×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Short Stories In Dutch For Beginners, De capsule - Hoofdstuk 3 – De waarheid

De capsule - Hoofdstuk 3 – De waarheid

Hoofdstuk 3 – De waarheid

Aldin kon het niet geloven. Maha was de dochter van de Kalkiaanse keizer! Het meisje zou chaos in de wereld kunnen veroorzaken! En alleen maar omdat ze eenzaam was? Omdat ze dacht dat keizer Valior haar problemen begreep? Wat had ze gedaan? !

Toen besefte Aldin iets. Het was niet de verantwoordelijkheid van het meisje. Ze begreep niet precies wat ze had gedaan. Ze was gewoon verdrietig. En een man die Valior heet, had haar geholpen. Hij was het probleem: de keizer! Hij was verantwoordelijk. Wat was zijn plan? Aldin moest het weten.

Aldin verliet Kira's huis. Hij stapte in een voertuig en reed naar de hoofdstad. Toen hij daar eenmaal was, ging hij direct naar het kantoor van de keizer. Plotseling hield een bewaker hem tegen. ‘Het is je verboden om naar binnen gaan,' zei de bewaker.

Aldin was verbaasd. ‘Verboden? Ik moet met Valior praten. ‘Weet je wie ik ben? Ik ben een minister!'

‘Dat zijn de bevelen van de keizer. Geen toegang voor jou, Aldin.'

Aldin vroeg zich af wat hij nu moest doen. Hij moest met keizer Valior praten. Zonder na te denken sloeg Aldin de bewaker op zijn hoofd. De bewaker viel op de grond. Aldin nam het wapen van de bewaker en ging het kantoor van Valior binnen.

De keizer zat in zijn stoel. Hij zag er moe uit. ‘Aldin, wat wil je?' zuchtte hij.

‘Waarom wist ik niet van het kind?'

‘Welk kind?'

‘Keizer, ik ben niet dom.'

Valior dacht even na. ‘Oké. We doen niet meer alsof. Wat wil je weten?'

‘Waarom is de dochter van de Kalkiaanse keizer hier? Waarom deed je dat?' Zijn stem werd luider. ‘Het is niet ons beleid om kinderen te gebruiken!'

Valior ging staan. Toen schreeuwde hij: ‘Het is niet ons beleid om oorlogen te verliezen!'

Aldin keek Valior aan. Toen vroeg hij, ‘Waarom heb je het mij niet verteld?'

‘Er is maar één reden waarom ik je het niet heb verteld.'

‘En wat is die reden?'

De keizer sloeg de ogen neer. ‘Ik wist dat je het niet zou goedkeuren,' antwoordde hij. ‘Ik wilde niet dat je mijn beslissing zou beïnvloeden.' Valior had gelijk. Natuurlijk zou Aldin niet willen dat een kind bij een oorlog werd betrokken. Dat kon gewoon niet.

‘Wat ga je met haar doen?' vroeg Aldin daarna.

‘Met Maha? We gaan voor haar zorgen! Ze is maar een kind,' zei de keizer.

Aldin vertrouwde hem niet. ‘Dat bedoelde ik niet,' zei hij. ‘Ik bedoelde wat gaat er gebeuren? Wat gaat er gebeuren als de Kalkianen erachter komen? Zullen ze haar kwaad doen?'

‘Dat zijn allemaal goede vragen. Allemaal, stuk voor stuk,' zei de keizer rustig.

Aldin keek de keizer aan. Hij accepteerde geen gemakkelijke antwoorden.

De keizer begon weer te praten. ‘De Kalkianen weten dat Maha is weggelopen.' Toen stopte hij. ‘Maar ze weten niet op welke planeet ze zit. Ook weten ze niet dat de spionnen van de Aardbewoners haar hebben geholpen. Dus eigenlijk weten ze niets, begrijp je.' Hij keek Aldin goed aan. De keizer wilde te weten komen wat Aldin ervan vond.

‘En als ze erachter komen dat je haar hebt geholpen?'

‘Ze kunnen er onmogelijk achter komen. De spionnen zeggen niets. Niemand weet het hier … behalve jij.'

Aldin moest even nadenken. ‘Maar waarom?' vroeg hij. Hij kon de logica van de keizer gewoon niet begrijpen. ‘Waarom betrek je er een klein kind bij? Waarom moet je haar bij haar ouders weghalen?'

‘Om wie haar ouders zijn,' antwoordde Valior. De keizer keek Aldin aan alsof hij dom was. ‘Zie je de voordelen niet? We hebben nu de dochter van de keizer. We kunnen haar gebruiken. Om de Kalkiaanse keizer onder controle te houden. Om de macht. Om alles eigenlijk.'

Valior keek Aldin weer voorzichtig aan. Hadden zijn woorden enige invloed op wat Aldin dacht? Aldins gezicht liet niets zien.

‘Begrijp je het nu?' ging hij door. ‘We kunnen Maha gebruiken om te krijgen wat we willen. Het lot van de Kalkiaanse keizer ligt in onze handen. En dat allemaal omdat zijn domme kleine meisje zich genegeerd voelde!' Uit Valior kwam een diepe lach. Het was een lach waar Aldin koud van werd.

Aldin keek de keizer aan. Hier was de man die Aldin altijd had vertrouwd. De man die zo belangrijk was voor Aldin. Maar nu voelde Aldin alleen maar afschuw. Valior gebruikte een kind om te krijgen wat hij wilde.

Aldin glimlachte en zei: ‘Ik begrijp het nu volkomen, keizer. Zoals u wilt.'

Aldin draaide zich om en verliet het kantoor van de keizer. Hij liep snel door de straten van de hoofdstad. Aldin vond het afschuwelijk wat er nu gebeurde. Maar hij kon het niet laten zien. Als de keizer hoorde dat hij tegen hem was, zou Aldin worden gedood. Er was maar één persoon die volgens Aldin hem kon helpen. Eén persoon die de keizer niet kon beïnvloeden. Hij moest met haar praten.

Aldin nam een voertuig van de regering. Hij reed snel naar de boerderij van Kira. Hij klopte op de deur. ‘Kira! Ben je thuis?'

Kira deed de deur open. ‘Ja,' antwoordde ze. ‘Wat is er?'

‘Is het meisje nog hier?' vroeg Aldin.

‘Ja, waarom? Ze hebben haar nog niet naar de hoofdstad gebracht.'

‘Prima,' antwoordde Aldin.

‘Maar er komt nu een voertuig aan', voegde ze eraan toe.

‘Oh. Nou, we hebben minder tijd dan ik dacht. We moeten opschieten,' zei hij nerveus. ‘Breng me naar haar toe.'

Ze liepen de slaapkamer in. Het meisje sliep rustig. ‘We moeten gaan,' zei hij.

‘Gaan? Waar naartoe?' vroeg Kira.

Aldin keek om zich heen. Hij kon niemand zien. ‘Waar zijn de bewakers?'

‘Ze zijn bij de capsule.'

‘Prima,' antwoordde Aldin. ‘Dit is onze kans.'

‘Onze kans?' vroeg Kira. Ze keek verward.

‘Om Maha weg te halen,' antwoordde Aldin.

Kira ging zitten. Ze keek naar Maha. Het meisje zag er voor het eerst kalmer uit. ‘Wil je Maha weghalen uit de hoofdstad?'

‘Nee, ik wil haar weghalen van deze planeet.'

‘Wat?' zei Kira. ‘Waarom?'

‘Maha is een verward en eenzaam meisje. Keizer Valior wil Maha alleen gebruiken om de Kalkiaanse keizer te beïnvloeden.'

Aldin legde de plannen van Keizer Valior uit. Kira kon het gewoon niet geloven. ‘Begrijp je me nu?' vroeg Aldin. ‘Ik wil niet dat ze Maha pijn doen. Als wij haar niet thuis brengen maakt ze geen enkele kans.'

‘Wij?'

‘Wij. We moeten haar naar Kalkia brengen. Ik kan het niet alleen, Kira. Ik heb je hulp nodig.'

Kira dacht even na. Ze keek naar het kleine meisje. Ze keek daarna uit het raam naar haar boerderij. Ten slotte keek ze Aldin aan en zei: ‘Wat heb ik te verliezen?'

Kira vertelde Maha dat ze naar de hoofdstad gingen. Ze stapten allemaal in het voertuig van Aldin. Aldin reed urenlang. Het dichtstbijzijnde ruimtestation was ver weg. Onderweg sliep Maha.

Toen ze aankwamen vertelde Aldin de beveiligingsagenten dat ze op een geheime regeringsmissie waren. De bewakers zeiden dat ze het aan niemand zouden vertellen.

Kira en Aldin droegen Maha naar het dichtsbijzijnde ruimteschip. Ze verlieten zonder moeite het station. Maha werd wakker toen het ruimteschip opsteeg. Ze was niet gelukkig. Aldin vond het jammer voor haar. Maar hij wist dat ze de juiste beslissing hadden genomen.

De reis door de ruimte duurde enkele weken. Het ruimteschip naderde Kalkia. Aldin zei door de radio: ‘Dit is Aardebewonersschip 12913. Ik moet de Kalkiaanse keizer spreken. Ik ben Minister Aldin van de Aardbewoners.'

De radio ging aan. ‘Waarom wilt u met onze keizer praten?' vroeg een bewaker.

‘We hebben zijn dochter.'

Het werd stil op de radio.

Al gauw zag Aldin een waarschuwing op zijn computerscherm. Er kwamen Kalkiaanse militaire eenheden aan. Ze bleven in de buurt van het ruimteschip wachten. Plotseling schoot de radio weer aan. ‘Geef ons Maha of je sterft,' zei een stem.

‘Je gaat ons niet vermoorden,' zei Aldin met overtuiging. ‘Ik wil met jullie keizer praten.' Toen voegde hij eraan toe: ‘Nu.' Het werd weer stil op de radio.

Na enkele minuten klonk er een krachtige stem op de radio: ‘Dit is de Kalkiaanse keizer.' Geef me mijn dochter! En toen was hij een paar seconden stil. ‘En dan ik laat jullie leven.'

‘Wij geven jullie Maha onder één voorwaarde, antwoordde Aldin.

Ze wachtten.

‘En wat is die?' zei de stem.

‘Er moet vrede komen tussen de Aarde en Kalkia.'

De keizer was weer een paar seconden stil. ‘Waarom zou ik jullie geloven?'

‘Omdat we je dochter hebben teruggebracht,' antwoordde Aldin.

‘Omdat ik weet dat de oorlog voor iedereen moeilijk is. Denk aan de economische problemen. Denk aan de honger en pijn. Onze werelden zijn allebei uitgeput. Hier moet een einde aan komen.'

Op de radio werd het weer stil. Eindelijk keerde de stem terug. Hij klonk deze keer zachter. ‘Ik ga akkoord,' zuchtte de keizer. ‘En ik accepteer jullie voorwaarde. Geef me mijn dochter terug en we zullen voor vrede zorgen.'

Hoofdstuk 3 Overzicht

Samenvatting

Aldin spreekt Keizer Valior. Valior wil Maha gebruiken om tegen de Kalkianen te vechten. Aldin is het niet eens met zijn plan. Hij houdt zijn gedachten geheim. Hij keert terug naar de boerderij van Kira. Hij en Kira nemen Maha mee naar een ruimteschip. Ze reizen naar Kalkia. Ze spreken met de Kalkiaanse keizer. Ze willen Maha teruggeven, maar de Kalkiaanse keizer moet eerst akkoord gaan met vrede. De keizer gaat akkoord. Eindelijk eindigt de oorlog.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

De capsule - Hoofdstuk 3 – De waarheid Die|Kapsel|Kapitel|Die|Wahrheit ||||істина The capsule - Chapter 3 - The truth La cápsula - Capitulo 3 - La verdad La capsule - Chapitre 3 - La vérité La capsula - Capitolo 3 - La verità Капсула - Глава 3 - Правда The capsule - Kapitel 3 - Sanningen Kapsül - Bölüm 3 - Gerçek Капсула - Розділ 3 - Правда Die Kapsel - Kapitel 3 – Die Wahrheit

Hoofdstuk 3 – De waarheid Kapitel|die|Wahrheit ||truth Chapter 3 - The Truth Kapitel 3 – Die Wahrheit

Aldin kon het niet geloven. Aldin|konnte|es|nicht|glauben |||not|believe Aldin couldn't believe it. Алдин не мог в это поверить. Aldin konnte es nicht glauben. Maha was de dochter van de Kalkiaanse keizer! Maha|war|die|Tochter|von|der|Kalkianische|Kaiser |||||||emperor |||||||імператор Maha was the daughter of the Kalkian emperor! Maha war die Tochter des Kalkianischen Kaisers! Het meisje zou chaos in de wereld kunnen veroorzaken! |||du chaos||||| Das|Mädchen|würde|Chaos|in|der|Welt|können|verursachen |||chaos|||||cause chaos |||хаос||||| The girl could cause chaos in the world! Эта девушка может устроить хаос в мире! Das Mädchen könnte Chaos in der Welt verursachen! En alleen maar omdat ze eenzaam was? Und|nur|aber|weil|sie|einsam|war |||||lonely| And only because she was lonely? И только потому, что ей было одиноко? Und nur weil sie einsam war? Omdat ze dacht dat keizer Valior haar problemen begreep? Weil|sie|dachte|dass|Kaiser|Valior|ihre|Probleme|verstand ||думала|||||| Because she thought Emperor Valior understood her problems? Потому что она думала, что император Валиор понимает ее проблемы? Weil sie dachte, dass Kaiser Valior ihre Probleme verstand? Wat had ze gedaan? Was|hatte|sie|getan What had she done? Что она сделала? Was hatte sie getan? ! !

Toen besefte Aldin iets. |réalisa|| Als|erkannte|Aldin|etwas |realized|| |зрозумів|| Then Aldin realized something. И тут Алдин кое-что понял. Dann erkannte Aldin etwas. Het was niet de verantwoordelijkheid van het meisje. Es|war|nicht|die|Verantwortung|von|das|Mädchen ||||responsibility|||girl It was not the girl's responsibility. Это не входило в обязанности девушки. Es war nicht die Verantwortung des Mädchens. Ze begreep niet precies wat ze had gedaan. Sie|verstand|nicht|genau|was|sie|hatte|getan |understood|||||| She didn't understand exactly what she had done. Она не понимала, что именно сделала. Sie verstand nicht genau, was sie getan hatte. Ze was gewoon verdrietig. Sie|war|einfach|traurig |||sad She was just sad. Ей было просто грустно. Sie war einfach traurig. En een man die Valior heet, had haar geholpen. Und|ein|Mann|der|Valior|heißt|hatte|ihr|geholfen And a man named Valior had helped her. И помог ей человек по имени Валиор. Und ein Mann namens Valior hatte ihr geholfen. Hij was het probleem: de keizer! Er|war|das|Problem|der|Kaiser He was the problem: the emperor! Он был проблемой: император! Er war das Problem: der Kaiser! Hij was verantwoordelijk. Er|war|verantwortlich ||responsible He was responsible. Он был ответственным. Er war verantwortlich. Wat was zijn plan? Was|war|sein|Plan What was his plan? Каков был его план? Was war sein Plan? Aldin moest het weten. Aldin|musste|es|wissen Aldin had to know. Олдин должен был знать. Aldin musste es wissen.

Aldin verliet Kira's huis. Aldin|verließ|Kira|Haus |left|Kira's| Aldin left Kira's house. Алдин вышел из дома Киры. Aldin verließ Kiras Haus. Hij stapte in een voertuig en reed naar de hoofdstad. Er|stieg|in|ein|Fahrzeug|und|fuhr|zur|die|Hauptstadt |stepped|||vehicle||drove|||capital city He got into a vehicle and drove to the capital. Он сел в машину и поехал в столицу. Er stieg in ein Fahrzeug und fuhr in die Hauptstadt. Toen hij daar eenmaal was, ging hij direct naar het kantoor van de keizer. Als|er|einmal||war|ging|er|direkt|zu|das|Büro|des|der|Kaiser |||once|||||||office||| Once there, he went directly to the emperor's office. Прибыв на место, он сразу же отправился в кабинет императора. Als er einmal dort war, ging er direkt zum Büro des Kaisers. Plotseling hield een bewaker hem tegen. Plötzlich|hielt|ein|Wächter|ihn|auf |stopped||guard stopped|| Suddenly a guard stopped him. Внезапно его остановил охранник. Plötzlich hielt ihn ein Wächter auf. ‘Het is je verboden om naar binnen gaan,' zei de bewaker. Es|ist|dir|verboten|zu|nach|drinnen|gehen|sagte|der|Wächter |||forbidden|||||said|| 'You are forbidden to go inside,' the guard said. Вам запрещено заходить внутрь, - сказал охранник. ‘Es ist dir verboten, hineinzugehen,' sagte der Wächter.

Aldin was verbaasd. Aldin|war|überrascht ||surprised ||здивований Aldin was puzzled. Aldin war überrascht. ‘Verboden? Verboten 'Forbidden? ‘Verboten? Ik moet met Valior praten. Ich|muss|mit|Valior|sprechen I need to talk to Valior. Мне нужно поговорить с Валиором. Ich muss mit Valior sprechen. ‘Weet je wie ik ben? Weiß|du|wie|ich|bin 'Do you know who I am? Вы знаете, кто я? ‘Weißt du, wer ich bin? Ik ben een minister!' Ich|bin|ein|Minister I'm a minister! Я священник! Ich bin ein Minister!'

‘Dat zijn de bevelen van de keizer. |||ordres||| Das|sind|die|Befehle|des|der|Kaiser |||commands||| 'Those are the emperor's orders. Это приказ императора. ‘Das sind die Befehle des Kaisers. Geen toegang voor jou, Aldin.' Kein|Zugang|für|dich|Aldin |access||| No access for you, Aldin. Для тебя нет доступа, Алдин". Kein Zutritt für dich, Aldin.'

Aldin vroeg zich af wat hij nu moest doen. Aldin|fragte|sich|sich|was|er|jetzt|sollte|tun |||if||||| Aldin wondered what to do next. Алдин задумался, что делать дальше. Aldin fragte sich, was er jetzt tun sollte. Hij moest met keizer Valior praten. Er|musste|mit|Kaiser|Valior|sprechen He had to talk to Emperor Valior. Er musste mit Kaiser Valior sprechen. Zonder na te denken sloeg Aldin de bewaker op zijn hoofd. Ohne|nach|zu|denken|schlug|Aldin|den|Wächter|auf|seinen|Kopf |thinking|||hit|||||| Without thinking, Aldin hit the guard on the head. Не задумываясь, Алдин ударил охранника по голове. Ohne nachzudenken schlug Aldin dem Wächter auf den Kopf. De bewaker viel op de grond. Der|Wächter|fiel|auf|den|Boden ||fell||| The guard fell to the ground. Охранник упал на землю. Der Wächter fiel zu Boden. Aldin nam het wapen van de bewaker en ging het kantoor van Valior binnen. Aldin|nahm|die|Waffe|des|der|Wächter|und|ging|das|Büro|von|Valior|hinein |||weapon|||||||||| Aldin took the guard's weapon and entered Valior's office. Aldin nahm die Waffe des Wächters und ging in Valiors Büro.

De keizer zat in zijn stoel. Der|Kaiser|saß|in|seinem|Stuhl ||sat||| The emperor sat in his chair. Император сел в свое кресло. Der Kaiser saß in seinem Stuhl. Hij zag er moe uit. Er|sah|ihn|müde|aus |||tired| He looked tired. Он выглядел усталым. Er sah müde aus. ‘Aldin, wat wil je?' zuchtte hij. Aldin|was|willst|du|seufzte|er ||||sighed| ||||зітхнув| "Aldin, what do you want?" he sighed. Алдин, что тебе нужно?" - вздохнул он. ‘Aldin, was willst du?' seufzte er.

‘Waarom wist ik niet van het kind?' Warum|wusste|ich|nicht|von|das|Kind "Why didn't I know about the child? ‘Warum wusste ich nichts von dem Kind?'

‘Welk kind?' Welches|Kind Яка| "What child? ‘Welches Kind?'

‘Keizer, ik ben niet dom.' Kaiser|ich|bin|nicht|dumm ||||stupid ||||дурний 'Emperor, I'm not stupid.' Император, я не дурак. ‘Kaiser, ich bin nicht dumm.'

Valior dacht even na. Valior|dachte|kurz|nach |||thought Valior thought for a moment. Валиор на мгновение задумался. Valior dachte einen Moment nach. ‘Oké. Ok 'Okay. ‘Okay. We doen niet meer alsof. Wir|tun|nicht|mehr| We|pretend|||pretend We don't pretend anymore. Мы больше не притворяемся. Wir tun nicht mehr so, als ob. Wat wil je weten?' Was|willst|du|wissen What do you want to know? Что вы хотите узнать? Was willst du wissen?'

‘Waarom is de dochter van de Kalkiaanse keizer hier? Warum|ist|die|Tochter|des|der|Kalkianische|Kaiser|hier 'Why is the daughter of the Kalkian emperor here? Почему дочь калкианского императора здесь? ‘Warum ist die Tochter des Kalkianischen Kaisers hier? Waarom deed je dat?' Zijn stem werd luider. |||||||plus fort Warum|tat|du|das|Seine|Stimme|wurde|lauter |||||voice||louder |||||||гучніше Why did you do that? His voice grew louder. Зачем ты это сделала?" - его голос стал громче. Warum hast du das getan?' Seine Stimme wurde lauter. ‘Het is niet ons beleid om kinderen te gebruiken!' Es|ist|nicht|unsere|Politik|um|Kinder|zu|benutzen ||||policy|||| ||||політика|||| 'It is not our policy to use children!' "Использовать детей - не в наших правилах! ‘Es ist nicht unsere Politik, Kinder zu benutzen!'

Valior ging staan. Valior|ging|stehen Valior stood up. Валиор встал. Valior stand auf. Toen schreeuwde hij: ‘Het is niet ons beleid om oorlogen te verliezen!' Dann|schrie|er|Es|ist|nicht|unser|Politik|um|Kriege|zu|verlieren |||||||policy||||lose wars Then he shouted, "It is not our policy to lose wars! Затем он закричал: "Мы не хотим проигрывать войны!". Dann schrie er: ‘Es ist nicht unsere Politik, Kriege zu verlieren!'

Aldin keek Valior aan. Aldin|sah|Valior|an Aldin looked at Valior. Алдин посмотрел на Валиора. Aldin sah Valior an. Toen vroeg hij, ‘Waarom heb je het mij niet verteld?' Dann|fragte|er|Warum|hast|du|es|mir|nicht|erzählt Then he asked, "Why didn't you tell me? Затем он спросил: "Почему ты не сказал мне? Dann fragte er: ‚Warum hast du es mir nicht gesagt?'

‘Er is maar één reden waarom ik je het niet heb verteld.' Es|ist|nur|eine|Grund|warum|ich|dir|es|nicht|habe|erzählt ||||reason||||||| 'There's only one reason I didn't tell you.' Есть только одна причина, по которой я тебе не сказал. ‚Es gibt nur einen Grund, warum ich es dir nicht gesagt habe.'

‘En wat is die reden?' Und|was|ist|die|Grund ||||reason "And what is that reason? "A jaki jest ten powód? И какова же эта причина? ‚Und was ist dieser Grund?'

De keizer sloeg de ogen neer. Der|Kaiser|schlug|die|Augen|nieder ||lowered|||down The emperor batted his eyes. Император поморгал глазами. Der Kaiser senkte den Blick. ‘Ik wist dat je het niet zou goedkeuren,' antwoordde hij. |||||||approuver|| Ich|wusste|dass|du|es|nicht|würde|genehmigen|antwortete|er ||||||would|approve|| |||||||схвалити|| 'I knew you wouldn't approve,' he replied. Я знал, что ты не одобришь, - ответил он. ‘Ich wusste, dass du es nicht gutheißen würdest,' antwortete er. ‘Ik wilde niet dat je mijn beslissing zou beïnvloeden.' Valior had gelijk. Ich|wollte|nicht|dass|du|meine|Entscheidung|würde|beeinflussen|Valior|hatte|recht ||||||decision|would|influence|||right "I didn't want you to influence my decision. Valior was right. Я не хотел, чтобы ты влияла на мое решение, - Валиор был прав. ‘Ich wollte nicht, dass du meine Entscheidung beeinflusst.' Valior hatte recht. Natuurlijk zou Aldin niet willen dat een kind bij een oorlog werd betrokken. Natürlich|würde|Aldin|nicht|wollen|dass|ein|Kind|bei|einem|Krieg|wurde|beteiligt |would|||||||||||involved in Of course Aldin would not want a child to be involved in a war. Конечно, Алдин не хотел бы, чтобы его ребенок участвовал в войне. Natürlich wollte Aldin nicht, dass ein Kind in einen Krieg verwickelt wird. Dat kon gewoon niet. Das|konnte|einfach|nicht ||just| It just couldn't. Он просто не мог. Das konnte einfach nicht sein.

‘Wat ga je met haar doen?' vroeg Aldin daarna. Was|wirst|du|mit|ihr|tun|fragte|Aldin|danach "What are you going to do with her?" asked Aldin afterward. Что вы собираетесь с ней делать?" - спросил Альдин. ‘Was wirst du mit ihr machen?' fragte Aldin dann.

‘Met Maha? Mit|Maha 'With Maha? ‘Mit Maha? We gaan voor haar zorgen! Wir|werden|für|sie|sorgen We are going to take care of her! Мы позаботимся о ней! Wir werden uns um sie kümmern! Ze is maar een kind,' zei de keizer. Sie|ist|nur|ein|Kind|sagte|der|Kaiser |||||said|| She's only a child," the emperor said. Она еще ребенок, - сказал император. Sie ist nur ein Kind,' sagte der Kaiser.

Aldin vertrouwde hem niet. Aldin|vertraute|ihm|nicht |trusted|| Aldin did not trust him. Алдин не доверял ему. Aldin traute ihm nicht. ‘Dat bedoelde ik niet,' zei hij. Das|meinte|ich|nicht|sagte|er |meant|||| 'I didn't mean that,' he said. Я не это имел в виду, - сказал он. ‘Das meinte ich nicht,' sagte er. ‘Ik bedoelde wat gaat er gebeuren? Ich|meinte|was|wird|er|geschehen 'I meant what is going to happen? Я имею в виду, что произойдет? ‘Ich meinte, was wird passieren? Wat gaat er gebeuren als de Kalkianen erachter komen? Was|wird|er|passieren|wenn|die|Kalkianer|dahinter|kommen |||||||find out| What will happen when the Kalkians find out? Что произойдет, когда калкианцы узнают об этом? Was wird passieren, wenn die Kalkianer es herausfinden? Zullen ze haar kwaad doen?' Werden|sie|ihr|schlecht|tun |||harm| Will they hurt her? Они причинят ей вред? Werden sie ihr etwas antun?'

‘Dat zijn allemaal goede vragen. Das|sind|alle|gute|Fragen 'Those are all good questions. Это все хорошие вопросы. ‘Das sind alles gute Fragen. Allemaal, stuk voor stuk,' zei de keizer rustig. Alle|Stück|für|Stück|sagte|der|Kaiser|ruhig |piece|||said||| All of them, piece by piece," the emperor said quietly. Все, по частям, - тихо сказал император. Alle, eins nach dem anderen,' sagte der Kaiser ruhig.

Aldin keek de keizer aan. Aldin|sah|der|Kaiser|an Aldin looked at the emperor. Алдин посмотрел на императора. Aldin sah den Kaiser an. Hij accepteerde geen gemakkelijke antwoorden. |acceptait||| Er|akzeptierte|keine|leichten|Antworten |accepted||easy| |||легкі| He did not accept easy answers. Он не принимал простых ответов. Er akzeptierte keine einfachen Antworten.

De keizer begon weer te praten. Der|Kaiser|begann|wieder|zu|sprechen The emperor started talking again. Император снова заговорил. Der Kaiser begann wieder zu sprechen. ‘De Kalkianen weten dat Maha is weggelopen.' Toen stopte hij. Die|Kalkianer|wissen|dass|Maha|ist|weggelaufen|Dann|hielt| ||||||run away||| 'The Kalkians know Maha ran away.' Then he stopped. Калкианцы знают, что Маха сбежал". Затем он остановился. ‘Die Kalkianer wissen, dass Maha weggelaufen ist.' Dann stoppte er. ‘Maar ze weten niet op welke planeet ze zit. Aber|sie|wissen|nicht|auf|welcher|Planet|sie|sitzt ||||||planet|| 'But they don't know what planet she's on. Но они не знают, на какой планете она находится. ‘Aber sie wissen nicht, auf welchem Planeten sie sich befindet. Ook weten ze niet dat de spionnen van de Aardbewoners haar hebben geholpen. Auch|wissen|sie|nicht|dass|die|Spione|der||Erdbewohner|ihr|haben|geholfen ||||||spies|||||| Nor do they know that the Earthlings' spies helped her. Они также не знают, что ей помогали шпионы землян. Sie wissen auch nicht, dass die Spione der Erdbewohner ihr geholfen haben. Dus eigenlijk weten ze niets, begrijp je.' Hij keek Aldin goed aan. Also|eigentlich|wissen|sie|nichts|verstehst|du|Er|sah|Aldin|gut|an ||||||||||intently| So basically they don't know anything, you understand. He looked closely at Aldin. Так что, по сути, они ничего не знают, как вы понимаете". Он пристально посмотрел на Алдина. Also wissen sie eigentlich nichts, verstehst du.' Er sah Aldin genau an. De keizer wilde te weten komen wat Aldin ervan vond. Der|Kaiser|wollte|zu|wissen|kommen|was|Aldin|davon|dachte ||||||what||| The emperor wanted to find out what Aldin thought. Император хотел узнать, что думает Алдин. Der Kaiser wollte herausfinden, was Aldin darüber dachte.

‘En als ze erachter komen dat je haar hebt geholpen?' Und|wenn|sie|dahinter|kommen|dass|du|ihr|hast| |||find out|||||| "And if they find out you helped her? A jeśli dowiedzą się, że jej pomogłeś? А если они узнают, что ты ей помог? ‘Und wenn sie herausfinden, dass du ihr geholfen hast?'

‘Ze kunnen er onmogelijk achter komen. Sie|können|dort|unmöglich|dahinter|kommen ||there|impossible||find out 'They can't possibly find out. Они не могут узнать. ‘Sie können unmöglich dahinterkommen. De spionnen zeggen niets. Die|Spione|sagen|nichts The spies say nothing. Шпионы ничего не говорят. Die Spione sagen nichts. Niemand weet het hier … behalve jij.' Niemand|weiß|es|hier|außer|du ||||except| No one here knows ... except you. Никто здесь не знает... кроме тебя". Niemand hier weiß es ... außer dir.

Aldin moest even nadenken. Aldin|musste|kurz|nachdenken Aldin had to think for a moment. Олдину пришлось на мгновение задуматься. Aldin musste kurz nachdenken. ‘Maar waarom?' vroeg hij. Aber|warum|fragte|er "But why?" he asked. "Но почему?" - спросил он. „Aber warum?“, fragte er. Hij kon de logica van de keizer gewoon niet begrijpen. |||logique|||||| Er|konnte|die|Logik|des|der|Kaisers|einfach|nicht|verstehen |||logic|||||| He simply could not understand the emperor's logic. Он просто не мог понять логику императора. Er konnte die Logik des Kaisers einfach nicht verstehen. ‘Waarom betrek je er een klein kind bij? |impliquer|||||| Warum|beziehst|du|daran|ein|kleines|Kind|bei |involve|||||| 'Why are you involving a small child? Почему вы привлекаете маленького ребенка? ‘Warum beziehst du ein kleines Kind mit ein? Waarom moet je haar bij haar ouders weghalen?' |||||||enlever Warum|musst|du|sie|bei|ihren|Eltern|wegnehmen |||||||take away Why do you have to take her away from her parents? Почему вы должны забирать ее у родителей? Warum musst du sie von ihren Eltern wegnehmen?'

‘Om wie haar ouders zijn,' antwoordde Valior. Um|wie|ihre|Eltern|sind|antwortete|Valior ||her|||| 'Because of who her parents are,' Valior replied. Из-за того, кто ее родители, - ответил Валиор. ‘Wegen wer ihre Eltern sind,' antwortete Valior. De keizer keek Aldin aan alsof hij dom was. Der|Kaiser|sah|Aldin|an|als ob|er|dumm|war |||||as if||stupid| The emperor looked at Aldin as if he were stupid. Император посмотрел на Алдина как на дурака. Der Kaiser sah Aldin an, als wäre er dumm. ‘Zie je de voordelen niet? Sie|dir|die|Vorteile|nicht |||advantages| 'Don't you see the benefits? Разве вы не видите выгоды? ‘Siehst du die Vorteile nicht? We hebben nu de dochter van de keizer. Wir|haben|jetzt|die|Tochter|des|der|Kaisers We now have the emperor's daughter. Теперь у нас есть дочь императора. Wir haben jetzt die Tochter des Kaisers. We kunnen haar gebruiken. Wir|können|sie|benutzen We can use her. Она нам пригодится. Wir können sie nutzen. Om de Kalkiaanse keizer onder controle te houden. Um|den|Kalkianischen|Kaiser|unter|Kontrolle|zu|halten |||||control|| To keep the Kalkian emperor under control. Чтобы держать под контролем калкианского императора. Um den kalkianischen Kaiser unter Kontrolle zu halten. Om de macht. Um|die|Macht to the power|to the power|power For power. К власти. Um die Macht. Om alles eigenlijk.' Um|alles|eigentlich To everything actually. На самом деле, на все". Um alles eigentlich.

Valior keek Aldin weer voorzichtig aan. Valior|sah|Aldin|wieder|vorsichtig|an |||again|carefully| Valior looked cautiously at Aldin again. Валиор снова с опаской посмотрел на Алдина. Valior sah Aldin wieder vorsichtig an. Hadden zijn woorden enige invloed op wat Aldin dacht? Hatten|seine|Worte|irgendeinen|Einfluss|auf|was|Aldin|dachte ||words|any|influence|||| Did his words have any impact on what Aldin was thinking? Повлияли ли его слова на то, о чем думал Алдин? Hatten seine Worte irgendeinen Einfluss darauf, was Aldin dachte? Aldins gezicht liet niets zien. Aldins|||| Aldin's|face|showed||show Aldins|Gesicht|ließ|nichts|sehen Aldin's face showed nothing. Лицо Алдина ничего не выражало. Aldins Gesicht zeigte nichts.

‘Begrijp je het nu?' ging hij door. Verstehst|du|es|jetzt|ging|er|weiter ||||he continued|| "Do you understand now?" he continued. ‘Verstehst du es jetzt?' fuhr er fort. ‘We kunnen Maha gebruiken om te krijgen wat we willen. Wir|können|Maha|benutzen|um|zu|bekommen|was|wir|wollen 'We can use Maha to get what we want. ‘Wir können Maha nutzen, um zu bekommen, was wir wollen. Het lot van de Kalkiaanse keizer ligt in onze handen. Das|Schicksal|des|der|Kalkianischen|Kaiser|liegt|in|unseren|Händen The fate|fate|of the|||emperor|||| The fate of the Kalkian emperor is in our hands. Судьба калкианского императора в наших руках. Das Schicksal des kalkianischen Kaisers liegt in unseren Händen. En dat allemaal omdat zijn domme kleine meisje zich genegeerd voelde!' Uit Valior kwam een diepe lach. |||||idiote||||ignorée||||||| Und|das|alles|weil|sein|dumm|kleines|Mädchen|sich|ignoriert|fühlte|Aus|Valior|kam|ein|tiefer|Lachen |||||stupid||girl||ignored|felt||||||laugh And all because his silly little girl felt ignored! From Valior came a deep laugh. И все потому, что его маленькая глупая девочка почувствовала, что ее игнорируют! Валиор разразился глубоким смехом. Und das alles, weil sein dummes kleines Mädchen sich ignoriert fühlte!' Aus Valior kam ein tiefes Lachen. Het was een lach waar Aldin koud van werd. Es|war|ein|Lachen|worauf|Aldin|kalt|davon|wurde |||laugh|||cold|| It was a laugh that made Aldin go cold. Этот смех заставил Олдина похолодеть. Es war ein Lachen, von dem Aldin kalt wurde.

Aldin keek de keizer aan. Aldin|||| Aldin|sah|der|Kaiser|an Aldin looked at the emperor. Алдин посмотрел на императора. Aldin sah den Kaiser an. Hier was de man die Aldin altijd had vertrouwd. ||||||||fait confiance Hier|war|der|Mann|der|Aldin|immer|hatte|vertraut ||||||||trusted Here was the man Aldin had always trusted. Здесь находился человек, которому Алдин всегда доверял. Hier war der Mann, dem Aldin immer vertraut hatte. De man die zo belangrijk was voor Aldin. Der|Mann|die|so|wichtig|war|für|Aldin The man who was so important to Aldin. Человек, который был так важен для Алдина. Der Mann, der so wichtig für Aldin war. Maar nu voelde Aldin alleen maar afschuw. ||||||dégoût Aber|jetzt|fühlte|Aldin|nur|aber|Abscheu ||felt||||disgust But now Aldin felt only disgust. Но сейчас Алдин чувствовал лишь отвращение. Aber jetzt fühlte Aldin nur noch Abscheu. Valior gebruikte een kind om te krijgen wat hij wilde. Valior|benutzte|ein|Kind|um|zu|bekommen|was|er|wollte Valior used a child to get what he wanted. Valior benutzte ein Kind, um zu bekommen, was er wollte.

Aldin glimlachte en zei: ‘Ik begrijp het nu volkomen, keizer. Aldin|lächelten|und|sagte|Ich|verstehe|es|jetzt|vollkommen|Kaiser Aldin smiled|smiled||said|||||completely| Aldin smiled and said, "I understand completely now, Emperor. Алдин улыбнулся и сказал: "Теперь я вас полностью понимаю, император. Aldin lächelte und sagte: ‚Ich verstehe es jetzt vollkommen, Kaiser. Zoals u wilt.' Wie|Sie|wollen As you wish. Как пожелаете. Wie Sie wollen.'

Aldin draaide zich om en verliet het kantoor van de keizer. Aldin|drehte|sich|um|und|verließ|das|Büro|von|dem|Kaiser |turned||||left||||| Aldin turned and left the emperor's office. Aldin drehte sich um und verließ das Büro des Kaisers. Hij liep snel door de straten van de hoofdstad. Er|lief|schnell|durch|die|Straßen|von|die|Hauptstadt |||||streets||| He walked quickly through the streets of the capital. Er lief schnell durch die Straßen der Hauptstadt. Aldin vond het afschuwelijk wat er nu gebeurde. |||horrible|||| Aldin|fand|es|abscheulich|was|dort|jetzt|geschah |||horrible|||| Aldin was horrified by what was happening now. Алдин был в ужасе от того, что произошло дальше. Aldin fand es abscheulich, was jetzt geschah. Maar hij kon het niet laten zien. Aber|er|konnte|es|nicht|zeigen|zeigen |||||латати| But he couldn't show it. Но он не мог этого показать. Aber er konnte es nicht zeigen. Als de keizer hoorde dat hij tegen hem was, zou Aldin worden gedood. Wenn|der|Kaiser|hörte|dass|er|gegen|ihn|war|würde|Aldin|werden|getötet ||||||||||||killed If the emperor heard that he was against him, Aldin would be killed. Если император узнает, что он против него, Алдина убьют. Wenn der Kaiser hörte, dass er gegen ihn war, würde Aldin getötet werden. Er was maar één persoon die volgens Aldin hem kon helpen. Er|war|aber|eine|Person|die|gemäß|Aldin|ihm|konnte|helfen ||||person||according to|||| There was only one person Aldin felt could help him. Лишь один человек, по мнению Алдина, мог ему помочь. Es gab nur eine Person, die laut Aldin ihm helfen konnte. Eén persoon die de keizer niet kon beïnvloeden. Ein|Person|die||Kaiser|nicht|konnte|beeinflussen |||||||influence One person the emperor could not influence. Один человек, на которого император не мог повлиять. Eine Person, die den Kaiser nicht beeinflussen konnte. Hij moest met haar praten. Er|musste|mit|ihr|sprechen He needed to talk to her. Ему нужно было поговорить с ней. Er musste mit ihr sprechen.

Aldin nam een voertuig van de regering. Aldin|nahm|ein|Fahrzeug|von|der|Regierung |||vehicle||| |||транспортний засіб||| Aldin took a government vehicle. Алдин взял правительственный автомобиль. Aldin nahm ein Fahrzeug der Regierung. Hij reed snel naar de boerderij van Kira. Er|fuhr|schnell|zur|die|Farm|von|Kira |drove||||farm|| He drove quickly to Kira's farm. Er fuhr schnell zur Farm von Kira. Hij klopte op de deur. Er|klopfte|an|die|Tür |knocked||| He knocked on the door. Er klopfte an die Tür. ‘Kira! Kira 'Kira! ‘Kira! Ben je thuis?' bist|du|zu Hause Are you home? Bist du zu Hause?'

Kira deed de deur open. Kira|öffnete|die|Tür|auf Kira opened the door. Kira öffnete die Tür. ‘Ja,' antwoordde ze. Ja|antwortete|sie "Yes," she replied. ‘Ja,' antwortete sie. ‘Wat is er?' Was|ist|er "What is it? ‘Was ist los?'

‘Is het meisje nog hier?' vroeg Aldin. Ist|das|Mädchen|noch|hier|fragte|Aldin "Is the girl still here?" asked Aldin. ‘Ist das Mädchen noch hier?' fragte Aldin.

‘Ja, waarom? Ja|warum 'Yes, why? Да, но почему? ‘Ja, warum? Ze hebben haar nog niet naar de hoofdstad gebracht.' Sie|haben|sie|noch|nicht|in die|die|Hauptstadt|gebracht They haven't taken her to the capital yet. Они еще не отвезли ее в столицу". Sie haben sie noch nicht in die Hauptstadt gebracht.'

‘Prima,' antwoordde Aldin. Prima|antwortete|Aldin ‘Gut,' antwortete Aldin.

‘Maar er komt nu een voertuig aan', voegde ze eraan toe. Aber|es|kommt|jetzt|ein|Fahrzeug|an|fügte|sie|daran|hinzu |||||vehicle||added||to it| "But a vehicle is coming now," she added. Но сейчас приедет машина, - добавила она. ‘Aber da kommt jetzt ein Fahrzeug', fügte sie hinzu.

‘Oh. Oh 'Oh. ‘Oh. Nou, we hebben minder tijd dan ik dacht. Na|wir|haben|weniger|Zeit|als|ich|dachte Well, we have less time than I thought. Nun, wir haben weniger Zeit als ich dachte. We moeten opschieten,' zei hij nerveus. Wir|müssen|uns beeilen|sagte|er|nervös ||hurry up||| We have to hurry," he said nervously. Wir müssen uns beeilen,' sagte er nervös. ‘Breng me naar haar toe.' Bring|mir|zu|ihr|hin ||||to her 'Take me to her.' Отведи меня к ней. ‘Bring mich zu ihr.'

Ze liepen de slaapkamer in. Sie|liefen|der|Schlafzimmer|hinein |walked||| They walked into the bedroom. Sie gingen ins Schlafzimmer. Het meisje sliep rustig. Das|Mädchen|schlief|ruhig |girl|slept peacefully|peacefully The girl slept peacefully. Das Mädchen schlief ruhig. ‘We moeten gaan,' zei hij. Wir|müssen|gehen|sagte|er |||said| 'We have to go,' he said. Мы должны идти, - сказал он. „Wir müssen gehen“, sagte er.

‘Gaan? Gehen „Gehen? Waar naartoe?' vroeg Kira. Wo|hin|fragte|Kira |to|| Where to?" asked Kira. Куда?" - спросила Кира. Wohin?“, fragte Kira.

Aldin keek om zich heen. Aldin|schaute|um|sich|herum Aldin looked around. Олдин огляделся. Aldin sah sich um. Hij kon niemand zien. Er|konnte|niemand|sehen He couldn't see anyone. Он никого не видел. Er konnte niemand sehen. ‘Waar zijn de bewakers?' Wo|sind|die|Wächter |||guards "Where are the guards? Где охрана? ‘Wo sind die Wächter?'

‘Ze zijn bij de capsule.' Sie|sind|an|die|Kapsel ||||capsule 'They're at the capsule.' Они в капсуле. ‘Sie sind bei der Kapsel.'

‘Prima,' antwoordde Aldin. Prima|antwortete|Aldin 'Fine,' Aldin replied. ‘Gut,' antwortete Aldin. ‘Dit is onze kans.' Dies|ist|unsere|Chance 'This is our chance.' ‘Das ist unsere Chance.'

‘Onze kans?' vroeg Kira. Unsere|Chance|fragte|Kira "Our chance?" asked Kira. ‘Unsere Chance?' fragte Kira. Ze keek verward. Sie|schaute|verwirrt ||confused She looked confused. Она выглядела смущенной. Sie sah verwirrt aus.

‘Om Maha weg te halen,' antwoordde Aldin. Um|Maha|weg|zu|entfernen|antwortete|Aldin ||way||to get|| 'To take Maha away,' Aldin replied. Чтобы забрать Маху, - ответил Алдин. ‘Um Maha wegzubringen,' antwortete Aldin.

Kira ging zitten. Kira|ging|sitzen Kira sat down. Kira setzte sich. Ze keek naar Maha. Sie|schaute|zu|Maha She looked at Maha. Sie sah Maha an. Het meisje zag er voor het eerst kalmer uit. |||||||plus calme| Das|Mädchen|sah|sie|zum|ersten|Mal|ruhiger|aus |||||||calmer| The girl looked calmer for the first time. Девушка впервые выглядела спокойнее. Das Mädchen sah zum ersten Mal ruhiger aus. ‘Wil je Maha weghalen uit de hoofdstad?' Will|you|Maha|entfernen|aus|der|Hauptstadt |||remove||| 'Do you want to take Maha away from the capital?' Вы хотите увезти Маху из столицы? ‘Willst du Maha aus der Hauptstadt holen?'

‘Nee, ik wil haar weghalen van deze planeet.' Nein|ich|will|sie|wegnehmen|von|diesem|Planeten 'No, I want to get her away from this planet.' ‘Nein, ich will sie von diesem Planeten holen.'

‘Wat?' zei Kira. Was|sagte|Kira ‘Was?' sagte Kira. ‘Waarom?' Warum ‘Warum?’

‘Maha is een verward en eenzaam meisje. Maha|ist|ein|verwirrt|und|einsam|Mädchen |||confused||lonely| 'Maha is a confused and lonely girl. Маха - растерянная и одинокая девушка. ‘Maha ist ein verwirrtes und einsames Mädchen. Keizer Valior wil Maha alleen gebruiken om de Kalkiaanse keizer te beïnvloeden.' Kaiser|Valior|will|Maha|allein|benutzen|um|den|Kalkianischen|Kaiser|zu|beeinflussen |||||||||||influence Emperor Valior only wants to use Maha to influence the Kalkian emperor.' Император Валиор хочет использовать Маху только для того, чтобы повлиять на калкианского императора". Kaiser Valior will Maha nur benutzen, um den Kalkianischen Kaiser zu beeinflussen.'

Aldin legde de plannen van Keizer Valior uit. Aldin|legte|die|Pläne|von|Kaiser|Valior|aus |explained||||Emperor|| Aldin explained Emperor Valior's plans. Алдин объяснил планы императора Валиора. Aldin erklärte die Pläne von Kaiser Valior. Kira kon het gewoon niet geloven. Kira|konnte|es|einfach|nicht|glauben |||||believe Kira just couldn't believe it. Kira konnte es einfach nicht glauben. ‘Begrijp je me nu?' vroeg Aldin. Verstehst|du|mich|jetzt|fragte|Aldin |||||"Aldin" is a proper noun, so it doesn't need translation. The translation of the sentence would be: "‘Do you understand me now?' asked Aldin." "Do you understand me now?" asked Aldin. ‘Verstehst du mich jetzt?' fragte Aldin. ‘Ik wil niet dat ze Maha pijn doen. Ich|will|nicht|dass|sie|Maha|Schmerz|zufügen 'I don't want them to hurt Maha. Я не хочу, чтобы они причинили вред Махе. ‘Ich will nicht, dass sie Maha wehtun. Als wij haar niet thuis brengen maakt ze geen enkele kans.' Wenn|wir|sie|nicht|nach Hause|bringen|hat|sie|keine|einzige|Chance ||her||||makes|||any| If we don't bring her home she doesn't stand a chance. Если мы не вернем ее домой, у нее не останется ни единого шанса". Wenn wir sie nicht nach Hause bringen, hat sie keine Chance.'

‘Wij?' Wir we "Мы? ‘Wir?'

‘Wij. Wir ‘Wir. We moeten haar naar Kalkia brengen. Wir|müssen|sie|nach|Kalkia|bringen We need to take her to Kalkia. Мы должны отвезти ее в Калкию. Wir müssen sie nach Kalkia bringen. Ik kan het niet alleen, Kira. Ich|kann|es|nicht|alleine|Kira I can't do it alone, Kira. Я не могу сделать это один, Кира. Ich kann es nicht alleine, Kira. Ik heb je hulp nodig.' Ich|habe|deine|Hilfe|nötig I need your help. Ich brauche deine Hilfe.

Kira dacht even na. Kira|dachte|kurz|nach Kira thought for a moment. Kira dachte einen Moment nach. Ze keek naar het kleine meisje. Sie|schaute|nach|das|kleine|Mädchen She looked at the little girl. Она посмотрела на маленькую девочку. Sie schaute auf das kleine Mädchen. Ze keek daarna uit het raam naar haar boerderij. Sie|schaute|danach|aus|das|Fenster|zu|ihre|Bauernhof |||||window|||farm She then looked out the window at her farm. Sie schaute dann aus dem Fenster zu ihrem Bauernhof. Ten slotte keek ze Aldin aan en zei: ‘Wat heb ik te verliezen?' Schließlich|schließlich|sah|sie|Aldin|an|und|sagte|Was|habe|ich|zu|verlieren ||||||||||||lose Finally, she looked at Aldin and said, "What do I have to lose? Наконец она посмотрела на Алдина и сказала: "Что я теряю?". Schließlich sah sie Aldin an und sagte: ‚Was habe ich zu verlieren?‘

Kira vertelde Maha dat ze naar de hoofdstad gingen. Kira|erzählte|Maha|dass|sie|in die||Hauptstadt|gingen |told||||||| Kira told Maha that they were going to the capital. Кира сказала Махе, что они едут в столицу. Kira erzählte Maha, dass sie in die Hauptstadt gingen. Ze stapten allemaal in het voertuig van Aldin. Sie|stiegen|alle|in|das|Fahrzeug|von|Aldin |got in||||vehicle|| They all got into Aldin's vehicle. Sie stiegen alle in Aldins Fahrzeug ein. Aldin reed urenlang. Aldin|fuhr|stundenlang |read|for hours Aldin drove for hours. Алдин ехал несколько часов. Aldin fuhr stundenlang. Het dichtstbijzijnde ruimtestation was ver weg. ||station spatial||| Das|nächstgelegene|Raumstation|war|weit|weg |The nearest|space station||| ||космічна станція|||далеко The nearest space station was far away. Ближайшая космическая станция находилась далеко. Die nächste Raumstation war weit weg. Onderweg sliep Maha. Unterwegs|schlief|Maha on the way|| Along the way, Maha slept. По дороге Маха спал. Unterwegs schlief Maha.

Toen ze aankwamen vertelde Aldin de beveiligingsagenten dat ze op een geheime regeringsmissie waren. ||||||les agents de sécurité||||||mission gouvernementale| Als|sie|ankamen|erzählte|Aldin|die|Sicherheitsagenten|dass|sie|auf|eine|geheime|Regierungsmission|waren ||arrived||||security guards|||||secret|government mission| ||||||охоронцям||||||урядовій місії| When they arrived, Aldin told the security guards that they were on a secret government mission. Когда они приехали, Алдин сказал охранникам, что они выполняют секретное правительственное задание. Als sie ankamen, erzählte Aldin den Sicherheitsbeamten, dass sie auf einer geheimen Regierungsmission waren. De bewakers zeiden dat ze het aan niemand zouden vertellen. Die|Wächter|sagten|dass|sie|es|an|niemand|würden|erzählen ||said||||to||| The guards said they would not tell anyone. Охранники сказали, что никому не расскажут. Die Wächter sagten, dass sie es niemandem erzählen würden.

Kira en Aldin droegen Maha naar het dichtsbijzijnde ruimteschip. |||||||vaisseau spatial le plus proche| Kira|und|Aldin|trugen|Maha|zu|dem|nächstgelegenen|Raumschiff |||carried||||nearest|spaceship |||||||найближчий| Kira and Aldin carried Maha to the nearest spaceship. Кира и Алдин отнесли Маху на ближайший космический корабль. Kira und Aldin trugen Maha zum nächstgelegenen Raumschiff. Ze verlieten zonder moeite het station. Sie|verließen|ohne|Mühe|den|Bahnhof |left||effort|| They left the station without difficulty. Bez trudu opuścili stację. Они без труда покинули станцию. Sie verließen ohne Mühe den Bahnhof. Maha werd wakker toen het ruimteschip opsteeg. ||||||décolla Maha|wurde|wach|als|das|Raumschiff|abhob |||||spaceship|took off Maha woke up as the spaceship took off. Маха проснулась, когда космический корабль взлетел. Maha wachte auf, als das Raumschiff abhob. Ze was niet gelukkig. Sie|war|nicht|glücklich |||happy She was not happy. Она не была счастлива. Sie war nicht glücklich. Aldin vond het jammer voor haar. Aldin|fand|es|schade|für|sie |||too bad|| Aldin felt sorry for her. Олдину стало жаль ее. Aldin fand es schade für sie. Maar hij wist dat ze de juiste beslissing hadden genomen. Aber|er|wusste|dass|sie|die|richtige|Entscheidung|hatten|getroffen ||||||right|decision||made But he knew they had made the right decision. Но он знал, что они приняли правильное решение. Aber er wusste, dass sie die richtige Entscheidung getroffen hatten.

De reis door de ruimte duurde enkele weken. Die|Reise|durch|den|Raum||einige|Wochen |The journey|||space||a few| The journey through space took several weeks. Путешествие через космос заняло несколько недель. Die Reise durch den Raum dauerte einige Wochen. Het ruimteschip naderde Kalkia. Das|Raumschiff|näherte|Kalkia |spaceship|approached|Kalkia The spaceship was approaching Kalkia. Космический корабль приближался к Калкии. Das Raumschiff näherte sich Kalkia. Aldin zei door de radio: ‘Dit is Aardebewonersschip 12913. |||||||vaisseau des Terriens Aldin|sagte|über|den|Radio|Dies|ist|Erdenbewohner Raumschiff |said||||This||Earth residents' ship Aldin said through the radio, "This is Earth dweller ship 12913. Алдин сказал по радио: "Это корабль землян 12913. Aldin sagte über das Radio: 'Dies ist das Erdbewohner-Schiff 12913. Ik moet de Kalkiaanse keizer spreken. Ich|muss|der|Kalkianische|Kaiser|sprechen I need to speak to the Kalkian emperor. Ich muss den kalkianischen Kaiser sprechen. Ik ben Minister Aldin van de Aardbewoners.' Ich|bin|Minister|Aldin|der|die|Erdbewohner ||||||Earth inhabitants I am Minister Aldin of the Earthlings. Я министр Алдин из землян". Ich bin Minister Aldin von den Erdbewohnern.'

De radio ging aan. Der|Radio|ging|an The||turned| The radio came on. Включилось радио. Das Radio ging an. ‘Waarom wilt u met onze keizer praten?' vroeg een bewaker. Warum|wollen|Sie|mit|unserem|Kaiser|sprechen|fragte|ein|Wächter |||||||||guard "Why do you want to talk to our emperor?" a guard asked. ‘Warum wollen Sie mit unserem Kaiser sprechen?' fragte ein Wächter.

‘We hebben zijn dochter.' Wir|haben|seine|Tochter 'We have his daughter.' ‘Wir haben seine Tochter.'

Het werd stil op de radio. Es|wurde|still|im|der|Radio There was silence on the radio. Es wurde still im Radio.

Al gauw zag Aldin een waarschuwing op zijn computerscherm. |||||avertissement|||écran d'ordinateur Schon||sah|Aldin|eine|Warnung|auf|seinen|Computerbildschirm |soon||||warning|||computer screen |||||попередження||| Soon Aldin saw a warning on his computer screen. Вскоре Алдин увидел на экране своего компьютера предупреждение. Bald sah Aldin eine Warnung auf seinem Computerbildschirm. Er kwamen Kalkiaanse militaire eenheden aan. ||||unités| Es|kamen|Kalkianische|militärische|Einheiten|an |||military|military units| |||військові|підрозділи| Kalkian military units arrived. Прибыли калкианские военные подразделения. Es kamen kalkianische Militäreinheiten an. Ze bleven in de buurt van het ruimteschip wachten. Sie|blieben|in|der|Nähe|von|das|Raumschiff|warteten They continued to wait near the spaceship. Они продолжали ждать возле космического корабля. Sie warteten in der Nähe des Raumschiffs. Plotseling schoot de radio weer aan. Plötzlich|sprang|der|Radio|wieder|an Suddenly|came on|||again| |включилася|||| Suddenly the radio blared again. Внезапно радио снова включилось. Plötzlich schaltete sich das Radio wieder ein. ‘Geef ons Maha of je sterft,' zei een stem. Gib|uns|Maha|oder|du|stirbst|sagte|eine|Stimme |||||"you die"|said|| 'Give us Maha or you die,' a voice said. "Oddaj nam Mahę albo zginiesz" - powiedział głos. Отдай нам Маху или умрешь", - сказал голос. ‘Gib uns Maha oder du stirbst,' sagte eine Stimme.

‘Je gaat ons niet vermoorden,' zei Aldin met overtuiging. ||||||||conviction Du|wirst|uns|nicht|töten|sagte|Aldin|mit|Überzeugung ||||"kill"|said|||with conviction ||||||||переконання 'You're not going to kill us,' Aldin said with conviction. Вы нас не убьете, - убежденно сказал Алдин. ‘Du wirst uns nicht töten,' sagte Aldin überzeugt. ‘Ik wil met jullie keizer praten.' Toen voegde hij eraan toe: ‘Nu.' Het werd weer stil op de radio. Ich|will|mit|euch|Kaiser|sprechen|Dann|fügte|er|daran|hinzu|Jetzt|Es|wurde|wieder|still|im|der|Radio |||||||added||it|added||||again|||| 'I want to talk to your emperor.' Then he added, "Now. The radio went silent again. ‘Ich will mit euch über den Kaiser sprechen.' Dann fügte er hinzu: ‘Jetzt.' Es wurde wieder still im Radio.

Na enkele minuten klonk er een krachtige stem op de radio: ‘Dit is de Kalkiaanse keizer.' Geef me mijn dochter! Nach|einige|Minuten|ertönte|er|eine|kraftvolle|Stimme|im|der|Radio|Dies|ist|der|Kalkianische|Kaiser|Geben|mir|meine|Tochter after|a few||sounded|||powerful|||||||||Kalkian emperor|||| ||||||сильний||||||||||||| After a few minutes, a powerful voice sounded on the radio: 'This is the Kalkian emperor.' Give me my daughter! Nach einigen Minuten ertönte eine kraftvolle Stimme im Radio: ‘Das ist der Kalkianische Kaiser.' Gebt mir meine Tochter! En toen was hij een paar seconden stil. Und|dann|war|er|ein|paar|Sekunden|still ||||||seconds| And then he was silent for a few seconds. Затем он замолчал на несколько секунд. Und dann war er ein paar Sekunden lang still. ‘En dan ik laat jullie leven.' Und|dann|ich|lasse|euch|leben 'And then I let you live.' И тогда я оставил тебя в живых. ‘Und dann lasse ich euch leben.'

‘Wij geven jullie Maha onder één voorwaarde, antwoordde Aldin. ||||||condition|| Wir|geben|euch|Maha|unter|einer|Bedingung|antwortete|Aldin ||||under||condition|| ||||||умова|| 'We give you Maha under one condition,' Aldin replied. Мы отдадим вам Маху при одном условии, - ответил Алдин. ‘Wir geben euch Maha unter einer Bedingung,' antwortete Aldin.

Ze wachtten. Sie|warteten |waited They waited. Они ждали. Sie warteten.

‘En wat is die?' zei de stem. Und|was|ist|die|sagte|die|Stimme ||||said|| ||||||голос "And what's that one?" the voice said. ‘Und was ist das?' sagte die Stimme.

‘Er moet vrede komen tussen de Aarde en Kalkia.' Es|muss|Frieden|kommen|zwischen|die|Erde|und|Kalkia ||peace||||||Kalkia 'There must be peace between Earth and Kalkia.' Между Землей и Калкией должен быть мир". ‘Es muss Frieden zwischen der Erde und Kalkia kommen.'

De keizer was weer een paar seconden stil. Der|Kaiser|war|wieder|ein|paar|Sekunden|still |||again|||seconds| The emperor was silent again for a few seconds. Der Kaiser schwieg wieder ein paar Sekunden. ‘Waarom zou ik jullie geloven?' Warum|sollte|ich|euch|glauben |should|||believe "Why should I believe you? Почему я должен вам верить? ‘Warum sollte ich euch glauben?'

‘Omdat we je dochter hebben teruggebracht,' antwoordde Aldin. |||||ramen de retour|| Weil|wir|deine|Tochter|haben|zurückgebracht|antwortete|Aldin |||||'brought back'|| |||||повернули|| 'Because we brought your daughter back,' Aldin replied. ‘Weil wir deine Tochter zurückgebracht haben,' antwortete Aldin.

‘Omdat ik weet dat de oorlog voor iedereen moeilijk is. Weil|ich|weiß|dass|der|Krieg|für|jeden|schwer|ist ||||||||difficult| 'Because I know that war is difficult for everyone. Потому что я знаю, что война - это тяжело для всех. ‘Weil ich weiß, dass der Krieg für alle schwierig ist. Denk aan de economische problemen. Denk|an|die|wirtschaftlichen|Probleme think|||economic| Consider the economic problems. Подумайте об экономических проблемах. Denk an die wirtschaftlichen Probleme. Denk aan de honger en pijn. Denk|an|die|Hunger|und|Schmerz |||hunger|| Think of the hunger and pain. Подумайте о голоде и боли. Denk an den Hunger und den Schmerz. Onze werelden zijn allebei uitgeput. ||||épuisées Unsere|Welten|sind|beide|erschöpft ||||exhausted Our worlds are both exhausted. Unsere Welten sind beide erschöpft. Hier moet een einde aan komen.' Hier|muss|ein|Ende|daran|kommen This must end. Этому должен быть конец". Das muss ein Ende haben.

Op de radio werd het weer stil. Auf|dem|Radio|wurde|das|Wetter|still |||||again| On the radio, it became silent again. Im Radio wurde es wieder still. Eindelijk keerde de stem terug. Endlich|kehrte|die|Stimme|zurück |returned||| Finally, the voice returned. Наконец голос вернулся. Endlich kehrte die Stimme zurück. Hij klonk deze keer zachter. Er|klang|diese|Mal|leiser |sounded|||softer He sounded softer this time. На этот раз его голос звучал мягче. Diesmal klang sie leiser. ‘Ik ga akkoord,' zuchtte de keizer. Ich|gehe|einverstanden|seufzte|der|Kaiser |||sighed|| 'I agree,' sighed the emperor. Я согласен, - вздохнул император. „Ich stimme zu“, seufzte der Kaiser. ‘En ik accepteer jullie voorwaarde. ||accepte|| Und|ich|akzeptiere|eure|Bedingung ||accept||condition ||приймаю|| 'And I accept your condition. ‘Und ich akzeptiere eure Bedingung. Geef me mijn dochter terug en we zullen voor vrede zorgen.' Gib|mir|meine|Tochter|zurück|und|wir|werden|für|Frieden|sorgen ||||||we||for|peace| Give me back my daughter and we will ensure peace. Верните мне мою дочь, и мы обеспечим мир". Gebt mir meine Tochter zurück und wir werden für Frieden sorgen.'

**Hoofdstuk 3 Overzicht** Kapitel|Übersicht Kapitel 3 Übersicht

**Samenvatting** Zusammenfassung Summary Резюме Zusammenfassung

Aldin spreekt Keizer Valior. Aldin|spricht|Kaiser|Valior Aldin speaks to Emperor Valior. Aldin spricht mit Kaiser Valior. Valior wil Maha gebruiken om tegen de Kalkianen te vechten. Valior|will|Maha|benutzen|um|gegen|die|Kalkianer|zu|kämpfen |||||||||fight Valior wants to use Maha to fight the Kalkians. Валиор хочет использовать Маху для борьбы с калкианцами. Valior will Maha benutzen, um gegen die Kalkianer zu kämpfen. Aldin is het niet eens met zijn plan. Aldin|ist|es|nicht|einverstanden|mit|seinem|Plan Aldin disagrees with his plan. Алдин не согласен с его планом. Aldin ist mit seinem Plan nicht einverstanden. Hij houdt zijn gedachten geheim. Er|hält|seine|Gedanken|geheim |||thoughts|secret He keeps his thoughts secret. Он держит свои мысли в секрете. Er hält seine Gedanken geheim. Hij keert terug naar de boerderij van Kira. Er|kehrt|zurück|zu|der|Bauernhof|von|Kira |returns|||||| He returns to Kira's farm. Er kehrt zurück zur Farm von Kira. Hij en Kira nemen Maha mee naar een ruimteschip. Er|und|Kira|nehmen|Maha|mit|zu|ein|Raumschiff ||||||to||spaceship He and Kira take Maha to a spaceship. Er und Kira nehmen Maha mit zu einem Raumschiff. Ze reizen naar Kalkia. Sie|reisen|nach|Kalkia They travel to Kalkia. Они отправляются в Калкию. Sie reisen nach Kalkia. Ze spreken met de Kalkiaanse keizer. Sie|sprechen|mit|der|Kalkianische|Kaiser They speak to the Kalkian emperor. Sie sprechen mit dem kalkianischen Kaiser. Ze willen Maha teruggeven, maar de Kalkiaanse keizer moet eerst akkoord gaan met vrede. |||rendre à|||||||||| Sie|wollen|Maha|zurückgeben|aber|der|Kalkianische|Kaiser|muss|zuerst|zustimmen|gehen|mit|Frieden |||give back|||Kalkian||||agree||| They want to return Maha, but the Kalkian emperor must first agree to peace. Sie wollen Maha zurückgeben, aber der kalkianische Kaiser muss zuerst dem Frieden zustimmen. De keizer gaat akkoord. Der|Kaiser|geht|einverstanden The emperor agrees. Der Kaiser stimmt zu. Eindelijk eindigt de oorlog. Endlich|endet|der|Krieg |finally ends|| Finally, the war ends. Наконец, война заканчивается. Endlich endet der Krieg.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.78 de:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=282 err=0.00%) translation(all=235 err=0.00%) cwt(all=1564 err=0.58%)