Tehran is bigger than Esfahan
Tehran|is|larger|bigger than|Isfahan
Teheran ist größer als Isfahan
Tehran is bigger than Esfahan
Teherán es más grande que Esfahan
Téhéran est plus grand qu'Ispahan
Teheran is groter dan Esfahan
Teheran jest większy niż Esfahan
Teerã é maior que Esfahan
Тегеран больше, чем Исфахан
Teheran är större än Esfahan
Tahran, Esfahan'dan daha büyük
جان: مینا، شهرای بزرگ ایران کدومن؟
dear|Mina|major cities|||which ones
John: Mina, which are the great cities of Iran?
John : Mina, quelles sont les grandes villes d'Iran ?
Джон: Мина, какие большие города Ирана?
مینا: تهران، اصفهان، مشهد، شیراز، تبریز شهرای بزرگ ایرانن.
|Tehran|Isfahan|Mashhad|Shiraz|Tabriz|cities of|major|are in Iran
Mina: Tehran, Isfahan, Mashhad, Shiraz, Tabriz are big cities of Iran.
Mina : Téhéran, Ispahan, Mashhad, Shiraz, Tabriz sont de grandes villes iraniennes.
Мина: Тегеран, Исфахан, Мешхед, Шираз, Тебриз — крупные иранские города.
جان: مینا، تهران بزرگ تره یا اصفهان؟
dear||||||
John: Mina, Tehran Bozorg Tareh or Isfahan?
John : Mina, est-ce que Téhéran est plus grand ou Ispahan ?
Джон: Мина, Тегеран больше или Исфахан?
مینا: تهران بزرگ تره.
Mina|Tehran|bigger|bigger
Mina: Tehran is bigger.
Mina : Téhéran est plus grand.
جان: هوای تهران گرم تره یا هوای اصفهان؟
|air||||or||
John: Is the air in Tehran hot or the air in Isfahan?
John : Est-ce qu'il fait plus chaud à Téhéran ou à Ispahan ?
Джон: В Тегеране жарче или в Исфахане жарче?
مینا: هوای اصفهان تو تابستون گرم تره.
||Isfahan||summer|hotter|
Mina: The air in Isfahan is hot in summer.
Mina : Le temps à Ispahan est plus chaud en été.
Мина: Летом в Исфахане жарче.
جان: شیراز سردتره یا تبریز؟
||colder||
John: Is Shiraz or Tabriz colder?
John : Est-ce que Shiraz ou Tabriz sont plus froids ?
Джон: Шираз или Тебриз холоднее?
مینا: تبریز خیلی سردتر از شیرازه.
|||colder||Shiraz
Mina: Tabriz is much colder than Shiraz.
Mina : Tabriz est beaucoup plus froide que Shiraz.
Мина: В Тебризе намного холоднее, чем в Ширазе.
جان: مشهد قشنگ تره یا اصفهان؟
Dear||beautiful|||
John: Is Mashhad more beautiful or Isfahan?
John : Mashhad ou Ispahan sont-ils plus beaux ?
Джон: Мешхед или Исфахан красивее?
مینا: به نظر من، اصفهان از مشهد قشنگ تره.
||opinion||||||
Mina: In my opinion, Isfahan is more beautiful than Mashhad.
Mina : A mon avis, Ispahan est plus belle que Mashhad.
Мина: На мой взгляд, Исфахан красивее, чем Мешхед.
تو کدوم بیشتر دوست داری؟
|which one|||
Which do you like the most?
Lequel préféres-tu?
Какой из них вам нравится больше?
جان: من شیراز بیشتر دوست دارم.
John: I like Shiraz more.
John : J'aime davantage Shiraz.
Джон: Мне больше нравится Шираз.
مینا: چرا؟
Mina: Why?
Mina : Pourquoi ?
جان: چون قدیمی تر و گرم تره.
||älter|als|||
||older||||
John: Because it's older and warmer.
John : Parce que c'est plus vieux et plus chaud.
تو چی؟
What about you?|What about you?
what about you?
et toi ?
مینا: من تهران بیشتر دوست دارم.
|||am liebsten|liebe|
Mina: I like Tehran more.
Mina : J'aime plus Téhéran.
جان: چرا؟
John: Why?
Jean : Pourquoi ?
مینا: خب تهران پایتخته، بزرگ تره.
|||Hauptstadt||
|||capital city||
Mina: Well, Tehran is the capital, bigger.
Mina : Eh bien, Téhéran est la capitale, elle est plus grande.
تازه همۀ دوستام و خونوادم تو تهران زندگی می کنن.
übrigens|||||||||
by the way|all the|||my family||Tehran|live|"are living"|live
All my friends and family live in Tehran.
Tous mes amis et ma famille vivent à Téhéran.
جان: البته خیلی هم شلوغ تر و آلوده تره.
"dear"|of course|"much"|even|crowded|||polluted|crowded and polluted
John: Natürlich ist es viel geschäftiger und verschmutzter.
John: Of course, it is much more crowded and polluted.
John : Bien sûr, c'est beaucoup plus encombré et pollué.
مینا: درسته.
Mina: That's right.
Mina : C'est vrai.