Psihološki podcast #3 - Sandra Zgodić: Volontirati - davati i(li) dobivati? - YouTube (2)
Psychologischer Podcast #3 – Sandra Zgodić: Freiwilligenarbeit – Geben und (oder) Empfangen? - YouTube (2)
Psychological podcast #3 - Sandra Zgodić: Volunteering - giving and (or) receiving? - YouTube (2)
Podcast psychologique #3 - Sandra Zgodić : Bénévolat - donner et (ou) recevoir ? - YouTube (2)
Psychologische podcast #3 - Sandra Zgodić: Vrijwilligerswerk - geven en (of) ontvangen? - YouTube (2)
Podcast psicológico #3 - Sandra Zgodić: Voluntariado - dar e (ou) receber? -YouTube (2)
Психологический подкаст №3 – Сандра Згодич: Волонтерство – отдавать и (или) получать? - Ютуб (2)
i onda tu dolazimo do empatije, do toga da ja mogu vidjeti kako je tebi u tvojim cipelama
and then we come to empathy, to the fact that I can see how it is for you in your shoes
i samim time stvara se osjećaj suosjećanja, znači zašto bi ja nekog maltretirala, omalovažavala
and thus a feeling of compassion is created, so why would I mistreat or belittle someone
smijala mu se, ako ništa drugo je tu u konačnici, ako razumijem da njemu jednostavno nije dobro,
she was laughing at him, if nothing else she's there in the end, if I understand that he's just not well,
mislim grižnja savjesti i sve ostalo i to je cijeli onda koncept emocija koji se može javiti kod čovjeka.
I mean remorse and everything else, and that's the whole concept of emotions that can occur in a person.
Zašto ne učimo to toliko, mislim voljela bi pitat nekog od tih glavnih u našoj državi,
Why don't we study it so much, I think I would like to ask one of those principals in our country,
ali očito još nismo spremni za to.
but obviously we are not ready for that yet.
Da, da pa definitivno se ne radi sustavno na tome,
Yes, yes, it is definitely not systematically worked on,
jedino što znam je da su bili neki projekti emocionalnog opismenjavanja djece,
Das Einzige, was ich weiß, ist, dass es einige Projekte zur emotionalen Bildung von Kindern gab.
the only thing I know is that there were some projects of emotional literacy for children,
to je ajde neki početak toga, iako slažem se, definitivno bi trebali više raditi na tome,
Das ist ein Anfang, obwohl ich damit einverstanden bin, sollten sie auf jeden Fall mehr daran arbeiten,
that's a start, although I agree, they should definitely work more on it,
a općenito recimo da sad postoji netko tko nije empatičan, niti ga tako nešto zanima
Und im Allgemeinen nehmen wir an, dass es jetzt jemanden gibt, der weder einfühlsam ist, noch sich für so etwas interessiert
recimo da ono ne vidi svrhu u tome zašto bi ja bio empatičan znači ja sam takav kakav jesam,
Nehmen wir an, es sieht keinen Sinn darin, warum ich einfühlsam sein sollte, also bin ich so, wie ich bin,
let's say it doesn't see the point in why I should be empathetic, so I am the way I am,
boli me briga za to što netko drugi misli, kako...
Es ist mir egal, was andere denken, wie...
I don't care what anyone else thinks, how...
postoje li neke dobrobiti empatije koje su nekako univerzalne, što misliš?
are there any benefits of empathy that are somehow universal, do you think?
Pa mislim da da, jer mi ne razmišljamo da se i mi možemo naći u lošim situacijama,
znači mi nismo zdravi, dobri, najbolji i sad mi moramo suosjećat samo s drugima.
Znači nama se mogu događat stvari i nama se može dogodit sad, ovo je banalni primjer,
da zakasnimo na posao jer nam je član obitelji bolestan i nešto trebamo napravit
zu spät zur Arbeit kommen, weil ein Familienmitglied krank ist und wir etwas tun müssen
to be late for work because a family member is sick and we need to do something
i sad šef koji nije empatičan kaže: "Šta mene boli briga, ti ćeš dobit otkaz jer si zakasnio"
und jetzt sagt der Chef, der nicht einfühlsam ist: „Ist mir egal, du wirst gefeuert, weil du zu spät kommst.“
i onda će bit kao nije to tako trebalo bit, to nije u redu, tako svijet ne bi trebao funkcionirati,
ali on nije empatičan, on nije to razvijao, nije učio, znači uvijek polazimo nekako od vlastitog primjera.
Aber er ist nicht einfühlsam, er hat es nicht entwickelt, er hat es nicht gelernt, also gehen wir immer irgendwie von unserem eigenen Beispiel aus.
Ja bih voljela, da mi se nešto dogodi - da imam osobe koje će to razumjeti
Ich möchte, wenn mir etwas passieren würde, Menschen haben, die es verstehen würden
ili koje možda neće razumjeti, ali će bit tu i neće me osuđivati.
or that they may not understand, but will be there and not judge me.
Događa se da kroz Kantridu i to, sad sam se upoznala s nekim ljudima s tim pričama,
Es kommt vor, dass ich durch Kantrida und das nun einige Menschen mit diesen Geschichten kennengelernt habe,
vezano uz empatiju drugih, kad su djeca bolesna, tu djecu, na primjer onkološke pacijente,
related to the empathy of others, when children are sick, those children, for example oncology patients,
nije da se ne dogodi da ih drugi ismijavaju, što je strašno jer to je nešto što se može svima dogoditi,
mislim može svima, to je tjelesna bolest i tužno je što kod nas, to je nekako moj zaključak,
Ich denke, es kann jedem passieren, es ist eine körperliche Krankheit und es ist traurig, dass es in unserem Land so ist, das ist irgendwie meine Schlussfolgerung,
I think it can happen to everyone, it's a physical illness and it's sad that in our country, that's somehow my conclusion,
možda sam u krivu, dok su ljudi empatični kad se njima nešto dogodi loše, to ne bi trebalo biti tako,
Vielleicht irre ich mich, Menschen sind zwar mitfühlend, wenn ihnen etwas Schlimmes passiert, aber so sollte es nicht sein.
da se dogodi nekom našem prijatelju, neka smrtna bolest, i mi onda ćemo postati empatičniji
kada vidimo neku osobu koja je bolesna, nećemo joj se rugat, mislim sad karikiram,
Wenn wir eine kranke Person sehen, machen wir uns nicht über sie lustig. Ich glaube, ich karikiere sie jetzt.
malo sam ekstremna, ali po meni nije nužno da se osobama dogode traume u životu
Ich bin ein bisschen extrem, aber ich glaube nicht, dass es notwendig ist, dass Menschen in ihrem Leben ein Trauma erleben
I'm a little extreme, but I don't think it's necessary for people to experience trauma in their lives
da bi bile empatične prema drugima.
to be empathetic towards others.
Znači možemo učit od malena, ne moramo učiti na svojem primjeru,
Damit wir schon in jungen Jahren lernen können, müssen wir nicht aus unserem eigenen Beispiel lernen,
vjerujem da drugi ni ne žele da se njima dogodi pa da uče na tom primjeru, samo mislim da nismo baš
Ich glaube, dass andere nicht einmal wollen, dass ihnen das passiert, damit sie aus diesem Beispiel lernen. Ich glaube nur, dass wir das nicht wirklich wollen
I believe that others don't even want it to happen to them so that they learn from that example, I just think that we are not really
to osvijestili, mi smo onako malo kao ljudi okrenuti prema sebi i ne gledamo dalje od toga i zašto bih
Wenn wir uns dessen bewusst sind, sind wir ebenso wenig egozentrisch wie Menschen und blicken nicht darüber hinaus, und warum sollte ich das tun?
ja sad prema nekome imao suosjećanja, pa jer želiš da prema tebi imaju drugi, u biti,
i to je ključni dio empatije.
and that is a key part of empathy.
Uvijek je tu neki sebični razlog kao, možda, rekla bih, ali svejedno i da je neki unutarnji sebični
Es gibt immer einen egoistischen Grund, wie ich vielleicht sagen würde, aber es ist auch ein innerer egoistischer Grund
pokušaj to održat, bit ćeš dobro. Tako nekako, to je moje razmišljanje.
Versuchen Sie, so weiterzumachen, es wird Ihnen gut gehen. Das ist irgendwie meine Meinung.
try to keep it up, you'll be fine. Kind of, that's my thinking.
Da, da, pa to što kažeš, ne mora nužno volontiranje i činiti dobro drugima,
Yes, yes, so what you say is not necessarily volunteering and doing good to others,
ne mora nužno to bit ono čisti altruizam, pitanje je postoji li čisti altruizam…
it does not necessarily have to be pure altruism, the question is whether pure altruism exists...
To smo ono mi na fakultetu mi često znali pričat postoji li pravi altruizam
Darüber haben wir an der Universität oft gesprochen, ob es echten Altruismus gibt
čim se upisuju nekakve knjižice za volontiranje, neki sati što nama nešto znači, to je cijeli jedan koncept,
Sobald eine Art Broschüre für Freiwilligenarbeit registriert ist, einige Stunden, die uns etwas bedeuten, ist das ein ganzes Konzept.
as soon as some kind of booklets for volunteering are registered, some hours that mean something to us, that's a whole concept,
ali po meni trenutno nije ni važno zbog čega radimo dobro, sve dok radimo dobro,
Aber für mich ist es im Moment nicht einmal wichtig, warum es uns gut geht, solange wir es gut machen,
but in my opinion right now it doesn't even matter why we do well, as long as we do well,
svatko ima neki svoj razlog, bilo bi dobro da rade zbog altruizma,
everyone has their own reason, it would be good if they work for altruism,
znači zbog koncepta pomoći drugima, a ne sebi, ali osnovni motivi...
bedeutet aufgrund des Konzepts, anderen zu helfen, nicht sich selbst, sondern den Grundmotiven ...
ne bih znala ni za sebe reći jesam li nekad pomogla zbog nekih svojih, a nekad zbog te opće,
Ich könnte es nicht einmal für mich selbst sagen, wenn ich manchmal wegen einiger meiner eigenen, und manchmal wegen der allgemeinen,
ali opet mislim da jesam pa je to nekako najvažnije.
Aber andererseits denke ich, dass ich es bin, also ist das irgendwie das Wichtigste.
but then again I think I am so that's kind of the most important thing.
Da, da slažem se, a kakvu ulogu ima zahvalnost u volontiranju?
Yes, I agree, and what role does gratitude play in volunteering?
Pa, što se tiče zahvalnosti, to je, mislim da se onda vraćam na neki početak što sam rekla,
Well, in terms of gratitude, that is, I think I'm going back to the beginning of what I said,
a to je da smo mi zahvalni nekoj osobi drugoj kojoj mi u biti, to je taj proces što mi dobivamo nazad,
und das bedeutet, dass wir einer anderen Person dankbar sind, der wir im Wesentlichen gegenüberstehen. Es ist dieser Prozess, den wir zurückbekommen.
mi smo pomogli toj osobi, ali mi smo zahvalni prvo njoj jer smo zbog nje nešto naučili,
we helped that person, but we are grateful to him first because we learned something because of him,
nešto novo, nadogradili sebe, ali ti ljudi su zahvalni nama,
something new, upgraded themselves, but these people are grateful to us,
to je kao nekakav krug davanja i dobivanja nečega zauzvrat, izmislit ću, da si ti sad...
Es ist wie eine Art Kreislauf aus Geben und Zurückbekommen, ich werde es wieder gutmachen, dass du jetzt...
pomogla, otišla si u ovo gdje pripremaju marende za beskućnike, i tu si pomogla i tu si skuhala,
you helped, you went to this place where they prepare breakfasts for the homeless, and you helped there and cooked there,
on kad tebe pogleda onim očima zahvalnim jer on sad će sad nešto pojest, bez obzira zbog čega je tamo,
wenn er dich mit diesen dankbaren Augen ansieht, weil er jetzt etwas essen wird, egal wozu er da ist,
u kojoj situaciji, ta njegova zahvalnost prema tebi jer si nešto napravila bez da ti je on to morao nadoknadit,
to je nešto neizmjerno, ali opet ti imaš zahvalnost prema njemu jer si osjetila nešto tako u životu,
Es ist etwas Unermessliches, aber du bist ihm wiederum dankbar, weil du so etwas in deinem Leben gespürt hast.
it is something immense, but again you have gratitude towards him because you felt something like that in your life,
mislim da ljudima fali da osjete nešto tako u životu, mislim da bi svijet bio puno onako ljepši
Ich denke, die Menschen vermissen so etwas in ihrem Leben, ich denke, die Welt wäre so viel schöner
I think people miss feeling something like that in their lives, I think the world would be much more beautiful that way
kad bi svi malo to cijenili, po meni je taj neki koncept, to mi je onako neki krug koji mi dajemo,
if everyone would appreciate that a little, in my opinion that is a concept, it's a circle that we give,
ali i dobivamo nešto, ali i oni tako.
but we also get something, but so do they.
Slažem se, definitivno.
I agree, definitely.
Okej, a da sad pređemo na temu našeg Psihološkog prostora.
Okay, now let's move on to the topic of our Psychological area.
Kao što sam rekla ti si zamjenica glavnog urednika i ono, iz mog iskustva,
Wie gesagt, Sie sind der stellvertretende Chefredakteur und das ist meiner Erfahrung nach
As I said, you are the deputy editor-in-chief and that, from my experience,
zbilja držiš sve konce i odlično radiš svoj posao.
you really hold all the strings and do a great job.
Pa, možeš li reći nešto o tome kako je sve to počelo, kako si se ti našla u Psihološkom prostoru?
So, can you say something about how it all started, how you found yourself in the Psychological Space?
Može, da. To je isto jedan kao volonterski naš dio.
Das kann es, ja. Es ist dasselbe wie unser freiwilliger Teil.
It can, yes. It is the same as our voluntary part.
U biti ja sam krenula s prostorom u 6. mjesecu, sad će biti 2 godine.
Znači docent na Filozofskom fakultetu u Rijeci Domagoj Švegar je pokrenuo,
planirao je pokrenuti Psihološki prostor s nekom idejom... Možda će on više znati o tome reći
kako je to potekla njegova ideja, ali s nekom ajmo probat eksperimentirat i ajmo stvoriti
Wie kam seine Idee zustande, aber lasst uns versuchen, mit jemandem zu experimentieren und etwas zu erschaffen
neki prostor gdje će ljudi pisati za nas i mi ćemo širiti psihologiju.
einen Raum, in dem Menschen für uns schreiben und wir Psychologie verbreiten.
Znači nakakvi fenomeni koji se događaju oko nas o kojima ljudi možda ne znaju puno,
Was für Phänomene passieren also um uns herum, von denen die Menschen vielleicht nicht viel wissen?
zašto ih ne objasniti. To je bilo ono, simpatična ideja - ajmo probat.
Warum erklärst du sie nicht? Das war's, gute Idee – probieren wir es aus.
I tako je u biti to naraslo na, imali smo 2 autora, 3 autora, pa smo objavili jedan članak na mjesec,
And so it basically grew to, we had 2 authors, 3 authors, so we published one article a month,
i onda smo još mi, nešto smo, ja i Domagoj smo nešto recenzirali.
I onda je to odjedanput prešlo na to da imamo preko 30 autora. Prije smo mi pitali ljude,
Und dann änderte sich plötzlich die Tatsache, dass wir über 30 Autoren haben. Bevor wir die Leute fragten,
sada nam se javljaju što mi je posebno drago, jako su motivirani, šalju baš jako kvalitetne tekstove…
i poanta ovog prostora je da opisujemo te fenomene koji su sad popularni, ali da svaki pisac,
to jest svaki autor ima neku svoju slobodu. I pišu o nečemu čime se možda bave ili što ih zanima,
das heißt, jeder Autor hat eine gewisse Freiheit. Und sie schreiben über etwas, das sie gerade tun oder an dem sie interessiert sein könnten,
a ja u cijelom procesu koordiniram autore.
To jest ja i Domagoj radimo kao nekakav posao koji je ono desna i lijeva ruka.
Das heißt, ich und Domagoj arbeiten als eine Art Arbeit, die rechte und linke Hand hat.
That is, I and Domagoj work as a kind of work that is right and left hand.
Znači surađujemo skupa da bi autori predali sve. To je kao jedna mala školica, oni moraju napisati rad,
Deshalb arbeiten wir zusammen, damit die Autoren alles einreichen. Es ist wie in einer kleinen Schule, sie müssen eine Arbeit schreiben,
predati na vrijeme, uvijek netko kasni, onda ga lovimo, on preda, pa onda imamo proces recenzija
Pünktlich einreichen, jemand kommt immer zu spät, dann machen wir Jagd auf ihn, er reicht ein und dann haben wir einen Überprüfungsprozess
submit on time, someone is always late, then we hunt him down, he submits, and then we have a review process
drugih autora i na kraju taj rad osvane i to je jedno onako...super radna atmosfera, nekad je napeta,
andere Autoren und am Ende dämmert die Arbeit und es ist einfach das Gleiche... tolle Arbeitsatmosphäre, manchmal ist es angespannt,
other authors and in the end that work dawns and it's just the same... great working atmosphere, sometimes it's tense,
nekad je… uglavno sve osim dosadna. Jako dinamična. I stvarno se nadam da ću nastavit radit.
manchmal ist sie... meistens alles andere als langweilig. Sehr dynamisch. Und ich hoffe wirklich, dass ich weiterarbeiten kann.
sometimes she is… mostly anything but boring. Very dynamic. And I really hope to continue working.
Krenuli smo, kažem, s eksperimentiranjem. Možda nismo ništa očekivali, iz toga su stvarno super
We started, I say, with experimentation. Maybe we didn't expect anything, they are really great from that
stvari proizašle, od proze koju rade neki autori...
Dinge, die aus der Prosa einiger Autoren abgeleitet sind ...
Da. -Imamo neke autore koji su možda više znanstveni, neki malo više popularistički,
Das. - Wir haben einige Autoren, die vielleicht wissenschaftlicher sind, andere etwas populärer,
That. - We have some authors who are perhaps more scientific, some a little more popular,
i cijeli taj miš-maš radova, stvarno smo jako ponosni. Tako da neka moja uloga bi bila
und auf diesen ganzen Wirrwarr an Werken sind wir wirklich sehr stolz. Das wäre also meine Rolle
da koordiniram autore, kao radna pozicija - koordinator.
to coordinate the authors, as a job position - coordinator.
To je posao koji se radi od 7 ujutro kad se probudiš do kad ideš leć, ako te netko pita subotom,
Es ist eine Arbeit, die Sie vom Aufwachen um 7 Uhr morgens bis zum Zubettgehen erledigen, wenn Sie samstags jemand darum bittet,
It's a job that you do from 7 a.m. when you wake up until you go to bed, if someone asks you on Saturdays,
nedjeljom, Božić, Nova godina… Ali je super, stvarno.
on Sundays, Christmas, New Year... But it's great, really.
Da, divim ti se po tom pitanju jer, ne znam kako bi ja to.
Yes, I admire you for that, because I don't know how I would do it.
Dizanje u 6 i pol da li smo objavili članak. Ali stvarno ono, super dinamična okolina,
Um 6:30 Uhr haben wir den Artikel veröffentlicht. Aber wirklich, ein super dynamisches Umfeld,
Lifting at 6:30 did we publish the article. But really, a super dynamic environment,
nisam se toliko smijala otkad sam pred dvije godine se pridružila ovom, ni uživala, tako da…
Ich habe nicht mehr so viel gelacht, seit ich vor zwei Jahren hier angefangen habe, und es hat mir auch keinen Spaß gemacht, also...
I haven't laughed so much since I joined this two years ago, nor did I enjoy it, so...
ukratko, to je to...
kurz gesagt, das ist es...
in short, that's it...
Pa, koji dio posla, Sandra, ti se onako, najviše sviđa, a koji najmanje, što se tiče Prostora?
Nun, welcher Teil des Jobs, Sandra, gefällt dir am besten und welcher Teil am wenigsten, soweit es Prostor betrifft?
Well, which part of the job, Sandra, do you like the most, and which part the least, as far as Prostor is concerned?
Najviše mi se sviđa komunikacija s drugim autorima, jer osim što mi pričamo o člancima
I like communicating with other authors the most, because apart from talking about articles
i sve to dogovaramo, uvijek, nekako smo postali zajednica, i onda imamo tu neku notu,
und wir arrangieren das alles immer, irgendwie sind wir eine Gemeinschaft geworden, und dann haben wir diese Notiz:
znači nismo samo profesionalni, nego se čujemo pa si pomognemo oko nečega, kako je sad netko,
Wir sind also nicht nur professionell, sondern wir hören einander zu und helfen uns gegenseitig bei etwas, wie geht es jemandem jetzt?
so we are not only professional, but we hear each other and help each other with something, how is someone now,
što radi, gdje se preselio, imamo cijeli nekako ja bih rekla kompletan odnos.
Was macht er, wohin ist er gezogen? Wir haben eine vollständige, ich würde sagen vollständige Beziehung.
what does he do, where did he move, we have a complete, I would say complete relationship.
To mi je stvarno najljepši dio u tome. Što se tiče najgoreg dijela koje ja moram radit…
Das ist für mich wirklich das Beste daran. Was das Schlimmste angeht, was ich tun muss ...
That's really the best part about it for me. As for the worst part I have to do…
pa iskreno, sad razmišljam, možda ja jako volim kontrolu, i onda možda najgori dio što moram
well honestly, now I'm thinking, maybe I really like control, and then maybe the worst part is that I have to
radit nekad, je što moram ljude podsjećat, moram im raditi presing, moram ono i našem uredništvu
Manchmal besteht meine Arbeit darin, dass ich die Leute daran erinnern muss, dass ich Druck auf sie ausüben muss und dass ich das Gleiche auch gegenüber unserer Redaktion tun muss
work sometimes, is that I have to remind people, I have to press them, I have to do the same to our editorial staff
na primjer nekad… kad nešto krivo napraviš stvarno nije problem, ali moram bit tu neki kao žandar,
Zum Beispiel manchmal... wenn man etwas falsch macht, ist das eigentlich kein Problem, aber ich muss als Gendarm da sein,
for example sometimes... when you do something wrong it's really not a problem, but I have to be there as a gendarme,
i ne volim, ali znam nekad malo biti predirektna, i onda znam da možda će doći do nekih
und ich mag es nicht, aber ich kann manchmal etwas zu direkt sein, und dann weiß ich, dass es vielleicht welche geben wird
and I don't like it, but I can sometimes be a bit too direct, and then I know that maybe there will be some
neželjenih efekata jer ne bih voljela ali… možda mi je to najgori dio, u biti kad moram
unwanted effects because I wouldn't like to but... maybe that's the worst part for me, basically when I have to
radit presing ljudima. Jer, ne znam, dogodi se da zakasne ili da zaborave, i sve je to normalno,
pressuring people. Because, I don't know, it happens that they are late or they forget, and it's all normal,
Ali onda… u biti moj je nekakav posao da ih ja tu upozorim. I sad, da li je možda moja direktnost
But then... it's basically my job to warn them. And now, is it perhaps my directness?
malo tu problem… to je nešto što bih ja tu istaknula - ne volim kad moram raditi ali napravim.
Es gibt da ein kleines Problem... darauf möchte ich hinweisen: Ich mag es nicht, wenn ich arbeiten muss, aber ich tue es.
there's a bit of a problem... that's something I'd like to point out - I don't like it when I have to work, but I do it.
Ali opet je to nešto što mora netko raditi i mora postojati da bi Prostor funkcionirao
But again, this is something that someone has to do and it has to exist for the Space to function
tako kako sad funkcionira, tako da realno…
the way it works now, so realistically…
Da, Domagoj je super ali Domagoj kaže ‘'Okej'', i onda im ja moram reći kao ‘'Nije okej'',
Yes, Domagoj is great, but Domagoj says "Okay", and then I have to tell them like "It's not okay",
i onda on kaže ‘'Ajde ti, molim te, im reci da kasne'', jer on opet poklekne i kaže kao
and then he says "Come on, please, tell them they're late", because he bows down again and says like
‘'Ajde dobro nema veze''. Tako da, to je malo najgori dio, prebaci se na mene jer se zna da ću reći.
„Komm schon, das ist egal.“ Das ist also das Schlimmste. Wechseln Sie zu mir, denn Sie wissen, dass ich es sagen werde.
"Come on, it doesn't matter." So, that's a bit of the worst part, switch to me because you know I'm going to say it.
Ali dobro, to je dio svakog, tako reći, posla.
Aber gut, das gehört sozusagen zu jedem Job dazu.
But well, that's part of every job, so to speak.
Pa da, to ti je isto jedno super iskustvo…
Nun ja, es ist eine tolle Erfahrung für dich...
Well, yes, it's a great experience for you...
Da, za inače... -Da, definitivno ima svoju svrhu, tako da…
Ja, übrigens... - Ja, es erfüllt definitiv seinen Zweck, also...
Yes, by the way... - Yes, it definitely has its purpose, so...
S obzirom da ću sad stažirati u sustavu, vjerujem da je dobro znati kad posložiti stvari.
Angesichts der Tatsache, dass ich jetzt ein Praktikum im System absolvieren werde, glaube ich, dass es gut ist zu wissen, wann man die Dinge in Ordnung bringen muss.
Considering that I will now be interning in the system, I believe that it is good to know when to put things in order.
Definitivno. A Sandra, da se prebacimo malo na neke tvoje hobije osim volontiranja.
Definitely. And Sandra, let's move on to some of your hobbies besides volunteering.
Znam da jako voliš čitati knjige.
I know you really like to read books.
Pa, ajde sad evo top tri knjige su ti nekako pomogle u osobnom razvoju.
Well, come on now, here are the top three books that somehow helped you in your personal development.
Znači, to većinom jesu stvarno psihološke knjige, ali ne volim ni ja čitati knjige čisto ono, disclaimer,
Das sind also zum größten Teil wirklich psychologische Bücher, aber ich lese auch nicht gerne solche Bücher, Haftungsausschluss,
ne volim čitati knjige koje su jako teške, to jest pokušavam ih čitati jer su stručne,
Ich lese nicht gerne Bücher, die sehr schwierig sind, das heißt, ich versuche sie zu lesen, weil sie professionell sind.
ali nigdje to ne završi obično.
aber normalerweise endet es nirgendwo.
Tako da mislim stvarno da knjige koje su meni pomogle da se razvijem, da bi pomogle i drugima,
neovisno o struci i usmjerenju.
Meni su Crijeva sa šarmom broj jedan. -Da?
Für mich steht Darm mit Charme an erster Stelle. -Das?
Jer, jako puno sam naučila o… sad to zvuči kao banalno - o mojoj probavi, mom sustavu.
Weil ich viel gelernt habe über... jetzt klingt es banal - über meine Verdauung, mein System.
Ali mislim da je to nešto što ljudi toliko ne znaju o sebi.
Aber ich denke, das ist etwas, worüber die Leute nicht so viel über sich selbst wissen.
I ja jako volim sve te neke tjelesne fenomene, stvari, naučiti kako mi funkcioniramo. Tako da,
tu knjigu svakako, ta mi je najdraža. Često je prelistam, ono ispočetka da se podsjetim.
that book for sure, that is my favorite. I often flip through it, the one from the beginning to remind myself.
Osim toga, super mi je knjiga od Bucaya - Klasične priče da se bolje spoznaš.
In addition, I really like the book by Bucay - Classic stories to get to know yourself better.
On je terapeut, ali to stvarno nema veze s knjigom, jer je kroz priče od Ivice i Marice,
Er ist Therapeut, aber das hat eigentlich nichts mit dem Buch zu tun, denn durch die Geschichten von Ivica und Marica
He is a therapist, but that really has nothing to do with the book, because through the stories of Ivica and Marica,
15 priča takvih klasičnih, on u biti kroz svaku priču daje nekakvu poantu te priče i njegovu stranu.
15 Geschichten solcher Klassiker, er gibt im Grunde in jeder Geschichte einen bestimmten Punkt dieser Geschichte und seine Seite wieder.
15 stories of such classics, he basically gives some kind of point of that story and his side through each story.
I baš bih preporučila svima, to je nešto što sam ja pročitala u jednom dahu. Volim čitati,
Und ich würde es wirklich jedem empfehlen, es ist etwas, das ich in einem Rutsch lese. Ich mag es zu lesen,
And I would really recommend it to everyone, it's something I read in one sitting. I like to read,
ali nije da pročitam jednu knjigu u dan. Ja par stranica na dan, i tako, volim si to razvući.
Aber es ist nicht so, dass ich jeden Tag ein Buch lese. Ich schreibe ein paar Seiten am Tag und dehne es daher gerne aus.
but it's not like I read a book a day. I do a couple of pages a day, and so, I like to stretch it out.