×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

Mirr-Murr kalandjai, Mirr-Murr híres festő lesz

Mirr-Murr híres festő lesz

A színházasdi óta az udvar lakói szívükbe zárták a kiscsacsiékat.

De a legnagyobb sikert mégiscsak Mirr-Murr aratta a plakátjával. Itt is, ott is suttogták róla, hogy milyen nagy festő, és Mirr-Murr is kezdett peckesebben járni. Különös szokásokat vett fel egyik napról a másikra. Valahonnan szerzett egy selyemdarabot, s azt a nyakába kötötte sálnak. Aztán meg egy széndarabot talált, s azzal telirajzolt minden tiszta papirost. S mikor összegyűlt belőle egy csomó, kiszögelte a nyúlketrec oldalára, s fölülre odaírta nagybetűkkel:

KIÁLLÍTÁS NYITVA EGÉSZ NAP!

Jöttek is az udvar lakói, megnézték a képeket. Nagyon tetszett mindenkinek. Mirr-Murr pedig szerényen elmosolyodott, mikor dicsérték.

– Született tehetség vagy! – mondta Morzsa, s megveregette Mirr-Murr vállát.

Aztán egyszer csak odarobogott Tyúkanyó rengeteg csirkéjével, és azt mondta Mirr-Murrnak, hogy rajzolja le őket.

Mirr-Murr felnézett az égre, összehúzta a szemét, aztán azt mondta:

– Rendben van. Most jó a világítás. Üljetek le.

Leültette őket. Középre Tyúkanyót, s egyik oldalára is tíz csibét, a másik oldalára is tíz csibét.

– Ne mozogjatok! – szólt a csibékre. S elővett egy nagy papírt, letette a földre, s elkezdte rajzolni őket.

– Mosolyogjatok! – szólt Tyúkanyó csibéire.

Mirr-Murr pedig elkezdte nagy gonddal rajzolni Tyúkanyót.

De közben bizony a csibék elunták a várakozást. Izegni-mozogni kezdtek. S az egyik kiscsibe a sor végéről óvatosan, lábujjhegyen átment a sor másik végére, olyan óvatosan, hogy a kandúr észre se vette. A többiek majd megpukkadtak a nevetéstől. Aztán, mikor Mirr-Murr egy pillanatra nem nézett oda, még egy kiscsibe átment, úgyhogy az egyik oldalon nyolcan maradtak, a másik oldalon meg tizenketten lettek.

Mirr-Murr közben lerajzolta Tyúkanyót a papír közepére, s hozzákezdett, hogy a csibéket is lerajzolja.

Rajzolja, rajzolja, először az egyik sort. De hát a csibék, míg nem nézett oda, átszökdöstek a másik oldalra. Úgyhogy az egyik oldalon csak kettő maradt.

Mirr-Murr kicsit csodálkozott ugyan, de lerajzolta azt a kettőt. Aztán nagy komolyan hozzáfogott, hogy a másik sort is lepingálja, meresztgette a szemét, nézegette a világítást.

De a csibék visszaszökdöstek, úgyhogy ott csak három maradt. Mirr-Murr lerajzolta őket.

Végre kész lett a kép, s megmutatta Tyúkanyónak.

– Hát a többi csibém hol van? – kérdezte Tyúkanyó. – Itt csak ötöt látok, nekem pedig húsz van! Akárkitől megkérdezheted! Mindenki tudja!

Mirr-Murr vakarta a fejét, nem tudta, mit csináljon. Látja ő, hogy húsz kiscsibe van, de mikor rajzolta őket, akkor csak ennyi volt!

A kiscsacsi, aki ott állt a nyúlketrecnél, odament Mirr-Murrhoz, és azt súgta neki:

– Mondd, hogy jöjjön vissza később! A többit bízd rám!

Mirr-Murr megmondta Tyúkanyónak, hogy jöjjön később, kicsit még csiszolni kell a képen. Tyúkanyó el is ment a csibéivel. A kiscsacsi azonban az egyik csibét visszacsalogatta.

– Gyere – mondta neki –, most téged egyedül fogunk lerajzolni.

A kiscsibe büszkén kifeszítette a begyét, tollas kis fejét gőgösen feltartotta. A kiscsacsi odasúgta Mirr-Murrnak:

– Rajzold le annyiszor, ahány csibe hiányzik! Úgyse lehet észrevenni, olyan egyformák.

Mirr-Murr le is rajzolta az egyik oldalra nyolcszor, a másik oldalra hétszer a csibét. Még egyszer megszámolták a kiscsacsival, hogy megvan-e mind a húsz. Aztán Mirr-Murr összetekerte szépen a képet, s elindult, hogy elvigye Tyúkanyónak.

– Ez volt a legnehezebb munkám! – mondta a kiscsacsinak. – Köszönöm, hogy segítettél!

A kiscsacsi bólintott, de mire válaszolt volna, Mirr-Murr már messze járt a képpel.

Mirr-Murr híres festő lesz Mirr-Murr will be a famous painter Mirr-Murr zostaje sławnym malarzem Мирр-Мурр становится известным художником

A színházasdi óta az udvar lakói szívükbe zárták a kiscsacsiékat. Since the theatre slideshow, the residents of the courtyard have taken the little girls to their hearts.

De a legnagyobb sikert mégiscsak Mirr-Murr aratta a plakátjával. But the biggest success was Mirr-Murr's poster. Itt is, ott is suttogták róla, hogy milyen nagy festő, és Mirr-Murr is kezdett peckesebben járni. Here and there, they whispered about how great a painter he was, and Mirr-Murr began to walk faster. Különös szokásokat vett fel egyik napról a másikra. He picked up special habits overnight. Valahonnan szerzett egy selyemdarabot, s azt a nyakába kötötte sálnak. He got a piece of silk from somewhere and tied it around his neck as a scarf. Aztán meg egy széndarabot talált, s azzal telirajzolt minden tiszta papirost. And then he found a lump of coal and drew all over the clean paper. S mikor összegyűlt belőle egy csomó, kiszögelte a nyúlketrec oldalára, s fölülre odaírta nagybetűkkel: And when he had gathered up a bunch of them, he nailed them to the side of the rabbit hutch, and wrote above them in capital letters:

KIÁLLÍTÁS NYITVA EGÉSZ NAP! EXHIBITION OPEN ALL DAY!

Jöttek is az udvar lakói, megnézték a képeket. Residents of the yard also came and looked at the pictures. Nagyon tetszett mindenkinek. Everyone really liked it. Mirr-Murr pedig szerényen elmosolyodott, mikor dicsérték. And Mirr-Murr smiled modestly when he was praised.

– Született tehetség vagy! – mondta Morzsa, s megveregette Mirr-Murr vállát. Morsa said, patting Mirr-Murr on the shoulder.

Aztán egyszer csak odarobogott Tyúkanyó rengeteg csirkéjével, és azt mondta Mirr-Murrnak, hogy rajzolja le őket. Then all of a sudden she was running around with lots of chickens and telling Mirr-Murr to draw them.

Mirr-Murr felnézett az égre, összehúzta a szemét, aztán azt mondta: Mirr-Murr looked up at the sky, narrowed his eyes, then said,

– Rendben van. Most jó a világítás. Now the lighting is good. Üljetek le.

Leültette őket. Középre Tyúkanyót, s egyik oldalára is tíz csibét, a másik oldalára is tíz csibét. Put Mother Hen in the middle and ten chicks on one side and ten chicks on the other side.

– Ne mozogjatok! – szólt a csibékre. - he said to the chicks. S elővett egy nagy papírt, letette a földre, s elkezdte rajzolni őket.

– Mosolyogjatok! - Smile! – szólt Tyúkanyó csibéire.

Mirr-Murr pedig elkezdte nagy gonddal rajzolni Tyúkanyót.

De közben bizony a csibék elunták a várakozást. But in the meantime, the chicks got tired of waiting. Izegni-mozogni kezdtek. They started to move around. S az egyik kiscsibe a sor végéről óvatosan, lábujjhegyen átment a sor másik végére, olyan óvatosan, hogy a kandúr észre se vette. And one of the kittens tiptoed carefully from one end of the queue to the other, so carefully that the tomcat didn't even notice. A többiek majd megpukkadtak a nevetéstől. Aztán, mikor Mirr-Murr egy pillanatra nem nézett oda, még egy kiscsibe átment, úgyhogy az egyik oldalon nyolcan maradtak, a másik oldalon meg tizenketten lettek. And then, when Mirr-Murr didn't look for a moment, another kitten went over, so there were eight on one side and twelve on the other.

Mirr-Murr közben lerajzolta Tyúkanyót a papír közepére, s hozzákezdett, hogy a csibéket is lerajzolja.

Rajzolja, rajzolja, először az egyik sort. Draw, draw, first one line. De hát a csibék, míg nem nézett oda, átszökdöstek a másik oldalra. Úgyhogy az egyik oldalon csak kettő maradt. So on one side there are only two left.

Mirr-Murr kicsit csodálkozott ugyan, de lerajzolta azt a kettőt. Aztán nagy komolyan hozzáfogott, hogy a másik sort is lepingálja, meresztgette a szemét, nézegette a világítást. Then he started in earnest to agree the second line, staring at the lights.

De a csibék visszaszökdöstek, úgyhogy ott csak három maradt. But the chicks jumped back, so there were only three left. Mirr-Murr lerajzolta őket.

Végre kész lett a kép, s megmutatta Tyúkanyónak. Finally the picture was finished, and he showed it to Mother Hen.

– Hát a többi csibém hol van? – kérdezte Tyúkanyó. – Itt csak ötöt látok, nekem pedig húsz van! Akárkitől megkérdezheted! Mindenki tudja!

Mirr-Murr vakarta a fejét, nem tudta, mit csináljon. Mirr-Murr scratched his head, not knowing what to do. Látja ő, hogy húsz kiscsibe van, de mikor rajzolta őket, akkor csak ennyi volt! He sees that he has twenty kittens, but when he drew them, that's all he had!

A kiscsacsi, aki ott állt a nyúlketrecnél, odament Mirr-Murrhoz, és azt súgta neki: The little girl standing by the rabbit cage went up to Mirr-Murr and whispered:

– Mondd, hogy jöjjön vissza később! A többit bízd rám! Leave the rest to me!

Mirr-Murr megmondta Tyúkanyónak, hogy jöjjön később, kicsit még csiszolni kell a képen. Tyúkanyó el is ment a csibéivel. A kiscsacsi azonban az egyik csibét visszacsalogatta.

– Gyere – mondta neki –, most téged egyedül fogunk lerajzolni. - "Come," he said, "we're going to draw you alone.

A kiscsibe büszkén kifeszítette a begyét, tollas kis fejét gőgösen feltartotta. A kiscsacsi odasúgta Mirr-Murrnak:

– Rajzold le annyiszor, ahány csibe hiányzik! - Draw as many chicks as you need! Úgyse lehet észrevenni, olyan egyformák. You can't tell anyway, they're so alike.

Mirr-Murr le is rajzolta az egyik oldalra nyolcszor, a másik oldalra hétszer a csibét. Még egyszer megszámolták a kiscsacsival, hogy megvan-e mind a húsz. Aztán Mirr-Murr összetekerte szépen a képet, s elindult, hogy elvigye Tyúkanyónak. Then Mirr-Murr rolled up the picture neatly and went to take it to Mother Hen.

– Ez volt a legnehezebb munkám! – mondta a kiscsacsinak. – Köszönöm, hogy segítettél!

A kiscsacsi bólintott, de mire válaszolt volna, Mirr-Murr már messze járt a képpel. The little girl nodded, but before she could reply, Mirr-Murr was already far away with the picture.