×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Lær Norsk Nå Podcast, 58 – Europeiske terrororganisasjoner

58 – Europeiske terrororganisasjoner

Hei! I denne episoden skal vi snakke om europeiske terrororganisasjoner. Jeg kommer til å fokusere på ETA i Spania og IRA i Nord-Irland. Før vi begynner vil jeg bare takke alle som støtter meg på Patreon. 1. Dere er kule og generelt best. Virkelig, takk for støtten! Og takk til alle dere andre som hører på podkasten og sprer den til andre folk som lærer norsk. Nå, la oss gå til episoden.

Det er alltid slik at noens terrororganisasjoner er andres frihetskjempere. Jeg kommer likevel til å definere de mer ekstreme delene av ETA i Spania og IRA i Nord-Irland som terrororganisasjoner. Disse organisasjonene har utsatt uskyldige mennesker for skade og død. De har drept uskyldige mennesker ved ulike terroraksjoner som for eksempel bomber. Hva er definisjonen på terrorisme? Jo, ulovlig bruk av vold og trusler mot spesielt sivile for å nå et politisk mål. ETA og IRA har begge gjort ting som kan defineres som terrorisme innenfor denne definisjonen. La oss begynne med å se på ETA i Spania.

ETA og baskisk nasjonalisme i Spania ETA står for Euskadi Ta Askatasuna. Det betyr «Baskerland og frihet» på baskisk som er et språk som blir snakka i nordlige delen av Spania og sørlige delen av Frankrike. Organisasjonen blei oppretta i 1959 under Francos diktatur i Spania. ETA sitt mål var å få et selvstendig Baskerland. For å forstå ETA og hvorfor det blei oppretta, må vi forstå hva som skjedde under Francos diktatur. Franco tok makten i Spania etter den spanske borgerkrigen fra 1936 til 1939. Han var en høyrevridd fascistisk diktator som fremma spansk nasjonalisme. Hans regime bygde på et konsept av spansk nasjonalisme som var at spanjolene snakka ett språk, spansk. Alt som ikke blei regna som spansk blei undertrykka.

I Spania finnes det flere språk enn spansk, for eksempel katalansk, galisisk og, spesielt viktig for denne episoden, baskisk. Franco, som ønska å fremme spansk, fjerna den offisielle statusen til disse språkene. Katalansk, galisisk og baskisk hadde tidligere en offisiell status i Spania. Nå var det bare spansk som var lov i utdanning og i administrasjonen. Bruken av baskisk i skolen blei forbudt. Francos Spania var altså et regime som undertrykte baskisk identitet og språk. Det er kanskje ikke så rart at ETA blei oppretta som en reaksjon på denne undertrykkelsen.

ETA medlemskap var delt i tre. De ulike medlemmene heta fristilte, lovlige og støttespillere. Fristilte medlemmer av ETA fikk lønn. De var ofte kjent av politiet. Lovlige medlemmer var de sivile uten rulleblad. En person uten rulleblad er en person som ikke har gjort noe ulovlig som blir straffa med for eksempel fengsel. Støttespillerne var de som var løsest knytta til organisasjonen. De støtta gjerne ETA og deres mål, men deltok ikke fast i organisasjonen.

ETA kjempa for et selvstendig Baskerland. De betegna seg som en revolusjonær, sosialistisk og nasjonal frigjøringsbevegelse. De ønska å opprette en selvstendig stat bestående av de nordlige baskiske provinsene Vizcaya, Guipßuzcoa og Alava i tillegg til den spanske provinsen Navarra og de franske provinsene Labourdi, Benavarre og Zuberoa. Hva gjorde de for å oppnå dette? Noen av metodene var pistoldrap, bomber (særlig bilbomber), bortføring og pengeutpressing av forretningsmenn og sabotasje. Ofte var målene til ETA å ramme politifolk og militære, men mange sivile blei også drepte. ETAs kamper og terrorhandlinger førte til at 829 mennesker blei drepte, og langt flere blei skada. La oss se på noen konkrete hendelser. La oss se hva ETA faktisk gjorde.

Det første ETA-attentatet som er dokumentert skjedde i 1968. Da blei politimannen José Pardines skutt og drept av et ETA-medlem under en trafikkontroll. ETA-terroristen som drepte politimannen, blei selv skutt og drept da han prøvde å flykte. Det tok altså lang tid fra de blei oppretta i 1959 til de utførte det første attentatet. Etter 1968 blei organisasjonen voldeligere. De utførte spesielt bombeeksplosjoner og politiske mord.

Et av de mest kjente attentatene av ETA skjedde i desember 1973, bare to år før Franco døde. Da drepte ETA admiralen Luis Carrero Blanco med ei bilbombe. Blanco var utpekt som etterfølgeren etter Franco. Han skulle bli den neste diktatoren etter Franco døde, men så blei han drept i dette attentatet. Dette førte til mye usikkerhet; hvem skulle nå ta over etter Franco?

Under Francos diktatur blei baskerne undertrykt. Vi har allerede sett at baskere ikke fikk lov til å bruke språket sitt, og mange andre tradisjonelle uttrykk for baskisk kultur blei ulovlig. Franco gikk også hardt ut mot ETA. I 1970 blei 16 ETA medlemmer arresterte. I rettsaken blei seks av dem dømt til døden, noe som førte til opptøyer og unntakstilstand. Unntakstilstand betyr at man går inn i en krisetilstand med for eksempel mer politi og militære på gatene på grunn av krig eller opprør. Francos undertrykkelse av ETA gjorde at organisasjonen fikk en viss sympati blant befolkningen i Spania. Tradisjonelle katolske baskere og spanske venstreorienterte sympatiserte med ETA og det de jobba for.

Det beste vernet mot terrororganisasjoner er derfor ofte demokrati og respekt for kulturelt mangfold. Sterk undertrykkelse og harde midler kan slå ned opptøyer, men det kan også lede til at folk begynner å sympatisere med dem som kjemper.

Dette var tydelig da Spania gikk fra å være et diktatur til å bli et demokrati etter Francos død. ETA mista mye av sin innflytelse da myndighetene i Spania var demokratisk valgt og begynte å respektere og støtte baskisk språk og kultur. Etter en folkeavstemning i 1979 fikk Baskerland begrensa selvstyre innenfor Spania. ETA var imot dette; de ønska full selvstendighet fra Spania, og fortsatte å kjempe med våpen og vold. Men nå hadde de mindre støtte fra befolkningen.

I 1986 drepte ETA 46 mennesker med en bilbombe. Dette er bilbomba som har tatt mest menneskeliv i ETAs historie. Målet for bombene var politimenn fra spesialstyrkene Guardia Civil. I 1987 plasserte ETA en bilbombe utenfor politistyrken Guardia Civils hovedkvarter i Zaragoza. Det var også boliger for familiene til politifolkene i dette bygget. 11 personer blei drept og 73 personer blei alvorlig skada i bomba. 6 av de som blei drept var barn. Uskyldige barn som sikkert aldri hadde hørt om baskisk nasjonalisme, Francos undertrykkelse eller ETA. Det var slike hendelser som gjorde at folk gikk imot ETA.

Bortførelsen av ungdomspolitikeren Miguel Angel Blanco var spesielt viktig i å snu Spanias befolkning mot ETA. Blanco blei bortført og drept i 1997. Dette førte til sterke reaksjoner blant folk i Spania. 6 millioner mennesker gikk ut på gatene for å protestere mot terroren. Folk i Spania hadde fått nok av denne terroren. Etter dette var det mange markeringer etter ETAs drap på baskiske politikere. Folk markerte sin motstand mot ETA og terroren deres.

I 1998 erklærte ETA våpenhvile, men dette varte ikke lenge. I 1999 gikk de på en ny offensiv. ETA har fortsatt med terrorhandlinger etter 1999. I 2011 erklærte ETA en ny våpenhvile. De innkalte til en fredskonferanse med Kofi Annan, tidligere generalsekretær i FN, Gerry Adams, partileder i det nordirske partiet Sinn Féin som jobber for gjenforening med Irland, og Gro Harlem Brundtland, den første kvinnelige statsministeren i Norge. ETA kom ikke med offisielle unnskyldninger til ofrene og deres familier, og mange tvilte på at våpenhvilen kom til å vare. ETA var ennå ikke oppløst, noe spanske myndigheter krevde. Det var først i 2018 at ETA blei offisielt oppløst.

IRA og Nord-Irland IRA står for «Irish Republican Army». Den blei først oppretta i 1919, men «IRA» kan vise til flere lignende organisasjoner. Den organisasjoinen som blei oppretta i 1919 blir gjerne kalt for «Gamle IRA». Når jeg snakker om terrorgruppa IRA så mener jeg PIRA, altså Provisoriske IRA. På norsk bruker vi gjerne samme navn, IRA, på begge organisasjonene. Når jeg nå videre skriver om IRA, så vil jeg referere til PIRA. Denne gruppa brøt ut av den offisielle IRA i 1969 og var mer ekstrem. Den brøt ut da perioden kalt «The Troubles» begynte i Nord-Irland i 1969.

For å forstå PIRA må vi forstå situasjonen i Nord-Irland i denne perioden. Hele Irland var en del av Storbritannia fram til 1922. På norsk betegner Storbritannia både den geografiske øya som består av England, Skottland og Wales, og det som på engelsk heter UK og som i dag består av England, Wales, Skottland og Nord-Irland. I 1922 blei et selvstendig Irland oppretta, men ikke hele øya. Seks grevskap, eller regioner, i norddelen av Irland var fortsatt med i Storbritannia. Disse regionene i nord blei da til Nord-Irland. IRA motsatte seg dette, det var altså den offisielle IRA før splittelsen i 1969. De motsatte seg dette og gjennomførte mange terrorhandlinger i området fram til slutten av 1940-årene. Da roet konflikten seg.

Mesteparten av Irland er av katolsk avstamning. I Nord-Irland er majoriteten protestanter og av engelsk avstamning, selv om en stor del av befolkningen er av katolsk avstamning. Dette gjør at Nord-Irland er delt mellom katolikker som ofte er nasjonalister og for et forent Irland, og på den andre sida er protestanter der flertallet er unionister og lojalister. Unionist og lojalist vil si at de er for unionen med Storbritannia og lojale mot det britiske kongehuset. På 1960-tallet dominerte protestantene politikken i Nord-Irland og innførte flere diskriminerende lover mot katolikker. I tillegg var protestanter jevnt over rikere enn katolikker. Dette førte til spenninger i Nord-Irland som førte til det som har blitt kalt for «The Troubles», en konflikt som varte fram til 2005.

IRA gjennomførte mange militære aktiviteter etter 1969. I løpet av 1970-årene blei de kjente som Vest-Europas mest erfarne og brutale terrororganisasjon. Likevel må vi også huske på at det var plassert britiske soldater i Nord-Irland i 1970-årene, og disse var ofte svært brutale. Ofte kunne britiske soldater ransake hus i katolske strøk. Å ransake betyr å leite etter ulovlige våpen og lignende. Britiske soldater var mye hardere mot katolikker og nasjonalister enn mot protestanter og unionister, selv om det var terrorisme på begge sider.

Et av de mest kjente øyeblikkene som viser brutaliteten til britisk militære var januar 1972 da 13 katolske borgerrettighetsaktivister blei skutt og drept. Dette har fått navnet «Bloody Sunday» i etterkant. Denne hendelsen førte til at mange katolikker begynte å sympatisere med IRA. Brutaliteten til britiske soldater førte til at mange katolikker følte seg urettferdig behandla.

Men IRA var enormt brutale i en brutal og vond konflikt. Mellom 1969 og 1994 drepte IRA 1800 personer der 600 av dem var uskyldige sivile. Til sammenligning drepte ETA ca. 830 personer. IRA drepte altså over dobbelt så mange som ETA. Et eksempel på en terrorhandling som IRA gjennomførte var 1974 bombingen av en pub i Birmingham i England. 21 personer blei drept og 182 blei skada i angrepet. Dette var en av de dødeligste hendelsene under «The Troubles» og en av de dødeligste terrorhandlingene som har skjedd i England.

Mange IRA-medlemmer blei arresterte og satt i fengsel. De ville ha status som politiske-fanger, men britiske myndigheter mente de var terrorister, og dermed vanlige kriminelle. Dette førte til at fengsla IRA-medlemmer i Nord-Irland gjennomførte en hungersstreik i 1981, altså en sultestreik. Sultestreik betyr at man nekter å spise mat for å oppnå noe politisk. Bobby Sands er spesielt kjent og leda sultestreiken. Sands døde etter å ha sulta i 66 dager. Han blei et symbol for nasjonalistene i Nord-Irland, og 100,000 møtte opp i begravelsen hans. I tillegg til Sands døde 9 andre IRA-fanger av sultestreiken. Sultestreiken endte 3. oktober 1981, etter 9 måneder med sultestreik.

Sultestreiken radikaliserte irsk nasjonalistisk politikk. Mange katolikker sympatiserte med Bobby Sands og IRA i Nord-Irland. I tillegg var det mange rundt omkring i Europa og verden som fulgte med på det som skjedde i Nord-Irland. Bobby Sands fikk internasjonal oppmerksomhet, og mange gikk i protesttog rundt omkring i Europa.

IRA erklærte i 1994 å slutte med militære aktiviteter. Dette varte til 1996 da en bombe gikk av i London, noe som drepte to personer. I 1998 gikk partene igjen til forhandlingsbordet. De forhandla om å avslutte konflikten som hadde ført til mye død og skade. I 1998 blei Good Friday Agreement (også kalt Belfast Agreement) signert. Avtalen førte til enigheter om å dele makten mellom protestanter og katolikker i Nord-Irland. Det tok likevel litt tid før IRA aksepterte å ende alle militærkampanjer. Det gjorde de derimot i 2005. I 2005 erklærte IRA å avslutte sine militære kampanjer og bare bruke fredelige midler for å oppnå sine mål.

Avslutning I dag forbinder vi gjerne terrorisme med radikal-islamisme. Likevel finnes det flere eksempler på europeiske terrororganisasjoner. Terrororganisasjoner oppstår i områder med konflikter og urettferdighet. Grunnen til at det er mye terror i Midtøsten er at mange av landene der er svært ustabile og ramma av konflikter, etniske kamper og religiøse stridigheter. En stridighet er det samme som en konflikt. I Spania er terrororganisasjonen ETA et resultat av Francos undertrykkelse av baskisk kultur, språk og identitet. I Nord-Irland var IRA et resultat av britisk imperialisme og delingen i Irland og Nord-Irland i 1922. Dette blei gjort verre av konflikten mellom protestanter og katolikker i Nord-Irland. Poenget mitt er at terrororganisasjoner generelt ikke oppstår i fredelige land med demokratiske og rettferdige institusjoner.

Det var alt for denne episoden. Dersom du har noen spørsmål eller kommentarer kan du sende meg en epost. Epostadressen står i deskripsjonen til episoden. Jeg vil også invitere dere til å kommentere på nettsida eller skrive forslag til nye episoder i det som heter «Suggestion box» på nettsida. Ellers vil jeg bare ønske dere en riktig god dag videre. Ha det bra!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

58 – Europeiske terrororganisasjoner Europski|terorističke organizacije |terrorist organizations 58 – Europäische Terrororganisationen 58 – European terrorist organisations 58 – Organisations terroristes européennes 58 – Europese terroristische organisaties 58 – Europejskie organizacje terrorystyczne 58 – Organizações terroristas europeias 58 – Европейские террористические организации 58 – європейські терористичні організації 58 – Europske terorističke organizacije

Hei! Bok Hi! Bok! I denne episoden skal vi snakke om europeiske terrororganisasjoner. U|ovoj|epizodi|ćemo|mi|razgovarati|o|europskim|terorističkim organizacijama ||||||||terror organizations In this episode we will talk about European terrorist organizations. U ovoj epizodi ćemo razgovarati o europskim terorističkim organizacijama. Jeg kommer til å fokusere på ETA i Spania og IRA i Nord-Irland. Ja|dolaziti|na|da|fokusirati|na|ETA|u|Španjolskoj|i|IRA|u|| ||||||Basque separatists||||IRA||| I will focus on ETA in Spain and the IRA in Northern Ireland. Vou me concentrar no ETA na Espanha e no IRA na Irlanda do Norte. Fokusirat ću se na ETA-u u Španjolskoj i IRA-u u Sjevernoj Irskoj. Før vi begynner vil jeg bare takke alle som støtter meg på Patreon. Prije|mi|počnemo|ću|ja|samo|zahvaliti|svima|koji|podržavaju|mene|na|Patreonu |||||||||supporting||| Before we begin, I just want to thank everyone who supports me on Patreon. Prije nego što počnemo, želim se zahvaliti svima koji me podržavaju na Patreonu. 1. 1. Dere er kule og generelt best. Vi|ste|cool|i|općenito|najbolji ||cool||| You guys are cool and generally the best. Vocês são legais e geralmente os melhores. Vi ste cool i općenito najbolji. Virkelig, takk for støtten! Stvarno|hvala|za|podršku |||the support Really, thanks for the support! Realmente, obrigado pelo apoio! Stvarno, hvala na podršci! Og takk til alle dere andre som hører på podkasten og sprer den til andre folk som lærer norsk. I|thank|to|all|you|others|who|listen|to|podcast|and|spread|it|to|other|people|who|learn|Norwegian |||||||||||spread||||||| And thanks to all of you others who listen to the podcast and spread it to other people who are learning Norwegian. E obrigado a todos vocês que ouvem o podcast e o divulgam para outras pessoas que estão aprendendo norueguês. I hvala svima vama koji slušate podcast i širite ga drugim ljudima koji uče norveški. Nå, la oss gå til episoden. Sada|hajde|nas|idemo|na|epizodu Now, let's go to the episode. Agora, vamos ao episódio. Sada, idemo na epizodu.

Det er alltid slik at noens terrororganisasjoner er andres frihetskjempere. To|je|uvijek|tako|da|nečijih|terorističke organizacije|su|drugih|borci za slobodu |||||someone's|terrorist organizations||other people's|freedom fighters It is always the case that someone's terrorist organizations are others' freedom fighters. É sempre o caso que as organizações terroristas de uma pessoa são os combatentes da liberdade de outra pessoa. Uvijek je tako da su nekin terorističke organizacije borci za slobodu drugih. Jeg kommer likevel til å definere de mer ekstreme delene av ETA i Spania og IRA i Nord-Irland som terrororganisasjoner. Ja|dolazim|ipak|da||definirati|te|više|ekstremne|dijelove|od|ETA|i|||IRA|i|||kao|terorističke organizacije ||nevertheless|||define|||extreme|||ETA||||IRA||||| Nevertheless, I will define the more extreme parts of ETA in Spain and the IRA in Northern Ireland as terrorist organizations. Ainda definirei as partes mais extremistas do ETA na Espanha e do IRA na Irlanda do Norte como organizações terroristas. Ipak, definirat ću ekstremnije dijelove ETA-e u Španiji i IRA-e u Sjevernoj Irskoj kao terorističke organizacije. Disse organisasjonene har utsatt uskyldige mennesker for skade og død. Ove|organizacije|su|izložile|nevine|ljude|za|štetu|i|smrt |the organizations||exposed|innocent|||harm|| These organizations have exposed innocent people to harm and death. Essas organizações expuseram pessoas inocentes a danos e morte. Ove organizacije su izložile nevine ljude šteti i smrti. De har drept uskyldige mennesker ved ulike terroraksjoner som for eksempel bomber. Oni|su|ubili|nevine|ljude|u|različitim|terorističkim napadima|kao|za|primjer|bombe |||innocent|||various|terrorist attacks||||bombings They have killed innocent people in various terrorist acts such as bombs. Eles mataram pessoas inocentes em várias ações terroristas, como bombas. Ubili su nevine ljude raznim terorističkim akcijama poput bombi. Hva er definisjonen på terrorisme? Što|je|definicija|o|terorizmu ||the definition||Terrorism What is the definition of terrorism? Qual é a definição de terrorismo? Koja je definicija terorizma? Jo, ulovlig bruk av vold og trusler mot spesielt sivile for å nå et politisk mål. Da|ilegalni|upotreba|od|nasilje|i|prijetnje|prema|posebno|civile|za|da|postigne|jedan|politički|cilj yes|illegal|||violence||threats|||civilians|||reach||| Yes, illegal use of violence and threats against civilians in particular to achieve a political goal. Sim, uso ilegal de violência e ameaças contra civis em particular para atingir um objetivo político. Da, nezakonita upotreba nasilja i prijetnji, posebno protiv civila, kako bi se postigao politički cilj. ETA og IRA har begge gjort ting som kan defineres som terrorisme innenfor denne definisjonen. ETA|i|IRA|su|oboje|učinili|stvari|koje|mogu|biti definirane|kao|terorizam|unutar|ove|definicije ||IRA|||||||be defined as|||within||the definition The ETA and the IRA have both done things that can be defined as terrorism within this definition. ETA i IRA su oboje učinili stvari koje se mogu definirati kao terorizam unutar ove definicije. La oss begynne med å se på ETA i Spania. Neka|nas|počnemo|s|da|gledati|na|ETA|u|Španjolskoj |||||||ETA in Spain|| Let's start by looking at ETA in Spain. Započnimo s gledanjem na ETA-u u Španiji.

ETA og baskisk nasjonalisme i Spania ETA står for Euskadi Ta Askatasuna. ETA|i|baskijska|nacionalizam|u|Španjolska|ETA|stoji|za|Euskadi|i|slobodu ETA||Basque|nationalism||||||Basque Country||Freedom ETA and Basque nationalism in Spain ETA stands for Basque Ta Askatasuna. ETA i baskijska nacionalizam u Španiji ETA označava Euskadi Ta Askatasuna. Det betyr «Baskerland og frihet» på baskisk som er et språk som blir snakka i nordlige delen av Spania og sørlige delen av Frankrike. To|znači|Baskija|i|sloboda|na|baskijskom|koji|je|jedan|jezik|koji|se|govori|u|sjevernoj|dijelu|od|Španjolske|i|južnoj|dijelu|od|Francuske ||Basque Country||||Basque language||||language|||||northern|||||southern||| It means "Basque Country and Freedom" in Basque which is a language spoken in the north of Spain and the south of France. To znači "Baskija i sloboda" na baskijskom, jeziku koji se govori u sjevernom dijelu Španije i južnom dijelu Francuske. Organisasjonen blei oppretta i 1959 under Francos diktatur i Spania. Organizacija|je|osnovana|u|pod|Francove|diktature|u|Španjolskoj The organization||established|||Franco's|dictatorship|| The organization was established in 1959 under Franco's dictatorship in Spain. Organizacija je osnovana 1959. godine tijekom Francove diktature u Španjolskoj. ETA sitt mål var å få et selvstendig Baskerland. ETA|its|goal|was|to|achieve|a|independent|Basque Country ETA||goal|||||independent|Basque Country ETA's goal was to have an independent Basque Country. ETA-in cilj bio je stvoriti neovisnu Baskiju. For å forstå ETA og hvorfor det blei oppretta, må vi forstå hva som skjedde under Francos diktatur. Da|infinitivsmorfem|razumjeti|ETA|i|zašto|to|je|osnovana|mora|mi|razumjeti|što|što|se dogodilo|pod|Francove|diktature |||ETA|||||||||||||Franco's| To understand ETA and why it was created, we must understand what happened during Franco's dictatorship. Da bismo razumjeli ETA-u i zašto je osnovana, moramo razumjeti što se događalo tijekom Francove diktature. Franco tok makten i Spania etter den spanske borgerkrigen fra 1936 til 1939. Franco|uzeo|vlast|u|Španjolskoj|nakon|građanskog|španjolskog|rata|od|do Franco||||||||civil war|| Franco took power in Spain after the Spanish Civil War from 1936 to 1939. Franco je preuzeo vlast u Španjolskoj nakon španjolskog građanskog rata od 1936. do 1939. godine. Han var en høyrevridd fascistisk diktator som fremma spansk nasjonalisme. On|je|jedan|desničarski|fašistički|diktator|koji|je promicao|španjolski|nacionalizam |||right-wing|fascist|dictator||promoted|| He was a right-wing fascist dictator who promoted Spanish nationalism. Bio je desničarski fašistički diktator koji je promicao španjolsku nacionalizam. Hans regime bygde på et konsept av spansk nasjonalisme som var at spanjolene snakka ett språk, spansk. Hans|režim|temeljio|na|jedan|koncept|od|španjolske|nacionalizma|koji|bio|da|Španjolci|govore|jedan|jezik|španjolski |regime|||||||||||Spaniards|||| His regime built on a concept of Spanish nationalism which was that the Spaniards spoke one language, Spanish. Njegov režim temeljio se na konceptu španjolske nacionalnosti koji je podrazumijevao da Španjolci govore jedan jezik, španjolski. Alt som ikke blei regna som spansk blei undertrykka. Sve|što|nije|bilo|smatrano|kao|španjolski|bilo|potisnuto ||||considered||||suppressed Everything that was not considered Spanish was suppressed. Sve što nije smatrano španjolskim bilo je potisnuto.

I Spania finnes det flere språk enn spansk, for eksempel katalansk, galisisk og, spesielt viktig for denne episoden, baskisk. U|Španjolska|postoji|to|više|jezika|od|španjolskog|na primjer|primjer|katalonski|galicijski|i|posebno|važno|za|ovu|epizodu|baskijski ||||||||||Catalan|Galician|||||||Basque language In Spain, there are more languages than Spanish, such as Catalan, Galician and, especially important for this episode, Basque. U Španjolskoj postoji više jezika osim španjolskog, na primjer katalonski, galicijski i, posebno važno za ovu epizodu, baskijski. Franco, som ønska å fremme spansk, fjerna den offisielle statusen til disse språkene. Franco|koji|je želio|da|promiče|španjolski|je uklonio|tu|službeni|status|za|ove|jezike Franco||wished to||promote||removed||official|official status||| Franco, who wanted to promote Spanish, removed the official status of these languages. Franco, koji je želio promicati španjolski, ukinuo je službeni status ovim jezicima. Katalansk, galisisk og baskisk hadde tidligere en offisiell status i Spania. Katalonski|Galicijski|i|Baskijski|su imali|ranije|jedan|službeni|status|u|Španjolskoj Catalan|Galician||||previously||||| Catalan, Galician and Basque previously had official status in Spain. Katalonski, galicijski i baskijski su prethodno imali službeni status u Španjolskoj. Nå var det bare spansk som var lov i utdanning og i administrasjonen. Sada|je|to|samo|španjolski|koji|je|dozvoljen|i|obrazovanju|i|i|administraciji |||||||||education|||the administration Now only Spanish was allowed in education and in administration. Sada je samo španjolski bio dopušten u obrazovanju i administraciji. Bruken av baskisk i skolen blei forbudt. Korištenje|od|baskijski|i|školi|je|zabranjeno ||Basque|||| The use of Basque in school was banned. Korištenje baskijskog u školama bilo je zabranjeno. Francos Spania var altså et regime som undertrykte baskisk identitet og språk. Francov|Španjolska|je|dakle|jedan|režim|koji|potiskivao|baskijski|identitet|i|jezik Franco|||||||"oppressed"|||| Franco's Spain was thus a regime that suppressed Basque identity and language. Francova Španija bila je režim koji je potiskivao baskijsku identitet i jezik. Det er kanskje ikke så rart at ETA blei oppretta som en reaksjon på denne undertrykkelsen. To|je|možda|ne|tako|čudno|da|ETA|je|osnovana|kao|jedna|reakcija|na|ovu|potlačenost |||||surprising||||was established||||||the oppression It is perhaps not surprising that ETA was created in response to this repression. Možda nije čudno da je ETA osnovana kao reakcija na ovo potiskivanje.

ETA medlemskap var delt i tre. ETA|članstvo|bilo|podijeljeno|u|tri |membership|||| ETA membership was divided into three. Članstvo u ETA-i bilo je podijeljeno u tri dijela. De ulike medlemmene heta fristilte, lovlige og støttespillere. Ti|različiti|članovi|zovu|oslobođeni|legalni|i|podrška ||members|were called|independent members|legal members||supporting members The various members were called freelancers, legal and supporters. Različiti članovi su se zvali fristilti, legalni i podržavatelji. Fristilte medlemmer av ETA fikk lønn. Oslobođeni|članovi|od|ETA|su dobili|plaću Freed|||||salary Dismissed members of ETA were paid. Fristilti članovi ETA-e su primali plaću. De var ofte kjent av politiet. Oni|su|često|poznati|od|policije They were often known to the police. Često su bili poznati policiji. Lovlige medlemmer var de sivile uten rulleblad. Legalni|članovi|su|oni|civili|bez|kaznene evidencije Legal||||civilians without records||criminal record Legal members were the civilians without records. Legalni članovi su bili civili bez kaznene evidencije. En person uten rulleblad er en person som ikke har gjort noe ulovlig som blir straffa med for eksempel fengsel. Jedna|osoba|bez|kaznene evidencije|je|jedna|osoba|koja|ne|ima|učinila|ništa|ilegalno|koja|bude|kažnjena|sa|na|primjer|zatvor |||criminal record|||||||||illegal act|||punished||||prison A person without a record is a person who has not done anything illegal who is punished with, for example, imprisonment. Osoba bez kaznene evidencije je osoba koja nije učinila ništa nezakonito što se kažnjava, na primjer, zatvorom. Støttespillerne var de som var løsest knytta til organisasjonen. Podupirači|su|oni|koji|su|najlabavije|vezani|za|organizaciju Supporters|||||loosely connected to||| The supporters were the ones most loosely linked to the organization. Podupirači su bili oni koji su bili najlabije povezani s organizacijom. De støtta gjerne ETA og deres mål, men deltok ikke fast i organisasjonen. Oni|podržavali|rado|ETA|i|njihova|ciljeve|ali|su sudjelovali|ne|stalno|u|organizaciji |supported|gladly|||their|goals||participated||regularly|| They were happy to support ETA and their goals, but did not participate regularly in the organization. Rado su podržavali ETA-u i njihove ciljeve, ali nisu redovito sudjelovali u organizaciji.

ETA kjempa for et selvstendig Baskerland. ETA|borila|za|neodvisni|neovisni|Baskiju |||||Basque Country ETA fought for an independent Basque Country. ETA se borila za neovisnu Baskiju. De betegna seg som en revolusjonær, sosialistisk og nasjonal frigjøringsbevegelse. Oni|označavali|sebe|kao|jedan|revolucionarni|socijalistički|i|nacionalni|pokret za oslobođenje |described themselves as||||revolutionary|socialist|||liberation movement They describe themselves as a revolutionary, socialist and national liberation movement. Oni su se nazivala revolucionarnim, socijalističkim i nacionalnim pokretom za oslobođenje. De ønska å opprette en selvstendig stat bestående av de nordlige baskiske provinsene Vizcaya, Guipßuzcoa og Alava i tillegg til den spanske provinsen Navarra og de franske provinsene Labourdi, Benavarre og Zuberoa. Oni|žele|da|uspostaviti|jednu|nezavisnu|državu|sastavljenu|od|tih|sjevernih|baskijskih|pokrajine|||i||||||||||||||||Zuberoa |||||independent||consisting of|||northern|Basque|provinces|Biscay|Guipuzcoa||Álava|||||||Navarre||||provinces|Labourd|Lower Navarre||Soule They wanted to create an independent state consisting of the northern Basque provinces of Vizcaya, Guipßuzcoa and Alava as well as the Spanish province of Navarre and the French provinces of Labourdi, Benavarre and Zuberoa. Željeli su uspostaviti neovisnu državu koja bi se sastojala od sjevernih baskijskih provincija Vizcaya, Guipúzcoa i Alava, uz španjolsku provinciju Navarra i francuske provincije Labourdi, Benavarre i Zuberoa. Hva gjorde de for å oppnå dette? Što|su učinili|oni|da|(infinitivpartikkel)|postignu|ovo |||||achieve| What did they do to achieve this? Što su učinili da bi to postigli? Noen av metodene var pistoldrap, bomber (særlig bilbomber), bortføring og pengeutpressing av forretningsmenn og sabotasje. Neki|od|metode|su|ubistvo pištoljem|bombe|(posebno|automobilske bombe)|otmica|i|iznuda|od|poslovnih ljudi|i|sabotiranje ||the methods||gun killings||especially|car bombs|kidnapping||extortion of money||businessmen||sabotage Some of the methods were pistol killings, bombs (especially car bombs), abduction and extortion of money by businessmen and sabotage. Neke od metoda bile su ubistva iz pištolja, bombe (posebno automobilske bombe), otmice i iznude od poslovnih ljudi te sabotaže. Ofte var målene til ETA å ramme politifolk og militære, men mange sivile blei også drepte. Često|je bio|ciljevi|od|ETA|da|pogoditi|policajce|i|vojnike|ali|mnogi|civili|su bili|također|ubijeni ||the targets||||target|police officers||military personnel|||civilians||| Often the goals of ETA were to hit police and military, but many civilians were also killed. Često su ciljevi ETA-e bili policajci i vojnici, ali su mnogi civili također ubijeni. ETAs kamper og terrorhandlinger førte til at 829 mennesker blei drepte, og langt flere blei skada. ETA-ini|borbe|i|teroristički napadi|doveli|do|da|ljudi|su bili|ubijeni|i|mnogo|više|su bili|povrijeđeni ETA's attacks|conflicts||terrorist acts|led to||||||||||injured ETA's fighting and terrorist acts killed 829 people and injured many more. Borbe i teroristički napadi ETA-e doveli su do toga da je 829 ljudi ubijeno, a mnogo više ih je ozlijeđeno. La oss se på noen konkrete hendelser. Neka|nas|vidimo|na|neke|konkretne|događaje |||||specific| Let's look at some concrete events. Pogledajmo neke konkretne događaje. La oss se hva ETA faktisk gjorde. Neka|nas|vidimo|što|ETA|zapravo|učinila Let's see what ETA actually did. Pogledajmo što je ETA zapravo učinila.

Det første ETA-attentatet som er dokumentert skjedde i 1968. To|prvo|||koji|je|dokumentiran|dogodio|i |||the attack|||documented|| The first documented ETA attack took place in 1968. Prvi dokumentirani atentat ETA-e dogodio se 1968. godine. Da blei politimannen José Pardines skutt og drept av et ETA-medlem under en trafikkontroll. Kada|je bio|policajac|José|Pardines|upucan|i||od|jednog|||tijekom|jedne|prometne kontrole ||the police officer|José Pardines|José Pardines|shot|||||||||traffic checkpoint Police officer José Pardines was shot and killed by an ETA member during a traffic control. Tada je policajac José Pardines ubijen od strane člana ETA-e tijekom prometne kontrole. ETA-terroristen som drepte politimannen, blei selv skutt og drept da han prøvde å flykte. |terorist|koji|ubio|policajca|je bio|sam|upucan|i|ubijen|kada|on|pokušao|da|pobegne |the terrorist|||the police officer|||shot and killed|||||tried to||escape The ETA terrorist who killed the policeman was shot and killed himself while trying to escape. ETA-terorist koji je ubio policajca također je ubijen dok je pokušavao pobjeći. Det tok altså lang tid fra de blei oppretta i 1959 til de utførte det første attentatet. To|je trajalo|dakle|dugo|vrijeme|od|oni|su bili|osnovani|i|do|oni|izvršili|to|prvo|atentat |||||||were|||||carried out|||the first attack It took a long time from the time they were established in 1959 until they carried out the first assassination. Dakle, prošlo je dugo vremena od njihovog osnivanja 1959. do prvog atentata. Etter 1968 blei organisasjonen voldeligere. Nakon|je postala|organizacija|nasilnija |||more violent After 1968, the organization became more violent. Nakon 1968. organizacija je postala nasilnija. De utførte spesielt bombeeksplosjoner og politiske mord. Oni|izvršili|posebno|bombaške eksplozije|i|političke|ubistva |carried out||bomb explosions|||political assassinations In particular, they carried out bomb blasts and political assassinations. Izvršavali su posebno bombaške eksplozije i politička ubistva.

Et av de mest kjente attentatene av ETA skjedde i desember 1973, bare to år før Franco døde. Jedan|od|najpoznatijih|najpoznatijih|atentata|atentata|od|ETA|dogodio|u|prosincu|samo|dva|godine|prije|Franco|umro |||||attacks||||||||||| One of the most notorious assassination attempts by ETA took place in December 1973, just two years before Franco's death. Jedan od najpoznatijih atentata ETA-e dogodio se u prosincu 1973., samo dvije godine prije Francoove smrti. Da drepte ETA admiralen Luis Carrero Blanco med ei bilbombe. Kada|ubio|ETA|admirala|Luis|Carrero|Blanco|s|jednom|automobilska bomba |||the admiral|Luis|Luis Carrero Blanco|Blanco|||car bomb Tada je ETA ubila admirala Luisa Carrera Blanca bombom u automobilu. Blanco var utpekt som etterfølgeren etter Franco. Blanco|je|odabran|kao|naslednik|posle|Franca Blanco||designated||the successor|| Blanco was appointed as the successor to Franco. Blanco je bio imenovan kao Francoov nasljednik. Han skulle bli den neste diktatoren etter Franco døde, men så blei han drept i dette attentatet. On|trebao|postati|taj|sljedeći|diktator|nakon|Franco|umro|ali|tada|je postao|on|ubijen|i|ovaj|atentat ||||||||||||||||the assassination He was to become the next dictator after Franco's death, but then he was killed in this assassination. Trebalo je postati sljedeći diktator nakon Francoove smrti, ali je tada ubijen u ovom atentatu. Dette førte til mye usikkerhet; hvem skulle nå ta over etter Franco? To|je dovelo|do|mnogo|nesigurnosti|tko|bi trebao|sada|preuzeti|vlast|nakon|Franca |led to|||uncertainty||||||| To je dovelo do velike nesigurnosti; tko će sada preuzeti vlast nakon Franca?

Under Francos diktatur blei baskerne undertrykt. Pod|Francove|diktature||Baskijci|potlačeni ||||the Basques|oppressed During Franco's dictatorship, the Basques were oppressed. Tijekom Francove diktature, Baskijci su bili potlačeni. Vi har allerede sett at baskere ikke fikk lov til å bruke språket sitt, og mange andre tradisjonelle uttrykk for baskisk kultur blei ulovlig. Mi|imamo|već|vidjeli|da|Baskijci|ne|su dobili|dopuštenje|da||koriste|jezik|njihov|i|mnogi|drugi|tradicionalne|izraze|za|baskijsku|kulturu|su|ilegalni |||||Basques|||||||||||||expressions||||| We have already seen that Basques were not allowed to use their language, and many other traditional expressions of Basque culture became illegal. Već smo vidjeli da Baskijcima nije bilo dopušteno koristiti svoj jezik, a mnogi drugi tradicionalni izrazi baskijske kulture su postali ilegalni. Franco gikk også hardt ut mot ETA. Franco|je išao|također|snažno|van|protiv|ETA Franco also went hard against ETA. Franco je također žestoko djelovao protiv ETA-e. I 1970 blei 16 ETA medlemmer arresterte. U|su|ETA|članova|uhićeni ||||arrested In 1970, 16 ETA members were arrested. Godine 1970. 16 članova ETA-e je uhićeno. I rettsaken blei seks av dem dømt til døden, noe som førte til opptøyer og unntakstilstand. U|suđenju|je|šest|od|njih|osuđeni|na|smrt|što|što|je doveo|do|nemira|i|izvanredno stanje |the trial|||||sentenced|||||led||riots||state of emergency In the trial, six of them were sentenced to death, which led to riots and a state of emergency. Na suđenju, šest njih je osuđeno na smrt, što je dovelo do nemira i izvanrednog stanja. Unntakstilstand betyr at man går inn i en krisetilstand med for eksempel mer politi og militære på gatene på grunn av krig eller opprør. izvanredno stanje|znači|da|se|ulazi|u|u|jedan|krizno stanje|s|na|primjer|više|policije|i|vojnika|na|ulicama|zbog|razloga|od|rata|ili|pobune State of emergency||||||||state of emergency|||||police||military forces||the streets||||||rebellion A state of emergency means entering a crisis situation with, for example, more police and military on the streets due to war or rebellion. Izvanredno stanje znači da se ulazi u krizno stanje s, na primjer, više policije i vojnika na ulicama zbog rata ili pobune. Francos undertrykkelse av ETA gjorde at organisasjonen fikk en viss sympati blant befolkningen i Spania. Francove|potiskivanje|od|ETA|je učinilo|da|organizacija|dobila|neku|određenu|simpatiju|među|stanovništvom|i|Španjolska |repression of ETA||||||||certain amount of|some public support|||| Franco's repression of ETA gave the organization some sympathy among the people of Spain. Francova represija nad ETA-om dovela je do određene simpatije organizacije među stanovništvom Španjolske. Tradisjonelle katolske baskere og spanske venstreorienterte sympatiserte med ETA og det de jobba for. Tradicionalni|katolički|Baskijci|i|španjolski|lijevo orijentirani|simpatizirali|s|ETA|i|ono|oni|radili|za Traditional|Catholic|Basques|||left-wing groups|sympathized with ETA||||||| Traditional Catholic Basques and Spanish leftists sympathized with ETA and what they worked for. Tradicionalni katolički Baskijci i španjolski lijevi orijentirani simpatizirali su s ETA-om i onim za čime su se borili.

Det beste vernet mot terrororganisasjoner er derfor ofte demokrati og respekt for kulturelt mangfold. To|najbolje|zaštita|protiv|terorističkih organizacija|je|stoga|često|demokracija|i|poštovanje|za|kulturno|raznolikost ||protection||terrorist organizations||||||||cultural|diversity The best protection against terrorist organizations is therefore often democracy and respect for cultural diversity. Najbolja zaštita od terorističkih organizacija je stoga često demokracija i poštovanje kulturne raznolikosti. Sterk undertrykkelse og harde midler kan slå ned opptøyer, men det kan også lede til at folk begynner å sympatisere med dem som kjemper. jaka|potiskivanje|i|teške|mjere|mogu|ugušiti|dolje|pobune|ali|to|može|također|dovesti|do|da|ljudi|počnu|da|simpatizirati|s|njima|koji|bore |oppression||harsh|measures||strike||riots|||||lead to||||||sympathize with them|||| Strong repression and harsh measures can put down riots, but they can also lead people to sympathize with those who are fighting. Jaka potiskivanja i oštri alati mogu suzbiti nemire, ali to također može dovesti do toga da ljudi počnu suosjećati s onima koji se bore.

Dette var tydelig da Spania gikk fra å være et diktatur til å bli et demokrati etter Francos død. Ovo|je|jasno|kada|Španija|prešla|iz|da|bude|jedna|diktatura|do|da|postane|jedna|demokratija|nakon|Francove|smrti ||clear||||||||dictatorship|||||||Franco's| This was clear when Spain went from being a dictatorship to becoming a democracy after Franco's death. To je bilo očito kada je Španija prešla iz diktature u demokraciju nakon Francoove smrti. ETA mista mye av sin innflytelse da myndighetene i Spania var demokratisk valgt og begynte å respektere og støtte baskisk språk og kultur. ETA|izgubila|mnogo|od|svoj|utjecaj|kada|vlasti|i|Španija|su|demokratski|izabrane|i|počele|da|poštovati|i|podržavati|baskijski|jezik|i|kultura |lost||||influence||the authorities|||||||||respect||support|Basque||| ETA lost much of its influence when the authorities in Spain were democratically elected and began to respect and support the Basque language and culture. ETA je izgubila mnogo svog utjecaja kada su vlasti u Španiji bile demokratski izabrane i počele poštovati i podržavati baskijski jezik i kulturu. Etter en folkeavstemning i 1979 fikk Baskerland begrensa selvstyre innenfor Spania. Nakon|jednog|referenduma|u|dobio|Baskija|ograničenu|autonomiju|unutar|Španjolske ||referendum||||limited|self-government|within| After a referendum in 1979, the Basque Country had limited autonomy within Spain. Nakon referenduma 1979. godine, Baskija je dobila ograničenu autonomiju unutar Španije. ETA var imot dette; de ønska full selvstendighet fra Spania, og fortsatte å kjempe med våpen og vold. ETA|je|protiv|ovoga|oni|su željeli|potpunu|neovisnost|od|Španjolske|i|su nastavili|da|bore|s|oružjem|i|nasiljem ||against|||||independence||||||||weapons|| ETA was against this; they wanted full independence from Spain, and continued to fight with weapons and violence. ETA se protivila tome; željeli su punu neovisnost od Španjolske i nastavili su se boriti oružjem i nasiljem. Men nå hadde de mindre støtte fra befolkningen. Ali|sada|su imali|oni|manje|podrške|od|stanovništva But now they had less support from the population. Ali sada su imali manje podrške od stanovništva.

I 1986 drepte ETA 46 mennesker med en bilbombe. U|ubio|ETA|ljudi|s|jednom|automobilska bomba In 1986, ETA killed 46 people with a car bomb. Godine 1986. ETA je ubila 46 ljudi bombom u automobilu. Dette er bilbomba som har tatt mest menneskeliv i ETAs historie. Ovo|je|automobilska bomba|koja|je|oduzela|najviše|ljudskih života|u|ETA-ine|povijesti ||car bomb|||||||| This is the car bomb that has claimed the most lives in ETA's history. Ovo je bomba u automobilu koja je odnijela najviše ljudskih života u povijesti ETA-e. Målet for bombene var politimenn fra spesialstyrkene Guardia Civil. Cilj|za|bombe|su|policajci|iz|specijalnih snaga|Guardia|Civil The target||the bombs||police officers||special forces|Civil|Civil The targets of the bombs were police officers from the Guardia Civil special forces. Cilj bombi bili su policajci iz specijalnih snaga Guardia Civil. I 1987 plasserte ETA en bilbombe utenfor politistyrken Guardia Civils hovedkvarter i Zaragoza. U|postavio|ETA|jednu|automobilska bomba|ispred|policijske snage|Guardia||glavna baza|i|Zaragoza |placed|||||police force|Guardia|Civil Guard's|headquarters||Zaragoza In 1987, ETA placed a car bomb outside the headquarters of the Guardia Civil police force in Zaragoza. Godine 1987, ETA je postavila automobilsku bombu ispred sjedišta policijske snage Guardia Civil u Zaragozi. Det var også boliger for familiene til politifolkene i dette bygget. To|je|također|stanovi|za|obitelji|policajaca|policajaca|i|ovu|zgradu |||housing units||the families||the police officers||| There were also residences for the families of the police officers in this building. U ovoj zgradi su također bile stambene jedinice za obitelji policajaca. 11 personer blei drept og 73 personer blei alvorlig skada i bomba. ljudi|su|ubijeni|i|ljudi|su|ozbiljno|povrijeđeni|u|bombi ||||||seriously|injured||bombing 11 people were killed and 73 people were seriously injured in the bombing. 11 osoba je ubijeno, a 73 osobe su teže ozlijeđene u eksploziji. 6 av de som blei drept var barn. od|njih|koji|su|ubijeni|su|djeca 6 of those killed were children. 6 od ubijenih su bila djeca. Uskyldige barn som sikkert aldri hadde hørt om baskisk nasjonalisme, Francos undertrykkelse eller ETA. nevina|djeca|koji|sigurno|nikada|su imali|čuli|o|baskijskoj|nacionalizmu|Francove|potlačenosti|ili|ETA Innocent||||||||||||| Innocent children who had probably never heard of Basque nationalism, Franco's oppression or ETA. Nevina djeca koja sigurno nikada nisu čula za baskijsku nacionalizam, Francovu represiju ili ETA. Det var slike hendelser som gjorde at folk gikk imot ETA. To|je|takve|događaje|koji|su učinile|da|ljudi|su išli|protiv|ETA |||incidents||||||| It was such incidents that made people go against ETA. To su bili takvi događaji koji su natjerali ljude da se okrenu protiv ETA.

Bortførelsen av ungdomspolitikeren Miguel Angel Blanco var spesielt viktig i å snu Spanias befolkning mot ETA. Otmica|od|mladog političara|Miguel|Angel|Blanco|je|posebno|važna|i||okrenuti|Španjolske|stanovništvo|protiv|ETA The abduction||youth politician|Miguel Angel Blanco|Miguel Angel Blanco|||||||turning|Spain's|population|| The abduction of youth politician Miguel Angel Blanco was particularly important in turning Spain's population towards ETA. Otmičarenje mladog političara Miguela Angela Blanca bilo je posebno važno za preokret stanovništva Španije protiv ETA. Blanco blei bortført og drept i 1997. Blanco|je bio|otet|i||u ||abducted||| Blanco was kidnapped and killed in 1997. Blanco je otet i ubijen 1997. godine. Dette førte til sterke reaksjoner blant folk i Spania. To|je doveo|do|snažne|reakcije|među|ljudima|i|Španjolska |led to|||strong reactions|||| This led to strong reactions among people in Spain. To je izazvalo snažne reakcije među ljudima u Španiji. 6 millioner mennesker gikk ut på gatene for å protestere mot terroren. milijuna|ljudi|je izašlo|van|na|ulice|da|da|protestiraju|protiv|teroru |||||the streets|||protest||the terror 6 million people took to the streets to protest against the terrorism. 6 milijuna ljudi izašlo je na ulice kako bi protestirali protiv terora. Folk i Spania hadde fått nok av denne terroren. Ljudi|i|Španjolska|su|dobili|dovoljno|od|ove|terora ||||||||terror People in Spain had had enough of this terror. Ljudi u Španjolskoj su imali dovoljno ovog terora. Etter dette var det mange markeringer etter ETAs drap på baskiske politikere. Nakon|toga|je|bilo|mnogo|obilježavanja|nakon|ETA-ina|ubistva|na|baskijske|političare |||||demonstrations|||||Basque| After this, there were many markings after ETA's assassination of Basque politicians. Nakon toga bilo je mnogo prosvjeda nakon ETA-inih ubistava baskijskih političara. Folk markerte sin motstand mot ETA og terroren deres. Ljudi|su označili|svoju|otpornost|protiv|ETA|i|terorizam|njihova |expressed||resistance||||| People marked their opposition to ETA and their terror. Ljudi su iskazali svoj otpor prema ETA-i i njihovom teroru.

I 1998 erklærte ETA våpenhvile, men dette varte ikke lenge. Ja|je proglasila|ETA|primirje|ali|to|je trajalo|ne|dugo |declared||ceasefire|||lasted|| In 1998, ETA declared a ceasefire, but this did not last long. Godine 1998. ETA je proglasila primirje, ali to nije dugo trajalo. I 1999 gikk de på en ny offensiv. U|su krenuli|oni|u|novu||ofenzivu ||||||new offensive campaign In 1999, they launched a new offensive. Godine 1999. pokrenuli su novu ofenzivu. ETA har fortsatt med terrorhandlinger etter 1999. ETA|je|nastavila|s|terorističkim akcijama|nakon ||||terrorist acts| ETA has continued with terrorist acts after 1999. ETA je nastavila s terorističkim djelovanjima nakon 1999. I 2011 erklærte ETA en ny våpenhvile. U|proglasila|ETA|jedan|novi|prekid vatre |declared||||ceasefire In 2011, ETA declared a new ceasefire. Godine 2011. ETA je proglasila novo primirje. De innkalte til en fredskonferanse med Kofi Annan, tidligere generalsekretær i FN, Gerry Adams, partileder i det nordirske partiet Sinn Féin som jobber for gjenforening med Irland, og Gro Harlem Brundtland, den første kvinnelige statsministeren i Norge. Oni|su pozvali|na|jednu|konferenciju o miru|s|Kofi|Annan|bivši|generalni sekretar|u|UN-u|Gerry|Adams|vođa stranke|u|toj|sjevernoirske|stranke|Sinn|Féin|koji|radi|za|ponovnu ujedinjenje|s|Irskom|i|Gro|Harlem|Brundtland|prva|prva|ženska|premijerka|u|Norveškoj |called for|||peace conference||Kofi|||Secretary-General|||Gerry Adams|Adams|Party leader|||Northern Irish||Sinn Féin|Sinn Féin||||reunification with Ireland||||Gro Harlem Brundtland|Harlem|Brundtland|||female|Prime Minister|| They convened a peace conference with Kofi Annan, former Secretary General of the UN, Gerry Adams, party leader of the Northern Irish party Sinn Féin who works for reunification with Ireland, and Gro Harlem Brundtland, the first female Prime Minister of Norway. Pozvali su na mirovnu konferenciju s Kofijem Annanom, bivšim glavnim tajnikom UN-a, Gerryjem Adamsom, vođom sjevernoirskih stranaka Sinn Féin koje se zalažu za ujedinjenje s Irskom, i Gro Harlem Brundtland, prvom ženom premijerkom Norveške. ETA kom ikke med offisielle unnskyldninger til ofrene og deres familier, og mange tvilte på at våpenhvilen kom til å vare. ETA|je došao|nije|s|službene|isprike|za|žrtve|i|njihovih|obitelji||mnogi|su sumnjali|u|da|primirje|je došlo|do|da|trajati |||||apologies||the victims||||||doubted|||ceasefire|||| ETA did not make official apologies to the victims and their families, and many doubted that the ceasefire would last. ETA nije izdala službene isprike žrtvama i njihovim obiteljima, a mnogi su sumnjali da će primirje trajati. ETA var ennå ikke oppløst, noe spanske myndigheter krevde. ETA|je|još|ne|razriješen|što|španjolske|vlasti|su zahtijevale ||yet||dissolved|||authorities|demanded ETA had not yet been dissolved, something the Spanish authorities demanded. ETA još uvijek nije bila raspuštena, što su španjolske vlasti zahtijevale. Det var først i 2018 at ETA blei offisielt oppløst. To|je|tek|u|da|ETA|je|službeno|raspušten ||||||||disbanded It was not until 2018 that ETA was officially dissolved. Tek 2018. godine ETA je službeno raspuštena.

IRA og Nord-Irland IRA står for «Irish Republican Army». IRA|i||||stoji|za|Irska|Republika|Vojska |||||||Irish|Republican|Army IRA i Sjeverna Irska IRA označava «Irska republikanska vojska». Den blei først oppretta i 1919, men «IRA» kan vise til flere lignende organisasjoner. Ona|je|prvo|osnovana|u|ali|IRA|može|ukazati|na|nekoliko|sličnih|organizacija |||||||||||similar| It was first established in 1919, but "IRA" can refer to several similar organisations. Osnovana je 1919. godine, ali «IRA» može se odnositi na više sličnih organizacija. Den organisasjoinen som blei oppretta i 1919 blir gjerne kalt for «Gamle IRA». Ta|organizacija|koja|je|osnovana|u|se||naziva|za|Stari|IRA |the organization||||||often|||| The organization that was established in 1919 is often called the "Old IRA". Organizacija koja je osnovana 1919. obično se naziva «Stara IRA». Når jeg snakker om terrorgruppa IRA så mener jeg PIRA, altså Provisoriske IRA. Kada|ja|govorim|o|teroristička grupa|IRA|tako|mislim|ja|PIRA|dakle|Privremene|IRA ||||terror group|||||Provisional IRA||Provisional| When I talk about the terrorist group IRA, I mean PIRA, ie Provisional IRA. Kada govorim o terorističkoj grupi IRA, mislim na PIRA, odnosno Provisional IRA. På norsk bruker vi gjerne samme navn, IRA, på begge organisasjonene. Na|norveški|koristimo|mi|rado|isto|ime|IRA|na|obje|organizacije In Norwegian, we like to use the same name, IRA, for both organisations. Na hrvatskom često koristimo isto ime, IRA, za obje organizacije. Når jeg nå videre skriver om IRA, så vil jeg referere til PIRA. Kada|ja|sada|dalje|pišem|o|IRA|tako|će|ja|referirati|na|PIRA When I now continue to write about the IRA, I will refer to the PIRA. Kada sada nastavim pisati o IRA, referirat ću se na PIRA. Denne gruppa brøt ut av den offisielle IRA i 1969 og var mer ekstrem. Ova|grupa|je izašla|van|iz|službene|službene|IRA|u|i|je bila|više|ekstremna |group|||||||||||extreme This group broke out of the official IRA in 1969 and was more extreme. Ova grupa je izašla iz službene IRA 1969. godine i bila je ekstremnija. Den brøt ut da perioden kalt «The Troubles» begynte i Nord-Irland i 1969. To|je izbio|van|kada|perioda|nazvana|The|Problemi|je počela|i|||i |broke|out|||||The Troubles||||| It broke out when the period known as 'The Troubles' began in Northern Ireland in 1969. Izašla je kada je započeo period poznat kao «The Troubles» u Sjevernoj Irskoj 1969. godine.

For å forstå PIRA må vi forstå situasjonen i Nord-Irland i denne perioden. Da|infinitiv|razumjeti|PIRA|moramo|mi|razumjeti|situaciju|u|||u|ovoj|periodu To understand the PIRA, we must understand the situation in Northern Ireland during this period. Da bismo razumjeli PIRA, moramo razumjeti situaciju u Sjevernoj Irskoj u tom razdoblju. Hele Irland var en del av Storbritannia fram til 1922. cijela|Irska|je|jedan|dio|od|Ujedinjeno Kraljevstvo|do|1922 All of Ireland was part of Great Britain until 1922. Cijela Irska bila je dio Ujedinjenog Kraljevstva do 1922. På norsk betegner Storbritannia både den geografiske øya som består av England, Skottland og Wales, og det som på engelsk heter UK og som i dag består av England, Wales, Skottland og Nord-Irland. Na|norveški|označava|Velika Britanija|i|tu|geografske|otok|koji|se sastoji|od|Engleske|Škotske|i|Walesa|i|to|što|na|engleskom|zove|UK|i|koji|danas|dan|se sastoji|od|Engleske|Walesa|Škotske|i|| ||denotes|||||||consists of|||Scotland||Wales|||||||United Kingdom|||||||||||| In Norwegian, the United Kingdom refers to both the geographical island which consists of England, Scotland and Wales, and what in English is called the UK and which today consists of England, Wales, Scotland and Northern Ireland. Na hrvatskom jeziku Ujedinjeno Kraljevstvo označava i geografski otok koji se sastoji od Engleske, Škotske i Walesa, kao i ono što na engleskom jeziku zovemo UK, a što danas uključuje Englesku, Wales, Škotsku i Sjevernu Irsku. I 1922 blei et selvstendig Irland oppretta, men ikke hele øya. Ja|je postalo|jedan|neovisan|Irska|osnovan|ali|ne|cijela|otok |||independent||established|||| In 1922, an independent Ireland was established, but not the entire island. Godine 1922. osnovana je neovisna Irska, ali ne cijeli otok. Seks grevskap, eller regioner, i norddelen av Irland var fortsatt med i Storbritannia. Šest|okruga|ili|regije|u|sjevernom dijelu|od|Irske|su|još uvijek|s|u|Ujedinjenom Kraljevstvu |counties||||northern part||||||| Six counties, or regions, in the north of Ireland were still part of the United Kingdom. Šest grofovija, ili regija, u sjevernom dijelu Irske i dalje je bilo dio Ujedinjenog Kraljevstva. Disse regionene i nord blei da til Nord-Irland. Ove|regije|i|sjever|su|tada|postale|| |"the regions"||||||| These regions in the north then became Northern Ireland. Te regije na sjeveru tada su postale Sjeverna Irska. IRA motsatte seg dette, det var altså den offisielle IRA før splittelsen i 1969. IRA|opirala|se|ovo|to|je|dakle|ta|službena|IRA|prije|podjele|i |opposed|||||||official|||the split| The IRA opposed this, that is, the official IRA before the 1969 split. IRA se protivila tome, dakle to je bila službena IRA prije raskola 1969. De motsatte seg dette og gjennomførte mange terrorhandlinger i området fram til slutten av 1940-årene. Oni|su protivili|se|ovome|i|izvršili|mnoge|terorističke akcije|i|područje|do|do|kraja|od|1940-ih godina |||||carried out||terrorist acts||||||| They opposed this and carried out many terrorist acts in the area until the end of the 1940s. Oni su se protivili tome i izveli su mnoge terorističke akcije u tom području do kraja 1940-ih. Da roet konflikten seg. Kada|riješio|sukob|sebe |calmed down|| Then the conflict calmed down. Tada se sukob smirio.

Mesteparten av Irland er av katolsk avstamning. Većina|od|Irske|je||katoličke|porijekla ||||||Catholic descent Most of Ireland is of Catholic descent. Većina Irske je katoličkog podrijetla. I Nord-Irland er majoriteten protestanter og av engelsk avstamning, selv om en stor del av befolkningen er av katolsk avstamning. U|||je|većina|protestanti|i|engleskog||porekla|iako|o|jedan|veliki|deo|od|stanovništva|je|katoličkog||porekla ||||the majority|Protestants||||descent||||||||||| In Northern Ireland, the majority are Protestant and of English descent, although a large proportion of the population is of Catholic descent. U Sjevernoj Irskoj većinu čine protestanti i engleskog podrijetla, iako veliki dio stanovništva potječe od katolika. Dette gjør at Nord-Irland er delt mellom katolikker som ofte er nasjonalister og for et forent Irland, og på den andre sida er protestanter der flertallet er unionister og lojalister. Ovo|čini|da||Irska|su||||||su||i|||ujedinjeno||||||||||većina||||lojalisti ||||||||||||nationalists||||united||||||||Protestants||majority||unionists|and|loyalists This means that Northern Ireland is divided between Catholics who are often nationalists and for a united Ireland, and on the other side are Protestants where the majority are unionists and loyalists. To čini da je Sjeverna Irska podijeljena između katolika koji su često nacionalisti i za ujedinjenu Irsku, i s druge strane protestanata gdje većina su unionisti i lojalisti. Unionist og lojalist vil si at de er for unionen med Storbritannia og lojale mot det britiske kongehuset. Unionist|i|lojalist|će|reći|da|oni|su|za|uniju|s|Velikom Britanijom|i|lojalni|prema|tom|britanskom| Union supporter||loyalist|||||||||||loyal||||royal family Unionist and Loyalist will say they are in favor of the Union with Great Britain and loyal to the British Royal House. Unionist i lojalist znači da su za uniju s Velikom Britanijom i odani britanskoj kraljevskoj obitelji. På 1960-tallet dominerte protestantene politikken i Nord-Irland og innførte flere diskriminerende lover mot katolikker. U|1960-ima|su dominirali|protestanti|politiku|u|||i|uveli|nekoliko|diskriminatornih|zakona|protiv|katolika |||the Protestants||||||introduced||discriminatory|laws|| In the 1960s, the Protestants dominated the politics of Northern Ireland and introduced several discriminatory laws against Catholics. Šezdesetih godina prošlog stoljeća protestanti su dominirali politikom u Sjevernoj Irskoj i uveli su nekoliko diskriminatornih zakona protiv katolika. I tillegg var protestanter jevnt over rikere enn katolikker. Ja|dodatno|su|protestanti|ravnomjerno|od|bogatiji|nego|katolici |||Protestants|on average|||| In addition, Protestants were consistently richer than Catholics. Osim toga, protestanti su općenito bili bogatiji od katolika. Dette førte til spenninger i Nord-Irland som førte til det som har blitt kalt for «The Troubles», en konflikt som varte fram til 2005. To|je doveo|do|napetosti|u|||koji|je doveo|do|to|što|je|postalo|nazvano|za|The|Problemi|jedan|sukob|koji|je trajao|do|do |led to||tensions|||||led to|||||||||||||lasted until|| This led to tensions in Northern Ireland that led to what has been called "The Troubles", a conflict that lasted until 2005. To je dovelo do napetosti u Sjevernoj Irskoj koja je rezultirala onim što se naziva «Nevolje», sukob koji je trajao do 2005.

IRA gjennomførte mange militære aktiviteter etter 1969. IRA|je provela|mnoge|vojne|aktivnosti|nakon |carried out||military|| The IRA conducted many military activities after 1969. IRA je provela mnoge vojne aktivnosti nakon 1969. I løpet av 1970-årene blei de kjente som Vest-Europas mest erfarne og brutale terrororganisasjon. U|tijekom|od|1970-ih|su postali|oni|poznati|kao|||najviše|iskusne|i|brutalne|teroristička organizacija |||||||||||experienced||ruthless|terror organization During the 1970s, they became known as Western Europe's most experienced and brutal terrorist organization. Tijekom 1970-ih postali su poznati kao najiskusnija i najbrutalnija teroristička organizacija u Zapadnoj Europi. Likevel må vi også huske på at det var plassert britiske soldater i Nord-Irland i 1970-årene, og disse var ofte svært brutale. Ipak|moramo|mi|također|sjetiti|na|da|to|je|bilo smješteno|britanske|vojnike|u|||i|1970-im|i|oni|su|često|vrlo|brutalni |||||||||stationed|||||||||||||brutal Nevertheless, we must also remember that British soldiers were stationed in Northern Ireland in the 1970s, and these were often very brutal. Ipak, također moramo imati na umu da su britanski vojnici bili raspoređeni u Sjevernoj Irskoj tijekom 1970-ih, a oni su često bili vrlo brutalni. Ofte kunne britiske soldater ransake hus i katolske strøk. Često|su mogli|britanski|vojnici|pretraživati|kuće|i|katoličke|četvrti ||||search through|||Catholic areas|neighborhoods British soldiers could often search houses in Catholic areas. Često su britanski vojnici mogli pretraživati kuće u katoličkim četvrtima. Å ransake betyr å leite etter ulovlige våpen og lignende. (infinitiv partikkel)|pretražiti|znači|(infinitiv partikkel)|tražiti|za|ilegalne|oružje|i|slično |Search through|||search for||illegal||| To search means to look for illegal weapons and the like. Pretraživanje znači tražiti ilegalno oružje i slično. Britiske soldater var mye hardere mot katolikker og nasjonalister enn mot protestanter og unionister, selv om det var terrorisme på begge sider. Britanski|vojnici|su bili|mnogo|stroži|prema|katolicima|i||nego|prema|protestantima|i|unionistima|čak|iako|to|je|terorizam|na|obje|strane ||||harsher|||||||Protestants||unionists|||||terrorism||| British soldiers were much tougher on Catholics and nationalists than on Protestants and Unionists, even though there was terrorism on both sides. Britanski vojnici su bili mnogo stroži prema katolicima i nacionalistima nego prema protestantima i unionistima, iako je terorizam bio prisutan s obje strane.

Et av de mest kjente øyeblikkene som viser brutaliteten til britisk militære var januar 1972 da 13 katolske borgerrettighetsaktivister blei skutt og drept. Jedan|od|najpoznatijih|trenutaka|trenutaka|trenutaka|koji|pokazuju|brutalnost|britanske||vojske|bio|siječanj|kada|katoličkih|aktivista za građanska prava|su|ubijeni|i|ubijeni |||||moments|||the brutality||||||||civil rights activists||shot|| One of the most famous moments showing the brutality of the British military was in January 1972 when 13 Catholic civil rights activists were shot dead. Jedan od najpoznatijih trenutaka koji prikazuje brutalnost britanske vojske bio je siječanj 1972. kada je 13 katoličkih aktivista za građanska prava ubijeno. Dette har fått navnet «Bloody Sunday» i etterkant. Ovo|je|dobilo|ime|'Krvava|nedjelja'|u|poslijeratnom kontekstu ||||Bloody|Bloody Sunday||"in retrospect" Ovaj događaj je kasnije dobio naziv „Krvava nedjelja“. Denne hendelsen førte til at mange katolikker begynte å sympatisere med IRA. Ova|događaj|je doveo|do|da|mnogi|katolici|su počeli|da|simpatizirati|s|IRA |the event|led to|||||||sympathize with|| Ovaj incident je doveo do toga da su mnogi katolici počeli suosjećati s IRA-om. Brutaliteten til britiske soldater førte til at mange katolikker følte seg urettferdig behandla. Brutalitet|od|britanskih|vojnika|je doveo|do|da|mnogi|katolici|su se osjećali|sebe|nepravedno|tretirani |||||||||||unfairly|treated unfairly The brutality of British soldiers made many Catholics feel unfairly treated. Brutalnost britanskih vojnika dovela je do toga da su se mnogi katolici osjećali nepravedno tretirani.

Men IRA var enormt brutale i en brutal og vond konflikt. Ali|IRA|je|enormno|brutalni|i|jedan|brutalan|i|bolan|sukob |||extremely||||||painful| But the IRA was hugely brutal in a brutal and vicious conflict. Ali IRA je bila izuzetno brutalna u brutalnom i bolnom sukobu. Mellom 1969 og 1994 drepte IRA 1800 personer der 600 av dem var uskyldige sivile. Između|i|ubila|IRA|ljudi|gdje|od|njih|su||civili |||||||||innocent|civilians Između 1969. i 1994. IRA je ubila 1800 osoba, od kojih je 600 bilo nevinih civila. Til sammenligning drepte ETA ca. Na|usporedbu|ubio|ETA|oko |for comparison||Basque separatists| In comparison, ETA killed approx. U usporedbi, ETA je ubila oko. 830 personer. osoba 830 osoba. IRA drepte altså over dobbelt så mange som ETA. IRA|ubila|dakle|više od|dvostruko|toliko|mnogo|kao|ETA ||||twice as many|||| Dakle, IRA je ubila više od dvostruko više nego ETA. Et eksempel på en terrorhandling som IRA gjennomførte var 1974 bombingen av en pub i Birmingham i England. Jedan|primjer|na|jedan|teroristički napad|koji|IRA|izvela|bio|bombaški napad|na|jedan|pub|i|Birmingham|i|Engleska ||||terrorist act|||carried out||the bombing|||pub||Birmingham|| An example of a terrorist act carried out by the IRA was the 1974 bombing of a pub in Birmingham, England. Primjer terorističkog napada koji je IRA izvela bio je 1974. godine bombaški napad na pub u Birminghamu u Engleskoj. 21 personer blei drept og 182 blei skada i angrepet. osoba|su|ubijeni|i|su|ozlijeđeni|u|napadu |||||injured||the attack 21 people were killed and 182 were injured in the attack. 21 osoba je poginula, a 182 su ozlijeđene u napadu. Dette var en av de dødeligste hendelsene under «The Troubles» og en av de dødeligste terrorhandlingene som har skjedd i England. Ovo|je|jedan|od|naj|smrtonosnijih|događaja|tijekom|The|Troubles|i|jedan|od|naj|smrtonosnijh|terorističkih akcija|koji|su|dogodile|u|Engleskoj |||||deadliest|events||||||||deadliest|terrorist acts||||| This was one of the deadliest events during 'The Troubles' and one of the deadliest terrorist acts to have occurred in England. Ovo je bio jedan od najsmrtonosnijih događaja tijekom «Nevolja» i jedan od najsmrtonosnijih terorističkih napada koji su se dogodili u Engleskoj.

Mange IRA-medlemmer blei arresterte og satt i fengsel. Mnogi|||su|uhićeni|i|sjedili|u|zatvor ||||were arrested||||prison Many IRA members were arrested and imprisoned. Mnogi članovi IRA-e su uhićeni i zatvoreni. De ville ha status som politiske-fanger, men britiske myndigheter mente de var terrorister, og dermed vanlige kriminelle. Oni|su htjeli|imati|status|kao|||ali|britanske|vlasti|su smatrale|oni|bili|teroristi|i|stoga|obični|kriminalci ||||||political prisoners|||authorities||||terrorists||||criminals They wanted to have the status of political prisoners, but the British authorities thought they were terrorists, and thus common criminals. Željeli su status političkih zatvorenika, ali britanske vlasti su smatrale da su teroristi, a time i obični kriminalci. Dette førte til at fengsla IRA-medlemmer i Nord-Irland gjennomførte en hungersstreik i 1981, altså en sultestreik. Ovo|dovelo|do|da|zatvorenih|||i|||proveli|jedan|štrajk glađu|i|dakle|jedan|štrajk glađu ||||imprisoned||||||carried out||hunger strike||||Hunger strike As a result, imprisoned IRA members in Northern Ireland went on a hunger strike in 1981, a hunger strike. To je dovelo do toga da su zatvorenici IRA-e u Sjevernoj Irskoj proveli štrajk glađu 1981. godine. Sultestreik betyr at man nekter å spise mat for å oppnå noe politisk. Štrajk glađu|znači|da|ljudi|odbijaju|||hranu|kako bi|||nešto|političko hunger strike||||refuses|||||||| A hunger strike means that one refuses to eat food in order to achieve something politically. Štrajk glađu znači da se odbija jesti hranu kako bi se postigao neki politički cilj. Bobby Sands er spesielt kjent og leda sultestreiken. Bobby|Sands|je|posebno|poznat|i|vodio|štrajk glađu Bobby Sands|Bobby Sands|||well-known||led|hunger strike Bobby Sands is especially well known and led the hunger strike. Bobby Sands je posebno poznat i vodio je štrajk glađu. Sands døde etter å ha sulta i 66 dager. Sands|died|after|to|have|starved|for|days Sands|||||starved|| Sands died after starving for 66 days. Sands je umro nakon što je gladovao 66 dana. Han blei et symbol for nasjonalistene i Nord-Irland, og 100,000 møtte opp i begravelsen hans. On|postao|simbol||za|nacionaliste|u|||i|okupilo|se|na|sahrani|njegov |||symbol||the nationalists||||||||his funeral| He became a symbol of the nationalists of Northern Ireland, and 100,000 attended his funeral. Postao je simbol nacionalista u Sjevernoj Irskoj, a 100.000 ljudi prisustvovalo je njegovom sprovodu. I tillegg til Sands døde 9 andre IRA-fanger av sultestreiken. Ja||do|Sands|umro|drugi||zatvorenici|od|štrajka glađu |||||||||hunger strike In addition to Sands, 9 other IRA prisoners died from the hunger strike. Osim Sandsa, 9 drugih IRA zatvorenika umrlo je od štrajka glađu. Sultestreiken endte 3. oktober 1981, etter 9 måneder med sultestreik. Štrajk glađu|završio|listopada|nakon|mjeseci|s|štrajk glađu ||||||hunger strike The hunger strike ended on October 3, 1981, after 9 months of hunger strike. Štrajk glađu završio je 3. listopada 1981., nakon 9 mjeseci štrajka glađu.

Sultestreiken radikaliserte irsk nasjonalistisk politikk. Štrajk glađu|radikalizirao|irski||politika |radicalized|Irish|| The hunger strike radicalized Irish nationalist politics. Štrajk glađu radikalizirao je irsku nacionalističku politiku. Mange katolikker sympatiserte med Bobby Sands og IRA i Nord-Irland. Mnogi|katolici|su simpatizirali|s|Bobby|Sands|i|IRA|u|| Mnogi katolici simpatizirali su s Bobbyjem Sandsom i IRA-om u Sjevernoj Irskoj. I tillegg var det mange rundt omkring i Europa og verden som fulgte med på det som skjedde i Nord-Irland. Ja|dodatno|je|to|mnogi|oko|svuda|u|Europi|i|svijetu|koji|pratili|sa|na|to|što|se dogodilo|u|| ||||||||||||followed|||||||| In addition, many around Europe and the world followed what was happening in Northern Ireland. Osim toga, bilo je mnogo ljudi širom Europe i svijeta koji su pratili što se događa u Sjevernoj Irskoj. Bobby Sands fikk internasjonal oppmerksomhet, og mange gikk i protesttog rundt omkring i Europa. Bobby|Sands|je dobio|međunarodnu|pažnju|i|mnogi|su išli|u|protestnu povorku|oko|svuda|u|Europi |||||||||protest marches|||| Bobby Sands received international attention, and many marched in protest around Europe. Bobby Sands je dobio međunarodnu pažnju, a mnogi su išli u protestne povorke širom Europe.

IRA erklærte i 1994 å slutte med militære aktiviteter. IRA|je objavila|i|da|prestati|s|vojnim|aktivnostima ||||stop||| The IRA declared in 1994 to cease military activities. IRA je 1994. godine proglasila prekid vojne aktivnosti. Dette varte til 1996 da en bombe gikk av i London, noe som drepte to personer. Ovo|trajalo|do|kada|jedna|bomba|je|eksplodirala|i|London|što|što|je ubilo|dvoje|ljudi This lasted until 1996 when a bomb went off in London, killing two people. To je trajalo do 1996. godine kada je bomba eksplodirala u Londonu, ubivši dvoje ljudi. I 1998 gikk partene igjen til forhandlingsbordet. Ja|su išli|strane|ponovno|za|pregovarački stol ||the parties|||negotiating table In 1998, the parties returned to the negotiating table. Godine 1998. strane su se ponovno okupile za pregovaračkim stolom. De forhandla om å avslutte konflikten som hadde ført til mye død og skade. Oni|pregovarali|o|da|okončanju|sukoba|koji|je imao|doveo|do|mnogo|smrti|i|štete |negotiated||||||||||||damage They negotiated an end to the conflict that had led to much death and injury. Pregovarali su o okončanju sukoba koji je doveo do mnogo smrti i štete. I 1998 blei Good Friday Agreement (også kalt Belfast Agreement) signert. Ja|je|Dobar|petak|sporazum|(također|nazvan|Belfast|sporazum)|potpisan ||Friday|Good Friday||||Belfast Agreement||signed Godina 1998. potpisan je Sporazum na Veliki petak (također poznat kao Belfastski sporazum). Avtalen førte til enigheter om å dele makten mellom protestanter og katolikker i Nord-Irland. Sporazum|je dovela|do|dogovore|o|da|dijeliti|vlast|između|protestanata|i|katolika|i|| The agreement|||agreements||||||||||| The agreement led to agreements to share power between Protestants and Catholics in Northern Ireland. Sporazum je doveo do dogovora o dijeljenju vlasti između protestanata i katolika u Sjevernoj Irskoj. Det tok likevel litt tid før IRA aksepterte å ende alle militærkampanjer. To|je uzeo|ipak|malo|vremena|prije|IRA|je prihvatio|da|završi|sve|vojne kampanje |||||||||||military campaigns However, it took some time before the IRA agreed to end all military campaigns. Ipak, trebalo je malo vremena da IRA prihvati završetak svih vojnih kampanja. Det gjorde de derimot i 2005. To|su učinili|oni|međutim|u However, they did so in 2005. Međutim, to su učinili 2005. godine. I 2005 erklærte IRA å avslutte sine militære kampanjer og bare bruke fredelige midler for å oppnå sine mål. Ja|je izjavio|IRA|da|završi|svoje|vojne|kampanje|i|samo|koristiti|mirne|sredstva|za|da|postigne|svoje|ciljeve |declared||||||military campaigns||||peaceful|means|||achieve||goals In 2005, the IRA declared to end its military campaigns and use only peaceful means to achieve its goals. Godine 2005. IRA je objavila da završava svoje vojne kampanje i da će koristiti samo mirne metode za postizanje svojih ciljeva.

Avslutning I dag forbinder vi gjerne terrorisme med radikal-islamisme. Završetak|Ja|dan|povezujemo|mi|rado|terorizam|s|radikal| ||||||||radical|radical Islamism Conclusion Today we like to associate terrorism with radical Islamism. Zaključak Danas terorizam obično povezujemo s radikalnim islamizmom. Likevel finnes det flere eksempler på europeiske terrororganisasjoner. Ipak|postoji|to|više|primjera|na|europske|terorističke organizacije Nevertheless, there are several examples of European terrorist organisations. Ipak, postoje mnogi primjeri europskih terorističkih organizacija. Terrororganisasjoner oppstår i områder med konflikter og urettferdighet. Terorističke organizacije|nastaju|i|područja|s|sukobima|i|nepravdom |arise||areas||conflicts||injustice Terrorist organizations arise in areas of conflict and injustice. Terorističke organizacije nastaju u područjima s sukobima i nepravdom. Grunnen til at det er mye terror i Midtøsten er at mange av landene der er svært ustabile og ramma av konflikter, etniske kamper og religiøse stridigheter. Razlog|za|da|to|je|mnogo|terorizma|i|Bliski Istok|je|da|mnoge|od|zemlje|tamo|su|vrlo|nestabilne|i|pogođena|od|sukoba|etničkih|sukoba|i|verskih|sukoba ||||||terrorism||Middle East|||||||||||affected by|||ethnic|||religious|religious conflicts The reason why there is a lot of terror in the Middle East is that many of the countries there are very unstable and affected by conflicts, ethnic struggles and religious strife. Razlog zašto ima puno terorizma na Bliskom Istoku je taj što su mnoge zemlje tamo vrlo nestabilne i pogođene sukobima, etničkim borbama i vjerskim sporovima. En stridighet er det samme som en konflikt. Jedan|spor|je|to|isto|kao|jedan|sukob |A conflict|||||| A dispute is the same as a conflict. Sukob je isto što i konflikt. I Spania er terrororganisasjonen ETA et resultat av Francos undertrykkelse av baskisk kultur, språk og identitet. U|Španjolska|je|teroristička organizacija|ETA|jedan|rezultat|od|Francove|potiskivanja|od|baskijske|kulture|jezika|i|identiteta |||terrorist organization|ETA|||||oppression||Basque|||| U Španjolskoj je teroristička organizacija ETA rezultat Francove represije baskijske kulture, jezika i identiteta. I Nord-Irland var IRA et resultat av britisk imperialisme og delingen i Irland og Nord-Irland i 1922. U||Irska||||||||i|podjela|i||||| |||||||||imperialism||the partition|||||| U Sjevernoj Irskoj je IRA rezultat britanske imperijalizma i podjele Irske i Sjeverne Irske 1922. godine. Dette blei gjort verre av konflikten mellom protestanter og katolikker i Nord-Irland. Ovo|je|učinjeno|gore|od|sukoba|između|protestanata|i|katolika|u|| ||made|worse||||Protestants||||| This was made worse by the conflict between Protestants and Catholics in Northern Ireland. To je dodatno pogoršano sukobom između protestanata i katolika u Sjevernoj Irskoj. Poenget mitt er at terrororganisasjoner generelt ikke oppstår i fredelige land med demokratiske og rettferdige institusjoner. Poanta|moj|je|da|terorističke organizacije|općenito|ne|nastaju|u|mirnim|zemljama|s|demokratskim|i|pravednim|institucijama "My point"|my point||||||arise||peaceful|||||just institutions|institutions My point is that terrorist organizations generally do not arise in peaceful countries with democratic and just institutions. Moja poanta je da terorističke organizacije općenito ne nastaju u mirnim zemljama s demokratskim i pravednim institucijama.

Det var alt for denne episoden. To|je|sve|za|ovu|epizodu To je bilo sve za ovu epizodu. Dersom du har noen spørsmål eller kommentarer kan du sende meg en epost. Ako|ti|imaš|neka|pitanja|ili|komentare|možeš|ti|poslati|meni|jedan|e-mail Ako imate bilo kakvih pitanja ili komentara, slobodno mi pošaljite e-mail. Epostadressen står i deskripsjonen til episoden. E-mail adresa|stoji|u|opisu|epizode| E-mail adresa je navedena u opisu epizode. Jeg vil også invitere dere til å kommentere på nettsida eller skrive forslag til nye episoder i det som heter «Suggestion box» på nettsida. Ja|želim|također|pozvati|vas|da||komentirate|na|web stranica|ili|napisati|prijedloge|za|nove|epizode|i|to|što|se zove|Prijedlog|kutija|na|web stranica |||||||comment on||website|||suggestions|||||||||||website Također vas pozivam da komentirate na web stranici ili napišete prijedloge za nove epizode u onome što se zove «Kutija prijedloga» na web stranici. Ellers vil jeg bare ønske dere en riktig god dag videre. Inače|će|ja|samo|poželjeti|vam|jedan|stvarno|dobar|dan|dalje ||||||||||further Otherwise, I just want to wish you a really good day ahead. Inače, želim vam ugodan dan. Ha det bra! Budi|to|dobro Doviđenja!

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.41 hr:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=216 err=0.00%) translation(all=180 err=0.00%) cwt(all=2209 err=6.20%)