PANNEKAKA | Eventyr For Barn Lydbok med bilder & tekst | Kjent fra Spotify | Barneforlaget
блинчик|||||||||||
The Pancake|Fairy Tales|for||audiobook||pictures|text||||The Children's Publishing House
팬케이크|||||||||||
Панкейк|Казка|Для|Дітей|Аудіокнига|з|малюнками|текстом|Відомий|з|Спотіфай|Дитяче видавництво
PFANNKUCHEN | Abenteuer für Kinder Hörbuch mit Bildern & Text | Bekannt aus Spotify | Kinderverlag
PANCAKE | Adventure For Children Audiobook with pictures & text | Known from Spotify | Children's publishing house
PANQUEQUE | Aventura para niños Audiolibro con imágenes y texto | Conocido de Spotify | editorial infantil
CRÊPE | Aventure pour enfants Livre audio avec images et texte | Connu de Spotify | Maison d'édition jeunesse
PANCAKE | Audiolibro Avventura per bambini con immagini e testo | Conosciuto da Spotify | Casa editrice per ragazzi
팬케이크 | 그림과 텍스트가 포함된 어린이 오디오북을 위한 모험 | Spotify에서 알려진 | 어린이 출판사
NALEŚNIK | Przygoda dla dzieci Audiobook ze zdjęciami i tekstem | Znany ze Spotify | Wydawnictwo dla dzieci
PANQUECA | Audiolivro de aventura para crianças com fotos e texto | Conhecido pelo Spotify | Editora infantil
БЛИН | Аудиокнига «Приключения для детей» с картинками и текстом | Известно из Spotify | Детское издательство
Млинці | Казка для дітей Аудіокнига з малюнками та текстом | Відома з Spotify | Видавництво для дітей
Det var en gang en kone som hadde syv sultne unger,
||||||||||детей
there|was|a|once|a|a wife|who|had|seven|hungry|young ones
Це|було|одна|раз|одна|дружина|яка|мала|сім|голодних|дітей
Once upon a time there was a woman who had seven hungry children,
Жила-була жінка, яка мала семеро голодних дітей,
og dem stekte hun pannekaker til.
||||блины|
and|them|cooked|she|pancakes|for
і|їм|смажила|вона|млинці|до
and she made pancakes for them.
她为他们做了煎饼。
і вона смажила їм млинці.
Pannekaka lå i pannen og este seg så tykk og god.
|||||развивалась|||||
The pancake|lay|in|the pan|and|grew|itself|so|thick|and|good
Панкейк|лежав|в|лобі|і|їв|себе|так|товстий|і|смачний
The pancake lay in the pan and rose so thick and good.
팬케익이 팬 위에 놓여서 두껍게 잘 부풀어올랐습니다.
煎饼放在锅里,变得又厚又好吃。
煎饼放在锅里,变得又厚又好吃。
Млинець лежав на сковороді і піднімався таким товстим і смачним.
Ungene stod omkring, og gamlefar satt og så på.
|стояли|||дедушка||||
the kids|were standing|around|and|grandfather|sat|and|watched|at
Діти|стояли|навколо|і|дідусь|сидів|і|дивився|на
The children stood around, and the old man sat and watched.
아이들은 둘러서 있었고 늙은 아버지는 앉아서 지켜보고 있었습니다.
孩子们站在周围,老父亲坐在旁边观看。
Діти стояли навколо, а дідусь сидів і дивився.
Å, la meg få litt pannekake, mor mi, jeg er så sulten, sa den ene ungen.
|||||блинчик||||||||||ребёнок
oh|la|me|have|a little|pancake|mom|my|I|is|so|hungry|said|the|one|the child
О|дай|мені|отримати|трохи|млинчик|мама|моя|я|є|так|голодний|сказав|той|один|дитина
Oh, let me have some pancake, my mother, I'm so hungry, said one kid.
О, дай мені трохи млинців, мамо, я так голодний, сказав одна дитина.
Å, kjære deg, sa den andre.
oh|dear|you|||
|querido||||
О|дорогий|ти|сказав|той|інший
Oh, dear, said the other.
О, любий, сказав інший.
Å, kjære, vene deg, sa den tredje.
||боже мой||||
||dear|you||the|third
||||||tercero
О|любий|бідолашний|тебе|сказав|той|третій
Oh, dear, get used to it, said the third.
哦,亲爱的,习惯吧,第三个说。
О, любий, бідолашний, сказав третій.
Å, kjære, kjære, vene, snille deg, sa den fjerde.
|||||||она|
|||come|kind you|you||the|fourth
О|дорогий|дорогий|боже|добрий|ти|сказав|той|четвертий
Oh, dear, dear, dear, please, said the fourth.
О, любий, любий, бідолашний, будь ласка, сказав четвертий.
Å, kjære, vakre, vene, snille deg, sa den femte.
||beautiful|beloved|kind|you|||fifth
О|дорога|красива|люба|добра|ти|сказала|та|п'ята
Oh, dear, beautiful, dear, kind, said the fifth.
О, любий, красивий, бідолашний, будь ласка, сказав п'ятий.
Å, kjære, vakre, vene, gode, snille deg, sa den sjette.
|dear|beautiful||good|||||sixth
О|дорога|красива|люба|добра|лагідна|ти|сказала|та|шоста
Oh, dear, beautiful, dear, good, kind you, said the sixth.
О, люба, красива, дорога, добра, мила ти, сказала шоста.
Å, kjære! Kjære, vakre, vene, gode, snille, søte deg, sa den syvende.
|||||||||||седьмой
||dear|beautiful|beloved|good|kind|sweet||||seventh
О|дорога|Дорога|гарна|люба|добра|лагідна|мила|тебе|сказав|той|сьомий
Oh dear! Dear, beautiful, dear, good, kind, sweet you, said the seventh.
О, люба! Дорога, красива, дорога, добра, мила, солодка ти, сказала сьома.
Åh ja da, barna mine, vent nå til den har vendt seg, så skal dere få pannekake alle sammen.
||||||||||повернется||||||||
oh|yes|then|the children|my|wait|now|until|it|has|turned|it|then|shall|you|get|pancake|all|together
|||діти|мої|почекайте|зараз|до|вона|вже|звикла|до себе|тоді|будете|ви|отримати|млинці|всі|разом
Oh yes, my children, now wait until it has turned, then you will all have pancakes.
오, 그래, 내 자녀들아, 이제 상황이 바뀔 때까지 기다리면 너희 모두 팬케이크를 먹게 될 것이다.
哦,是的,我的孩子们,现在等到它翻转了,然后你们就有煎饼了。
Ох, так, мої діти, почекайте, поки вона не перевернеться, тоді ви всі отримаєте млинці.
Se bare så tykk og velnøyd den ligger der.
|||||довольный собой|||
look|only|how|thick||well-fed|it|it lies|there
Подивися|тільки|так|товстий|і|задоволений|він|лежить|там
Just look how thick and contented it is lying there.
거기 누워 있는 것이 얼마나 두껍고 만족스러운지 보십시오.
看看它躺在那里是多么厚实和满足。
Подивіться, яка вона товста і задоволена лежить там.
Da pannekaken hørte dette, ble den redd.
|блинчик|||||
|the pancake|||||scared
Коли|млинець|почула|це|стала|вона|налякана
When the pancake heard this, it got scared.
煎饼一听这话,吓了一跳。
Коли млинець це почув, він злякався.
Og rett som det var, så vendte den av seg selv, og ville ut av pannen,
||||||повернулась|||||||||
|||it|||turned|||||||||
І|прямо|як|це|було|тоді|повернулося|воно|від|себе|самостійно|і|хотіло|вийти|з|сковороди
And right as it was, it turned of itself, and wanted out of the pan,
그러자 그것은 그대로 저절로 돌아서 냄비 밖으로 나오려고 했습니다.
就这样,它自行转动,想要从锅里出来,
І раптом, вона сама повернулася і захотіла вийти з сковороди,
men den falt ned igjen på den andre siden.
але|вона|впала|вниз|знову|на|вона|інший|бік
but it fell back down on the other side.
але знову впала на інший бік.
Og da den hadde stekt seg litt på den også, så den ble fastere i fisken,
||||приготовилась|||||||||плотнее||
||||cooked|||||||||firmer||the fish
І|тоді|вона|мала|смажена|себе|трохи|на|неї|також|так|вона|стала|міцнішою|в|рибі
And when it had fried a little on it too, so it became firmer in the fish,
그리고 그 위에도 살짝 튀겨서 생선 속이 더 단단해졌고,
当它也煎了一点,所以它在鱼里变得更硬,
І коли вона трохи підсмажилася з того боку, то стала міцнішою,
spratt den ut på gulvet, og trillet av sted som et hjul ut gjennom døren
|||||||||||колесо|||
spun||||the floor||rolled away|||||wheel|||the door
стрибнув|він|назовні|на|підлогу|і|покотився|геть|місце|як|одне|колесо|назовні|через|двері
bounced it onto the floor, and rolled off like a wheel out the door
그것을 바닥에 튕겨서 문 밖으로 바퀴처럼 굴러 나갔습니다.
把它弹到地板上,然后像轮子一样滚出门外
вистрибнула на підлогу і покотилася, як колесо, через двері
og av sted bortetter veien.
|||вдоль|
|||go along|
і|з|місце|вздовж|дороги
and set off down the road.
然后沿着路出发。
і подалася далі по дорозі.
Hei da! Kjerringa etter med pannen i den ene hånden og sleiva i den andre,
||бабушка|||||||||ложка для супа|||
Hi||The old woman|||the pan||||hand||the ladle|||
Привіт|тоді|Жінка|переслідує|з|лобом|в|ту|одну|руку|і|ложкою|в|ту|іншу
Hi then! Kjerringa followed with the pan in one hand and the ladle in the other,
那么你好!谢林加一手拿着平底锅,另一只手拿着勺子跟在后面,
Привіт! Жінка з пательнею в одній руці та ложкою в іншій,
det forteste hun kunne.
|самое быстрое||
|strongest||
це|швидше|вона|могла
as fast as she could.
якнайшвидше.
Og barna etter henne igjen. Og gamlefar hinkende til slutt.
|||||||хромая||
||||again|||hopping||
І|діти|за|нею|знову|І|дідусь|кульгаючи|до|кінця
And the children after her again. And old man limping at the end.
孩子们又追随她。最后还有一瘸一拐的老人。
А діти за нею. А дідусь, підстрибуючи, в кінці.
Hei, vent da! Knip den! Ta den! Hei! skrek de i munnen på hverandre,
|||snip|||||screamed|||mouth||
Привіт|почекай|тоді|Стисни|його|Візьми|його|Привіт|кричали|вони|в|рот|на|
Hey, wait! Squeeze it! Take it! Hello! they screamed into each other's mouths,
嘿,等等!挤一下!拿去!你好!他们互相对着嘴尖叫
Гей, почекайте! Ловіть її! Хапайте! Гей! кричали вони один одному в уста,
Men pannekaken trillet og trillet, og rett som det var, var den så langt unna at de ikke kunne se den,
||||rolled||||||||||||||||
Але|млинець|покотився|і|покотився|і|раптом|як|це|було||він|так|далеко|геть|що|вони|не|могли|бачити|його
But the pancake rolled and rolled, and straight as it was, it was so far away that they could not see it,
그러나 팬케이크는 굴러다니고 굴러다니고, 그대로 직선이어서 보이지 않을 정도로 멀리 떨어져 있었고,
但煎饼滚啊滚,虽然是笔直的,但距离太远了,他们看不见,
Але млинець котився і котився, і раптом він був так далеко, що вони не могли його бачити,
for pannekaken var flinkere til bens, enn alle sammen.
|||faster||on foot|||
|млинець|був|швидший|на|ногах|ніж|всі|разом
for the pancake was better at bones than all of them.
팬케이크는 그들 모두보다 뼈에 더 좋았습니다.
因为煎饼比所有的骨头都更擅长骨头。
бо млинець був спритніший на ногах, ніж усі разом.
Da den hadde trillet en stund, så møtte den en mann.
|||||||it met|||
Коли|вона|мала|котилася|деякий|час|тоді|зустріла|вона|деякого|чоловіка
When it had been rolling for a while, it met a man.
当它滚动了一段时间后,它遇到了一个人。
Коли він покотився деякий час, то зустрів чоловіка.
God dag, pannekake, sa mannen.
Добрий|день|млинець|сказав|чоловік
좋은 하루 되세요, 팬케이크. 남자가 말했습니다.
Добрий день, млинець, сказав чоловік.
Gud signe, mann brann, sa pannekaken.
|bless||burned||
Бог|благослови|чоловік|згорів|побачив|млинець
God signe, man fire, said the pancake.
신의 서명, 남자의 불, 팬케이크가 말했다.
煎饼说,上帝签名,人火。
Боже, благослови, чоловіче, сказав млинець.
Kjære mi pannekake. Trill ikke så fort, bli og la meg ete deg.
|||roll|||fast|||||eat|
Дорога|моя|млинчик|Катайся|не|так|швидко|залишайся|і|дай|мені|з'їсти|тебе
Dear my pancake. Don't roll so fast, stay and let me eat you.
Дорога моя млинцю. Не котися так швидко, зупинись і дай мені тебе з'їсти.
Når jeg har gått fra kone, krone, gamlefaren og sju skrikerunger, så kan jeg vel gå fra deg, mann brann, sa pannekaka og trillet og trillet til den møtte en høne.
||||||crown||||screaming children||||||||||||||||||||hen
Коли|я|маю|пішов|від|дружина|корона|дідусь|і|сім|кричалки|тоді|можу|я|напевно|піти|від|тебе|чоловік|вогонь|сказала|млинець|і|катився|і|катився|до|він|зустрів|одну|курку
"When I've left my wife, crown, grandfather and seven screeching chicks, I can probably leave you, man fire," said the pancake and rolled and rolled until it met a hen.
“当我离开我的妻子、王冠、祖父和七个尖叫的小鸡时,我可能就可以离开你了,伙计火,”煎饼说,滚啊滚,直到遇到一只母鸡。
Коли я пішов від дружини, корони, дідуся і семи верескливих дітей, то я можу піти і від тебе, чоловіче вогонь, сказала млинець і покотилася, покотилася, поки не зустріла курку.
God dag pannekake, sa høna.
||||the hen
Добрий|день|млинець|сказала|курка
Good day pancake, said the hen.
Добрий день, млинець, сказала курка.
God dag, høne pøne, sa pannekaken.
|||funny||
Добрий|день|курка|пень|сказала|млинець
Good day, hen pöne, said the pancake.
Добрий день, курко, сказала млинець.
Kjære mi pannekake! Trill ikke så fort, bli litt og la meg få ete deg.
Дорога|моя|млинчик|Катайся|не|так|швидко|залишайся|трохи|і|дай|мені|отримати|з'їсти|тебе
Dear my pancake! Don't roll so fast, stay a while and let me eat you.
Моя дорога млинець! Не котися так швидко, зупинись трохи і дай мені тебе з'їсти.
Når jeg har gått fra kone krone, gamlefaren, sju skrikerunger og mann brann, så kan jeg vel gå fra deg, høne pøne, sa pannekaken og trillet som et hjul bortover veien.
|||||||||||||||||||||||||||||along the|
Коли|я|маю|пішов|від|дружина|корона|дідусь|сім|кричалки|і|чоловік|вогонь|тоді|можу|я|напевно|піти|від|тебе|курка|пеньок|сказав|млинець|і|котився|як|одне|колесо|вперед|дорога
When I've left my wife Crown, my old father, seven screeching kids and my husband, I can probably leave you, hen hen, said the pancake and rolled like a wheel across the road.
当我离开我的妻子克朗、我的老父亲、七个尖叫的孩子和我的丈夫时,我也许可以离开你了,母鸡,煎饼说,像车轮一样滚过马路。
Коли я пішов від дружини, корони, дідуся, семи верескливих дітей і чоловіче вогонь, то я можу піти і від тебе, курко, сказала млинець і покотилася, як колесо, по дорозі.
Så møtte den en hane.
||||rooster
Тоді|зустріла|вона|один|півень
Then it met a rooster.
Тоді вона зустріла півня.
God dag, pannekake, sa hanen.
||||the rooster
Добрий|день|млинець|сказав|півень
Good day, pancake, said the rooster.
Добрий день, млинчик, сказав півень.
God dag, hane pane, sa pannekaken.
|||pancake batter||
Добрий|день|півень|пане|сказав|млинець
Good day, cock pane, said the pancake.
Добрий день, півню, сказав млинчик.
Kjære mi pannekake, trill ikke så fort, bli litt og la meg få ete deg.
Дорога|моя|млинчик|катись|не|так|швидко|зупинись|трохи|і|дай|мені|отримати|з'їсти|тебе
My dear pancake, don't roll so fast, stay a while and let me eat you.
Дорога моя млинчику, не котися так швидко, зупинись і дай мені тебе з'їсти.
Når jeg har gått fra kone krone, gamlefaren og sju skrikerunger, fra mann brann og fra høne pøne, så kan jeg vel gå fra deg, hane pane, sa pannekaken,
Коли|я|маю|пішов|від|дружини|корони|дідусеві|і|сім|кричущих дітей|від|чоловіка|вогню|і|від|курки|півня|тоді|можу|я|напевно|піти|від|тебе|півень|пані|сказала|млинець
When I have left my wife crown, my old father and seven screeching chicks, from man fire and from hen pøne, then I can surely leave you, rooster pane, said the pancake,
当我离开了妻子的王冠、老父亲和七个尖叫的小鸡,从男人的火和母鸡的pøne,那么我可能可以离开你,公鸡窗格,煎饼说,
Коли я піду від дружини корони, дідуся і семи кричалок, від чоловіка вогню і від курки, то я, напевно, зможу піти від тебе, півню, сказав млинчик.
og la seg til å trille og trille det forteste han orket.
|||||||||||could
і|поклав|себе|до|інфінітивна частка|котити|і|котити|це|швидше|він|міг
and began to roll and roll as fast as he could.
并开始尽可能快地滚动。
і лягла кататися і кататися так швидко, як тільки могла.
Da den hadde trillet en lang stund, så møtte den en and.
|||||||||||duck
Коли|вона|мала|котилася|довгий|довгий|час|тоді|зустріла|вона|одного|качку
When it had been rolling for a long time, it met a duck.
当它滚动了很长一段时间后,它遇到了一只鸭子。
Коли вона каталася довгий час, то зустріла качку.
God dag, pannekake, sa anda.
||||the duck
Добрий|день|млинець|сказав|качка
Добрий день, млинцю, сказала качка.
God dag, ande vande, sa pannekaken.
||to the|to the water||
Добрий|день|і|вода|сказала|млинець
Good day, duck water, said the pancake.
Добрий день, качко, сказала млинець.
Kjære mi pannekake, trill ikke så fort, bli litt og la meg få ete deg.
Дорога|моя|млинчик|катись|не|так|швидко|зупинись|трохи|і|дай|мені|отримати|з'їсти|тебе
My dear pancake, don't roll so fast, stay a while and let me eat you.
亲爱的煎饼,别滚那么快,呆一会儿让我吃你。
Дорога моя млинцю, не катайся так швидко, зупинись і дай мені тебе з'їсти.
Når jeg har gått fra kone krone, gamlefaren, sju skrikerunger, fra mann brann, høne pøne og hane pane, så kan jeg vel gå fra deg, ande vande, sa pannekaken
Коли|я|маю|пішов|від|дружини|корони|дідусеві|сім||від|чоловіка|вогню|курки|пенька|і|півня|пана|тоді|можу|я|напевно|піти|від|тебе|качки|води|сказав|млинець
When I've left wife crown, old father, seven screeching chicks, man fire, hen pøne and rooster pan, then I can probably leave you, duck water, said the pancake
Коли я пішов від дружини корони, прадіда, семи крикунів, від чоловіка вогню, курки пунш і півня пане, то я, напевно, можу піти від тебе, качко води, сказала млинці.
og tok til å trille det forteste den kunne.
і|почала|до|інфінітивна частка|катати|це|найшвидше|воно|могло
and began to roll as fast as it could.
і почала котитися так швидко, як тільки могла.
Da den hadde trillet en lang, lang stund, så møtte den en gås.
||||||||||||goose
Коли|вона|мала|котилася|один|довгий|довгий|час|тоді|зустріла|вона|одну|гуску
When it had been rolling for a long, long time, it met a goose.
Коли вона котилася довгий, довгий час, то зустріла гуску.
God dag, pannekake, sa gåsa.
||||the goose
Добрий|день|млинець|сказав|гуска
Добрий день, млинцю, сказала гуска.
God dag, gåse våse, sa pannekaken.
|||goose sauce||
Добрий|день|гусак|дурниця|сказав|млинець
Good day, goose goose, said the pancake.
Добрий день, гусе, сказала млинці.
Kjære mi pannekake, trill ikke så fort, bli litt og la meg få ete deg.
Дорога|моя|млинчик|катись|не|так|швидко|зупинись|трохи|і|дай|мені|отримати|з'їсти|тебе
Дорога моя млинчик, не коти так швидко, зупинись трохи і дай мені тебе з'їсти.
Når jeg har gått fra kone krone, gamlefaren, sju skrikerunger, fra mann brann, høne pøne, hane pane, og fra ande vande,
Коли|я|маю|пішов|від|дружина|корона|дідусь|сім||від|чоловік|вогонь|курка|пень|півень|пень|і|від|качка|вода
Коли я пішов від дружини корони, прадіда, семи верескливих дітлахів, від чоловіка вогню, курки пунш, півня пане, і від качки води,
så kan jeg vel gå fra deg, gåse våse, sa pannekaken og trillet av sted igjen.
тоді|можу|я|напевно|піти|від|тебе|гусак|дурниці|сказав|млинець|і|покотився|від|місце|знову
то я, напевно, можу піти від тебе, гуски гуски, сказала млинчик і знову покотилася.
Da den hadde trillet en lang, lang stund igjen, så møtte den en gasse.
|||||||||||||gas
Коли|вона|мала|котилася|один|довгий|довгий|час|знову|тоді|зустріла|вона|один|газ
When it had rolled for a long, long time again, it met a gas.
Коли вона котилася довгий, довгий час, то зустріла гусаку.
God dag, pannekake, sa gassen.
||||the gas
Добрий|день|млинець|сказав|газ
Добрий день, млинчику, сказала гуска.
God dag, gasse vasse, sa pannekaken.
|||talk nonsense||the pancake
Добрий|день|вулиця|вода|сказала|млинець
煎饼说,美好的一天,加斯瓦斯。
Добрий день, гасе васе, сказала млинчик.
Kjære mi pannekake, trill ikke så fort, bli litt og la meg ete deg.
Дорога|моя|млинчик|катись|не|так|швидко|зупинись|трохи|і|дай|мені|з'їсти|тебе
Дорога моя млинчику, не котися так швидко, зупинись трохи і дай мені тебе з'їсти.
Når jeg har gått fra kone krone, gamlefaren, sju skrikerunger, fra mann brann, høne pøne, hane pane, ande vande og fra gåse våse,
Коли|я|маю|пішов|від|дружина|корона|дідусь|сім||від|чоловік|вогонь|курка|пень|півень|пан|качка|вода|і|від|гусак|ваза
Коли я пішов від дружини корони, дідуся, семи крикунів, від чоловіка вогню, курки пуні, півня пане, качки ванді та від гуски васе,
så kan jeg vel gå fra deg, gasse vasse, sa pannekaken og tok til å trille, det forteste den orket.
тоді|можу|я|напевно|піти|від|тебе|газувати|плисти|сказав|млинець|і|почав|до|інфінітивна частка|котитися|це|швидше|він|міг
그러면 나는 아마 당신을 떠날 수 있을 것입니다, 가스 바스, 팬케이크가 말하고 가능한 한 빨리 굴리기 시작했습니다.
то я, напевно, можу піти від тебе, гасе васе, сказала млинчик і почала котитися, так швидко, як тільки могла.
Da den hadde trillet en lang, lang stund, så møtte den en gris.
||||||||||||pig
Коли|вона|мала|котилася|один|довгий|довгий|час|тоді|зустріла|вона|одного|свиню
Коли вона котилася довгий, довгий час, то зустріла свиню.
God dag, pannekake, sa grisen.
||||the pig
Добрий|день|млинець|сказав|свиня
Добрий день, млинчик, сказав свин.
God dag, gylne grisesylte, sa pannekaken, og la til å trille og trille det forteste han orket.
||golden|pork jelly||||began|||||||||
Добрий|день|золотий|свинячий сальти|сказав|млинець|і|почав|до||катити|і|катити|це|швидше|він|міг
Good day, golden pork jam, said the pancake, and continued to roll and roll as fast as he could.
Добрий день, золотий свинячий рулет, сказав млинчик, і додав, що буде котитися і котитися так швидко, як тільки зможе.
Nei, bli litt! Du trenger ikke bråfly slik.
||||||sudden movement|
Ні|залишайся|трохи|Ти|потрібно|не|різко літати|так
No, stay a while! You don't need an emergency plane like that.
Ні, залишся трохи! Тобі не потрібно так швидко літати.
Vi to kan da gå i mak og slå følge over skogen; det skal ikke være riktig trygt der
||||||a group||join|together|||||||really|safe|
Ми|два|можем|тоді|йти|в|мирно|і|йти|разом|через|ліс|це|має|не|бути|зовсім|безпечним|там
The two of us can then go at ease and follow each other over the forest; It shouldn't be very safe there
그러면 우리 둘은 편안하게 서로를 따라 숲 너머로 갈 수 있습니다. 거기는 별로 안전하지 않을 거야
然后我们两个人就可以安心地跟着对方穿过森林了;那里应该不太安全
Ми можемо йти повільно і йти разом через ліс; там не повинно бути зовсім безпечно.
Det syntes pannekaken det kunne være noe i, og så gjorde de så.
||||||||||||then
Це|здавалося|млинець|це|міг|бути|щось|в|і|тоді|зробили|вони|так
The pancake seemed to have something in it, and so they did.
팬케이크에는 뭔가가 들어 있는 것 같았고, 그들은 그렇게 했습니다.
煎饼里似乎有什么东西,他们也确实有。
Млинчику це здалося розумним, і вони так і зробили.
Men da de hadde gått en stund, kom de til en bekk.
|||||||came||||stream
Але|коли|вони|мали|йшли|один|час|прийшли|вони|до|один|струмок
But when they had walked for some time, they came to a stream.
Але коли вони йшли деякий час, вони прийшли до струмка.
Grisen fløt på flesket, det var ingen sak for den;
|floated||the fat||||matter||
Свиня|плавала|на|салі|це|було|жодна|проблема|для|неї
The pig floated on the pork, there was no business for it;
돼지는 돼지고기 위에 떠 있었는데, 그럴 만한 일은 없었습니다.
猪浮在猪肉上,没有生意可做;
Свинина плавала на салі, їй це не було важко;
men pannekaka kunne ikke komme over.
але|млинець|міг|не|прийти|через
但煎饼却无法过来。
але млинець не міг перейти.
Sett deg på trynet mitt, så skal jeg frakte deg over jeg.
|||my face|||||transport|||
Сядь|ти|на|обличчя|моє|тоді|буду|я|перевозити|тебе|через|я
Get on my nose and I'll carry you over.
趴在我鼻子上,我把你抱过去。
Сідай мені на обличчя, я тебе перенесу.
Og pannekaken gjorde så.
І|млинець|зробив|так
І млинець так і зробив.
Nøff! sa grisen og tok pannekaken i én jafs,
oink||||||||gulp
Нюх|сказав|свиня|і|взяла|млинчик|в|один|укус
不!猪一口气把煎饼吞了下去,说道:
Нюфф! — сказала свиня і з'їла млинчик одним шматком,
og da pannekaka ikke kom lenger, er ikke reglen lenger heller.
||||||||the rule|anymore|
і|коли|млинець|не|прийшов|далі|є|не|правило|далі|теж
and since the pancake no longer came, the rule no longer applies either.
팬케이크가 더 이상 나오지 않았기 때문에 규칙도 더 이상 적용되지 않습니다.
既然煎饼不再来了,这条规则也不再适用了。
а коли млинчик більше не йшов, то й правило більше не діяло.
SENT_CWT:AFkKFwvL=6.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.05
uk:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=87 err=0.00%) translation(all=72 err=0.00%) cwt(all=855 err=1.17%)