3.3 Listen to the text (birthdates)
|||Sure, please provide the specific text in Norwegian that you would like translated into German.|Geburtsdaten anhören
|||text|birth dates
3.3 Den Text anhören (Geburtsdaten)
3.3 Listen to the text (birthdates)
3.3 Posłuchaj tekstu (daty urodzenia)
3.3 Metni dinleyin (doğum tarihleri)
Lytt til teksten og skriv fødselsdatoene.
|||||dates de naissance
||||write|birthdates
|||||Geburtsdaten
Прослухайте текст і запишіть дати народження.
Dialog 1:
- Mann: Mathilde, når er du født?
|Mathilde||||born
- Man: Mathilde, when were you born?
- Чоловік: Матильда, коли ти народилася?
- Mathilde: Jeg er født sjette i sjette 1984.
|||born|||
|||born|sixth||sixth
- Mathilde: Ich wurde 1984 als Sechste geboren.
- Mathilde: I was born sixth in the sixth 1984.
- Матильда: Я народилася шостою у 1984 році.
Dialog 2:
- Mann: Når er du født, Preben?
|||||Preben
|||||Preben
- Чоловік: Коли ти народився, Пребен?
- Preben: Jeg er født åttende i femte.
Preben||||||
- Preben: Ich wurde als Achter in Fünfter geboren.
- Preben: I was born eighth in fifth.
- Пребен: Я народився восьмим у п'ятому.
- Mann: Hvilket år?
|which|
- Preben: 2001.
Dialog 3:
- Mann: Hvor gammel er du, Einar?
|||||Einar
|||||Einar
- Einar: Jeg er 59 år.
Einar|||
- Einar: Ich bin 59 Jahre alt.
- Mann: Når er du født?
- Чоловік: Коли ти народився?
- Einar: Jeg er født tjuefjerde i tredje 1955.
||||vierundzwanzigste||
||||twenty-fourth||
- Einar: Ich wurde 1955 am 24. des 3. geboren.
- Ейнар: Я народився двадцять четвертого третього 1955 року.
Dialog 4:
- Mann: Tuva, når er du født?
|Tuva||||
|Tuva||||born
- Mann: Tuva, wann bist du geboren?
- Tuva: Jeg er født andre i ellevte 1977.
Tuva||||||
- Тува: Я народився другим в одинадцятому році 1977 року.
Dialog 5:
- Mann: Hva er fødselsdatoen din, Brage?
|||date de naissance||
|||your birth date||Brage
- Brage: Tjuesjuende i andre 1990.
Brage|Siebenundzwanzigste||
Brage (a name)|twenty-seventh||
- Brage: Twenty-seventh in the second 1990.
- Браге: двадцять сьомий у другому 1990 році.