×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

FSI Hungarian Basic Course 1 and 2, Unit 07D

Unit 07D

Spoken Hungarian, unit 7, tape 4, variation drills continued. Number 27.

Egy német úr van a nappaljukban.

There are Russians in their village.

Oroszok vannak a faluyukban.

Six men are sitting in their automobile.

Hat emberül az autójukban.

There isn't any milk in their coffee.

Nincs tej a kávéjukban.

Children are playing in their car.

Gyerekek játszanak a kocsijukban.

Number 28.

Az iskolájuk a városban van.

Their cigarettes are in the box.

A cigarettájuk a dobozban van.

I'm putting their matches into the box also.

A gyufájukat is a dobozba teszem.

They're cooking dinner in their kitchen.

Ebédet főznek a konyhájukban.

Their hotel isn't in our city.

A szállodájuk nincs a városukban.

I'm lighting their lamp.

Meggyújtom a lámpájukat.

Number 29.

Péter felesége a kertjükben ül.

The teacher's pencil is in the student's box.

A tanár ceruzája a tanuló dobozában van.

My dress is in my daughter's cabinet.

A ruhám a lányom szekrényében van.

Kovács két lánya a csónakunkban ül.

Rózsa három gyereke a nappalinkban van.

A maga könyve az ő hivatalában van.

Number 30.

A gyerekek labdája piros.

The soldier's suit is dirty.

A katonák ruhája piszkos.

The girls' school is good.

A lányok iskolája jó.

The women's kitchen is clean.

Az asszonyok konyhája tiszta.

The gentleman's bill is big.

Az urak számlája nagy.

The nagy ég zongorája fekete.

Number 31.

Nincsen a zsebkendőm a fiúk dobozában.

My book is not in the men's car.

Nincsen a könyvöm a férfiak autójában.

My shoe isn't in the girl's cabinet.

Nincsen a cipőm a lányok szekrényében.

My little girl isn't in the Kovács's garden.

Nincsen a kislányom Kovácsék kertjében.

My coat isn't in the women's bedroom.

Nincsen a kabáltam a lasszonyok hálók szobájában.

My wife isn't in the fekete's house.

Nincsen a feleségem fekete ég házában.

Number 32.

Az ő autója fekete.

Her dress is yellow.

Az ő ruhája sárga.

Her daughter is pretty.

Az ő lánya szép.

His son is 8 years old.

Az ő fia 8 éves.

His father is old.

Az ő apja öreg.

His house is big.

Az ő háza nagy.

Number 33.

Az ő autójuk kék.

Their garden small.

Az ő kertjük kicsi.

Their child is a good student.

Az ő gyerekük jó tanuló.

Their friend is a rich man.

Az ő barátjuk gazdag ember.

Their kitchen is always clean.

Az ő konyhájuk mindig tiszta.

Their apartment is cool.

Az ő lakásuk hűvös.

Conversation practice.

Number 1.

Mondja, kedves barátom, hogy van az ötse?

Köszönöm, nagyon jól van.

Mit dolgozik az ötse?

Hivatalnak az Orosz Nemzeti Bankban.

Akkor biztosan jól beszél oroszul.

Igen, jól beszél.

Négy évig Moszkvában volt az egyetemen.

És a bátja?

A bátjám orvos.

Jól keres?

Igen, elég jól keres.

Most vesz egy kis kocsit.

Német kocsit vesz?

Nem németed, franciát.

Number 2.

Jó estét! Itthon van a nővére?

Jó estét! Még nincs itthon a nővérem.

Még a hivatalában van.

Hol dolgozik a nővére?

A Nemzeti Bankban.

Az egyik igazgató titkárnője.

Szeret a bankban dolgozni?

Igen, a főnöke nagyon rendes ember.

Egy írógépet szeretnék kölcsönkérni.

Sajnos az én írógépem nincs itthon.

A hivatalomban van.

A nővérem gépe pedig rossz.

Akkor talán kölcsönkérem Kovács írógépét.

Néhány sürgős levelet kell írni.

Azt hiszem az ő írógépe otthon van.

Number 3.

Jó estét Kovács úr!

Szeretnék egy képes lapot kölcsönkérni.

Tessék!

Itt van az ország világ utolsó száma.

Köszönöm!

Ma este visszahozom.

Nem sürgős.

Én nem olvasom.

Nem maga járatja?

A lányom járatja.

De ő nincs itthon.

Hol van a kedves lánya?

Bécsben van.

Csak a jövő éjtel jön haza.

Number 4.

Milyen szép az a kocsi!

Ez Kovácsék kocsia?

Nem.

Az ő kocsiuk piros.

Ez Éva kocsia.

Milyen színű a maga kocsia?

Az én kocsim fehér.

Új a maga kocsia?

Nem új.

Már elég régi.

De még mindig nagyon jó.

Narrative.

Nagyék Budán laknak a költő utcában.

Ott laknak nem messze kisék is egy másik bérházban.

Kis gyakran meglátogatja nagyot.

Most is oda megy.

Egy írógépet akar kölcsönkérni.

Leveleket akar írni, de az ő írógépe rossz,

a töltőtolla pedig üres.

Nagy kölcsön adja a nővére írógépét.

Nagy nővére a Nemzeti Bankban dolgozik.

Ott az egyik igazgató titkárnője.

Elég jól fizetik.

Nagyon szereti a hivatalát, mert a hivatalában kellemes emberek dolgoznak,

az igazgatója pedig jó ember.

Nagy fia az egyetemen tanul.

Orvos akar lenni.

A lánya még középiskolába jár.

Az ő iskolájában oroszul, németül és franciául is tanítanak.

A két gyerek sok képeslapot járat.

Az apjuk is azokat olvassa.

Az anyjuk nem szeret újságokat és képeslapokat olvasni.

Azt mondja, hogy nincsen semmi érdekes az újságokban.

Csak regényeket olvas.

Orosz, német és francia könyveket.

De a kedvenc írója és a kedvenc költője magyar.

A gyerekek kedvenc költője nem magyar, hanem angol.

Kisapja és anyja öregek.

A házuk Pest környékén van a Dunaparton.

Ott laknak.

A házuk előtt egy kis kert van.

A kertjükben sok a rózsafa.

Az öreg kis egész nap a kertjében ül és nézi a Dunát.

Szeret a kertben ülni.

Kis bátyja is ott lakik.

Ő két évig Moszkvában volt az egyetemen.

Most tanít itt az egyik egyetemen.

Kis öccse mérnök.

Állami hivatalban dolgozik.

Jól keres.

A lánya férje egy orvos.

Ő is nagyon jól keres.

Az ő fiúk is az egyetemen tanul.

Ügyvéd akar lenni.

Kis nagyon szeret olvasni.

Most is kölcsönkér egy könyvet.

Nagy ad egyet.

Kis megköszöni a könyvet

és megígéri, hogy a jövő héten visszahozza,

az írógépet pedig még ma este visszaadja.

Hazaviszi az írógépet és a könyvet,

azután pedig elmegy a postahivatalba bélyeget venni.

A Kölcsönkér Ünit 7

Unit 07D Referat 07D Unit 07D Блок 07D 07D单元

Spoken Hungarian, unit 7, tape 4, variation drills continued. Number 27.

Egy német úr van a nappaljukban.

There are Russians in their village.

Oroszok vannak a faluyukban.

Six men are sitting in their automobile.

Hat emberül az autójukban.

There isn't any milk in their coffee.

Nincs tej a kávéjukban.

Children are playing in their car.

Gyerekek játszanak a kocsijukban.

Number 28.

Az iskolájuk a városban van.

Their cigarettes are in the box.

A cigarettájuk a dobozban van.

I'm putting their matches into the box also.

A gyufájukat is a dobozba teszem.

They're cooking dinner in their kitchen.

Ebédet főznek a konyhájukban.

Their hotel isn't in our city.

A szállodájuk nincs a városukban.

I'm lighting their lamp.

Meggyújtom a lámpájukat.

Number 29.

Péter felesége a kertjükben ül.

The teacher's pencil is in the student's box.

A tanár ceruzája a tanuló dobozában van.

My dress is in my daughter's cabinet.

A ruhám a lányom szekrényében van.

Kovács két lánya a csónakunkban ül.

Rózsa három gyereke a nappalinkban van.

A maga könyve az ő hivatalában van.

Number 30.

A gyerekek labdája piros.

The soldier's suit is dirty.

A katonák ruhája piszkos.

The girls' school is good.

A lányok iskolája jó.

The women's kitchen is clean.

Az asszonyok konyhája tiszta.

The gentleman's bill is big.

Az urak számlája nagy.

The nagy ég zongorája fekete.

Number 31.

Nincsen a zsebkendőm a fiúk dobozában.

My book is not in the men's car.

Nincsen a könyvöm a férfiak autójában.

My shoe isn't in the girl's cabinet.

Nincsen a cipőm a lányok szekrényében.

My little girl isn't in the Kovács's garden.

Nincsen a kislányom Kovácsék kertjében.

My coat isn't in the women's bedroom.

Nincsen a kabáltam a lasszonyok hálók szobájában.

My wife isn't in the fekete's house.

Nincsen a feleségem fekete ég házában.

Number 32.

Az ő autója fekete.

Her dress is yellow.

Az ő ruhája sárga.

Her daughter is pretty.

Az ő lánya szép.

His son is 8 years old.

Az ő fia 8 éves.

His father is old.

Az ő apja öreg.

His house is big.

Az ő háza nagy.

Number 33.

Az ő autójuk kék.

Their garden small.

Az ő kertjük kicsi.

Their child is a good student.

Az ő gyerekük jó tanuló.

Their friend is a rich man.

Az ő barátjuk gazdag ember.

Their kitchen is always clean.

Az ő konyhájuk mindig tiszta.

Their apartment is cool.

Az ő lakásuk hűvös.

Conversation practice.

Number 1.

Mondja, kedves barátom, hogy van az ötse?

Köszönöm, nagyon jól van.

Mit dolgozik az ötse?

Hivatalnak az Orosz Nemzeti Bankban. Office at the National Bank of Russia.

Akkor biztosan jól beszél oroszul.

Igen, jól beszél.

Négy évig Moszkvában volt az egyetemen.

És a bátja?

A bátjám orvos.

Jól keres?

Igen, elég jól keres.

Most vesz egy kis kocsit.

Német kocsit vesz?

Nem németed, franciát.

Number 2.

Jó estét! Itthon van a nővére?

Jó estét! Még nincs itthon a nővérem.

Még a hivatalában van.

Hol dolgozik a nővére?

A Nemzeti Bankban.

Az egyik igazgató titkárnője.

Szeret a bankban dolgozni?

Igen, a főnöke nagyon rendes ember.

Egy írógépet szeretnék kölcsönkérni.

Sajnos az én írógépem nincs itthon.

A hivatalomban van.

A nővérem gépe pedig rossz.

Akkor talán kölcsönkérem Kovács írógépét.

Néhány sürgős levelet kell írni.

Azt hiszem az ő írógépe otthon van.

Number 3.

Jó estét Kovács úr!

Szeretnék egy képes lapot kölcsönkérni.

Tessék!

Itt van az ország világ utolsó száma.

Köszönöm!

Ma este visszahozom.

Nem sürgős.

Én nem olvasom.

Nem maga járatja?

A lányom járatja.

De ő nincs itthon.

Hol van a kedves lánya?

Bécsben van.

Csak a jövő éjtel jön haza.

Number 4.

Milyen szép az a kocsi!

Ez Kovácsék kocsia?

Nem.

Az ő kocsiuk piros.

Ez Éva kocsia.

Milyen színű a maga kocsia?

Az én kocsim fehér.

Új a maga kocsia?

Nem új.

Már elég régi.

De még mindig nagyon jó.

Narrative.

Nagyék Budán laknak a költő utcában.

Ott laknak nem messze kisék is egy másik bérházban.

Kis gyakran meglátogatja nagyot.

Most is oda megy.

Egy írógépet akar kölcsönkérni.

Leveleket akar írni, de az ő írógépe rossz,

a töltőtolla pedig üres.

Nagy kölcsön adja a nővére írógépét.

Nagy nővére a Nemzeti Bankban dolgozik.

Ott az egyik igazgató titkárnője.

Elég jól fizetik.

Nagyon szereti a hivatalát, mert a hivatalában kellemes emberek dolgoznak,

az igazgatója pedig jó ember.

Nagy fia az egyetemen tanul.

Orvos akar lenni.

A lánya még középiskolába jár.

Az ő iskolájában oroszul, németül és franciául is tanítanak.

A két gyerek sok képeslapot járat. The two children send lots of postcards.

Az apjuk is azokat olvassa.

Az anyjuk nem szeret újságokat és képeslapokat olvasni.

Azt mondja, hogy nincsen semmi érdekes az újságokban.

Csak regényeket olvas.

Orosz, német és francia könyveket.

De a kedvenc írója és a kedvenc költője magyar.

A gyerekek kedvenc költője nem magyar, hanem angol.

Kisapja és anyja öregek.

A házuk Pest környékén van a Dunaparton.

Ott laknak.

A házuk előtt egy kis kert van.

A kertjükben sok a rózsafa.

Az öreg kis egész nap a kertjében ül és nézi a Dunát.

Szeret a kertben ülni.

Kis bátyja is ott lakik.

Ő két évig Moszkvában volt az egyetemen.

Most tanít itt az egyik egyetemen.

Kis öccse mérnök.

Állami hivatalban dolgozik.

Jól keres.

A lánya férje egy orvos.

Ő is nagyon jól keres.

Az ő fiúk is az egyetemen tanul.

Ügyvéd akar lenni.

Kis nagyon szeret olvasni.

Most is kölcsönkér egy könyvet.

Nagy ad egyet.

Kis megköszöni a könyvet

és megígéri, hogy a jövő héten visszahozza,

az írógépet pedig még ma este visszaadja.

Hazaviszi az írógépet és a könyvet,

azután pedig elmegy a postahivatalba bélyeget venni.

A Kölcsönkér Ünit 7