×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Jó Szórakozást Magyarul, A rendőrségen

A rendőrségen

Először csináld meg a feladatot, Majd utána hallgasd meg a szöveget.

Martha temetése utáni negyedik napon Harry Bromwell lakásába megszólalt a telefon.

- Wilmot felügyelő vagyok a rendőrségről. Kérem, Mr. Bromwell, jöjjön be hozzánk ma délután.

Harry idegesen tette le a kagylót. A zseniális tervbe valahol hiba csúszott, de vajon mi? "Marthát a betegsége alatt az orvoson kívül senki sem látogatta. Talán takarítónő?" - gondolta Harry, ijedten. "De alig egy-két percre hagytam csak őket egyedül."

Harry meglepetten állt a rendőrségen Wilmot felügyelő szobájában. Ugyanazt a sovány kis öregasszonyt látta a felügyelő mellett, akit előzőleg a temető kapujában. Az íróasztalon pedig egy levél feküdt Martha kézírásával. "Az istenit!" - gondolta dühösen. "Vége!"

Az ügyészség a levél alapján mégis elrendelte a boncolást.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

A rendőrségen |At the police station |na polícia 08087 08087 En comisaría 08087 Op het politiebureau Na esquadra da polícia В полицейском участке У відділку поліції

Először csináld meg a feladatot, Zuerst|||| ||||the task Nejprve proveďte cvičení, First, do the task, Prima fai il compito, Сначала выполните упражнение, Majd utána hallgasd meg a szöveget. dann||||| ||listen to|||text Pak si text poslechněte. Then listen to the text. Poi ascolta il testo.

Martha temetése utáni negyedik napon Martha|||| Martha's|Martha's funeral|after|fourth|day ||dopo|| Čtvrtý den po Martině pohřbu Der vierte Tag nach Marthas Beerdigung On the fourth day after Martha's funeral Il quarto giorno dopo il funerale di Martha На четвертый день после похорон Марты Harry Bromwell lakásába megszólalt a telefon. Harry||||| |Bromwell's|apartment|rang||phone |||suonò|| V bytě Harryho Bromwella zazvonil telefon. In Harry Bromwells Wohnung klingelte das Telefon. The phone rang in Harry Bromwell's apartment. В квартире Гарри Бромвелла зазвонил телефон. V byte Harryho Bromwella zazvonil telefón.

- Wilmot felügyelő vagyok a rendőrségről. Wilmot(1)||ich bin|| Wilmot (1|Inspector|||the police |ispettore|||polizia - Jsem inspektor Wilmot od policie. - Ich bin Inspektor Wilmot von der Polizei. - I am Inspector Wilmot from the police department. - Sono l'ispettore Wilmot della polizia. - Я инспектор Уилмот из полиции. - Som inšpektor Wilmot z polície. Kérem, Mr. Bromwell, jöjjön be hozzánk ma délután. |||kommen Sie|||| Please|Mr||come||to us||afternoon |||venga|||| |senhor||||||tarde Prosím, pane Bromwelle, přijďte dnes odpoledne k nám domů. Bitte, Mr. Bromwell, kommen Sie heute Nachmittag zu uns nach Hause. Please, Mr. Bromwell, come to us this afternoon. Per favore, signor Bromwell, venga a trovarci questo pomeriggio. Пожалуйста, мистер Бромвелл, приходите к нам сегодня днем. Prosím, pán Bromwell, príďte k nám dnes popoludní.

Harry idegesen tette le a kagylót. Harry|||||den Hörer |nervously|put down|||receiver Harry nervózně zavěsil. Harry legte nervös auf. Harry nervously hung up the phone. Harry posò nervosamente il ricevitore. Гарри нервно повесил трубку. Harry nervózne položil slúchadlo. A zseniális tervbe valahol hiba csúszott, |brilliant|into the plan|somewhere|error|slipped |||da qualche parte|errore|è scivolata Někde v tom geniálním plánu se stala chyba, Irgendwo in dem brillanten Plan wurde ein Fehler gemacht, Somewhere in the brilliant plan a mistake slipped in, In questo geniale piano è scivolato qualche errore, Где-то в гениальном плане была допущена ошибка, Do geniálneho plánu sa niekde vkradla chyba, de vajon mi? von|| what could it be|But what?| ale co? aber was? but what could it be? ma quale? но что? ale čo vlastne? "Marthát a betegsége alatt az orvoson kívül senki sem látogatta. Martha|||während der Krankheit|||||| Martha||her illness||"the"|the doctor|besides|nobody||visited |||durante|||tranne||| "Během nemoci Martu nenavštěvoval nikdo kromě lékaře. "Während ihrer Krankheit wurde Martha von niemandem außer dem Arzt besucht. Throughout his illness, no one but the doctor visited him. "Durante la malattia, Martha non è stata visitata da nessuno oltre al medico. "Во время болезни Марту не навещал никто, кроме доктора. "Martu počas jej choroby nenavštívil nikto okrem lekára. Talán takarítónő?" vielleicht|Putzfrau |"cleaning lady" Vielleicht eine Putzfrau?" Maybe a cleaning woman? Forse una domestica?" Может быть, уборщица?" Možno opatrovateľka?" - gondolta Harry, ijedten. dachte|| ||frightenedly ||spaventato - Harry se vyděsil. - pensò Harry, spaventato. - подумал Гарри, испугавшись. "De alig egy-két percre hagytam csak őket egyedül." Ich||||||nur|| |barely|||minutes|I left|only|| |appena||||||| "Ale nechal jsem je o samotě jen minutu nebo dvě." "Aber ich habe sie nur ein oder zwei Minuten allein gelassen." But I left them alone for just a minute or two. "Ma li ho lasciati da soli appena un paio di minuti." "Но я оставил их одних на минуту или две". "Ale len na jednu alebo dve minúty som ich nechal samých."

Harry meglepetten állt a rendőrségen Wilmot felügyelő szobájában. Harry||||||| |"surprised"||||||"in the office" |sorpreso|||||| |surpreso|||||| Harry stál překvapeně na policejní stanici ve Wilmotově pokoji. Harry stand überrascht in der Polizeistation in Wilmots Zimmer. Harry stood in surprise in the police station in Vilm's room. Harry si trovava sorpreso nella stanza dell'ispettore Wilmot alla polizia. Гарри удивленно замер в полицейском участке в комнате Уилмота. Harry prekvapene stál na polícii v kancelárii inšpektora Wilmota. Ugyanazt a sovány kis öregasszonyt látta a felügyelő mellett, die gleiche|||||||| ||skinny||"old woman"|saw||supervisor|next to la stessa|||||vide||guardiano| la misma|||pequeña|la anciana|ver|a|inspector|junto a Vedle inspektora uviděl stejnou hubenou stařenku, Er sah dieselbe magere alte Frau neben dem Inspektor, He saw the same skinny little old woman next to the inspector, Vide la stessa magra vecchietta accanto all'ispettore, Рядом с инспектором он увидел ту же худенькую старушку, Vidí tú istú chudú starú ženu vedľa inšpektora, akit előzőleg a temető kapujában. denjenigen||||am Friedhofstor who|previously|||at the gate |precedentemente||| quien|anteriormente||cementerio|en la puerta který byl předtím u hřbitovní brány. der zuvor am Friedhofstor gewesen war. who she had seen previously at the cemetery gate. che aveva visto precedentemente alla porta del cimitero. который до этого находился у ворот кладбища. Az íróasztalon pedig egy levél feküdt Martha kézírásával. |Schreibtisch|||||| |on the desk||||lay||"in her handwriting" |||||giaceva|| |escritorio||una|carta|estaba sobre|Martha|su letra Na stole ležel dopis psaný Martou. Und auf dem Schreibtisch lag ein Brief in Marthas Handschrift. On the writing desk there was a letter with Martha's handwriting. Sulla scrivania c'era una lettera scritta a mano da Martha. На столе лежало письмо, написанное почерком Марты. "Az istenit!" - gondolta dühösen. ||dachte er| "Damn it!"|"Damn it!"||angrily |Dio||furiosamente "Zatraceně!" pomyslel si naštvaně. "Verdammt!", dachte er wütend. "Damn it!" - she thought angrily. "Caspita!" - pensò con rabbia. "Черт побери!" - сердито подумал он. "Vége!" Ende The end ¡Fin "Es ist vorbei!" It's over! "È finita!" "Все кончено!"

Az ügyészség a levél alapján mégis elrendelte a boncolást. ||||||||die Obduktion |prosecutor's office|||based on|"nevertheless"|ordered the autopsy||the autopsy ||||sulla base della|tuttavia|ha ordinato||autopsia la|||carta|basado en|sin embargo|ordenó||autopsia Na základě tohoto dopisu nařídila prokuratura pitvu. Auf der Grundlage dieses Schreibens ordnete die Staatsanwaltschaft eine Autopsie an. The prosecution ordered an autopsy on the basis of the letter. La procura ha deciso di eseguire l'autopsia sulla base della lettera. На основании этого письма прокуратура заказала вскрытие.