그램에는 간접 광고 및 가상 광고가 포함되어 있습니다] Mtopia|这个|节目中有|间接|广告|和|虚拟|广告中有|包含|是 |este|programa tiene|indirecto|publicidad|y|virtual|publicidad|está incluido|hay |este|programa tem|indireto|publicidade|e|virtual|publicidade|incluída|está [MTOPIA / This program contains indirect and virtual advertising] [MTOPIA / Este programa contém publicidade indireta e publicidade virtual] [MTOPIA / Este programa contiene publicidad indirecta y publicidad virtual] [MTOPIA / 本节目包含间接广告和虚拟广告]

[다음 M토피아를 향해 출발] 下一个|Mtopia|向|出发 siguiente|Mtopia|hacia|salida próximo|Mtopia|em direção a|partida [Departing for the next MTOPIA] [Partindo para o próximo Mtopía] [Partiendo hacia el próximo Mtopía] [出发前往下一个Mtopia]

[굽이굽이 산길을 지나 도착한 곳은?] 근데 오늘도 날씨 되게 좋다. 蜿蜒|山路|经过|到达的|地方|但是|今天也|天气|非常|好 serpenteante|camino de montaña|pasar|al que llegamos|lugar|pero|hoy también|clima|muy|bueno sinuoso|caminho de montanha|passando|chegou|lugar|mas|hoje também|tempo|muito|bom [Where did they arrive after driving on a curvy hillside road?] Today's weather is lovely. [O lugar que chegamos após passar por caminhos sinuosos?] Mas hoje o tempo está muito bom. [¿A dónde llegamos después de pasar por caminos montañosos?] Pero hoy también hace muy buen tiempo. [经过蜿蜒的山路到达的地方是?] 不过今天的天气真的很好。

[임진강이 한눈에 보이는 나루터] 유람선이다, 유람선. 临津江|一眼|看见的|渡口|游船|游船 río Imjin|de un vistazo|visible|muelle|es un barco de turismo|barco de turismo rio Imjin|de uma só vez|visível|porto fluvial|é um barco de passeio|barco de passeio [Ferry with a view of the Imjingang River] It's a cruise. [O cais com vista para o rio Imjin] É um cruzeiro, um cruzeiro. [Un muelle desde donde se puede ver el río Imjin] Es un crucero, un crucero. [可以一眼看到临津江的码头] 游船啊,游船。

아 돛배에서 낚시하네~ 그게 부비트랩이다. 啊|在帆船上|在钓鱼|那是|陷阱 ah|en el velero|está pescando|eso es|una trampa de broma ah|no barco de vela|está pescando|aquilo é|uma armadilha I see, we're fishing on a sailboat~ That's the booby trap. Ah, estou pescando em um barco à vela~ Isso é uma armadilha. Ah, estoy pescando en un bote de vela~ Eso es una trampa de cebo. 啊,在帆船上钓鱼呢~ 那是陷阱。

[나지막이] 여기 낚시 안 되는데. 低声|这里|钓鱼|不|可以 en voz baja|aquí|pesca|no|está permitido em voz baixa|aqui|pesca|não|é permitido [Inaudibly] Fishing isn't allowed here. [Baixinho] Aqui não dá para pescar. [En voz baja] Aquí no se puede pescar. [小声] 这里不能钓鱼。

[떡하니 / 관찰력 무엇 텐만 발견한 낚시 금지 표시] 赫然|观察力|什么|仅仅|发现的|钓鱼|禁止|标志 claramente|poder de observación|qué|solo|descubierto|pesca|prohibido|señal firmemente|poder de observação|o que|apenas|descobriu|pesca|proibido|sinal [Very visible / Only observant TEN noticed the "no fishing" sign] [Observando / Que percepção, só o Ten encontrou a placa de proibição de pesca] [Con firmeza / ¿Qué observación? Solo se ha descubierto el letrero de prohibición de pesca] [明显的 / 观察力真好,发现了钓鱼禁止标志]

[한편 제대로 낚인 태용과] - 저 낚시 진짜 못 하는데. - 낚시? 一方面|正确地|被钓到的|泰勇和|我|钓鱼|真的|不会|但是|钓鱼 por otro lado|realmente|engañado|con Taeyong|yo|pesca|realmente|no|puedo|¿pesca por outro lado|de forma adequada|enganado|com Taeyong|eu|pesca|realmente|não|consigo|Pesca [Meanwhile, completely fooled TAEYONG] - I'm a terrible fisher. - Fishing? [Enquanto isso, o Taeyong que realmente pegou um peixe] - Eu realmente não sei pescar. - Pescar? [Mientras tanto, Tae-yong, que ha sido atrapado correctamente] - No sé pescar de verdad. - ¿Pescar? [另一方面被钓到的泰勇] - 我真的不会钓鱼。 - 钓鱼?

[텐 빼고 줄줄이 낚인 멤버들] - 낚시 해본 사람? 낚시 해본 적이 없다. - 낚시 해본 적이 있어야지. 10|除了|一个接一个|被钓到的|成员们|钓鱼|试过|人|钓鱼|试过|过|||||应该有 Ten|excepto|uno tras otro|engañados|miembros|pesca|probado|persona|pesca|probado|experiencia de|no hay|pesca|probado|experiencia de|debería haber 10|exceto|um após o outro|enganados|membros|pesca|tentado|pessoa||tentado|experiência de|não tem||tentado|experiência de|deveria ter [Everyone, except TEN, got fooled] - Has anyone fished before? I've never fished before. - We need some experience in fishing. [Os membros que foram fisgados um após o outro, exceto o Ten] - Alguém já pescou? Nunca pesquei. - Você deveria ter pelo menos alguma experiência em pescar. [Los miembros que han sido atrapados uno tras otro, excepto Ten] - ¿Alguien ha pescado antes? Nunca he pescado. - Deberías haber pescado alguna vez. [除了天以外被钓到的成员们] - 有人钓过鱼吗?我从来没有钓过鱼。 - 你应该钓过鱼才对。

낚싯대로 잡는 것보다 내가 들어가서 잡는 게 빠를 것 같은데, 몸으로. 用钓竿|抓|比|我|进去|抓|事情|快|事情|似乎|用身体 con caña de pescar|atrapar|que|yo|entrando|atrapar|cosa|más rápida|cosa|parece|con el cuerpo com a vara de pescar|pegar|do que|eu|entrando|pegar|coisa|mais rápida|coisa|parece|fisicamente Catching a fish with my body might be faster than catching it with a fishing rod. Parece que seria mais rápido eu entrar e pegar do que usar a vara de pescar, com o corpo. Creo que sería más rápido atraparlo con mi cuerpo que con la caña de pescar. 用钓竿抓鱼不如我直接下水抓快,身体来抓。

[입 낚시 상상 중] 嘴|钓鱼|想象|中 boca|pesca|imaginación|en boca|pesca|imaginação|em [Fishing with his mouth / Imagining] [Imaginando pescar com a boca] [Imaginando la pesca con la boca] [想象钓鱼的嘴]

[그냥 신남] 就|开心 simplemente|emoción apenas|empolgação [Just excited] [Apenas empolgado] [Simplemente emocionado] [就是兴奋]

[여흥 열차 타고 고고~] 娱乐|火车|乘坐|出发 diversión|tren|montando|vamos diversão|trem|pegando|vamos [Get on the happy train, and let's go~] [Vamos lá, pegando o trem da diversão~] [¡Vamos en el tren de la diversión!] [乘坐娱乐列车出发~]

[이때 코너를 돌자 눈에 들어온] 너무 예쁜데. 这时|转角|转|眼前|进入|太|漂亮了 en ese momento|la esquina|al girar|a la vista|entró|muy|bonita neste momento|a esquina|ao virar|aos olhos|entrou|muito|bonita [Noticed something as they had turned the corner] Gorgeous. [Quando virei a esquina, vi] muito bonito. [En ese momento, al girar la esquina, vi algo] es tan bonito. [这时转角看到] 太漂亮了.

[오늘의 탈 것(?) 황포돛배] 돛배, 이게 돛배구나? 今天的|乘|东西|黄浦帆船|帆船|这个是|帆船啊 de hoy|vehículo|cosa|barco de vela de Huangpo|barco de vela|esto es|¿un barco de vela de hoje|veículo|coisa|barco a vela de Huangpo|barco a vela|isso é|um barco a vela né [Hwangpo sailboat as today's vehicle(?)] Isn't that a sailboat? [Hoje, o barco à vela (?) Barco à vela, é isso que é um barco à vela? [¿El barco de vela de hoy (?) Barco de vela, ¿esto es un barco de vela? [今天的交通工具(?) 黄浦帆船] 帆船,这就是帆船吗?

돛배가 뭐예요? 帆船|是什么 el barco de vela|qué es barco à vela|o que é What's a sailboat? O que é um barco à vela? ¿Qué es un barco de vela? 帆船是什么?

[황포돛배 - 황포물을 들인 돛을 단 배] - 돛단배. - 돛단배, 돛배. 黄浦帆船|黄浦水|载着|帆|装上的|船|帆船||帆船 barco de vela con vela de 황포|agua de 황포|que lleva|vela|montado|barco|barco de vela||barco de vela barco a vela com vela de 황포|água de 황포|que foi colocada|vela|montada|barco|barco a vela||barco a vela [Hwangpo sailboat - Boat with a yellow-dyed mast] - Sailboat. - Sailboat or sailing boat. [Barco à vela de Hwangpo - barco com vela feita de água de Hwangpo] - Barco à vela. - Barco à vela, barco à vela. [Barco de vela de Hwangpo - Barco con vela de agua de Hwangpo] - Barco de vela. - Barco de vela, barco de vela. [黄浦帆船 - 装有黄浦水的帆的船] - 帆船。 - 帆船,帆船。

[임진강을 따라 흐르는 돛배를 타고] 临津江|沿着|流动的|帆船|乘坐 río Imjin|a lo largo de|que fluye|barco de vela|montando rio Imjin|ao longo de|fluindo|barco à vela|montando [On a sailboat floating along the Imjingang River] [Navegando no barco à vela ao longo do rio Imjin] [Navegando en un barco de vela que fluye por el río Imjin] [乘坐沿着临津江流动的帆船]

[바람을 느끼며 여유를 즐기는] 风|感受着|悠闲|享受 el viento|sintiendo|la tranquilidad|disfrutando vento|sentindo|tranquilidade|desfrutando [Feel the breeze and enjoy leisure time] [Sentindo o vento e desfrutando da tranquilidade] [Disfrutando de la tranquilidad mientras siente el viento] [感受风,享受悠闲]

[풍류토피아] 风流乌托邦 Pungnyu Topia Pungnyu Topia [Carefree-TOPIA] [Pungnyu Topia] [Pungnyu Topía] [风流乌托邦]

[사회적 거리 두기 2.5단계 전인 7월에 코로나 방역 수칙을 준수하여 진행되었습니다] - 아 시원해! - 오 시원하다. 社会的|距离|保持|25级|之前|7月|新冠|防疫|规则|遵守|进行|啊|凉快|哦|凉快 social|distancia|de|etapa 25|antes de|en julio|COVID-19|prevención|reglas|cumpliendo|se llevó a cabo|ah|refrescante|oh|es refrescante social|distancing|distancing|nível 25|antes|em julho|coronavírus|prevenção|regras|seguindo|foi realizado|ah|refrescante|oh|é refrescante [The show was filmed in July, prior to extension of level 2.5 social distancing, in compliance with COVID-19 guidelines] - Woah, it's cool! - It's breezy. [As regras de prevenção ao coronavírus foram seguidas em julho, antes da fase 2.5 de distanciamento social] - Ah, que refrescante! - Oh, que frescor. [Se llevó a cabo en julio cumpliendo con las normas de prevención del COVID-19 antes de la fase 2.5 de distanciamiento social] - ¡Ah, qué fresco! - Oh, está fresco. [在社会距离2.5级之前的7月,遵守了新冠防疫规定] - 啊,真凉快! - 哦,真凉快。

[입장하자마자 느껴지는 선선함] - 여기 왜 시원해? - 그늘이라 그런가 보다. 一进门就|感觉到的|凉爽|这里|为什么|凉快|因为是阴凉|可能|看 tan pronto como entramos|se siente|frescura|aquí|por qué|está fresco|porque está en la sombra|tal vez|parece assim que entramos|é sentido|frescor|aqui|por que|está fresco|por causa da sombra|talvez seja|melhor [Pleasant wind felt upon entry] - How is this place so airy? - It must be because it's in the shade. [A frescura que se sente assim que se entra] - Por que está tão fresco aqui? - Deve ser porque é sombra. [La frescura que se siente al entrar] - ¿Por qué hace fresco aquí? - Debe ser porque hay sombra. [一进门就感受到的凉爽] - 这里为什么这么凉快? - 可能是因为有阴凉吧。

[사방이 뻥뻥 / 시원하게 모십니다~] 아 시원해요. 四面|空旷|凉快地|欢迎|啊|凉快 por todas partes|aireado|frescamente|lo invito|ah|es refrescante em todas as direções|livre|de forma refrescante|convidamos|ah|é refrescante [Open all around / We'll keep you chill~] Woah, it's cool. [Por todos os lados, bem fresco / Venha se refrescar~] Ah, está tão fresco. [Por todas partes, ¡bienvenidos a un lugar fresco!] Ah, está fresco. [四周通透 / 欢迎凉快的您~] 啊,真凉快。

[비범 포스] 아 안녕하세요! 非凡|势|啊|你好 extraordinario|fuerza|ah|hola extraordinário|força|ah|olá [Remarkable vibe] Oh, hello! [Aura extraordinária] Ah, olá! [Aura extraordinaria] ¡Ah, hola! [非凡的气场] 啊,您好!

[황포돛배 선장님] - 저희 선장님이세요. - 반가워요. 黄浦帆船|船长|我们的|是我们的船长|很高兴见到你 barco de vapor|capitán|nuestro|es|gusto en conocerte barco a vapor|capitão|nosso|é o capitão|prazer em conhecê-lo [Captain of the Hwangpo sailboat] - He's our captain. - Nice to meet you. [Capitão do barco de vela] - Este é o nosso capitão. - Prazer em conhecê-lo. [Capitán del barco de vela] - Es nuestro capitán. - Encantado de conocerte. [黄帆船船长] - 这是我们的船长。 - 很高兴见到你。

[다행] 아 우리가 운전하는 게 아니었구나. 幸好|啊|我们|驾驶|事情|原来不是 afortunadamente|ah|nosotros|conduciendo|cosa|no era alívio|ah|nós|dirigindo|partícula de sujeito|não era [Thank goodness] Oh, we weren't driving. [Felizmente] Ah, não éramos nós que estávamos dirigindo. [Afortunadamente] Ah, no éramos nosotros los que conducíamos. [幸好] 啊,原来我们不是在开车啊。

[레이싱 여파] - 뭔가 레이스 이런 건 줄 알았어요. - 저도. 赛车|影响|某种|比赛|这样的|事情|认为|我知道|我也是 carrera|efecto|algo|carrera|tal|cosa|pensé|sabía|yo también corrida|efeito|algo|corrida|assim|coisa|pensei|que era|eu também [Aftermath of racing] - I thought it was some kind of a race. - So did I. [Efeito da corrida] - Eu pensei que era algo como uma corrida. - Eu também. [Efecto de la carrera] - Pensé que era algo como una carrera. - Yo también. [赛车影响] - 我还以为是赛车之类的呢。 - 我也是。

[여유롭게 즐겨 보세~ / 황포돛배 출항~!] 출발~ 悠闲地|享受|看吧|黄浦帆船|出发|出发 relajadamente|disfruta|mira|barco de vela de Hwangpo|zarpa|salida relaxadamente|aproveite|veja|barco de vela|partida|partida [Leisurely enjoy the view~ / Hwangpo sailboat takes off~!] Bon voyage~ [Aproveite com calma~ / Barco de vela partindo~!] Partida~ [Disfruta con tranquilidad~ / ¡Salida del barco de vela~!] ¡Partida~! [悠闲地享受吧~ / 黄浦帆船出发~!] 出发~

[두리번~] 아 근데 뭔가.. 四处张望|啊|但是|某种东西 mirar alrededor|ah|pero|algo olhando ao redor|ah|mas|algo [Looking around~] But somehow.. [Olhando ao redor~] Ah, mas tem algo.. [Mirando alrededor~] Ah, pero hay algo.. [四处张望~] 啊,不过感觉有点..

돛배라서 노 저어서 갈 줄 알았는데 因为是帆船|桨|划着|去|认为|但我知道 como es un barco de vela|remo|remando|ir|manera|pensé como é um barco à vela|remo|remando|ir|maneira|eu pensei I thought we had to row, because it's a sailboat, but Eu pensei que era um barco à vela e que teríamos que remar. Pensé que era un velero y que iría remando. 因为是帆船,以为是划船前进的

[신선~] 엔진으로 가네요. 新鲜|用引擎|正在去 fresco~|con motor|va fresco~|com motor|vai [New~] It runs on engine. [Incrível~] Ele vai com motor. [¡Fresco~] Va con motor. [新鲜~] 是用引擎前进的呢。

[스피드와 여유가 공존하는 21세기형 돛배] 그래 2020년인데 엔진으로 가야지. |悠闲|共存的|21世纪型|帆船|是啊|2020年了|用引擎|该去 velocidad|tranquilidad|que coexisten|del siglo 21|velero|claro|es 2020|con motor|debe ir velocidade|tranquilidade|que coexistem|do século 21|barco à vela|certo|já é 2020|com motor|deve ir [Speed and leisure coexist on the 21st-century sailboat] Of course, it should run on engine in the year 2020. [Um barco à vela do século 21 que combina velocidade e tranquilidade] Claro, estamos em 2020, então é melhor ir com motor. [Un velero del siglo XXI donde la velocidad y la tranquilidad coexisten] Claro, es 2020, así que tiene que ir con motor. [速度与悠闲共存的21世纪帆船] 是的,2020年了,得靠引擎了。

[아무렴 어때 / 일단 즐기자~] 즐기자. 无论如何|怎么样|先|享受吧| de todos modos|qué importa|primero|disfrutemos| não importa|como é|primeiro|vamos nos divertir| [Doesn't matter / Let's enjoy~] Let's enjoy it. [O que importa? / Vamos aproveitar~] Vamos aproveitar. [¿Y qué importa? / ¡Disfrutemos primero~] Disfrutemos. [管它呢 / 先享受吧~] 享受吧。

유유자적하게. 悠闲自在地 despreocupadamente despreocupadamente As if we're retired from life. Com calma e tranquilidade. Con tranquilidad. 悠闲自在。

[유유자적 흘러가는 돛배를 타고] 그림이다, 그림. 悠闲自在|漂流的|帆船|乘着|是画|画 despreocupadamente|que fluye|barco de vela|montando|es una pintura|pintura despreocupadamente|flutuando|barco a vela|montando|é uma pintura|imagem [Riding on a leisurely floating sailboat] What a view. [Navegando em um barco à vela que flui tranquilamente] é uma pintura, uma pintura. [Navegando en un velero que fluye con tranquilidad] es una pintura, una pintura. [乘坐悠闲流淌的帆船] 画面,画面。

[한눈에 담아보는 아름다운 풍경] 一眼|捕捉|美丽的|风景 de un vistazo|que se puede capturar|hermosa|paisaje de uma só vez|capturando|bonita|paisagem [Capturing the stunning scenery at a glance] [Uma bela paisagem capturada de uma só vez] [Un hermoso paisaje que se captura de un vistazo] [一眼看尽的美丽风景]

[풍경을 배경삼아 사진도 간직] 风景|作为背景|照片也|保存 paisaje|como fondo|foto también|guardar paisagem|como fundo|foto também|guardar [Keeping a picture with the scenery as the background] [Guardando fotos com a paisagem como fundo] [Guardando fotos con el paisaje de fondo] [以风景为背景保存照片]

행복해요? 你快乐吗 ¿Eres feliz Você é feliz Are you happy? Você está feliz? ¿Eres feliz? 你幸福吗?

[여기도 찰칵~] - 너무 릴렉스. - 릴렉스~ 这里也|咔嚓|太|放松|放松 aquí|clic|demasiado|relajado|relajado aqui|clique de foto|muito|relaxado|relaxe~ [This side taking pictures as well~] - So relaxed. - Relaxed~ [Aqui também, clique~] - Muito relaxado. - Relaxado~ [Aquí también, ¡clic!] - Muy relajado. - Relajado~ [这里也咔嚓~] - 太放松了。 - 放松~

[자연 속에서 힐링을 즐기는 멤버들과] 이거 알지? 自然|里面|治愈|享受|成员们|这个|知道 |||||this| naturaleza|en|la sanación|disfrutando|con los miembros|esto|sabes natureza|em|cura|desfrutando|com os membros|isso|você sabe [Members who are relaxing in the nature] Do you know this? [Membros desfrutando de cura na natureza] Você sabe disso? [¿Sabes esto? Con los miembros disfrutando de la sanación en la naturaleza] [在大自然中享受疗愈的成员们] 你知道这个吗?

[둘 만의 세상에 갇힌 탬텐..] 两个|只属于|世界|被困|塔姆滕 nosotros|solo|en el mundo|atrapado|Tenten nós dois|só|no mundo|preso|Temten [And TAEM-TEN relaxing in their own world..] [TamTam preso em um mundo só deles..] [Tamten atrapados en su propio mundo..] [被困在只有两个人的世界里的坦坦..]

[배 후미에서 펼쳐진 선상 로맨스..] 船|尾部|展开的|船上的|浪漫 barco|en la parte trasera|desplegada|a bordo|romance barco|na parte de trás|desenvolvido|a bordo|romance [Shipboard romance at the back of the boat..] [Romance a bordo se desenrolando na parte de trás do barco..] [Romance en el barco que se desarrolla en la parte trasera..] [在船尾展开的浪漫..]

[범접할 수 없는 핑크빛 기운] 无法接近|能|没有|粉色|气息 inalcanzable|de|no|rosa|energía inatingível|de|não|rosa|energia [Unapproachable romantic vibe] [Uma energia rosa que não pode ser tocada] [Una energía rosa que no se puede igualar] [无法接近的粉色气息]

[잠시 달콤했던 탬텐] 暂时|甜蜜的|塔姆坦 por un momento|fue dulce|Tenten por um momento|foi doce|Tenten [Briefly affectionate TAEM-TEN] [TamTam que foi doce por um momento] [Tamten que fue dulce por un momento] [短暂甜蜜的坦坦]

안녕하세요 반갑습니다. 你好|很高兴见到你 Hola|Encantado de conocerte Olá|Prazer em conhecê-lo Hello, nice to meet you. Olá, é um prazer conhecê-lo. Hola, encantado de conocerte. 你好,很高兴见到你。

[웰컴 투 황포돛배] - 네 손님 여러분 안녕하세요 반갑습니다. - 안녕하세요~ 欢迎|到|黄浦江游船|是的|客人|各位|你好|很高兴见到你|你好 bienvenido|a|barco de vela de Huangpo|tu|invitado|todos|hola|es un placer conocerte|hola~ bem-vindo|para|barco de vapor Huangpo|seu|cliente|todos|olá|prazer em conhecê-lo|olá~ [Welcome to Hwangpo sailboat] - Hello, everyone. Nice to meet you. - Hello~ [Bem-vindo ao barco de vela Hwangpo] - Olá, queridos convidados, é um prazer conhecê-los. - Olá~ [Bienvenido al barco de vela Hwangpo] - Hola, queridos invitados, encantado de conoceros. - ¡Hola~! [欢迎来到黄浦帆船] - 各位客人,大家好,很高兴见到你们。 - 你好~

[부업_DJ] 네 이렇게 황포돛배 찾아주셔서 너무 너무 고맙습니다. 副业|DJ|是的|这样|黄浦江游船|来到|非常|非常|感谢 ||sí|de esta manera|barco de vela de Hwangpo|por encontrar|muy|muy|gracias ||sim|assim|barco a vapor|por ter encontrado|muito|muito|obrigado [Second job_DJ] Thank you so much for visiting Hwanpo sailboat. [Trabalho Secundário_DJ] Sim, muito obrigado por visitar o barco de vela Hwangpo. [Trabajo secundario_DJ] Sí, muchas gracias por venir al barco de vela Hwangpo. [副业_DJ] 非常感谢你们来到黄浦帆船。

[뿌이뿌이~ 임진강 투어 with DJ 선장님] 여러분들의 안전을 위해서 구명조끼가 준비되어 있는데 의자 밑에 있으니까 嗨|临津江|旅游|和|DJ|船长|大家的|安全|为了|救生衣|准备好了|但是|椅子|底下|所以 Ppui ppui~|río Imjin|tour|con|DJ|capitán|de todos ustedes|seguridad|para|chaleco salvavidas|está preparado|hay|silla|debajo|está Pui Pui~|Rio Imjin|tour|com|DJ|Capitão|de vocês|segurança|para|colete salva-vidas|preparado|está|cadeira|embaixo|está [Put your hands up~ Tour of the Imjingang River with DJ Captain] For your safety, life vests are ready under your seats [Tour pelo rio Imjin com o Capitão DJ] Para a segurança de todos, coletes salva-vidas estão disponíveis, eles estão embaixo das cadeiras. [Pui Pui~ Tour por el río Imjin con el capitán DJ] Hay chalecos salvavidas preparados para su seguridad, están debajo de los asientos. [噗噗~ 临津江之旅与DJ船长] 为了大家的安全,准备了救生衣,放在椅子下面。

[안전 제일!] 비상시에 꺼내 입으시면 되고요. 安全|第一|紧急时|拿出|穿上|可以 seguridad|primero|en caso de emergencia|sacar|se lo pone|está bien segurança|primeiro|em caso de emergência|tirar|você vestir|está bem [Safety first!] You can take it out to wear it in case of an emergency. [Segurança em Primeiro Lugar!] Você pode pegá-los e usá-los em caso de emergência. [¡Seguridad primero!] Pueden sacarlos y ponérselos en caso de emergencia. [安全第一!] 紧急时可以拿出来穿上。

[임진강 깨알 상식 렛츠 기릿] 임진강은 '임할 임'자에 临津江|知识|常识|让我们|开始|临津江是|临| río Imjin|pequeño|conocimiento|vamos|a ganar|el río Imjin|de la llegada| rio Imjin|pequeno|conhecimento|vamos|fazer|o rio Imjin|de Im|caractere [Information on the Imjingang River, let's git it] Imjingang River derives from Chinese characters "im" as in "encounter" [Fatos curiosos sobre o rio Imjin] O rio Imjin é escrito com o caractere 'Im'. [Dato curioso sobre el río Imjin, ¡vamos!] El río Imjin tiene el carácter 'Im' que significa 'llegar'. [临津江小知识,来吧] 临津江的'临'字是

[임할 임 , 나루터 진, 강 강] '나루터 진'을 써서 위에서 밑으로 나루터가 临|临|渡口|进|江|||||||渡口是 임||muelle|verdadero|río||||||| 임||porto|entrada|rio||||||| [Encounter "im," ferry "jin," and river "gang"] And "jin" as in "ferry," meaning [Im, porto de Naru, rio] Usando 'porto de Naru', o rio é visto de cima para baixo. [Llegar, puerto, río] Se escribe 'puerto' y se refiere a un río que se ve desde arriba hacia abajo. [临字,渡口真,江字] 用'渡口真'来写,从上到下是渡口。

내려다 보이는 강이다 이런 뜻을 갖고 있고요. 俯视|看见的|是河|这样的|意思|拥有|还有 mirar hacia abajo|visible|es un río|tal|significado|teniendo|y olhar para baixo|visível|é um rio|esse tipo de|significado|tendo|e tem A river overlooking the ferry. Isso significa que é um rio que se vê de cima. Esto significa que es un río que se puede observar desde arriba. 这是一个俯瞰的河流,具有这样的意思。

자 여러분들 임진강에 오면 听着|你们|到临津江|来的话 bien|ustedes|al río Imjin|cuando vengan então|vocês|no rio Imjin|chegarem When you come to Imjingang River Então, pessoal, quando vocês vierem ao rio Imjin, Así que, amigos, cuando vengan al río Imjin, 大家,如果来临津江的话,

[유 노?] 전설의 거북 바위가 있어요, 이게 아무한테나 눈에 보이는 게 아니고요. 有|吗|传说中的|龟|岩石|有|这个|对任何人|眼前|看见的|东西|不是 ¿sabes|no|legendario|tortuga|roca|hay|esto|a cualquiera|a la vista|visible|cosa|no es você|sabe|lendário|tartaruga|rocha|está|isso|a qualquer um|aos olhos|visível|coisa|não é [You know?] There's the legendary Turtle Rock that's not visible to every eye. [Você sabe?] há uma pedra tartaruga lendária, que não é visível para qualquer um. [¿Sabías?] hay una roca tortuga legendaria, y no es visible para cualquiera. [你知道吗?] 有传说中的龟岩,这并不是谁都能看到的。

[선장님 피셜] - 마음씨 착한 사람의 눈에 잘 보이고요. - 아 보여요! 船长|说|心地|善良的|人的|眼前|很|看见的|啊|看见了 capitán|opinión|corazón|bueno|de la persona|a los ojos|bien|se ve|ah|se ve capitão|declaração|caráter|bom|da pessoa|aos olhos|bem|visível|ah|está visível [Captain's claim] - It's only visible to a kindhearted person. - Oh, I see it! [Segundo o capitão] - É bem visível aos olhos de pessoas de bom coração. - Ah, eu vejo! [Según el capitán] - Se ve bien a los ojos de las personas de buen corazón. - ¡Ah, se ve! [船长说] - 只有心地善良的人才能清楚地看到。 - 哦,看到了!

[머리] cabeza cabeça [Head] [Cabeça] [Cabeza] [头部]

[앞발 1 앞발 2] 前脚| pata delantera 1|pata delantera 2 pata dianteira 1|pata dianteira 2 [Claw 1 / Claw 2] [Pata da frente 1 Pata da frente 2] [Pata delantera 1 Pata delantera 2] [前爪 1 前爪 2]

[등딱지] 背甲 caparazón carapaça [Shell] [Casco] [Caparazón] [背壳]

[거북이가 보이면 착한 사람] 乌龟|看到|善良的|人 la tortuga|si aparece|amable|persona a tartaruga|se aparecer|gentil|pessoa [You're kind if you spot the turtle] [Se você vê uma tartaruga, é uma boa pessoa] [Si ves una tortuga, es una buena persona] [看到乌龟的人是好人]

[무병 장수 동물] 거북이가 오래 오래 살잖아요, 그래서 이 거북 바위를 찾으면요, 无病|长寿|动物|乌龟|很久||活着嘛|所以|这个|乌龟|岩石|找到的话 sin enfermedad|longevidad|animal||mucho tiempo||vive|así que|este|tortuga|roca|si encuentras sem doenças|longevidade|animal||muito tempo||vive|então|este|tartaruga|pedra|se encontrar [Longest-living animal] Since turtles live long lives, if you find Turtle Rock, [Animais de longa vida sem doenças] As tartarugas vivem muito tempo, então se você encontrar essa pedra de tartaruga, [Animales de larga vida sin enfermedades] Las tortugas viven mucho tiempo, así que si encuentras esta roca de tortuga, [无病长寿动物] 乌龟活得很久,所以如果找到这个乌龟石头的话,

거북이처럼 오래 오래, 그냥도 아니고 무병 장수하신답니다. 像乌龟一样|很久||只是|不是|无病|长寿的意思 como una tortuga|mucho tiempo|mucho tiempo|simplemente|no|sin enfermedad|vivirá mucho tiempo como uma tartaruga|muito tempo|muito tempo|apenas|não|sem doenças|viverá muito tempo You can live a long healthy life like the turtles do. você viverá muito tempo como uma tartaruga, e não apenas isso, mas viverá sem doenças. vivirás mucho tiempo como una tortuga, no solo eso, sino que vivirás sin enfermedades. 就可以像乌龟一样长寿,而且是无病长寿哦。

- 거북 바위 보이시나요? - 네! 아 저거? 乌龟|岩石|看到吗|是|啊|那个 tortuga|roca|¿puedes ver|sí|ah|eso tartaruga|pedra|você vê|sim|ah|aquilo - Do you see Turtle Rock? - Yes! Is it that one? - Você vê a pedra da tartaruga? - Sim! Aquela ali? - ¿Pueden ver la roca de tortuga? - ¡Sí! ¿Esa? - 你们看到乌龟石了吗? - 是的!那边吗?

[오예 착한 사람 당첨] 역시 착하신 분들만 타셨네요. 哦耶|善良的|人|中奖|果然|善良的|只有人们|乘坐了 ¡Oh sí|buena|persona|ganadora|como era de esperar|buena|solo las personas|ganaron oh yeah|good|person|winner|as expected|good|only people|won [Oh yeah, I'm a kind person] Only kind people are on board today. [Oba, pessoas boas ganham] Como esperado, apenas pessoas boas participaram. [¡Oh sí, ganadores buenos!] Como era de esperar, solo personas buenas han ganado. [耶!好人中奖] 果然只有好人上来了呢。

축하드리겠습니다, 다 찾았으니까요, 我祝贺你|全部|找到了所以 le felicito|todo|ya lo encontró parabéns|tudo|já encontrou Congratulations and since all of you found it Parabéns, pois todos encontraram. Felicidades, ya que todos han encontrado. 恭喜你们,找到了所有的东西,

건강하게 오래오래 사세요! 健康地|长长久久|祝你生活 saludablemente|por mucho tiempo|viva saudavelmente|por muito tempo|viva Live a long and prosperous life! Viva saudável e por muito tempo! ¡Vive saludablemente y por mucho tiempo! 祝你们健康长寿!

못 찾으면 오래 못 사나요? 不|找到|长久|不|能活吗 no|encuentras|mucho tiempo|no|vivirás não|encontrar|muito tempo|não|viverá Do I die early if I can't find it? Se não encontrar, não vai viver muito tempo? ¿Si no lo encuentras, no vivirás mucho tiempo? 找不到的话就活不久吗?

[못 찾아도 만수무강 가능] 아니에요 오래 오래 살 거예요, 저거 착하신 분들만 찾게 돼 있어요. 不|找到|长寿|可能|不是|长久||生活|将会|那个|善良的|只有人们|找到|被|有 no|aunque encuentre|larga vida|posible|no|mucho tiempo||vivir|viviré|eso|amables|solo las personas|encontrar|ser| não|encontrar|vida longa e próspera|possível|não sou|muito||viver|eu sou|aquilo|bondosos|apenas pessoas|encontrar|ser| [Can still enjoy longevity even if you don't see it] No, you'll still live a long life. Only good-natured people are meant to find that. [Mesmo que não encontre, é possível viver muito] Não, eu vou viver muito tempo, só pessoas boas vão encontrar isso. [Incluso si no lo encuentras, es posible vivir mucho tiempo] No, viviré por mucho tiempo, solo las personas amables lo encontrarán. [即使找不到也能长命百岁] 不会的,我会活得很久的,只有善良的人才能找到这些东西。

시원하시죠? Are you enjoying the breeze? Está refrescante, não é? ¿Te sientes bien? 凉快吧?

내려갈 때는 갈매기가 올 거예요, 아마. On our way, seagulls might visit. Quando descer, uma gaivota vai vir, provavelmente. Cuando bajes, probablemente vendrá una gaviota. 下去的时候,海鸥会来的,可能。

[단체 흥분] [Group excitement] [Excitação do grupo] [Emoción del grupo] [集体兴奋]

[갈매기 눈썹 / 마크 친구 왔다~!] [Seagull eyebrows / MARK, your friend's here~!] [Sobrancelha de gaivota / O amigo do Mark chegou~!] [Cejas de gaviota / ¡Llegó el amigo de Mark~!] [海鸥眉毛 / 马克的朋友来了~!]

[SuperM을 격하게 반기는 갈매기 떼 / 끼룩~] SuperM|热烈地|欢迎的|海鸥|群|吱吱声 |fuertemente|recibe|gaviota|bandada|sonido de gaviota |intensamente|saudando|gaivota|bando|som de gaivota [A flock of seagulls cordially welcoming SuperM / Cheep~] [Um bando de gaivotas recebendo o SuperM calorosamente / Quack~] [Grupo de gaviotas recibiendo con entusiasmo a SuperM / ¡Cua cua~] [热烈欢迎SuperM的海鸥群 / 嘎嘎~]

[황포돛배 투어의 명물 - 갈매기들에게 새우 과자 던져주기] 새우깡이 준비돼 있으니까 새우깡 하나씩 던져주면 黄浦帆船|旅游的|名物|给海鸥|虾|零食|扔给|虾条|准备好了|因为|虾条|一条条|扔给的话 barco de vela de Hwangpo|del tour|atracción|a las gaviotas|camarón|galleta|lanzar|galleta de camarón|está preparado|porque hay|galleta de camarón|uno por uno|si lanzas barco a vela de Hwangpo|do tour|atração|para as gaivotas|camarão|biscoito|jogar|o biscoito de camarão|está preparado|como há|biscoito de camarão|um por um|se você jogar [Highlight of Hwangpo Sailboat Tour - Throwing shrimp chips to seagulls] Since shrimp chips are ready, you can throw them one at a time. [A atração do passeio de barco - jogando petiscos de camarão para as gaivotas] Como temos snacks de camarão prontos, se você jogar um petisco de camarão para cada uma [La atracción del tour en el barco de vela de Hwangpo - Lanzar bocadillos de camarón a las gaviotas] Como hay snacks de camarón preparados, si lanzas uno a cada gaviota [黄浦帆船游的名物 - 给海鸥扔虾饼] 虾饼已经准备好了,扔一个虾饼就可以了

우와 진짜 던지면 돼요? 哇|真的|扔的话|可以 wow|realmente|si lanzas|está bien uau|realmente|se eu jogar|é permitido Wow, do we really throw it? Uau, eu realmente posso jogar? ¿De verdad puedo lanzarlos? 哇,真的可以扔吗?

[먹이 줄 생각에 신남] 이 친구들이 교육이 됐네. 食物|给|想到|兴奋|这些|朋友们|训练|完成了 comida|dar|al pensar|emoción|este|amigos|educación|han sido educados comida|dar|pensando|animado|este|amigos|educação|foi bem sucedida [Excited to feed them] These birdies are trained. [Animado para dar comida] Esses amigos foram educados. [Pensando en darles de comer, estoy emocionado] Estos amigos han sido educados. [想着要喂食而兴奋] 这些小家伙们受过训练呢。

[맛있는지 맛 먼저 보고~] 아 너무 맛있다~ 好吃的|味道|先|看|啊|太|好吃 si es delicioso|sabor|primero|probar|ah|muy|delicioso se é delicioso|sabor|primeiro|experimentar|ah|muito|delicioso [Tasting first to make sure it's yummy~] Ah, it's so delicious~ [Primeiro provando para ver se está gostoso~] Ah, está tão gostoso~ [¿Está delicioso? Primero lo pruebo~] ¡Oh, está tan rico~ [好吃吗先尝尝~] 哇太好吃了~

[형아 따라 냠~] 哥哥|跟着|吃 hermano mayor|siguiendo|sonido de comer irmão mais velho|seguindo|som de mastigação [Taking a bite after him~] [Seguindo o irmão, yum~] [Siguiendo al hermano, ¡yum~] [跟哥哥一起吃~]

[이제 갈매기들에게 양보할 시간] - 던져보세요, 한 번. - 헤이 예삐! 现在|给海鸥|让|时间|请扔|一|次|嘿|小可爱 ahora|a las gaviotas|ceder|tiempo|intenta lanzar|una|vez|hey|Yaeppi agora|aos gaivotas|ceder|tempo|tente jogar|uma|vez|Ei|Yeppi [Time to offer them to seagulls] - Try throwing. - Hey, Purty! [Agora é hora de ceder para as gaivotas] - Jogue uma vez. - Ei, Yeppi! [Ahora es hora de ceder a las gaviotas] - Tíralo, una vez. - ¡Hey, Yebbi! [现在是让海鸥们享用的时间] - 扔一下吧,试试。 - 嘿可爱!

예삐 컴온~ 小可爱|来吧 hermosa|ven Yebbi|come on Purty, come on~ Yeppi, vem cá~ ¡Yebbi, ven aquí~ 可爱快来~

왔다x2 vinox2 It's here x2 Veiox2 ¡Vine x2! 来了x2

[반대쪽으로 날아든 예삐(?)] 와 맛있나 봐요! 从对面|飞来的|可能是个名字|和|好吃吗|我看 desde el lado opuesto|voló hacia|Yebbi|y|parece delicioso|lo ve do lado oposto|que voou|Yeppi()|uau|parece delicioso|vê [Purty(?) flying to the other side] Wow, it must be enjoying the chip! [Parece que a Yebbi (?) voou do outro lado e está gostoso!] [Parece que la chica que voló desde el lado opuesto (?) está disfrutando de la comida!] [从对面飞来的可爱(?)] 看起来很好吃呢!

[능숙하게 과자 캐치! / 잘 먹을게~] 먹었어!x2 오 나이스 캐치! 熟练地|零食|接住|好|我会吃|吃了|两次|哦|好的|接住 hábilmente|galleta|atrapar|bien|comeré|comí|||buena|atrapar habilidosamente|doce|pegou|bem|vou comer|comi|||legal|pegou [Skillfully catches the chip! / Thank you~] It ate! x2 Oh, nice catch! [Pegando os biscoitos habilidosamente! / Vou comer bem~] Comi!x2 Oh, boa captura! [¡Atrapa las galletas con destreza! / ¡Voy a comer bien~] ¡Comí! x2 ¡Oh, buen atrape! [熟练地抓住零食! / 我会好好吃的~] 吃了!x2 哦,太棒了!

여기 있어요~ 这里|有 aquí|está aqui|está Here's another one~ Aqui está~ ¡Aquí está~ 在这里哦~

[루카스도 소심하게 어필] 盧卡斯也|小心翼翼地|吸引 Lucas también|tímidamente|hizo su intento de llamar la atención Lucas também|timidamente|se destacou [LUCAS shyly appeals] [Lucas também se manifesta timidamente] [Lucas también se presenta tímidamente] [卢卡斯也小心翼翼地吸引注意]

[하지만 흔적도 없이 사라진 예삐 / 잔잔~] 但是|连痕迹都|没有|消失的|叶皮|平静 pero|ni rastro|sin|desaparecida|Yebbi|tranquilo~ mas|até mesmo a marca|sem|desaparecida|Yebbi|tranquilo~ [Vanished Purty / Still waters~] [Mas a Yeppi que desapareceu sem deixar vestígios / Calmo~] [Pero 예삐 que desapareció sin dejar rastro / Suave~] [但是毫无踪迹地消失的艺妃 / 宁静~]

[왜 안 오지?] 为什么|不|来 por qué|no|viene por que|não|vem [Why isn't it coming?] [Por que não vem?] [¿Por qué no viene?] [为什么不来呢?]

[캡틴 시범 / 꿀성대로 어필] 队长|示范|蜜嗓子|吸引 Capitán|demostración|con una voz dulce|atractivo Capitão|demonstração|com uma voz doce|apelo [Captain's demonstration / Attracting with his gifted voice] [Capitão Sibeom / Apelo com uma voz doce] [Capitán 시범 / Atraer con una voz dulce] [队长示范 / 用甜美的嗓音吸引]

[예삐야~] 亲爱的 ¡Eres hermosa~ Yaeppi~ [Hey, Purty~] [Yeppi~] [¡예삐~!] [小可爱~]

[날 좀 보소~] 我|一下|看 día|un poco|mírame dia|um pouco|veja [Look at me~] [Olhe para mim~] [¡Mírame un momento~!] [快来看我~]

[구애에 매우 적극 / 인증샷에 적극] 求爱|非常|积极|认证照|积极 en cortejo|muy|activo|en la foto de verificación|activo cortejo|muito|ativo|na foto de verificação|ativo [Enthusiastic about courtship / Enthusiastic about proof shots] [Muito ativo na corte / Ativo nas fotos de certificação] [Muy activo en el cortejo / Activo en las fotos de certificación] [非常积极的追求 / 在认证照上也很积极]

[예삐 위한 자작 랩까지 선사] 亲爱的|为了|自创|说唱甚至|赠送 Yebbi|para|original|rap|regalo Yebbi|para|original|rap|presente [Presents his rap for Purty] [Até um rap feito à mão para a Yeppi] [Incluso presenta un rap hecho a mano para Yeppi] [甚至为小可爱献上自创的说唱]

[아차] 갈매기! |海鸥 ¡ah ya veo|gaviota ah|gaivota [Oops] Seagull! [Ah, não] Gaivota! [Oh no] ¡Gaviota! [哎呀] 海鸥!

헤이~ Hey~ Ei~ Hey~ Ei~ ¡Hey~ 嘿~

[이때] 오 뭐야?x3 온다!x3 这时|哦|什么||来了| en este momento|oh|qué es eso||viene| neste momento|oh|o que é isso||está vindo| [Just then] Oh, what's happening? x3 It's coming! x3 [Nesse momento] O que é isso? x3 Está vindo! x3 [En este momento] ¿Oh, qué es eso? x3 ¡Viene! x3 [这时] 哦,什么?x3 来了!x3

[다시 몰려들기 시작한 갈매기 떼] 오 2마리 됐어, 3마리! 4마리! 再次|聚集|开始的|海鸥|群|哦|2只|成了|3只|4只 nuevamente|congregarse|que comenzó|gaviota|bandada|oh|2 aves|están|3 aves|4 aves novamente|se aglomerando|começou|gaivota|bando|oh|2 aves|estão|3 aves|4 aves [Seagulls flocking again] Woah, there are 2, 3 of them! 4 seagulls! [As gaivotas começaram a se reunir novamente] Oh, são 2, 3! 4! [Las gaviotas que comienzan a reunirse de nuevo] ¡Oh, ya son 2, 3! ¡4! [再次聚集的海鸥群] 哦,变成2只了,3只!4只!

오 갈매기 진짜 많아졌어. 哦|海鸥|真的|变得多了 oh|gaviota|realmente|ha aumentado mucho oh|gaivota|realmente|aumentou muito Woah, there are so many seagulls now. Uau, as gaivotas realmente aumentaram. Oh, realmente hay muchas gaviotas. 哇,海鸥真的多了起来。

헤이~ Hey~ Ei~ Hey~ Ei~ ¡Hey~ 嘿~

[갈매기 인기남 뿌듯~] 갈매기가 지금 몰려오고 있으니까 새우깡 계속 던져주세요. 海鸥|人气男|自豪|海鸥们|现在|正在聚集|因为有|虾条|不断|请扔 gaviota|hombre popular|orgulloso||ahora|están viniendo en masa|porque hay|galletas de camarón|continuamente|por favor tírelas gaivota|homem popular|orgulhoso||agora|estão vindo em massa|porque há|biscoito de camarão|continuamente|por favor jogue [Proud seagulls' idol~] Since the seagulls are approaching, keep throwing shrimp chips. [Gaivota popular, se sentindo orgulhosa~] Como as gaivotas estão se reunindo agora, por favor, continue jogando os camarões. [El chico popular entre las gaviotas, orgulloso~] Como las gaviotas están viniendo ahora, por favor sigan lanzando los camarones. [海鸥人气男真自豪~] 海鸥现在正在聚集,请继续扔虾条。

[신기~] 神奇 increíble~ incrível~ [Amazed~] [Incrível~] [Increíble~] [真神奇~]

[예삐 부대 대기 중] 와 저기 저기. [Army of Purty in queue] Wow, look over there. [Tropa Yeppi em espera] Olha, olha ali. [Ejército de Yeppeun en espera] ¡Mira, mira! [预备部队待命中] 哇,那里那里。

헤이!! Hey!! Ei!! ¡Hey!! 嘿!!

[난리법석] [Disorderly] [Confusão] [Caos total] [乱哄哄]

[더욱 흥 돋우는 DJ 선장님] 그렇지! 더 크게 소리 질러 봐요. [DJ Captain pumping up the thrill] There you go! Make some noise. [DJ Capitão animando ainda mais] Isso! Grite mais alto. [DJ capitán que anima aún más] ¡Eso es! Grita más fuerte. [更加激动的DJ船长] 对!再大声喊出来。

[옛썰!] historia antigua história antiga [Yes, sir!] [Histórias antigas!] [Cuentos antiguos!] [旧故事!]

[이 와중에 남다른 발성] 얘! 얘들아! 这|期间|不同的|发声|听着|你们 esto|en medio de esto|excepcional|vocalización|oye|chicos isso|em meio a isso|distinto|vocalização|ei|ei pessoal [Outstanding voice projection] Hey! Guys! [Com uma voz distinta] Ei! Ei, pessoal! [¡En medio de esto, una voz excepcional!] ¡Eh! ¡Chicos! [在这个时候特别的发声] 你们! 你们大家!

[재밌어 보여 / 조용하던 막냉이까지 합세] 有趣|看起来|一直安静的||加入 divertido|parece|que era callado|el hermano menor también|se unió divertido|parece|quieto|mais novo|se juntou [Looks fun / Even reserved MARK joins the party] [Parece divertido / Até o mais quieto se juntou] [Parece divertido / Incluso el más callado se une] [看起来很有趣 / 一直安静的弟弟也加入了]

[더 크게~ 소리 질러~~] 更|大声|声音|喊 más|fuerte|voz|grita mais|alto|som|grite [Louder~ Scream~~] [Mais alto~ Grite] [¡Más fuerte~ grita!] [更大声~ 大喊]

[여기로 와] 到这里|来 aquí|ven aqui|venha [Come over here] [Venha para cá] [¡Ven aquí!] [过来这里]

[온갖 추임새 총동원] 各种|插话|全部动员 todo tipo de|interjección|movilización total todos os tipos de|interjeições|mobilização total [Using all kinds of sound] [Usando todos os tipos de interjeições] [Usando todos los sonidos de apoyo posibles] [各种插话全动员]

[예삐 부대 불러 모으는] 叫|队伍|叫来|聚集 Yebbi|unidad|llamando| bonitinha|grupo|chamando|reunindo [Gathering Army of Purty] [Chamando a equipe Yeppi] [Llamando a la banda de Yeppeun] [召集可爱的部队]

[마성의 헤이 부대 (고막 주의)] 魔性的|嘿|队伍|耳膜|注意 encantador|hey|unidad|tímpano|precaución do demônio|Hey|banda|tímpano|cuidado [Enchanting Army of Hey (Caution: May be loud)] [A equipe Hey de charme (cuidado com os tímpanos)] [La banda de Hey de la magia (cuidado con los tímpanos)] [魔性的嘿部队(注意耳膜)]

[덕분에 갈매기들은 폭식 / 맛있어~] 多亏了|海鸥们|暴食|好吃 gracias a ti|las gaviotas|comer en exceso|está delicioso graças a você|as gaivotas|comer em excesso|está delicioso [Thanks to Army of Hey, binge eating seagulls / Tasty~] [Graças a você, as gaivotas estão se empanturrando / Delicioso~] [Gracias a eso, las gaviotas se dieron un festín / ¡Delicioso~] [多亏了海鸥们的暴食 / 好吃~]

[즐거웠던 갈매기들과의 시간] 더 먹어! 快乐的|和海鸥们的|时间|更多|吃 divertido|con las gaviotas|tiempo|más|come divertido|com as gaivotas|tempo|mais|come [Fun time with the seagulls] Have some more! [Tempo divertido com as gaivotas] Coma mais! [El tiempo agradable con las gaviotas] ¡Come más! [与快乐的海鸥们的时光] 再吃!

[고마워~ 덕분에 잘 먹었어~] 谢谢|多亏了|好|吃了 gracias~|gracias a ti|bien|comí~ obrigado~|graças a você|bem|comi~ [Thank you~ It was delicious~] [Obrigado~ Graças a você, comi bem~] [Gracias~ gracias a ti comí bien~] [谢谢~ 多亏了我吃得很好~]

[배불리 먹은 갈매기들이 떠나고] 吃饱|吃的|海鸥们|离开后 saciamente|comido|las gaviotas|se fueron satisfeito|comer|gaivotas|partiram [Stuffed seagulls left] [As gaivotas que comeram até se fartar foram embora] [Las gaviotas que comieron hasta saciarse se van] [吃饱的海鸥们离开了]

[근데.. 우리 이렇게 즐겨도 돼?] - 근데.. 이제 끝났지, 부비 트랩? - 자 여기서! [But.. can we have this much fun?] - By the way.. are we done with booby traps? - Right here! [Mas... podemos nos divertir assim?] - Mas... já acabou, armadilha? - Aqui! [Pero.. ¿podemos disfrutar así?] - Pero.. ya se acabó, ¿trampa de bubi? - ¡Aquí! [不过.. 我们这样玩可以吗?] - 不过.. 现在结束了吧,陷阱? - 在这里!

[눈치 백단 형들 부비 트랩 기운 감지] 이제 부비 트랩 문제 나갑니다. [Quick-witted big brothers detect a booby trap] She'll give us the question to disarm the booby trap. [Os irmãos com instinto aguçado detectam a armadilha] Agora vamos para a questão da armadilha. [Los hermanos con gran intuición detectan la energía de la trampa de bubi] Ahora vamos con el problema de la trampa de bubi. [敏感的兄弟们感知到陷阱的气息] 现在陷阱问题来了。

[정답] 이곳에 마지막 부비 트랩이 있습니다. [Correct] The last booby trap is here. [Resposta] Aqui está a última armadilha. [Respuesta] Aquí está la última trampa de bubi. [正确答案] 这里是最后一个陷阱。

[M토피아 마지막 부비 트랩] [Last booby trap at MTOPIA] [A última armadilha de Mtopia] [Última trampa de bubi en Mtopia] [M托邦最后一个陷阱]

이 배에는 전설의 미인도가 있는데요. 这个|船上有|传说的|美人岛|有的 este|barco tiene|de la leyenda|isla de la belleza|hay este|barco tem|da lenda|ilha da beleza|há This boat has the legendary Portrait of a Lady. Este barco tem a lendária Ilha da Beleza. Este barco tiene la legendaria pintura de la belleza. 这艘船上有传说中的美人图。

미인도를 한 번 찾아보세요. 美人岛|一次|次|请找 |una|vez|intenta encontrar |uma|vez|por favor tente encontrar Find the portrait Tente encontrar a Ilha da Beleza uma vez. Intenta encontrar la pintura de la belleza. 去找找美人图吧。

미인도요? 美人岛吗 ¿es una belleza É uma beleza Portrait of a Lady? Ilha da Beleza? ¿La pintura de la belleza? 美人图?

[맠내둥절] - 미인도가 뭐예요? - 저거 내려봐 형, 저거. 感到困惑|美人岛|是什么|那个|看一下|哥|那个 confundido|el índice de belleza|qué es|eso|baja|hermano mayor|eso confuso|mapa de beleza|o que é|aquilo|olhe para baixo|irmão mais velho|aquilo [Puzzled MARK] - What's Portrait of a Lady? - BAEKHYUN, pull that down. [Confuso] - O que é a Ilha da Beleza? - Desça aquilo, irmão, aquilo. [Confundido] - ¿Qué es la pintura de la belleza? - Baja eso, hermano, eso. [困惑] - 美人图是什么? - 你看看那个,兄弟。

저거 내려봐 형, 저거. 那个|放下|哥|那个 eso|bájalo|hermano| aquilo|abaixe|hyung (irmão mais velho)| BAEKHYUN, pull that down. Desça aquilo, irmão, aquilo. Baja eso, hermano, eso. 把那个拿下来,哥,那个。

저거. 那个 eso aquilo That one. Aquele. Eso. 那个。

[카이가 발견한 수상한 물체] 저거. ||||那个 Kai|encontrado|sospechoso|objeto|eso Kai|encontrado|suspeito|objeto|aquele [Mysterious object KAI spotted] That one. [O objeto suspeito que Kai encontrou] Aquele. [El objeto sospechoso que Kai encontró] Eso. [凯发现的可疑物体] 那个。

[이거?] 그러네~ 这个|是啊 ¿esto|ya veo~ isso|verdade~ [This one?] He's onto something~ [Isso?] É verdade~ [¿Esto?] Así es~ [这个?] 是啊~

[미인도 등장!] - 어때!x2 - 아 형! 美人图|出现|怎么样||啊|哥 pintura de belleza|aparición|qué tal|||hermano mayor a bela ilha|aparece|o que acha|||irmão [Portrait of a Lady appears!] - How do you like that! x2 - Wow, KAI! [A bela aparece!] - O que acha!x2 - Ah, irmão! [¡Aparece la belleza!] - ¿Qué tal!x2 - ¡Oh hermano! [美人岛登场!] - 怎么样!x2 - 哎 哥!

[으쓱 뿌듯] - 아까부터 수상하더라고! - 척하면 척! 得意|自豪|从刚才|我觉得可疑|假装|假装 encogiendo los hombros|orgulloso|desde hace un rato|parecía sospechoso|si actúa|como levantando os ombros|orgulhoso|desde antes|estava suspeitando|se agir|como se [Flattered and proud] - It's been suspicious! - KAI knows! [Sorrindo orgulhoso] - Estava suspeitando desde antes! - Se é assim, é assim! [Con orgullo] - ¡Era sospechoso desde hace rato! - ¡Si lo dices, lo dices! [得意洋洋] - 从刚才就觉得可疑! - 一看就知道!

[돛배에 나타난 전설의 미인도] 帆船上|出现的|传说中的|美人图 en el velero|apareció|de leyenda|belleza no barco à vela|apareceu|lendária|beleza [Legendary Portrait of a Lady appearing on the sailboat] [A bela lenda que apareceu no barco à vela] [La legendaria belleza en el velero] [在帆船上出现的传说中的美人岛]

[미인도의 가야금 연주를 듣고] 美人图的|伽倻琴|演奏|听到 |instrumento de cuerda|actuación|escuchando |gayageum|performance|ouvindo [Listen to the song being played on the Korean harp in the portrait] [Ouvindo a performance de gayageum da bela lenda] [Escuchando la interpretación de gayageum de la belleza] [听美人岛的古筝演奏]

[해당 노래의 제목을 맞혀라!] 该|歌的|标题|猜 correspondiente|de la canción|título|adivina correspondente|da música|título|adivinhe [And guess its name!] [Adivinhe o título da canção!] [¡Adivina el título de la canción!] [猜猜这首歌的标题!]

[맞힌 사람에게 각각 M화 지급] 猜中的|人|各自|M币|发放 acertar|a la persona|cada uno|M 화|recompensa acertar|para cada pessoa|individualmente|M pontos|recompensa [M-cash rewarded for every right answer] [Música será concedida a quem acertar] [Se otorgará M monedas a quienes acierten] [答对的人每人获得M币]

[1초 듣고 맞히면 M화 5개] 1秒|听|猜中|M币|5个 1 segundo|escuchando|si aciertas|M-hwa|5 preguntas 1 segundo|ouvindo|se acertar|M-arte|5 peças [5 M-cash if answered after listening to it for 1 second] [Se acertar após ouvir por 1 segundo, ganha 5 M] [Si adivinas después de escuchar 1 segundo, recibirás 5 M monedas] [听1秒钟答对得5个M币]

[2초 듣고 맞히면 M화 4개] 2秒|听|猜中|M币|4个 2 segundos|escuchando|si aciertas|M-hwa|4 piezas 2 segundos|ouvindo|se acertar|M-artefatos|4 peças [4 M-cash if answered after 2 seconds] [Se você adivinhar após 2 segundos, 4 M-cores] [Escucha 2 segundos y adivina 4 M] [听2秒钟答对得4个M币]

[다 듣고 맞히면 M화 3개] 全部|听完|如果答对|M剧|3个 todo|escuchado|aciertas|M화|3 preguntas tudo|ouvir|se acertar|M화|3 itens [3 M-cash if answered after the song is over] [Se você adivinhar após ouvir tudo, 3 M-cores] [Escucha todo y adivina 3 M] [听完就猜 M化 3个]

[문제는 총 10문제!] 问题是|总共|10题 el problema|total|10 preguntas a questão|total|10 questões [10 questions in total!] [O total de perguntas é 10!] [Hay un total de 10 preguntas!] [问题总共有 10 道!]

[최대 50개 역대급 M화 잭팟 스테이지] 열심히 해야겠다. 最多|50个|史上最高|M剧|奖池|阶段|努力|一定要 máximo||de todos los tiempos|M-hwa|jackpot|etapa|con esfuerzo|debo hacerlo máximo||de todos os tempos|M-hwa|jackpot|estágio|diligentemente|devo fazer [M-cash jackpot with up to 50 M-cash] I must do my best. [Máximo de 50 M-cores em um estágio de jackpot incrível] Vou me esforçar. [Máximo 50 M en una etapa de jackpot épica] Tendré que esforzarme. [最多 50 个史诗级 M化大奖赛] 要努力啊。

[부비 트랩을 곁들인 본격 풍류토피아] 附加|陷阱|伴随|正式|风流乌托邦 trampa|trampa|acompañada|genuina|utopía de diversión armadilha|de armadilha|acompanhada|genuíno|utopia de diversão [Carefree-TOPIA accompanied by a booby trap] [Uma verdadeira utopia de diversão com armadilhas] [Una auténtica topía de diversión con trampas] [配有陷阱的正式风流托邦]

[진심 궁금] 이 여자가 직접 연주했어요? 真心|好奇|这|女孩|亲自|演奏了 sinceramente|curiosa|esta||directamente|tocó sinceramente|curioso|esta||diretamente|tocou [Really curious] Did this lady in the portrait play the songs? [Sinceramente curioso] Esta mulher tocou pessoalmente? [¿De verdad lo quieres saber?] ¿Esta mujer tocó directamente? [真心好奇] 这个女孩是亲自演奏的吗?

[해맑음] 明亮的 alegría brilho radiante [Naive] [Sorriso radiante] [Sonrisa radiante] [阳光灿烂]

[그..그렇사옵니다] 那个|是的 [S.. Sure] [E.. é verdade] [E..es cierto] [那..那是的]

이거 백현이 형이 이길 것 같다. 这个|白贤|哥哥|赢|事情|似乎 esto|Baekhyun|hyung|ganará|cosa|parece isso|Baekhyun|hyung|vencer|coisa|parece BAEKHYUN's likely to win this. Acho que o Baekhyun vai ganhar isso. Creo que Baekhyun hyung va a ganar esto. 这个我觉得白贤哥会赢。

[주크백스 시동] 这个节目|启动 jukebox|encendido jukebox|partida [Starting jukeBAEKs] [Início do jukebox] [Inicio de Jukebox] [朱克贝克斯启动]

[긴장감 속 첫 번째 문제] 가겠습니다, 자기 이름 외치기. 紧张感|中|||问题|我去|自己|名字|大喊 ||||||self|| tensión|dentro|||pregunta|iré|su|nombre|gritar tensão|dentro|||pergunta|irei|seu|nome|gritar [First song amidst the tension] Let's get started. Say your name to answer. [Primeiro problema sob tensão] Vamos lá, grite seu nome. [Primer problema en tensión] Vamos, grita tu nombre. [紧张感中的第一个问题] 来吧,喊出自己的名字。

[M화 5개 구간 / 1초 PLAY!] M集|5个|区间|1秒|播放 M-hwa|5|intervalos|1 segundo|¡JUGAR M-hwa|5|seções|1 segundo|JOGAR [5 M-cash category / PLAY for 1 second!] [5 seções de M / 1 segundo PLAY!] [5 secciones de M / ¡PLAY en 1 segundo!] [M化5个区间 / 1秒播放!]

- 태용! - 카이! 泰勇|凯 Taeyong|Kai Taeyong|Kai - TAEYONG! - KAI! - Taeyong! - Kai! - Taeyong! - Kai! - 泰勇!- 凯!

[살짝 빨랐던 태용] 稍微|早了的|泰勇 ligeramente|rápido|Taeyong um pouco|rápido|Taeyong [Slightly quicker TAEYONG] [Taeyong estava um pouco rápido] [Taeyong que fue un poco rápido] [稍微快了一点的泰勇]

백현 'Candy' 白贤|糖果 Baekhyun|'Dulce' Baekhyun|Doce "Candy" by BAEKHYUN Baekhyun 'Candy' Baekhyun 'Candy' 白贤 'Candy'

정답. 正确 respuesta correcta resposta correta Correct. Resposta. Respuesta. 正确答案。

[태용 순식간에 정답 / 힐끔] 아 나 'Candy'하려고 했는데. 泰勇|一瞬间|正确|瞥了一眼|啊|我||但是 Taeyong|en un instante|respuesta correcta|de reojo|ah|yo||hacer Taeyong|instantaneamente|resposta correta|olhar de lado|ah|eu||mas [TAEYONG instantly answers / Glimpse] I was going to say "Candy." [Taeyong, de repente, resposta / Olhar rápido] Ah, eu estava tentando fazer 'Candy'. [Taeyong, instantáneamente la respuesta / Mirada rápida] Ah, iba a hacer 'Candy'. [泰勇瞬间给出答案 / 瞥了一眼] 啊,我本来想说'Candy'的。

[이게 내 노래라고?] 这个|我的|歌说是 esto|mi|canción isso|meu|é a canção [Is this my song?] [Isso é a minha música?] [¿Es esta mi canción?] [这就是我的歌吗?]

[길게 들어도 여전히 낯선 멜로디] 이게 'Candy'에요? 长时间|听|仍然|陌生的|旋律|这个| largo|escuchado|todavía|extraño|melodía|esto|es 'Candy' longo|ouvir|ainda|estranho|melodia|isso é|'Candy' [Melody that's still unfamiliar even after listening to it for awhile] Is this "Candy?" [Mesmo ouvindo por muito tempo, ainda é uma melodia estranha] Isso é 'Candy'? [Incluso si lo escucho largo, sigue siendo una melodía extraña] ¿Esto es 'Candy'? [即使听很久仍然陌生的旋律] 这是'Candy'吗?

[원곡 / 이렇게 몽환적인 인트로가] 原曲|这样|梦幻的|前奏说是 canción original|así|onírica|introducción canção original|assim|onírica|introdução [Original song / This dreamy melody changes] [Versão original / Uma introdução tão onírica] [Canción original / Así de onírica es la introducción] [原曲 / 这么梦幻的前奏]

[가야금 버전 / 구수~한 느낌으로 재탄생] 伽倻琴|版本|||感觉|再次诞生 gayageum|versión|||con sensación|renacimiento gayageum|versão|||de forma|renascido [Korean harp version / Recreated in coun~try melody] [Versão de Gayageum / Renascendo com uma sensação nostálgica] [Versión de Gayageum / Renacida con una sensación nostálgica] [伽倻琴版本 / 以浓郁的感觉重生]

[분주] 忙碌 ocupado ocupado [Busy] [Agitado] [Ajetreo] [忙碌]

[정답 소식에 축하 공연까지 준비하는 원곡자] 正确答案|消息|祝贺|演出也|准备的|原唱者 respuesta|sobre la noticia|celebración|hasta el espectáculo|que prepara|compositor original resposta|sobre a notícia|celebração|até o show|preparando|compositor original [Original artist preparing a performance to celebrate the win] [O artista original se preparando até para uma apresentação de celebração pela boa notícia] [El artista original que incluso prepara un concierto de celebración por la buena noticia] [为正确答案准备庆祝演出原曲者]

[걸 암 요 캔디~] 女孩|我|语气词|糖果 chica|sí|partícula de respeto|caramelo garota|não|partícula de respeito|doce [Girl, I'm your candy~] [Eu posso fazer isso, docinho~] [¡Candy, you can do it~] [我能做的糖果~]

[미인도와 기가 막힌 "chemistry~"] 美人图和|非常|了不起的|化学 con la belleza|increíble|asombrosa|química com a beleza e a|incrível|impressionante|química~ [Unbelievable "chemistry~" with the portrait] [Uma beleza e uma "química" incrível~] [La belleza y una "química" increíble~] [美人图与惊人的"化学反应~"]

[잔망~] 俏皮 travieso~ travessura~ [Playful~] [Zanman~] [¡Tierno~] [可爱~]

[형 멋있어~] 哥|帅 hermano|es genial irmão|é legal [Looking cool~] [Irmão, você é incrível~] [¡Hermano, eres genial~] [哥哥真帅~]

[마무리까지 완벽] 直到最后|完美 hasta el final|perfecto até o final|perfeito [Perfect finish] [Perfeito até o final] [Perfecto hasta el final] [完美收尾]

[VIP석 감탄] 괜찮은데, 이거? VIP座|惊叹|不错|这个 asiento VIP|asombro|está bien ¿no|esto assento VIP|admiração|não está ruim isso| [Amused VIP seats] Not bad? [Admiração do VIP] Está bom, isso? [Asombroso en la sección VIP] ¿Está bien esto? [VIP座位赞叹] 不错,这个?

- 좋다, 가야금 버전. - 부럽다. |古筝|版本|羡慕 bueno|gayageum|versión|envidio bom|gayageum|versão|invejável - I like the Korean harp version. - I'm jealous. - Legal, versão de gayageum. - Estou com inveja. - Me gusta, versión de gayageum. - Envidiable. - 好啊,伽倻琴版本。- 真羡慕。

[의지 활활 / 다음 무대 예약] 나도 1등 해서 춤추고 싶다. 意志|熊熊|下一个|舞台|||第一|得到|跳舞|想 determinación|ardiente|siguiente|escenario|reservado|yo también|primer lugar|para|bailar|quiero determinação|ardente|próximo|palco|agendado|eu também|primeiro lugar|para|dançar|quero [Eager / Reserved the next stage] I also want to win and dance. [Vontade ardente / Reservando o próximo palco] Eu também quero ser o primeiro e dançar. [Voluntad ardiente / Reservar el siguiente escenario] También quiero ser el primero y bailar. [意志高昂 / 下一个舞台预约] 我也想第一名跳舞。

[이어지는 두 번째 문제 PLAY!] 接下来的|第二||问题|开始] siguiente|dos|번째|pregunta|JUGAR que segue|||pergunta|JOGAR [PLAY the second song!] [Segunda pergunta em andamento PLAY!] [Continuando con el segundo problema JUGAR!] [接下来的第二个问题 PLAY!]

백현! 白贤 Baekhyun Baekhyun BAEKHYUN! Baekhyun! ¡Baekhyun! 白贤!

[한 발 늦은] 탬.. 一|步|晚的|这个 un|paso|tarde|juego um|passo|atrasado|tempo [A step behind] TAEM.. [Um passo atrasado] Tem.. [Un poco tarde] Tem.. [慢了一步] 塔姆..

[또로로롱똥 / 잠시 시간 좀 벌고~] 这个声音|暂时|时间|一点|争取 (sonido de un trueno)|por un momento|tiempo|un poco|ganando tolo rolondong|por um momento|tempo|um pouco|ganhando [Dorororong dong / Let me buy some time~] [Tô tô tô tô / Apenas ganhando um tempo~] [Totororongdong / Tomando un poco de tiempo~] [咕咕咕咕 / 暂时拖延一下时间~]

백현 EXO '으르렁' 白贤|EXO|咆哮 |EXO| Baekhyun|EXO|Growl Baekhyun|EXO|Growl BAEKHYUN, "Growl" by EXO Baekhyun EXO 'Growl' Baekhyun EXO 'Grrr' 白贤 EXO '咆哮'

[설마..] 难道 no puede ser de jeito nenhum [No way..] [Não pode ser..] [¿No puede ser..] [难道..]

[또로로롱~ 또로로롱~] 叮叮叮|叮叮叮 tolororong~|tolororong~ tolororong~|tolororong~ [Dorororong~ Dorororong~] [Totororong~ Totororong~] [Totororong~ Totororong~] [咕噜咕噜~ 咕噜咕噜~]

[맞죠?] 对吧 ¿verdad não é [Am I right?] [Certo?] [¿Cierto?] [对吧?]

땡! ¡error ding Wrong! Errado! ¡Incorrecto! 叮!

[기회 엿보던 태민] 태민! 机会|窥视的|泰民| oportunidad|que estaba acechando|Taemin| oportunidade|que estava observando|Taemin| [TAEMIN on the lookout for a chance] TAEMIN! [Oportunidade observada por Taemin] Taemin! [Taemin al acecho de una oportunidad] ¡Taemin! [窥视机会的泰民] 泰民!

[이번에도] EXO '중독' 这次也|EXO|中毒 esta vez también|EXO|adicción desta vez|EXO|vício [Another EXO] "Overdose" by EXO [Desta vez também] EXO 'Vício' [Esta vez también] EXO 'Adicción' [这次也] EXO '中毒'

[오?] ¿Oh oh [Oh?] [Oh?] [¿Oh?] [哦?]

[또로로롱~ 또로로롱~] 嘟嘟嘟嘟~| tolororong~|tolororong~ tolororong~|tolororong~ [Dorororong~ Dorororong~] [Torororong~ Torororong~] [Totororong~ Totororong~] [咕噜咕噜~ 咕噜咕噜~]

[어디에도 착붙인 또로로롱] 哪里都|贴合的|嘟嘟嘟嘟 en ninguna parte|que encajó perfectamente|tolororong em qualquer lugar|que se encaixa perfeitamente|onomatopeia de som de movimento ["Dorororong" that fits everywhere] [Torororong que se encaixa em qualquer lugar] [Totororong que encaja en cualquier lugar] [无论在哪里都合适的咕噜咕噜]

땡! ¡error ding Wrong! Errado! ¡Bip! 叮!

[EXO 노래 같은데~] 아 백현! EXO|歌|好像|啊|Baekhyun EXO|canción|parece|ah|Baekhyun EXO|música|parece|ah|Baekhyun [Could be one of songs by EXO~] Ah, BAEKHYUN! [Parece uma música do EXO~] Ah, Baekhyun! [Parece una canción de EXO~] ¡Ah, Baekhyun! [听起来像EXO的歌~] 啊,白贤!

[EXO 전곡 듣기?] - EXO 'Call Me Baby' - 땡! EXO|全部歌曲|听|EXO|打电话|我|宝贝|错 EXO|todas las canciones|escuchar||Llama|Me|Bebé|Ding EXO|todas as músicas|ouvir||Chame|Me|Bebê|errado [Listening to all songs by EXO?] - "Call Me Baby" by EXO - Wrong! [Ouvir todas as músicas do EXO?] - EXO 'Call Me Baby' - Errado! [¿Escuchar todas las canciones de EXO?] - EXO 'Call Me Baby' - ¡Bip! [听EXO的所有歌曲?] - EXO 'Call Me Baby' - 叮!

[주워 먹기 실패~] 捡|吃|失败 recoger|comer|fracaso pegar|comer|falha [Fails to steal from TAEMIN~] [Falha ao pegar comida~] [Falló al recogerlo~] [捡起来失败~]

- EXO노래인가 보다, 근데. - 아닌 것 같은데. |听起来|但是|不是|事情| |parece|pero|no|cosa|parece |parece|mas|não é|coisa|parece - It must be sung by EXO. - I don't think so. - Deve ser uma música do EXO, mas. - Não parece ser. - Debe ser una canción de EXO, pero. - No creo que lo sea. - 这好像是EXO的歌,但。- 我觉得不是。

[모르겠다] 我不知道 no sé não sei [I don't know anymore] [Não sei] [No lo sé] [不知道]

[어디서 많이 들어봤는데..] 哪里|很多|听过 en algún lugar|mucho|he escuchado de onde|muito|ouvi antes [I've heard it a lot somewhere..] [Já ouvi isso em algum lugar..] [Lo he escuchado en algún lugar..] [在哪里听过很多次..]

태용! 泰勇 Taeyong Taeyong TAEYONG! Taeyong! ¡Taeyong! 泰容!

NCT 127 '영웅' NCT|英雄 NCT 127|héroe NCT|herói "Kick It" by NCT 127 NCT 127 'Herói' NCT 127 'Héroe' NCT 127 '英雄'

[우리 노래?] 我们|歌 |song nuestra|canción nossa|canção [Our song?] [Nossa música?] [¿Nuestra canción?] [我们的歌?]

정답. 答案 respuesta correcta resposta correta - Woah, really? - What happened? I was guessing! Resposta. Respuesta. 正确答案.

- 아 진짜? - 뭐야? 나 그냥 찍었는데? 啊|真的|什么|我|只是|我随便猜的 |||||just took ah|en serio|qué|yo|solo|lo adiviné ah|sério|o que é isso|eu|apenas|adivinhei - Sério? - O que foi? Eu só chutei? - ¿De verdad? - ¿Qué pasa? Solo lo adiviné. - 啊 真的? - 什么?我只是随便猜的?

[또롱똥똥똥똥] splat Totorongdongdong Ttorongttongttongttong [Dorong dong dong dong dong] [Totorongdongdongdong] [Totorongdongdongdong] [咕咕咕咕]

[이 또롱롱이 확실~!] 这个|这个|确定 este|apodo cariñoso|¡seguro~ este|nome de um personagem|com certeza~ [It's this "dorongrong" for sure~!] [Este Totorong é certo~!] [¡Este Totorong es seguro~!] [这个咕咕肯定~!]

[돛배 스테이지 재개장] 帆船|舞台|重新开放 barco de vela|escenario|reapertura barco a vela|palco|reabertura [Reopened sailboat stage] [Reabertura do palco de barco à vela] [Reapertura de la etapa de barco de vela] [帆船舞台重新开放]

[얼씨구 절씨구] 哎呀|哎呀 expresión de alegría|expresión de alegría expressão de alegria|expressão de alegria [Yippee, yippee] [Eita, que legal] [¡Qué bien!] [太好了太好了]

백현이 형 잘하는데? 白贤|哥|他很厉害 Baekhyun|hermano mayor|es bueno Baekhyun|hyung|é bom né BAEKHYUN's pretty good! O Hyung Baekhyun é bom, né? ¿El hermano Baekhyun lo hace bien? 白贤哥真厉害吧?

[훗~] jeje som de desdém [Hoot~] [Hump~] [Hmph~] [哼~]

[참고로 아직 0점] 顺便说一下|还|0分 por cierto|todavía|cero puntos a propósito|ainda|zero pontos [Just so you know, he earned 0 M-cash] [A propósito, ainda 0 pontos] [Por cierto, todavía 0 puntos] [顺便说一下还得0分]

[2차 부러움~] - 어떻게 맞혔지? - 진짜 대박이다. 第二次|羡慕|怎么|答对了|真的|太厉害了 segunda|envidia|cómo|adivinaste|realmente|es increíble segunda rodada|inveja|como|acertou|realmente|é incrível [2nd jealousy~] - How did he know? - It's splendid. [Segunda inveja~] - Como ele acertou? - É realmente incrível. [Segunda envidia~] - ¿Cómo lo adivinó? - Es realmente increíble. [二次羡慕~] - 怎么猜对的? - 真的太棒了。

[2연속 정답 / 태용 M화 5개 추가] 솔직히 그냥 찍었어. 2连|对|泰勇|M化|5个|添加|坦白说|就|随便选了 2 respuestas correctas|respuesta|Taeyong|M화|5 preguntas|adicionales|sinceramente|simplemente|adiviné 2 respostas corretas consecutivas|resposta|Taeyong|M-화|5|adicionais|honestamente|apenas|chuto [2 correct answers in a row / TAEYONG earns extra 5 M-cash] I honestly made a wild guess. [2 respostas corretas consecutivas / Adicionando 5 M de Taeyong] Para ser sincero, eu apenas chutei. [2 respuestas correctas consecutivas / Se agregan 5 M de Taeyong] Honestamente, solo lo adiviné. [连续答对2次 / 太用M化增加5个] 老实说我只是随便猜的。

[여흥에 취한다~] 다음 문제 가겠습니다~ 娱乐|陷入|下一个|问题|我会去 diversión|se embriaga|siguiente|pregunta|iré diversão|embriaga|próximo|pergunta|irei [Drunk with happiness~] Here's the next song~ [Deixe-se levar pela diversão~] Vamos para a próxima pergunta~ [Disfrutando de la diversión~] Vamos a la siguiente pregunta~ [沉醉于娱乐~] 接下来出题~

[왕찌릿] 아 뭐야? 아직 준비 안 됐어요x3 哇||什么|还|准备|不| Wang Jjirit|ah|qué es esto|todavía|listo|no| Wang Jjirit|ah|o que é isso|ainda|pronto|não| [Frown] What? I'm not ready yet x3 [Rei do choque] O que é isso? Ainda não estou pronto x3 [Rey de la tensión] ¿Qué? Aún no estoy listo x3 [王震惊] 啊,怎么了?还没准备好x3

[세 번째 문제 PLAY!] 준비 시작! ||问题|开始|准备|开始 tres|-ésima|pregunta|JUGAR|preparación|inicio três|-ésima|pergunta|JOGAR|preparação|início [PLAY the third song!] Ready, set, go! [TERCEIRA PERGUNTA JOGANDO!] Preparação, comece! [¡JUGAR la tercera pregunta!] ¡Comienza la preparación! [第三题开始!] 准备开始!

- 태민! - 텐! 泰民|天 Taemin|Ten Taemin|Ten - TAEMIN! - TEN! - Taemin! - Ten! - ¡Taemin! - ¡Ten! - 泰民! - 天!

[거의 동시] - 태민! - 텐! 几乎|同时|泰民|天 casi|al mismo tiempo|Taemin|Ten quase|ao mesmo tempo|Taemin|Ten [Almost simultaneously] - TAEMIN! - TEN! [Quase simultâneo] - Taemin! - Ten! [Casi al mismo tiempo] - ¡Taemin! - ¡Ten! [几乎同时] - 泰民! - 天!

[애틋 눈빛] 형 먼저인 것 같아요. 深情|眼神|哥|先|事情|似乎 tierno|mirada|hermano mayor|que es mayor|cosa|parece ternura|olhar|irmão mais velho|mais velho|coisa|parece [Desperate gaze] I think you said your name first. [Olhar afetuoso] Acho que é você primeiro, hyung. [Mirada tierna] Creo que es primero el hyung. [深情的眼神] 兄弟好像是你先。

[살짝 빨랐던 태민 기회] 태민 SuperM 'Jopping' 稍微|早了的|泰民|机会|泰民|SuperM|Jopping ligeramente|rápido|Taemin|oportunidad|Taemin|SuperM|'Jopping' levemente|rápido|Taemin|oportunidade|Taemin|SuperM|'Jopping' [Chance for TAEMIN who was a second faster] TAEMIN, "Jopping" by SuperM [Oportunidade ligeiramente rápida de Taemin] Taemin SuperM 'Jopping' [Oportunidad de Taemin que fue un poco rápida] Taemin SuperM 'Jopping' [稍微快了一点的泰民机会] 泰民 SuperM 'Jopping'

[이게 'Jopping'?] 这个|Jopping esto|'Jopping' isso|'Jopping' [Is this "Jopping?"] [Isso é 'Jopping'?] [¿Esto es 'Jopping'?] [这就是'Jopping'?]

- 정답! - 아 이게 'Jopping'이라고요? 正确|啊|这个| respuesta correcta|ah|esto| resposta correta|ah|isso|é chamado de 'Jopping' - Correct! - Woah, is this "Jopping?" - Resposta correta! - Ah, isso é 'Jopping'? - ¡Respuesta correcta! - ¿Esto es 'Jopping'? - 正确! - 啊这就是'Jopping'吗?

[강렬 / 박력] 强烈|劲道 intenso|poder intenso|poder [Powerful / Energetic] [Intenso / Poderoso] [Intenso / Poderoso] [强烈 / 劲爆]

[순박(?)] 纯朴 ingenuo ingênuo [Simple(?)] [Simplicidade(?)] [Sencillo(?)] [质朴(?)]

[지화자~ 좋다~] 这真好|好 el que habla|es bueno pessoa que faz o bem|é bom [Hippity~ Hoppity~] [Que maravilha~ é bom~] [¡Genial~ bien~] [好啊~]

[또 다시 막이 오르는 돛배 스테이지] 又|再|幕|升起的|帆船|舞台 otra|vez|telón|levantándose|barco de vela|escenario de novo|novamente|cortina|subindo|barco à vela|palco [Curtain rising on the sailboat stage again] [Mais uma vez, o palco do barco a vela se levanta] [Una vez más, el telón se levanta en el escenario de la vela] [又一次帆船舞台开始了]

[아 돈 이븐 케어~ / 구수] 啊|钱|甚至|关心|口音 ah|dinero|incluso|importa|gracioso ah|dinheiro|mesmo|se importa|engraçado [I don't even care~ / Acoustic] [Ah, eu não me importo~ / Saboroso] [Oh, ni siquiera me importa~ / Sabroso] [我不在乎~ / 口音]

[신명~] 兴奋 alegría alegria [Filling up with fun~] [Shinmyeong~] [Shinmyeong~] [兴奋~]

[본격 국악돌 SuperM] 正式的|国乐偶像|SuperM genuino|grupo de K-pop de música tradicional|SuperM sério|grupo de K-pop de música tradicional|SuperM [SuperM, the real idol of Korean classical music] [O grupo de música tradicional SuperM] [El grupo de música tradicional SuperM] [正式国乐团SuperM]

[호응 폭발] 呼应|爆发 respuesta|explosión resposta|explosão [Welcoming the change] [Reação explosiva] [Explosión de respuestas] [反响爆炸]

[흥이 차오른다~] 兴|涌上 emoción|surge alegria|vem à tona [It's getting hot in here~] [A animação está aumentando~] [La emoción se eleva~] [兴奋高涨~]

[하얗게 불태운 'Jopping' 한마당] 白白地|燃烧的|Jopping|一场盛会 completamente|quemado|'Jopping'|gran fiesta branquíssimo|queimado|Jopping|festa [Lit "Jopping" performance] [Uma festa ardente de 'Jopping'] [Una gran fiesta de 'Jopping' que ardió en blanco] [白热化的'Jopping'盛会]

[3차 부러음] 와 (1초 듣고) 어떻게 알았어? 第三次|||1秒|听到|怎么|知道了 tercera|pregunta|¡wow|1 segundo|escuchando|cómo|supiste terceira|pergunta|uau|em 1 segundo|ouvindo)|como|você soube [3rd jealousy] Wow, how did you know (after listening to it for 1 second)? [3ª quebra] Uau (ouvi por 1 segundo) como você soube? [3ra ruptura] Wow (después de escuchar 1 segundo) ¿cómo lo supiste? [3次断裂] 哇 (听了1秒) 你怎么知道的?

[이 정도야~] 첫 키가 'Jopping'이야. 这个|程度|第一个|音调是| este|nivel|primer|clave| este|nível|primeiro|chave| [Piece of cake~] The first key is from "Jopping." [Isso é tudo~] A primeira nota é 'Jopping'. [Esto es todo~] La primera nota es 'Jopping'. [就这个程度~] 第一个音是'Jopping'。

[저 형..절대음감이야 뭐야~ / 신기] 那个|哥|有绝对音感|什么|神奇] ese|hermano mayor|tiene oído absoluto|qué es esto|increíble aquele|irmão mais velho|tem audição absoluta|o que é isso|incrível [TAEMIN.. Does he have perfect pitch or what~ / Amazed] [Aquele cara.. tem ouvido absoluto, o que é isso~ / Incrível] [Ese tipo... tiene oído absoluto, ¿qué es esto?~ / Increíble] [那个哥..绝对音感吗~ / 真神奇]

[태민 M화 5개 획득!] 와 5개야? 泰民|M化|5个|获得|哇|5个吗] Taemin|M 화|5 piezas|obtenidas|y|son 5 piezas Taemin|M-hwa|5 peças|obtidas|e|são 5 peças [TAEMIN earns 5 M-cash!] Wow, 5? [Taemin ganhou 5 M!] Uau, são 5? [¡Taemin ha ganado 5 M!] Wow, ¿son 5? [获得了太敏M化5个!] 哇 5个吗?

[분위기 후끈 / 어느덧 네 번째 문제] 气氛|热烈|不知不觉|第四|| ambiente|caliente|ya|||pregunta atmosfera|quente|de repente|||pergunta [Rowdy / Already on the fourth song] [Ambiente quente / Já estamos na quarta pergunta] [Ambiente caliente / Ya estamos en la cuarta pregunta] [气氛热烈 / 不知不觉第四个问题]

태용! 泰勇 Taeyong Taeyong Me! Taeyong! ¡Taeyong! 泰勇!

저요! ¡Yo eu Sou eu! ¡Yo! 我!

태용. 泰勇 Taeyong Taeyong TAEYONG. Taeyong. Taeyong. 泰勇.

[급한 마음에 그만~] 저요래! 急|心里|就|我这样 |||like that apresurado|en el corazón|detenerse|yo así apressado|em mente|parei|eu assim [I was in a hurry~] I said "Me!" [Com pressa, eu disse~] Sou eu! [Con prisa~] ¡Yo! [急于求成~] 我就是这样!

'I Can't Stand the Rain' 我|不能|忍受|这|雨 Yo|no puedo|soportar|la|lluvia Eu|não posso|suportar|a|chuva "I Can't Stand the Rain" 'Eu Não Suporto a Chuva' 'No puedo soportar la lluvia' '我无法忍受雨'

땡. ding ding Wrong. Errado. ¡Bip! 叮.

[첫 도전] 마크! 第一次|挑战|马克 primer|desafío|Mark primeiro|desafio|Mark [First try] MARK! [Primeiro desafio] Mark! [Primer desafío] ¡Mark! [第一次挑战] 马克!

'Super Car' "Super Car" 'Super Carro' 'Super Car' '超级车'

땡! Wrong! Errado! ¡Bip! 错!

[M화 4개 구간 / 조금 더 PLAY!] [4 M-cash category / PLAY a bit more!] [4 seções de M / Um pouco mais de JOGO!] [4 secciones de M / ¡Un poco más de JUEGO!] [M化 4个区间 / 再多玩一点!]

[뭐지?] [What is it?] [O que é isso?] [¿Qué es esto?] [这是什么?]

[이번엔 이름 외치고] 카이! 아 잠깐, 나 노래 제목.. 这次|名字|呼喊|凯|啊|等一下|我|歌|标题 esta vez|nombre|gritando|Kai|ah|un momento|yo|canción|título desta vez|nome|gritar|Kai|ah|um momento|eu|canção|título [Saying his name this time] KAI! Wait a second, the title.. [Desta vez grite o nome] Kai! Ah, espera, o título da música.. [Esta vez grita el nombre] ¡Kai! Ah, un momento, el título de la canción.. [这次喊名字] 凯!啊等一下,我的歌曲名字..

[EXO로 회귀] - 'Call Me Baby' - 땡. 回到EXO|回归|呼叫|我|宝贝|错 to EXO||||| |regreso|Llama|Me|Bebé|sonido de campana |retorno|Chame|Me|Bebê|som de buzina [Going back to EXO] - "Call Me Baby" - Wrong. [Retorno ao EXO] - 'Call Me Baby' - errado. [Regreso a EXO] - 'Call Me Baby' - incorrecto. [回归EXO] - 'Call Me Baby' - 错.

루카스! 盧卡斯 Lucas Lucas LUCAS! Lucas! ¡Lucas! 卢卡斯!

[형아 따라 EXO] - 'Ko Ko Bop' - 땡. 哥哥|跟随|EXO|哥|哥|跳|错 |||||Ko| hermano mayor|seguir|EXO||||ding irmão mais velho|seguindo|EXO||||som de erro [Focusing on EXO as well] - "Ko Ko Bop" - Wrong. [Seguindo o hyung EXO] - 'Ko Ko Bop' - errado. [Siguiendo al hermano EXO] - 'Ko Ko Bop' - incorrecto. [跟着哥哥EXO] - 'Ko Ko Bop' - 错.

[M화 3개 / 특단의 조치 전곡 듣기] M|3个|特别的|措施|全曲|听 M화|3 preguntas|extraordinarias|medidas|canción completa|escucha M화|3 peças|extraordinário|medida|álbum completo|audição [3 M-cash category / Listen to the entire song as a final measure] [Música 3 peças / Ouvir a faixa completa antes de medidas especiais] [3 M canciones / Escuchar todo antes de medidas especiales] [M话 3个 / 特别措施全曲听]

[분명히..어디서..] 明确地|哪里 claramente|de dónde claramente|de onde [Definitely.. sounds..] [Com certeza..onde..] [Claramente.. ¿dónde..] [明显..在哪里..]

[들어봤는데...!] 아 카이! 听过了但是|啊|凯 he oído de|ah|Kai eu ouvi sobre isso|ah|Kai [Familiar...!] Oh, KAI! [Eu já ouvi...!] Ah Kai! [Lo he escuchado...!] ¡Ah, Kai! [听过了...!] 啊 凯!

[진짜 감 잡은 카이?!] 그거! 그거! 그거야! 真的|感觉|抓住的|凯|那个|那个|那个就是 realmente|sentido|atrapado|Kai|eso|eso|es eso realmente|sensação|pegou|Kai|aquilo|aquilo|é aquilo [Does KAI really know?!] That one! That one! It's that! [O Kai realmente pegou a vibe?!] Isso! Isso! É isso! [¿Kai realmente lo ha captado?!] ¡Eso! ¡Eso! ¡Eso es! [真的抓到感觉的凯?!] 那个! 那个! 那个!

버스커 버스커 노래! 街头艺人|街头艺人|歌 Busker|Busker|canción Busker|Busker|canção Sung by Busker Busker! Música do Busker Busker! ¡Canción de Busker Busker! 巴士克巴士克的歌!

[맞아요~ 봄만 되면 찾아오는 그 노래~] 对|只要春天|来临|找到的|那|歌 sí~|solo la primavera|llega|que viene|esa|canción~ isso mesmo~|apenas a primavera|chegar|que vem|aquela|canção~ [That's right~ A song that comes around every spring~] [Isso mesmo~ Aquela música que vem na primavera~] [¡Así es~ Esa canción que llega cada primavera~] [没错~ 每到春天就会出现的那首歌~]

[승부욕과 함께 우뚝] 그거 뭐냐, 그거! 竞争欲望和|一起|突出|那个|什么|那个 deseo de competir|junto|erguido|eso|qué es|eso desejo de vencer|junto|erguido|aquilo|o que é|aquilo [Gets up with competitiveness] What's the word! [Com o espírito competitivo, erguido] O que é isso, isso! [Con el deseo de ganar, ¡se levanta!] ¿Qué es eso, eso? [胜负欲满满] 那是什么,那是什么!

[시간 초과] 땡! 时间|超过|响 tiempo|límite|sonido de campana tempo|limite|som de aviso [Time's up] Time's up! [Tempo esgotado] Ding! [Tiempo agotado] ¡Ding! [时间到] 错!

[제목이 뭐더라 ㅠ] 标题|是什么来着|哭 título|qué era|emoticono de tristeza título|o que era|emoticon de tristeza [I can't remember its nameㅠ] [Qual era o título mesmo ㅠ] [¿Cuál era el título? ㅠ] [标题是什么呢 ㅠ]

[기회는 태용에게] 태용! 机会|给太用|太用 la oportunidad|a Taeyong|Taeyong a oportunidade|para Taeyong|Taeyong [Chance goes to TAEYONG] TAEYONG! [A oportunidade é de Taeyong] Taeyong! [La oportunidad es para Taeyong] ¡Taeyong! [机会给泰勇] 泰勇!

- 버스커 버스커 '벚꽃 엔딩' - 정답. Busker|Busker|樱花|结尾|正确答案 Busker|Busker|flor de cerezo|final|respuesta correcta Busker|Busker|flor de cerejeira|final|resposta correta - "Cherry Blossom Ending" by Busker Busker - Correct. - Busker Busker 'Final da Flor de Cerejeira' - Resposta correta. - Busker Busker 'Final de los cerezos' - Respuesta correcta. - 巴斯克乐队 '樱花结局' - 答对了.

[벌떡 / 풀썩] 아 뭐야? 노래 제목을 몰라! 突然|倒下|啊|什么|歌|标题|不知道 de repente|de golpe|ah|qué es esto|canción|título|no sé de repente|de forma abrupta|ah|o que é isso|canção|título|não sei [Jumps up / Drops] What's wrong with me? I couldn't think of its name! [De repente / Caiu] Ah, o que é isso? Eu não sei o título da música! [De repente / Caigo] ¿Qué es esto? ¡No sé el título de la canción! [突然 / 倒下] 啊,怎么了?我不知道歌曲的标题!

[정답 줍줍 / 카이 형 고마워요~] 答案|捡起来|凯|哥|谢谢你 respuesta|recoger|Kai|hermano mayor|gracias resposta|pegar|Kai|hyung (irmão mais velho)|obrigado~ [Stole the answer / Thanks, KAI~] [Resposta correta / Obrigado, Kai~] [Respuesta recogida / Gracias, hermano Kai~] [给我答案 / 谢谢凯哥~]

[태용 벌써 세 문제 정답 행진] 泰勇|已经|三|问题|答案|行进 Taeyong|ya|tres|preguntas|respuestas|marcha Taeyong|já|três|questões|respostas|marcha [Marching TAEYONG after already answering three questions] [Taeyong já acertou três perguntas] [Taeyong ya ha respondido correctamente a tres preguntas] [泰勇已经答对三个问题了]

[자동 흥얼 / 노래 좋네~] 自动|哼唱|歌|好听 automático|tararear|canción|es buena automático|cantarolar|música|é boa [Instinctive humming / Nice song~] [Cantando automaticamente / A música é boa~] [Tarareo automático / La canción es buena~] [自动哼唱 / 歌很好听~]

[아차... 다시 침울] 哎呀|再|沮丧 ah|de nuevo|tristeza ah|de novo|tristeza [Oops... Despaired again] [Ops... de novo triste] [Oh no... de nuevo melancólico] [哎呀...又变得沮丧了]

[카이 형 덕~] 태용 씨 M화 3개 드리겠습니다. 凯|哥|德|泰勇|先生|M画|3个|我会给 Kai|hermano|bendición|Taeyong|Sr|M-hwa|3 piezas|le daré Kai|hyung|덕|Taeyong|Sr|M-3||eu vou te dar [Thanks to KAI~] We'll give TAEYONG 3 M-cash. [Obrigado, Hyung Kai~] Vou dar 3 M de Taeyong. [Gracias a Kai~] Le daré 3 M a Taeyong. [凯哥的恩惠~] 我会给泰勇先生3个M化。

저는요? 我呢 ¿y yo e eu [Hopeful / Don't I get something for giving a clue?] Is there 1 bonus M-cash for me? E eu? ¿Y yo? 那我呢?

[은근히 기대 / 힌트 제공 점수 없나요?] 보너스 1점 없어요? 隐隐|期待|提示|提供|分数|没有吗|奖励|1分|没有 sutilmente|expectativa|pista|entrega|puntos|no hay|bono|1 punto|no hay sutilmente|expectativa|dica|fornecimento|ponto|não tem|bônus|1 ponto|não tem [Expectativa sutil / Não tem pontos de dica?] Não tem 1 ponto de bônus? [Esperando sutilmente / ¿No hay puntos por pistas?] ¿No hay un punto extra? [隐隐期待 / 有没有提示分数?] 没有额外的1分吗?

[카이무룩] - 못 맞히셨잖아요. - 잔인하시네요. 凯的表情|不|你没猜对|你真残忍 Kai Muruk|no|adivinó|es cruel Kai Muruk|não|acertou|você é cruel [Dejected KAI] - You didn't get it right. - You're cruel. [Cara de Kai] - Você não acertou. - Você é cruel. [Kai está molesto] - No lo adivinaste. - Eres cruel. [凯的表情] - 你没有猜对嘛。 - 真残忍。

[괜찮아요 형] 没关系|哥 está bien|hermano mayor está tudo bem|irmão mais velho [KIA, that's okay] [Está tudo bem, irmão] [Está bien, hermano] [没关系,哥]

[가야금단 현상 / 빨리 다음 문제 주세요~] 古琴团|现象|快点|下一个|问题|请给我 grupo de gayageum|fenómeno|rápido|siguiente|pregunta|por favor déme grupo de gayageum|fenômeno|rápido|próximo|questão|por favor me dê [Korean harp withdrawal / Hurry, give us the next song~] [Fenômeno do Gayageum / Por favor, me dê a próxima pergunta rápido~] [Fenómeno del gayageum / ¡Por favor, dame el siguiente problema rápido~] [伽倻琴团现象 / 快给我下一个问题~]

[다섯 번째 문제 1초 PLAY!] 第五|个|问题|1秒|开始 cinco|-ésima|pregunta|1 segundo|JUGAR cinco|ã|pergunta|1 segundo|JOGAR [PALY 1 second of the fifth song!] [Quinta pergunta, 1 segundo para tocar!] [Quinta pregunta, ¡1 segundo de reproducción!] [第五个问题 1秒播放!]

똥~딱! 屁|声音 Doo~wop! Cocô~tá! ¡Poo~tac! 嘟~咚!

똥딱! ¡popó som de cocô Doo-wop! Cocótá! ¡Pootac! 屎屎!

제목 화장실! 标题|厕所 título|baño título|banheiro "Toilet!" Título: Banheiro! ¡Título: Baño! 标题:厕所!

[장꾸 발동] 똥딱! 逗趣|启动|屎砰 travieso|activación|sonido de flatulencia travessura|ativação|som de peido [Mischief activated] Doo-wop! [Ativação do estilo] Cocô! [Activación de la broma] ¡Caca! [启动] 屎屎!

[감격] 感动 emoción profunda emoção profunda [Impressed] [Emocionado] [Emocionado] [感动]

[게임은 뒷전 / 동생들 웃음 주기 성공] [Setting game aside / Successfully made younger brothers laugh] [O jogo fica em segundo plano / Sucesso em fazer os irmãos rirem] [El juego queda en segundo plano / Éxito en hacer reír a los hermanos] [游戏放一边 / 成功让弟弟们笑]

[다시 집중~ / 2초 PLAY!] [Focus again~ / PLAY for 2 seconds!] [Foco novamente~ / 2 segundos de JOGO!] [Volver a concentrarse~ / ¡2 segundos de JUEGO!] [再次集中~ / 2秒PLAY!]

[그냥 즐겨~ 모르겠당~] [Just enjoy it~ I have no clue~] [Apenas aproveite~ Não sei~] [Simplemente disfrútalo~ No sé~] [随便享受~ 不知道呢~]

[형아 따라 똥띵또로롱~] [Like BAEKHYUN, dong ding dororong~] [Seguindo o irmão mais velho, dung ding tto ro long~] [Siguiendo a mi hermano, dung ding trololol~] [跟着哥哥一起叮叮咚咚~]

[흥얼 / 저게 뭐지..?] 뭐가 있을까? 哼唱|那个|是什么|什么|会有吗 tararear|eso|qué es|qué|habrá cantarolar|aquilo|o que é|o que|haverá [Humming / What is it..?] What could it be [Murmurando / O que é aquilo..?] O que pode ser? [Tarareando / ¿Qué es eso..?] ¿Qué podría ser? [哼哼 / 那是什么..?] 有什么呢?

[힌트] 걸 그룹 노래입니다. 提示|女子|团体|歌 pista|chica|grupo|es una canción dica|garota|grupo|é uma canção [Clue] It's a girl group's song. [Dica] É uma música de grupo feminino. [Pista] Es una canción de un grupo de chicas. [提示] 是女团的歌曲。

[주크백스 입력 오류] - 네? 얼굴 없는 노래라고요? - 걸 그룹 노래. 复古音乐|输入|错误|是|脸|没有|说是歌|女子|团体|歌 jukebox|entrada|error|sí|cara|sin||chica|grupo|canción jukebox|input|error|yes|face|without||girl|group|song [JukeBAEKs input error] - What? It's a song without a face? - Girl group's song. [Erro de entrada do jukebox] - O que? É uma música sem rosto? - É uma música de grupo feminino. [Error de entrada de jukebox] - ¿Eh? ¿Una canción sin cara? - Canción de un grupo de chicas. [输入错误] - 什么? 说是没有脸的歌? - 是女团的歌曲。

올해 컴백한 걸 그룹. 今年|回归的|女子|团体 este año|que regresó|chica|grupo este ano|que retornou|menina|grupo Girl group that returned this year. O grupo feminino que fez comeback este ano. Grupo de chicas que regresó este año. 今年回归的女团。

그거 그거. 那个|那个 eso|eso isso|isso I know. Isso, isso. Eso, eso. 那个那个。

[또 뭔가 감이 온 듯한 카이] 그거 그거. 又|某种|感觉|来到|似乎|凯|那个|那个 otra vez|algo|intuición|llegó|como|Kai|eso|eso de novo|algo|intuição|vindo|como se|Kai|aquilo|aquilo [KAI who seems to have another hunch] I know. [Kai, que parece ter uma intuição] Isso, isso. [Kai, que parece tener una corazonada] Eso, eso. [似乎又有什么感觉的凯] 那个那个。

[무심히 툭] 살..살짝 설렜어. 漫不经心地|轻声说|我|稍微|心跳加速了 sin pensar|de repente|||se emocionó despretensiosamente|de repente|||ficou animado [Casual remark] Non.. Nonstop. [Sem pensar muito] Eu... eu fiquei um pouco animado. [Sin pensar, de repente] Me... me emocioné un poco. [无意中说] 有..有点心动了。

[음?] ¿Hmm hum [Huh?] [Hã?] [¿Hmm?] [嗯?]

[오마이걸 '살짝 설렜어' / 너무나 친숙한 이 멜로디!] 哦我的女孩|稍微|心动了|非常|熟悉的|这个|旋律 Oh My Girl|un poco|se emocionó|tan|familiar|esta|melodía Oh My Girl|levemente|ficou nervoso|tão|familiar|esta|melodia ["Nonstop" by Oh My Girl / Very familiar melody!] [Oh My Girl 'Slightly Excited' / Esta melodia é tão familiar!] [Oh My Girl 'Me emocioné un poco' / ¡Esta melodía es tan familiar!] [Oh My Girl '稍微心动了' / 这旋律太熟悉了!]

백현! 白贤 Baekhyun Baekhyun BAEKHYUN! Baekhyun! ¡Baekhyun! 白贤!

[옳다구나] 오마이걸 '살짝 설렜어'! 对了|哦我的女孩|稍微|心动了 oh cierto|Oh My Girl|un poco|se emocionó isso mesmo|Oh My Girl|levemente|ficou nervoso [There it is] "Nonstop" by Oh My Girl [Isso mesmo] Oh My Girl 'Slightly Excited'! [¡Eso es correcto!] ¡Oh My Girl 'Me emocioné un poco'! [没错] Oh My Girl '稍微心动了'!

- 정답! - 오케이! 答对了|好的 ¡Correcto|¡Ok resposta correta|ok - Correct! - Okay! - Correto! - Ok! - ¡Correcto! - ¡Ok! - 答对了! - 好的!

- 정답! - 오케이! 正确|好的 ¡Correcto|¡Está bien resposta correta|ok - Correct! - Okay! - Correto! - Ok! - ¡Correcto! - ¡Ok! - 正确! - 好的!

아 뭐야~~~ 啊|什么啊 ah|qué es esto ah|o que é isso It's unfair~~~ Ah, o que é isso~ Ah, ¿qué es esto~? 啊,什么啊~

[카이야 고맙다~] 凯亚|谢谢 Kaiya|gracias Kaiya|obrigada [Thanks, KAI~] [Kai, obrigado~] [Kai, gracias~] [凯亚,谢谢~]

[깐족 / 울컥] 뭘 봐? 뭘 봐! 叨叨|哭|什么|看|| molestar|enojarse|qué|miras|qué|miras provocação|emoção repentina|o que|está olhando|o que|está olhando [Teasing / Surge of anger] What you looking at? What you looking at! [Choramingando / Emocionado] O que você está olhando? O que você está olhando! [Quejándose / Emocionado] ¿Qué miras? ¿Qué miras? [啧啧 / 哭泣] 你在看什么?你在看什么!

[내가 더 속상] 아니 근데 카이 형은 진짜.. 我|更|难过|不|但是|凯|哥|真的 yo|más|molesto|no|pero|Kai|hermano|de verdad eu|mais|chateado|não|mas|Kai|irmão|realmente [More upset] But seriously, KAI.. [Eu estou mais chateado] Mas, sério, o Kai é realmente.. [Yo estoy más molesto] Pero, de verdad, Kai hyung.. [我更难过] 但是凯哥真的..

[벌써 두 번째 힌트 요정 역할 톡톡~] 아 아깝다..x2 已经|第二|次|提示|精灵|角色|轻轻地|啊|可惜| ya|segundo|número|pista|hada|papel|rápido|ah|es una pena| já|||dica|fada|papel|de forma clara||que pena| [Working as Clue Fairy the second time already~] Jeez, I was so close x2 [Já é a segunda vez que faço o papel de fada das dicas~] Ah, que pena..x2 [Ya es la segunda vez que hago el papel de hada de las pistas~] Ah, qué pena..x2 [已经是第二次提示精灵角色了~] 啊 真可惜..x2

[백현 손쉽게 M화 4개 획득!] 아 근데 진짜 이렇게 줏어 먹는 것도 있구나! 白贤|轻松地|M化|4个|获得|啊|但是|真的|这样|拾|吃|事情|有啊 |||||||really||||| Baekhyun|fácilmente|M-hwa|4 piezas|obtener|ah|pero|realmente|así|recoger|comiendo|cosas|hay Baekhyun|facilmente|M-Points|4|ganhou|ah|mas|realmente|assim|pegar|comendo|coisa também|existe [BAEKHYUN easily earned 4 M-cash!] Oh, but stealing is a merit of this game! [Baekhyun facilmente obtém 4 M!] Ah, mas é verdade que existem coisas que se pegam assim! [¡Baekhyun obtiene fácilmente 4 M!] ¡Ah, pero de verdad hay cosas que se pueden recoger así! [白贤轻松获得M化4个!] 啊 但是真的有这样捡到的事啊!

[그리고 이어진 다음 문제] 然后|接下来的|下一个|问题 y|siguiente|siguiente|pregunta e|continuou|próximo|problema [And then, the next song] [E então a próxima pergunta] [Y luego el siguiente problema] [接下来的问题]

[또 힌트 토스] 조이 조이! 又|提示|扔|Joy|Joy otra vez|pista|lanzamiento|alegría|alegría de novo|dica|lançamento|Joy|Joy [Tossed another clue] JOY! JOY! [Mais uma dica] Joy Joy! [Otra pista lanzada] ¡Joy, Joy! [再给提示] 乔伊 乔伊!

[눈치 백단~] 백현! 直觉|百段|Baekhyun sentido de situación|nivel 100|Baekhyun percepção|nível de habilidade|Baekhyun [Perceptive~] BAEKHYUN! [Percepção aguçada~] Baekhyun! [¡Con un gran sentido común~] ¡Baekhyun! [察言观色~] 贝赫!

조이 '좋은 사람 있으면 소개 시켜줘' Joy|好的|人|如果有|介绍|让我 Joy|buena|persona|si hay|presentación|me presentas Joy|bom|pessoa|se houver|apresentação|me apresente "Introduce Me A Good Person" by JOY Joy 'Se você conhecer uma boa pessoa, me apresente' Joy: 'Si hay una buena persona, preséntamelo' 乔伊 '如果有好人就介绍给我'

정답. 正确 respuesta correcta resposta correta Correct. Resposta. Respuesta correcta. 正确答案.

[줍줍 전문 / 잘 먹을게 카이야~] 捡捡|专家|好|我会吃|凯呀 recoger|especialista|bien|comeré|Kaiya pegar algo que foi deixado|especialista|bem|vou comer|Kaiya [Snatcher / Thanks, KAI~] [Especial de coleta / Vou comer bem, Kai~] [Especialidad en recoger / Comeré bien, Kai~] [捡捡专业 / 我会好好吃的凯雅~]

[세 번째 기분 / 맘씨 좋은 힌트 요정] 第|三|感觉|心|好|提示|精灵 ||sentimiento|carácter|bueno|pista|hada três|번째|humor|coração|bom|dica|fada [Third donation / Humble Clue Fairy] [Terceiro sentimento / Fada das dicas bondosa] [Tercer sentimiento / Hada de pistas amable] [第三种心情 / 善良的提示精灵]

[이어진 일곱 번째 문제에서도] 连续的|七|第| continuó|séptimo|problema|también en la pregunta continuou|sétimo|de|na questão [Even in the seventh song] [Na sétima pergunta que se seguiu] [En el séptimo problema que sigue] [在接下来的第七个问题中]

- 백현! 조정성 '아로하' - 정답. 白贤|曹正成|Aroha|答案 Baekhyun|Jo Jung-sung|Aroha|respuesta correcta Baekhyun|Jo Jungseong|Aroha|resposta correta - BAEKHYUN! "Aloha" by Jo Jung Suk - Correct. - Baekhyun! Jo Jung-sung 'Aloha' - Resposta. - Baekhyun! Jo Jung-sung 'Aroha' - Respuesta correcta. - 白贤!调整性 'Aloha' - 答案。

다같이! ¡todos juntos todos juntos All together! Todo mundo! ¡Todos juntos! 大家一起!

[3연속 정답에 M화 폭중] 3连|答案上|M化|爆中 3 respuestas correctas|a la respuesta|M|en el medio 3 respostas corretas|à resposta|M|explosão [Dramatically increased M-cash after correctly answering 3 in a row] [3 respostas corretas consecutivas com M화 explosão] [3 respuestas correctas consecutivas en M화 폭중] [连续3次正确答案的M化爆中]

[난 언제쯤.. / 착잡한 힌트 요정] 전혀 모르겠다. 我|什么时候|复杂的|提示|精灵|完全|不知道 yo|cuándo|confuso|pista|hada|en absoluto|no sé eu|quando|confuso|dica|fada|de jeito nenhum|não sei [What about me.. / Depressed Clue Fairy] I absolutely had no idea. [Quando será que... / A fada das dicas confusas] Não faço ideia. [¿Cuándo será...? / Hada de pistas confusa] No tengo idea. [我什么时候才能.. / 复杂的提示精灵] 完全不知道。

[현재 스코어 1위 백현 3문제 정답 M화 14개 2위 태용 3문제 정답 M화 13개 3위 태민 1문제 정답 M화 5개] 当前|分数|第一|Baekhyun|3题|答案|M化|14个|第二|Taeyong|3题|答案|M化|13个|第三|Taemin|1题|答案|M化|5个 actual|puntaje|primer lugar|Baekhyun|3 preguntas|respuestas correctas|M 화|14|segundo lugar|Taeyong|1 pregunta|||5|||||| atual|pontuação|primeiro lugar|Baekhyun|3 questões|corretas|M화|14 pontos|segundo lugar|Taeyong|1 questão|||5 pontos|||||| [Current score 1st place BAEKHYUN with 14 M-cash from 3 songs 2nd place TAEYONG with 13 M-cash from 3 songs 3rd place TAEMIN with 5 M-cash from 1 song] [Pontuação atual: 1º lugar Baekhyun 3 respostas corretas M화 14, 2º lugar Taeyong 3 respostas corretas M화 13, 3º lugar Taemin 1 resposta correta M화 5] [Puntuación actual: 1er lugar Baekhyun 3 respuestas correctas M화 14, 2do lugar Taeyong 3 respuestas correctas M화 13, 3er lugar Taemin 1 respuesta correcta M화 5] [当前得分第一名白贤3个问题正确M化14个,第二名泰容3个问题正确M化13个,第三名泰民1个问题正确M化5个]

[슬슬 초조] 아 이거 큰일 났다, 아까 많이 맞혔어야 됐는데. 慢慢地|焦虑|啊|这个|大事|出事了|刚才|很多|应该答对|结果是 lentamente|ansioso|ah|esto|gran problema|ocurrió|antes|mucho|debería haber acertado|debería haber sido lentamente|ansioso|ah|isso|grande problema|aconteceu|antes|muito|deveria ter acertado|deveria ter sido [Getting anxious] I'm in trouble. I should've answered a lot earlier. [Começando a ficar ansioso] Ah, isso é um grande problema, eu deveria ter acertado mais cedo. [Empezando a estar ansioso] Oh, esto es un gran problema, debería haber acertado más antes. [开始紧张] 啊,这可糟糕了,刚才应该多答对一些的。

[여덟 번째 문제 PLAY!] 第八|次|问题|开始 ocho|-ésima|pregunta|JUGAR oito|-ésima|pergunta|JOGAR [PLAY eighth song!] [Oitava pergunta JOGAR!] [¡Octavo problema JUGAR!] [第八个问题开始!]

오? 오? 哦|哦 oh|oh oh| Oh? Oh? Oh? Oh? ¿Oh? ¿Oh? 哦?哦?

[모르겠을 땐 주크백스 ON] 不知道的|时|jukebox|开 no sé|cuando|jukebox|encendido não souber|quando|jukebox|ligado [When in doubt, turn ON jukeBAEKs] [Quando não souber, ligue o jukebox] [Si no sabes, enciende Jukebox] [不知道的时候打开提示]

[그저 신난 상위권] 只是|兴奋的|高分段 simplemente|emocionado|grupo superior apenas|animado|grupo superior [Excited top rank] [Apenas animado, posição alta] [Simplemente emocionado en el rango superior] [只是兴奋的高分]

[같이 신난 카이 형_0점] 一起|兴奋的|凯|哥|0分 juntos|emocionado|Kai|hermano mayor|0 puntos juntos|animado|Kai|irmão mais velho|zero pontos [Also excited KAI_0 M-cash] [Kai hyung animado também_0 pontos] [Kai, emocionado también_0 puntos] [一起兴奋的凯哥_0分]

[이 와중에 뭔가 알 것 같은 맠냉이] 这个|期间|某种|知道|事情|像|冷静的 esto|en medio de|algo|saber|cosa|como|맨날 isso|em meio a isso|algo|saber|coisa|parecendo|confuso [MARK who seems to notice something] [Neste meio tempo, algo que parece familiar] [En medio de esto, parece que sé algo] [在这期间似乎明白了什么的曼冷]

[일단 힌트] - 드라마 OST입니다. - OST요? 首先|提示|电视剧|是OST|OST吗 primero|pista|drama|es la banda sonora original|¿es la banda sonora original primeiro|dica|drama|é a trilha sonora original|é a trilha sonora original [Clue] - It's an OST from a drama. - OST? [Primeiro, uma dica] - É uma trilha sonora de drama. - Trilha sonora? [Primero una pista] - Es un OST de drama. - ¿OST? [首先提示] - 这是电视剧的OST。 - OST吗?

[M화 4개 구간 플리즈!] 4점!x2 M集|4个|区间|请|4分|乘以2 M화|4|intervalos|por favor|4 puntos|por 2 M-hwa|4|intervalos|por favor|4 pontos|vezes 2 [Proceed to 4 M-cash category, please!] 4 M-cash! x2 [Por favor, 4 partes de M!] 4 pontos!x2 [¡Por favor, 4 secciones de M!] ¡4 puntos!x2 [请给我4个M区间!] 4分!x2

[2초 PLAY!] OST 몰라, 진짜. 2秒|播放|原声带|不知道|真的 2 segundos|JUGAR|banda sonora|no sé|en serio 2 segundos|PLAY|trilha sonora|não sei|sério [PLAY for 2 seconds!] I don't know any OST. [2 segundos de PLAY!] Não conheço a trilha sonora, sério. [¡2 segundos de PLAY!] No sé el OST, de verdad. [2秒播放!] 我不知道OST,真的。

[초롱초롱] 요즘 유행하는 드라마예요? 亮晶晶|最近|流行的|电视剧吗 brillante|últimamente|de moda|es un drama brilhante|atualmente|popular|é um drama [Sparkle] Is it from a recent drama? [Olhos brilhantes] É um drama que está na moda atualmente? [Brillante] ¿Es un drama que está de moda últimamente? [闪闪发光] 最近流行的电视剧吗?

텐이랑 루카스가 되게 재미있게 봤던 드라마예요. Ten和|Lucas|非常|有趣地|看过的|电视剧吗 Ten y|Lucas|muy|divertidamente|visto|es un drama Ten e|Lucas|muito|de forma divertida|assistiram|é um drama TEN and LUCAS enjoyed this drama. É um drama que Ten e Lucas acharam muito divertido. Es un drama que Ten y Lucas disfrutaron mucho. 这是Ten和Lucas非常有趣地看的电视剧。

[재밌게 본 드라마는] '이태원 클라쓰!' 有趣地|看过的|电视剧是|Itaewon|Class de manera divertida|visto|drama|Itaewon|Class de forma divertida|assistido|drama|Itaewon|Class [Drama we enjoyed it] "Itaewon Class!" [O drama que assistimos com diversão é] 'Itaewon Class!' [El drama que disfrutaron] es 'Itaewon Class!' [有趣的电视剧是] '梨泰院Class!'

[해맑음] 근데 노래는 잘 모르겠어요. 开心|但是|歌是|好|不知道 brillante|pero|la canción|bien|no la sé sorriso radiante|mas|a música|bem|não sei [Naive] But I don't know the songs. [Com um sorriso radiante] Mas não conheço bem a música. [Con una sonrisa] Pero no conozco bien la canción. [开心] 但是我不太知道这首歌。

'이태원 클라쓰!' Itaewon|Class Itaewon|Class Itaewon|Class "Itaewon Class!" 'Itaewon Class!' 'Itaewon Class!' '梨泰院Class!'

[이때 줍줍 달인 귀 쫑긋] 백현! 가호! 这时|捡捡|大师|耳朵|竖起|Baekhyun|Gaho en ese momento|recoger|maestro|oreja|alerta|Baekhyun|Gaho nesse momento|pegar|mestre|orelha|em pé|Baekhyun|Gaho [Snatcher attentively listens] BAEKHYUN! By Gaho! [Neste momento, o mestre da coleta, com as orelhas em pé] Baekhyun! Gaho! [En ese momento, con orejas de perro] Baekhyun! Gaho! [这时捡捡达人耳朵竖起] 白贤! 哥豪!

가호의 뭐인가 보다. 가호的|什么|似乎 de Gaho|algo|parece de Gaho|algo|parece It must be sung by Gaho. Parece que é algo do Gaho. Parece que es algo de Gaho. 好像是加浩的什么。

[주크백스 로딩 중] Jukebox|加载|中 jukebox|cargando|en proceso jukebox|carregando|em [Loading jukeBAEKs] [Carregando Jukebox] [Cargando Jukebox] [主库加载中]

- 백현! '돌덩이'! - 땡. Baekhyun|石头|错 Baekhyun|piedra|error Baekhyun|pedra|errado - BAEKHYUN! "Stone Block!" - Wrong. - Baekhyun! 'Pedra'! - Errado. - Baekhyun! 'Piedra'! - Incorrecto. - 白贤!‘石头’!- 错。

- 아 아니야? - 마크!x2 啊|不是|Mark| ah|no|Mark| ah|não é|Mark| - Is it wrong? - MARK! x2 - Ah, não é? - Mark!x2 - ¿No es así? - ¡Mark!x2 - 啊不是吗?- 马克!x2

[아까부터 기회 노리던 마크] - 아 마크!x2 시작! - 오 맞아!x2 从刚才|机会|瞄准的|马克|啊|马克||开始|哦|对| desde hace un rato|oportunidad|que estaba esperando|Mark|ah|||empieza|oh|cierto| desde há pouco|oportunidade|que estava mirando|Mark|ah|||comece|oh|certo| [MARK who's been waiting for a chance] - Ah, MARK! X2 "Start Over!" - Oh, you're right! x2 [Mark que estava esperando a oportunidade desde antes] - Ah Mark!x2 Começa! - Oh, isso mesmo!x2 [Mark que ha estado esperando su oportunidad desde hace un rato] - ¡Ah Mark!x2 ¡Comienza! - ¡Oh cierto!x2 [一直在等待机会的马克] - 啊,马克!x2 开始! - 哦,对!x2

가호의 '시작'! Gaho的|开始 de Gaho|'Inicio' de Gaho|Começo "Start Over" by Gaho! A 'Início' de Gaho! ¡El 'comienzo' de Gaho! 嘉浩的《开始》!

정답. 正确 respuesta correcta resposta correta Correct. Resposta correta. Respuesta correcta. 正确答案。

[힌트 줍줍 형 땡큐! 提示|捡|哥|谢谢 pista|recoger|hermano mayor|gracias dica|pegar|irmão mais velho|obrigado [Snatched the answer / Thanks, BAEKHYUN!] [Dica, obrigado!] [¡Gracias por la pista!] [谢谢你给的提示!]

[줍줍 달인 말.잇.못] 捡|大师|说|连接|不能 recoger|maestro||| pegar|mestre|fala|conectar|não conseguir [Speechless Snatcher] [Mestre da coleta, não consigo continuar.] [El maestro de recoger, no puede hablar.] [捡捡达人 说.不能.]

[폴짝] 나는! 跳|我跳 salté|yo pular|eu [Gets up] I am! [Pulei] Eu sou! [¡Salto!] ¡Yo soy! [跳跃] 我来了!

나는! yo eu I am! Eu sou! ¡Yo! 我来了!

[일단 버럭 / 맠새로이의 정답 세리머니] 首先|突然||答案|庆祝 primero|gritar|de 맠새로이|respuesta correcta|celebración primeiro|gritar||resposta correta|cerimônia [Shouting first / MARK Sae-Ro-Yi's ceremony] [Primeiro, grite / Cerimônia de resposta de Macksaloi] [Primero, gritar / Ceremonia de respuesta de Mansaeroy] [先发火 / 曼赛罗的正确答案庆祝仪式]

[갈 곳 잃은 동공] 나..는! 去|地方|失去的|瞳孔|我|主题标记 ir|lugar|perdido|pupila|yo|partícula de sujeto ir|lugar|perdido|pupila|eu|partícula de tópico [Nowhere to look] I..am! [Olhos perdidos] Eu.. sou! [Pupilas perdidas] ¡Yo..! [迷失的瞳孔] 我..是!

[버럭이 어려운 맠새로이] 다음 대사를 까먹었어. 突然|难以|说出|下一个|台词|忘记了 Buraki|difícil|de manera seria|siguiente|línea|olvidé Buraki|difícil|de maneira séria|próximo|fala|esqueci [MARK Sae-Ro-Yi finds shouting difficult] I forgot the next line. [Macksaloi com dificuldade em gritar] Eu esqueci a próxima fala. [Mansaeroy que tiene dificultades para gritar] Olvidé la siguiente línea. [难以发怒的表情] 我忘记了下一句台词.

[어쨌든 마크 M화 4개 획득] 不管怎样|马克|M化|4个|获得 de todos modos|marca|M화|4 unidades|adquiridas de qualquer forma|marca|M|4 unidades|adquiridas [Anyway, MARK earns 4 M-cash] [De qualquer forma, adquiri 4 M de Mark] [De todos modos, obtuve 4 M de Mark] [总之获得了4个马克M]

[이어진 아홉 번째 문제] 接下来的|九|第|问题 continuado|nueve|número|problema continuado|nove|décimo|problema [Followed by the ninth song] [A nona pergunta que se segue] [Continuando con la novena pregunta] [接下来的第九个问题]

[아무리 들어도 내 귀엔 똥또롱] 无论|听到|我的|耳朵里|听不懂的声音 por más que|escuche|mi|oído|sonido raro por mais que|ouça|meu|ouvido|som de merda [All I hear is "dong dorong"] [Por mais que eu ouça, meus ouvidos só ouvem barulho] [Por más que escuche, en mis oídos suena como un ruido extraño] [无论怎么听我耳中都是屎铃]

[한편 초집중] 一方面|超级专注 por otro lado|hiperconcentración por outro lado|hiperfoco [Meanwhile, super focused] [Por outro lado, super concentrado] [Por otro lado, súper concentrado] [一边超集中]

[번뜩] 아이유... 突然想到|IU de repente| de repente| [Spark] IU... [De repente] IU... [De repente] IU... [闪现] IU...

파란 그.. 蓝色的|那个 azul|eso azul|aquele Something blue.. Aquele azul.. Ese azul... 那蓝色的..

아니야? 不是 ¿no es así não é Isn't it? Não é? ¿No? 不是吗?

아니야 아니야. 不是|不是 no|no não|não Nope. Não, não é. No, no. 不是不是。

[냉큼 도전] 'Blueming'? 立刻|挑战|Blueming ||Blueming rápidamente|desafío|Blueming rapidamente|desafio|Blueming [Answers right after] "Blueming?" [Desafio rápido] 'Blueming'? [Desafío inmediato] 'Blueming'? [快点挑战] 'Blueming'?

[아까움 / 아 맞다~] 可惜|啊|对了 ah|| ah|| [Such a shame / Oh, right~] [Que pena / Ah, é verdade~] [Lamentación / Ah, cierto~] [可惜 / 啊对了~]

[연속 주워 먹기 / M화 3개 추가] 连续|拾起|吃|M化|3个|添加 continuo|recoger|comer|M화|3 unidades|adicional contínuo|pegar|comer|M화|3 unidades|adicional [Continuously snatching / Earns 3 M-cash more] [Comer consecutivamente / Adicionar 3 M] [Recogiendo continuamente / 3 M adicionales] [连续捡东西吃 / M化 3个增加]

[현재 스코어 1위 백현 3문제 정답 M화 14개 2위 태용 3문제 정답 M화 13개 3위 마크 2문제 정답 M화 7개 4위 태민 1문제 정답 M화 5개] [하위권이던 마크의 주워 먹기 활약으로] 目前|分数|第一|Baekhyun|3题|答案|M化|14个|第二|Taeyong|3题|答案|M化|13个|第三|Mark|2题|答案|M化|7个|第四|Taemin|1题|答案|M化|5个|原本在下游的|Mark的|拾起|吃|活跃的原因 |||||||||||||||||||||||correct answer||||||| actual|puntaje|primer lugar|Baekhyun|3 preguntas|respuestas correctas|M-Hwa|14|segundo lugar|Taeyong|3 preguntas|respuestas correctas|M-Hwa|13|tercer lugar|Mark|2 preguntas|respuestas correctas|M-Hwa|7|cuarto lugar|Taemin|1 pregunta|respuesta correcta|M-Hwa|5|que estaba en la parte baja|de Mark|||gracias a su desempeño atual|pontuação|primeiro lugar|Baekhyun|3 questões|corretas|M-Hwa|14 pontos|segundo lugar|Taeyong||||13 pontos|terceiro lugar|Mark||||7 pontos|quarto lugar|Taemin||||5 pontos|que estava na parte inferior|de Mark|||com seu desempenho [Current score 1st place BAEKHYUN with 14 M-cash from 3 songs 2nd place TAEYONG with 13 M-cash from 3 songs 3rd place MARK with 7 M-cash from 2 songs 4th place TAEMIN with 5 M-cash from 1 songs] [Due to MARK's brilliant snatching] [Atualmente, a pontuação é a seguinte: 1º lugar Baekhyun 3 respostas corretas M-Hwa 14, 2º lugar Taeyong 3 respostas corretas M-Hwa 13, 3º lugar Mark 2 respostas corretas M-Hwa 7, 4º lugar Taemin 1 resposta correta M-Hwa 5] [Graças à atuação de Mark, que estava nas últimas posições, ele conseguiu se destacar] [Actualmente, el puntaje es: 1° Baekhyun, 3 respuestas correctas, 14 Mhw; 2° Taeyong, 3 respuestas correctas, 13 Mhw; 3° Mark, 2 respuestas correctas, 7 Mhw; 4° Taemin, 1 respuesta correcta, 5 Mhw] [Gracias a la actuación de Mark, que estaba en las últimas posiciones, ha subido.] [当前得分第一名白贤 3题正确 M化 14个 第二名泰容 3题正确 M化 13个 第三名马克 2题正确 M化 7个 第四名泰民 1题正确 M化 5个] [原本处于下游的马克因捡东西吃的表现]

[카이, 텐, 루카스 현재 꼴찌 3인방] Kai|Ten|Lucas|目前|最后|三人组 Kai|Ten|Lucas|actualmente|último|trío Kai|Ten|Lucas|atualmente|último|trio [KAI, TEN, LUCAS currently on the bottom] [Kai, Ten e Lucas são os três últimos colocados atualmente] [Kai, Ten y Lucas son los tres últimos en la clasificación.] [凯、天、卢卡斯目前是倒数第三的三人组]

[난 그냥 풍류를 즐길게] 나는 밖의 경치나 볼려고. 我|只是|风流|我会享受|我|外面的|风景|想看 yo|simplemente|la diversión|disfrutaré|yo|exterior|paisaje|para ver eu|apenas|a diversão|vou aproveitar|eu|de fora|a paisagem|para ver [I'll just enjoy this time off] I'm going to enjoy the view. [Eu vou apenas aproveitar a música] Eu só quero ver a paisagem lá fora. [Solo disfrutaré de la música.] Quiero ver el paisaje afuera. [我就享受风流] 我是想看看外面的风景。

루카스. 卢卡斯 Lucas Lucas LUCAS. Lucas. Lucas. 卢卡斯.

[함께해요 형~] - 너무 어려워요. - 이번에는 一起吧|哥|太|难了|这次 hagámoslo juntos|hermano|muy|difícil|esta vez vamos fazer juntos|irmão mais velho|muito|difícil|desta vez [Let me join you~] - It's so hard. - This time [Vamos juntos, hyung~] - Está muito difícil. - Desta vez [¡Hagámoslo juntos, hermano~!] - Es muy difícil. - Esta vez. [一起吧,兄弟~] - 太难了。 - 这次

텐하고 루카스한테 먼저 기회를 줄게요. 田和|给卢卡斯|首先|机会|我会给 a Ten|a Lucas|primero|oportunidad|le daré com o Tenha|ao Lucas|primeiro|oportunidade|eu darei Let TEN and LUCAS answer first. Vou dar a oportunidade primeiro para Ten e Lucas. Le daré la oportunidad primero a Ten y Lucas. 我会先给天和卢卡斯机会.

[카이_0점 / 저도 잊지 말아주세요] - 저는요? 저도 하나도 못 맞혔는데. - 아 카이 씨도/ 凯||||||||||||先生也 Kai||||||||||||también Kai||||||||||||também [KAI_0 M-cash / Don't forget about me] - What about me? I also didn't score. - Right, KAI included. [Kai_0 pontos / Não se esqueça de mim também] - E eu? Eu também não acertei nada. - Ah, o Kai também/ [Kai_0 puntos / No se olviden de mí también] - ¿Y yo? No acerté nada. - Ah, también el Sr. Kai/ [凯_0分 / 也请不要忘记我] - 我呢?我也一个都没答对。 - 啊,凯先生也/

[우리 형 토닥토닥] 저는 왜 어제부터 자꾸.. 我们|哥|轻拍|我|为什么|从昨天开始|不断地 nuestro|hermano|acariciar|yo|por qué|desde ayer|repetidamente nosso|irmão mais velho|batendo levemente|eu|por que|desde ontem|repetidamente [There, there] You've been so mean since yesterday.. [Meu irmão, tapinha nas costas] Por que eu estou me sentindo assim desde ontem.. [Mi hermano acariciando] ¿Por qué desde ayer estoy...? [我哥拍拍] 我为什么从昨天开始一直..

[설움 폭발] 저도 같은 멤버인데... 저 지금 카메라 안 들고 있어요. 伤心|爆发|我也是|同样的|成员但是|我|现在|摄像机|不|拿着|在 tristeza|explosión|yo también|mismo|soy miembro|yo|ahora|cámara|no|sosteniendo|estoy tristeza|explosão|eu também|mesmo|membro|eu|agora|câmera|não|segurando|estou [Uncontained sorrow] I also belong to SuperM... Look at me, I'm not carrying a camera. [Explosão de tristeza] Eu também sou do mesmo grupo... Eu não estou segurando a câmera agora. [Explosión de tristeza] Yo también soy del mismo grupo... Ahora mismo no estoy sosteniendo la cámara. [伤心爆发] 我也是同一个成员... 我现在没有拿着相机。

죄..죄송합니다.. Sorry. 对不起|抱歉|对不起 죄|lo siento|lo siento 죄|desculpe|Desculpe I.. apologize.. Sorry. Des...desculpe.. Desculpe. Lo... lo siento.. Lo siento. 对..对不起.. Sorry.

저도 하나도 못 맞혔어요. 我也|一点都|不|答对 yo también|ni uno|no|acerté eu também|nenhum|não|acertei I also didn't score anything. Eu também não acertei nada. Yo tampoco acerté nada. 我也一个都没猜对。

[고정하시고... 드디어 마지막 문제 PLAY!] 固定|终于|最后|问题|玩 manténlo fijo|finalmente|último|problema|JUGAR fixe|finalmente|última|questão|JOGAR [Easy now... PLAY the last song!] [Fixe isso... Finalmente, a última pergunta PLAY!] [Fíjense... ¡Finalmente la última pregunta JUGAR!] [固定住...终于最后一个问题PLAY!]

[마지막인 만큼 더 집중] 最后的|作为|更|集中 último|tanto|más|concentración última|tanto|mais|concentração [More focused since it's the last song] [Como é a última, vamos nos concentrar mais] [Como es la última, más concentración] [既然是最后一个就更要集中]

[이건 뭘까] 这个|是什么 esto|qué será isso|o que será [What could this be] [O que será isso] [¿Qué será esto?] [这是什么呢]

[이건가~?] 这个吗 ¿es esto~ É isso~ [Is it this~?] [É isso~?] [¿Será esto~?] [是这个吗~?]

[알쏭달쏭] 아 이거 뭐냐? 迷惑的|啊|这个|什么 confuso|ah|esto|qué es confuso|ah|isso|o que é [Puzzled] Jeez, what's this? [Confuso] Ah, o que é isso? [¿Qué es esto?] [模糊不清] 这是什么?

[바로 M화 3개 구간 돌입] 直接|M化|3个|区间|进入 inmediatamente|M-hwa|3|intervalos|entrada imediatamente|M-hwa|3|intervalos|início [Entering 3 M-cash category right away] [Entrando na terceira parte do M] [Entrando en la sección M de 3 partes] [直接进入M化3个阶段]

[모두가 아는 국민 가요이자] 어렵네. 大家|知道的|国民|歌曲|难啊 todos|conocen|nacional|canción|es difícil todos|conhecem|nacional|canção|é difícil [A national song that everyone knows] It's hard. [Uma canção popular que todos conhecem] É difícil. [Una canción popular que todos conocen] es difícil. [大家都知道的国民歌曲] 真难啊。

[몸이 절로 반응하는 멜로디?] 옳다구나! 身体|自然地|反应的|旋律|对了 el cuerpo|automáticamente|que reacciona|melodía|¡tienes razón corpo|automaticamente|que reage|melodia|você está certo [With melody the body reacts to?] Love it! [Uma melodia que faz o corpo reagir?] Isso mesmo! [¿Una melodía que hace que el cuerpo reaccione?] ¡Correcto! [身体自然而然反应的旋律?] 对了!

아! 나 알았다! 啊|我|明白了 ¡ah|yo|entendí ah|eu|entendi Oh! I got it! Ah! Eu entendi! ¡Ah! ¡Ya lo entendí! 啊!我知道了!

아모레...그 뭐냐? 阿莫雷|那|什么 amor|eso|qué es amor|isso|o que é Amor... What am I looking for? Amore... o que é isso? Amore... ¿qué es eso? 阿莫雷...那是什么?

아모.. 阿莫 amor amo Amor.. Amor.. Amor.. 阿莫..

[정답 기부] '아모르 파티' 答案|捐赠|阿莫尔|派对 respuesta|donación|amor|fiesta resposta|doação|amor|fati [Donating answer] "Amor Fati" [Resposta doação] 'Amor Party' [Respuesta donada] 'Amor Party' [答案捐赠] '阿莫尔派对'

[이때 먼저 이름 외친 루카스] 루카스! '아모르 파티' 这时|首先|名字|呼喊的|卢卡斯||爱|派对 en ese momento|primero|nombre|gritó|Lucas||amor|fiesta neste momento|primeiro|nome|gritou|Lucas||amor|festa [LUCAS, who said his name first] LUCAS! "Amor Fati" [Neste momento, Lucas gritou o nome primeiro] Lucas! 'Amor Party' [En ese momento, Lucas gritó primero] ¡Lucas! 'Amor Party' [这时首先喊出名字的卢卡斯] 卢卡斯! '阿莫尔派对'

[쫄깃함 더하기] - 가수는? - 이연자. 嚼劲|加上|歌手是|李妍子 masticabilidad|suma|¿quién es el cantante|Lee Yeon-ja textura mastigável|adição|o cantor é|Lee Yeon-ja [Adding tension] - And the singer? - Lee Yeon Ja. [Adicionando mais tensão] - Quem é o cantor? - Lee Yeon-ja. [Agregando más tensión] - ¿Quién es el cantante? - Lee Yeon-ja. [增加嚼劲] - 歌手是? - 李妍子.

[힌트 요정 출동] - 이연자.(?) - 이연자! 提示|精灵|出动|李妍子|李妍子 pista|hada|acción|Lee Yeon-ja| dica|fada|ativação|Lee Yeon-ja| [Clue Fairy on the move] - Lee Yeon Ja(?) - Lee Yeon Ja! [Dica Fada em Ação] - Lee Yeon-ja.(?) - Lee Yeon-ja! [¡El hada de las pistas ha llegado!] - Lee Yeon-ja.(?) - ¡Lee Yeon-ja! [提示精灵出动] - 李妍子.(?) - 李妍子!

[형 최고] 루카스! 이연자 '아모르 파티' 哥|最棒|卢卡斯|李妍子|爱|派对 hermano|el mejor|Lucas|artista|amor|fiesta irmão|o melhor|Lucas|artista|amor|festa [You da best] LUCAS! "Amor Fati" by Lee Yeon Ja [Melhor Irmão] Lucas! Lee Yeon-ja 'Amor Party' [El mejor hermano] ¡Lucas! Lee Yeon-ja 'Amor Party' [兄弟最棒] 卢卡斯! 李妍子 '阿莫尔派对'

[이연자(?) 소식에 분주] - 김연자x2 아모르.. - 텐!x3 이연자|消息|忙碌||爱|10| Lee Yeon-ja|sobre la noticia|ocupado||amor|Ten| Lee Yeon-ja|sobre a notícia|ocupado||amor|ten| [Busy after hearing "Lee Yeon Ja(?)"] - Kim Yeon Ja x2 "Amor.." - TEN! x3 [Lee Yeon-ja(?) em Alvoroço] - Kim Yeon-ja x2 Amor.. - Dez! x3 [En movimiento por la noticia de Lee Yeon-ja(?)] - Kim Yeon-ja x2 Amor.. - ¡Ten! x3 [李妍子(?)的消息让人忙碌] - 金妍子x2 爱之.. - 天!x3

김연자 '아모르 파티' 金妍子|爱|派对 Kim Yeon-ja|amor|fiesta Kim Yeon-ja|| "Amor Fati" by Kim Yeon Ja Kim Yeon-ja 'Amor Party' Kim Yeon-ja 'Amor Party' 金妍子 '爱之派对'

미안해. 对不起 lo siento desculpe Sorry. Desculpe. Lo siento. 对不起。

이연자인 줄 알았어! 是李妍子|以为|知道了 el lápiz de color|que|pensé o líder de equipe|corda|eu sabia I thought it was "Lee Yeon Ja!" Eu pensei que era um ator! ¡Pensé que era un hilo conductor! 我以为是李妍子!

[괜찮아요~ 노 프라블럼 맨~] 没关系|不|问题|兄弟 está bien~|no|problema|amigo~ está tudo bem~|não|problema|cara~ [No worries~ No problem, man~] [Está tudo bem~ Sem problemas, cara~] [Está bien~ No hay problema, amigo~] [没问题~ 没问题,伙计~]

[끝났으니 즐기자~~] 结束了所以|让我们享受 ya que ha terminado|disfrutemos já que terminou|vamos nos divertir [Let's enjoy now that it's over~~] [Já acabou, então vamos aproveitar] [Ya que ha terminado, disfrutemos] [结束了,来享受吧]

[하이라이트를 향해 달려가는 마지막 돛배 스테이지] 高潮|向|奔向|最后的|帆船|舞台 el hito|hacia|que corre|último|barco de vela|etapa destaque|em direção a|correndo|último|barco à vela|estágio [The last sailboat stage running towards the highlight] [O último estágio do barco a vela correndo em direção ao destaque] [La última etapa del velero que corre hacia el punto culminante] [向高潮奔跑的最后一帆船阶段]

[아모르파티~ / 뿡빡뿡박] 爱的派对|噗噗声 amor fati|onomatopeya de un golpe amor fati|som de batida [Amor fati~ / Dunh dunh] [Amor e festa~ / Bum bum bum] [Amor y destino~ / Bump, bump, bump] [爱之派对~ / 嘟嘟嘟]

[덩실 덩실] 跳舞|跳舞 [Dancing] [Dançando alegremente] [Bailando con alegría] [欢快的舞动]

[흥 파티 원 모어 타임~] 兴奋|派对|一次|再|时间 emoción|fiesta|un|más|tiempo animação|festa|um|mais|vez [One more time of a fun party~] [Festa animada mais uma vez~] [Fiesta de diversión una vez más~] [再来一次派对~]

[넘치는 흥과 함께] 溢出的|兴奋和|一起 |excitement| desbordante|alegría|juntos transbordante|alegria|juntos [With overflowing cheer] [Com muita animação] [Con una alegría desbordante] [伴随着满满的兴奋]

[마지막 부비 트랩 해제 성공!] 最后|陷阱|陷阱|解开|成功 último|trampa|trampa|desactivación|éxito último|armadilha|armadilha|desativação|sucesso [Successfully set off the last booby trap!] [Última armadilha desativada com sucesso!] [¡Última trampa desactivada con éxito!] [最后成功解除陷阱!]

[10월 21일 wavve에서 확인하세요] 10月|21日|在wavve上|请确认 21 de octubre|21|en wavve|por favor verifica 21|de outubro|no wavve|verifique [Check out wavve on October 21st] [Confira no wavve em 21 de outubro] [Verifica en wavve el 21 de octubre] [10月21日在wavve上查看]

SENT_CWT:AFkKFwvL=8.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.45 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.61 PAR_CWT:AvJ9dfk5=14.8 pt:AFkKFwvL es:AFkKFwvL zh-cn:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=194 err=2.06%) translation(all=385 err=0.00%) cwt(all=1808 err=9.51%)