×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Iranian Cinema, A Separation Q&A

A Separation Q&A

یک (1)

فیلم جدایی نادر از سیمین که خارج از ایران بیشتر با نام «یک جدایی» شناخته می‌شود، جایزۀ اسکار بهترین فیلم غیر انگلیسی زبان را در سال دو هزار و دوازده دریافت کرد.

آیا جدایی نادر از سیمین فیلم موفقی بوده است؟

بله، فیلم «جدایی نادر از سیمین» که خارج از ایران بیشتر با نام «یک جدایی» شناخته می‌شود، جایزۀ اسکار بهترین فیلم غیر انگلیسی زبان را در سال دو هزار و دوازده دریافت کرد.

دو (2)

سیمین می‌خواهد به ‌همراه همسرش نادر و دخترش ترمه از ایران برود. اما نادر نمی‌خواهد پدرش را که از بیماری آلزایمر رنج می‌برد تنها رها کند.

مشکل اصلی در ابتدای فیلم چیست؟

سیمین می‌خواهد به ‌همراه همسرش نادر و دخترش ترمه از ایران برود. اما نادر نمی‌خواهد پدرش را که از بیماری آلزایمر رنج می‌برد تنها رها کند.

سه (3)

نادر با طلاق دادن سیمین مشکلی ندارد، اما اصلاً رضایت نمی‌دهد که ترمه به همراه سیمین کشور را ترک کند.

آیا نادر اجازه می دهد ترمه همراه با سیمین برود؟

خیر، نادر با طلاق دادن سیمین مشکلی ندارد، اما اصلاً رضایت نمی‌دهد که ترمه به همراه سیمین کشور را ترک کند.

چهار (4)

نادر نمی‌تواند از عهدهٔ مراقبت از پدرش برآید. پس برای این کار یک مستخدم به نام راضیه استخدام می‌کند.

چرا نادر راضیه را استخدام می کند؟

نادر نمی‌تواند از عهدهٔ مراقبت از پدرش برآید. پس برای این کار یک مستخدم به نام راضیه استخدام می‌کند.

پنج (5)

راضیه یک زن مذهبی و معتقد است. و در يكی از سكانس های تامل برانگيز فيلم او در شرایطی که پدر نادر در حال بدی به سر می برد، به يک کارشناس امور دینی تلفن می زند، و سوال می كند كه آيا از نظر شرعی می تواند پدر نادر را تميز كند يا خير.

در کدام سکانس می فهمیم که راضیه زنی مذهبی و معتقد است؟

راضیه یک زن مذهبی و معتقد است و در يكی از سكانس های تامل برانگيز فيلم او در شرایطی که پدر نادر در حال بدی به سر می برد، به يک کارشناس امور دینی تلفن می زند، و سوال می كند كه آيا از نظر شرعی می تواند پدر نادر را تميز كند يا خير.

شش (6)

یک روز نادر به خانه برمی‌گردد، و پدرش را در حالی که دستش با روسری به تخت بسته شده، و از روی تخت به زمین افتاده و تنها رهاشده می‌بیند.

چه اتفاقی موجب تشدید تنش ها در فیلم می شود؟

یک روز نادر به خانه برمی‌گردد و پدرش را در حالی که دستش با روسری به تخت بسته شده، و از روی تخت به زمین افتاده و تنها رهاشده می‌بیند.

هفت (7)

راضیه در دادگاه می گوید که نادر می‌دانسته او حامله است، اما رعایت حالش را نکرده. اما نادر می گوید که نمی دانسته او حامله است.

راضیه و نادر در دادگاه دربارۀ حاملگی راضیه چه می گویند؟

راضیه در دادگاه می گوید که نادر می‌دانسته او حامله است، اما رعایت حالش را نکرده. اما نادر می گوید که نمی دانسته او حامله است.

هشت (8)

فیلم جدایی نادر از سیمین ساختاری دورانی دارد. در پایان باز هم در دادگاه هستیم، با همان زوج جوان که همچنان بلاتکلیف در انتظار "قضاوت" هستند. آیا فیلم جدایی نادر از سیمین ساختاری خطی دارد؟

خیر، فیلم جدایی نادر از سیمین ساختاری دورانی دارد. در پایان باز هم در دادگاه هستیم، با همان زوج جوان که همچنان بلاتکلیف در انتظار "قضاوت" هستند. نه (9)

در این فیلم پیوندهای عاطفی به سادگی و شیرینی، بی‌آنکه به زبان آید، القا می‌شود. پیوند راضیه با همسرش که پیچیدگی‌ها و مشکلات روانی همسر خود را درک می‌کند، پیوند عمیق نادر با پدرش و پیوند او با همسر و دخترش.

آیا در این فیلم پیوند های عاطفی بی‌آنکه به زبان آید القا می‌شود؟

بله، در این فیلم پیوندهای عاطفی به سادگی و شیرینی، بی‌آنکه به زبان آید، القا می‌شود. پیوند راضیه با همسرش که پیچیدگی‌ها و مشکلات روانی همسر خود را درک می‌کند، پیوند عمیق نادر با پدرش و پیوند او با همسر و دخترش.

ده (10)

بسیاری از منتقدان فیلم در جهان می‌گویند فیلم فرهادی، چهرۀ قشری از ایرانیان را نشان می‌دهد که معمولاً در تصاویر غالب رسانه‌ای از ایران غایب‌اند. گروهی از مردم که نمایندۀ باورها و ارزش‌های مورد پسند نظام حاکم در ایران نیستند.

از دید بسیاری از منتقدان، فرهادی چهرۀ چه قشری از ایرانیان را نشان می دهد؟

بسیاری از منتقدان فیلم در جهان می‌گویند فیلم فرهادی، چهرۀ قشری از ایرانیان را نشان می‌دهد که معمولاً در تصاویر غالب رسانه‌ای از ایران غایب‌اند. گروهی از مردم که نمایندۀ باورها و ارزش‌های مورد پسند نظام حاکم در ایران نیستند.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

A Separation Q&A A|Separation|| Eine Frage und Antwort zur Trennung Preguntas y respuestas sobre la separación Questions et réponses sur la séparation Domande e risposte sulla separazione Een scheiding Q&A A Separation Q&A

یک (1) one One (1)

فیلم جدایی نادر از سیمین که خارج از ایران بیشتر با نام «یک جدایی» شناخته می‌شود، جایزۀ اسکار بهترین فیلم غیر انگلیسی زبان را در سال دو هزار و دوازده دریافت کرد. film|Séparation|||||hors|||surtout||||Une séparation|est connue||est|le prix|Oscar|meilleur||non|langue étrangère|||||||||| film|separation|Nader|from|Simin|which|outside|of|Iran|more|by|name|a|separation|recognized|||award|Oscar|best|film|non|English|language|(object marker)|in|year|two|thousand|and|twelve|received|did Der Film "Nader und Simin - eine Trennung", der außerhalb des Irans hauptsächlich unter dem Namen "Nader und Simin - Eine Trennung" bekannt ist, erhielt im Jahr 2012 den Oscar für den besten fremdsprachigen Film. Le film 'Une séparation', connu en dehors de l'Iran sous le nom de 'Une séparation', a reçu l'Oscar du meilleur film en langue étrangère en deux mille douze. The film A Separation, which is known outside of Iran as "A Separation," won the Academy Award for Best Foreign Language Film in 2012.

آیا جدایی نادر از سیمین فیلم موفقی بوده است؟ is|separation|Nader|from|Simin|film|successful|has been|it War "Nader und Simin - eine Trennung" ein erfolgreicher Film? Le film 'Une séparation' a-t-il été un succès ? Has A Separation been a successful film?

بله، فیلم «جدایی نادر از سیمین» که خارج از ایران بیشتر با نام «یک جدایی» شناخته می‌شود، جایزۀ اسکار بهترین فیلم غیر انگلیسی زبان را در سال دو هزار و دوازده دریافت کرد. yes|film|separation|Nader|from|Simin|which|outside|of|Iran|more|by|name|A|separation|recognized|||award|Oscar|best|film|non|English|language|(object marker)|in|year|two|thousand|and|twelve|received|did Ja, der Film "Nader und Simin - eine Trennung", der außerhalb des Irans hauptsächlich unter dem Namen "Nader und Simin - Eine Trennung" bekannt ist, erhielt im Jahr 2012 den Oscar für den besten fremdsprachigen Film. Oui, le film 'Une séparation', connu en dehors de l'Iran sous le nom de 'Une séparation', a reçu l'Oscar du meilleur film en langue étrangère en deux mille douze. Yes, the film "A Separation," which is known outside of Iran as "A Separation," won the Academy Award for Best Foreign Language Film in 2012.

دو (2) two deux (2) Two (2)

سیمین می‌خواهد به ‌همراه همسرش نادر و دخترش ترمه از ایران برود. ||||avec|son mari||||||| Simin|||with|accompanying|her husband|Nader|and|her daughter|Tarmeh|from|Iran|to leave Simin möchte mit ihrem Ehemann Nader und ihrer Tochter Termeh aus dem Iran weggehen. Simin veut quitter l'Iran avec sa femme Nader et sa fille Terme. Simin wants to leave Iran with her husband Nader and her daughter Termeh. اما نادر نمی‌خواهد پدرش را که از بیماری آلزایمر رنج می‌برد تنها رها کند. ||||||||||souffre||||| but|Nader|||his father|(object marker)|who|from|disease|Alzheimer's|suffering|||alone|abandon|does Aber Nader möchte nicht, dass er seinen Vater, der an Alzheimer leidet, alleine zurücklässt. Mais Nader ne veut pas laisser seul son père, atteint de la maladie d'Alzheimer. But Nader does not want to leave his father, who suffers from Alzheimer's disease, alone.

مشکل اصلی در ابتدای فیلم چیست؟ |||le début|| problem|main|in|beginning|film|what is Was ist das Hauptproblem am Anfang des Films? Quel est le problème principal au début du film ? What is the main problem at the beginning of the film?

سیمین می‌خواهد به ‌همراه همسرش نادر و دخترش ترمه از ایران برود. Simin|||with|along|her husband|Nader|and|her daughter|Tarmeh|from|Iran|to leave Simin möchte mit ihrem Ehemann Nader und ihrer Tochter Termeh aus dem Iran weggehen. Simin veut quitter l'Iran avec sa femme Nader et sa fille Termeh. Simin wants to leave Iran with her husband Nader and her daughter Termeh. اما نادر نمی‌خواهد پدرش را که از بیماری آلزایمر رنج می‌برد تنها رها کند. ||||||||||||||laisser| but|Nader|||his father|(object marker)|who|from|disease|Alzheimer's|suffering|||alone|abandon|does Aber Nader möchte seinen Vater, der an Alzheimer leidet, nicht alleine lassen. Mais Nader ne veut pas laisser seul son père, atteint de la maladie d'Alzheimer. But Nader does not want to leave his father, who suffers from Alzheimer's disease, alone.

سه (3) three Drei (3) Three (3)

نادر با طلاق دادن سیمین مشکلی ندارد، اما اصلاً رضایت نمی‌دهد که ترمه به همراه سیمین کشور را ترک کند. ||divorce|||||||consentement||||Termeh||||||partir| Nader|with|divorce|giving|Simin|problem|does not have|but|at all|consent|||that|Tarmeh|to|along|Simin|country|(object marker)|leave|does Nader hat kein Problem damit, Simin zu scheiden, aber er ist überhaupt nicht einverstanden damit, dass Termeh mit Simin das Land verlässt. Nader n'a aucun problème à divorcer de Simin, mais il n'est pas du tout d'accord que Terme quitte le pays avec Simin. Nader has no problem divorcing Simin, but he absolutely does not agree to let Termeh leave the country with Simin.

آیا نادر اجازه می دهد ترمه همراه با سیمین برود؟ Does|Nader|allow|||Tarmeh|together|with|Simin|go Erlaubt Nader Termeh, mit Simin zu gehen? Nader autorise-t-il Termeh à accompagner Simin ? Will Nader allow Termeh to go with Simin?

خیر، نادر با طلاق دادن سیمین مشکلی ندارد، اما اصلاً رضایت نمی‌دهد که ترمه به همراه سیمین کشور را ترک کند. ||||||||||il ne donne pas son accord||||||||||| no|Nader|with|divorce|giving|Simin|problem|has|but|at all|consent|||that|Tarmeh|with|along|Simin|country|(object marker)|leave|does Nein, Nader hat kein Problem damit, Simin zu scheiden, aber er ist überhaupt nicht einverstanden damit, dass Termeh mit Simin das Land verlässt. Non, Nader n'a aucun problème à divorcer de Simin, mais il n'est pas du tout d'accord que Terme quitte le pays avec Simin. No, Nader has no problem divorcing Simin, but he absolutely does not agree to let Termeh leave the country with Simin.

چهار (4) four quatre (4) Four (4)

نادر نمی‌تواند از عهدهٔ مراقبت از پدرش برآید. ||||la charge de|soins||| Nader|||from|responsibility|care|from|his father|manage Nader kann die Pflege seines Vaters nicht bewältigen. Nader ne peut pas s'occuper de son père. Nader cannot take care of his father. پس برای این کار یک مستخدم به نام راضیه استخدام می‌کند. |||||employé||||employ|| so|for|this|job|a|servant|by|name|Razieh|hires|| Daher stellt er eine Haushälterin namens Razieh ein. Il engage donc un serviteur nommé Razieh pour ce travail. So he hires a caretaker named Razieh for this job.

چرا نادر راضیه را استخدام می کند؟ ||||employer|| why|Nader|Razieh|(object marker)|hires|| Warum stellt Nader Razieh ein? Pourquoi Nader engage-t-il Razia ? Why does Nader hire Razieh?

نادر نمی‌تواند از عهدهٔ مراقبت از پدرش برآید. |||||soin||| Nader|||from|responsibility|care|from|his father|manage Nader kann sich nicht um seinen Vater kümmern. Nader ne peut pas s'occuper de son père. Nader cannot take care of his father. پس برای این کار یک مستخدم به نام راضیه استخدام می‌کند. |||||employé|||||| so|for|this|job|a|servant|by|name|Razieh|hires|| Deshalb stellt er eine Haushaltshilfe namens Razieh ein. Il engage donc un serviteur nommé Razieh pour ce travail. So, for this task, she hires a servant named Razieh.

پنج (5) five Fünf (5) Five (5)

راضیه یک زن مذهبی و معتقد است. |||religieuse||croyante| Raziyeh|a|woman|religious|and|devout|is Raziye ist eine gläubige und religiöse Frau. Razia est une femme religieuse. Razieh is a religious and devout woman. و در يكی از سكانس های تامل برانگيز فيلم او در شرایطی که پدر نادر در حال بدی به سر می برد، به يک کارشناس امور دینی تلفن می زند، و سوال می كند كه آيا از نظر شرعی می تواند پدر نادر را تميز كند يا خير. ||||scène||réflexion|réfléchissant||||situation||||||mauvaise santé||se trouve||note|||expert en religion|||téléphone|||||||||||||||||||| and|in|one|of|scene|plural marker|thought||film|he|in|circumstances|that|father|Nader|in|state|badness|to|be|(present tense marker)|3rd person singular verb of 'to be'|to|a|expert|affairs|religious|phone|(present tense marker)|calls|and|question|(present tense marker)|asks|whether|if|from|perspective|religiously|(present tense marker)|can|father|Nader|(object marker)|clean|do|or|no In einer meditativen Szene ihres Films ruft sie einen religiösen Fachmann an, als ihr Vater Nadar in einer bösartigen Situation ist, und fragt, ob sie ihren Vater gesetzlich unterscheiden kann oder nicht. Et dans l'une des scènes qui suscitent la réflexion, lorsque le père de Nader est dans un mauvais état, il appelle un expert religieux et lui demande s'il peut purifier le père de Nader du point de vue de la charia. And in one of the film's thought-provoking scenes, while Nader's father is in bad condition, she calls a religious affairs expert and asks whether it is permissible to clean Nader's father according to religious law.

در کدام سکانس می فهمیم که راضیه زنی مذهبی و معتقد است؟ ||||||||religieuse||croyante| in|which|scene|(verb marker)|we understand|that|Razieh|woman|religious|and|devout|is In welcher Szene verstehen wir, dass Raziye eine gläubige und religiöse Frau ist? Dans quelle séquence comprend-on que Razia est une femme religieuse ? In which scene do we understand that Razieh is a religious and devout woman?

راضیه یک زن مذهبی و معتقد است و در يكی از سكانس های تامل برانگيز فيلم او در شرایطی که پدر نادر در حال بدی به سر می برد، به يک کارشناس امور دینی تلفن می زند، و سوال می كند كه آيا از نظر شرعی می تواند پدر نادر را تميز كند يا خير. Razieh|a|woman|religious|and|devout|is|and|in||of|||contemplation|thought-provoking|film|she|in|circumstances|that|father|Nader|in|state|badness|to|be|(verb marker)|be|to||expert|affairs|religious|phone|(verb marker)|calls|and|question|(verb marker)||||from|perspective|religious law|(verb marker)|can|father|Nader|(object marker)|clean|||no Raziye ist eine gläubige Frau und glaubt fest an eine religiöse Person. In einer meditativen Szene ihres Films ruft sie während einer belastenden Situation mit ihrem Vater Nadir einen religiösen Fachmann an und fragt, ob sie ihren Vater Nadir rechtlich von sich distanzieren kann oder nicht. Razia est une femme religieuse et croyante, et dans l'une des scènes qui suscitent la réflexion de son film, lorsque le père de Nader est dans un mauvais état, elle appelle un expert en affaires religieuses et lui demande si elle peut légalement. Le père de Nader doit-il être nettoyé. ou non? Razieh is a religious and devout woman, and in one of the film's thought-provoking scenes, while Nader's father is in bad condition, she calls a religious expert and asks whether it is permissible to clean Nader's father according to religious law.

شش (6) six Sechs (6) Six (6)

یک روز نادر به خانه برمی‌گردد، و پدرش را در حالی که دستش با روسری به تخت بسته شده، و از روی تخت به زمین افتاده و تنها رهاشده می‌بیند. |||||retourne|verbe auxiliaire|||||alors que||sa main||foulard|||attaché||||||||est tombé|||abandonné seul||voit one|day|Nader|to|home|||and|his father|(object marker)|in|state|that|his hand|with|scarf|to|bed|tied|been|and|from|on|bed|to|ground|fallen|and|alone|abandoned|| Eines Tages kehrt Nadir nach Hause zurück und sieht seinen Vater, der mit einem Kopftuch an das Bett gefesselt ist, über das Bett gefallen ist und allein auf dem Boden liegt. Un jour rare, Nader rentre chez lui et trouve son père avec la main attachée au lit avec un foulard, tombé du lit et laissé seul. One day, Nader returns home and finds his father with his hand tied to the bed with a scarf, having fallen from the bed to the floor and left alone.

چه اتفاقی موجب تشدید تنش ها در فیلم می شود؟ |quel|cause|l'intensification|tensions||||| what|event|causes|escalation|tension||in|film|(verb marker)|becomes Was führt in dem Film zu einer Verschärfung der Spannungen? Que se passe-t-il qui intensifie la tension dans le film ? What event escalates the tensions in the film?

یک روز نادر به خانه برمی‌گردد و پدرش را در حالی که دستش با روسری به تخت بسته شده، و از روی تخت به زمین افتاده و تنها رهاشده می‌بیند. one|day|Nader|to|home|||and|his father|(object marker)|in|state|that|his hand|with|scarf|to|bed|tied|been|and|from|on|bed|to|ground|fallen|and|alone|abandoned|| Eines Tages kehrt ein seltener Tag nach Hause zurück und sieht seinen Vater, der mit einem Schal an das Bett gefesselt ist, während er vom Bett auf den Boden gefallen ist und allein gelassen wurde. Un jour rare, Nader rentre chez lui et trouve son père avec la main attachée au lit avec un foulard, tombé du lit et laissé seul. One day, Nader returns home and finds his father with his hand tied to the bed with a scarf, having fallen from the bed to the floor and left alone.

هفت (7) seven Sieben (7) Seven (7)

راضیه در دادگاه می گوید که نادر می‌دانسته او حامله است، اما رعایت حالش را نکرده. ||||||||||enceinte|||respecte||| Raziyeh|in|court|(verb marker)|says|that|Nader|||she|pregnant|is|but|consideration|her condition|(object marker)|did not take into account Razieh sagt vor Gericht, dass Nader wusste, dass sie schwanger war, aber er hat sich nicht um ihren Zustand gekümmert. Razia a déclaré devant le tribunal que Nader savait qu'elle était enceinte, mais n'a pas respecté son état. Razieh says in court that Nader knew she was pregnant, but he did not take her condition into account. اما نادر می گوید که نمی دانسته او حامله است. but|Nader|||that|||she|pregnant|is Aber Nader sagt, dass er nicht wusste, dass sie schwanger war. Mais Nader dit qu'il ne savait pas qu'elle était enceinte. But Nader says he did not know she was pregnant.

راضیه و نادر در دادگاه دربارۀ حاملگی راضیه چه می گویند؟ ||||||la grossesse|||| Razieh|and|Nader|in|court|about|pregnancy|Razieh|what|(verb marker)|they say Was sagen Razieh und Nader vor Gericht über Raziehs Schwangerschaft? Que disent Razia et Nader au tribunal à propos de la grossesse de Razia ? What do Razieh and Nader say in court about Razieh's pregnancy?

راضیه در دادگاه می گوید که نادر می‌دانسته او حامله است، اما رعایت حالش را نکرده. Raziyeh|in|court|(verb marker)|says|that|Nader|||she|pregnant|is|but|consideration|her condition|(object marker)|did not take into account Razieh sagt im Gericht, dass Nader wusste, dass sie schwanger war, aber sich nicht um ihren Zustand kümmerte. Razia a déclaré devant le tribunal que Nader savait qu'elle était enceinte, mais n'a pas respecté son état. Razieh says in court that Nader knew she was pregnant, but he did not take her condition into account. اما نادر می گوید که نمی دانسته او حامله است. but|Nader|||that|||she|pregnant|is Aber Nader sagt, er wusste nicht, dass sie schwanger war. Mais Nader dit qu'il ne savait pas qu'elle était enceinte. But Nader says he didn't know she was pregnant.

هشت (8) eight Acht (8) huit (8) Eight (8)

فیلم جدایی نادر از سیمین ساختاری دورانی دارد. |||||structure|circular| film|separation|Nader|from|Simin|structure|cyclical|has Der Film "Nader und Simin - Eine Trennung" hat eine zeitsprungartige Struktur. Le film La séparation de Nader d'avec Simin a une structure temporelle. The film A Separation has a cyclical structure. در پایان باز هم در دادگاه هستیم، با همان زوج جوان که همچنان بلاتکلیف در انتظار "قضاوت" هستند. ||||||||le même|couple|||toujours|indécis||l'attente|jugement| at|the end|again|also|in|court|we are|with|same|couple|young|who|still|in uncertainty|in|waiting|judgment|they are Am Ende sind wir wieder im Gerichtssaal, mit demselben jungen Paar, das immer noch unentschlossen auf ein "Urteil" wartet. A la fin, nous nous retrouvons au tribunal, avec le même jeune couple qui attend toujours, indécis, son « jugement ». In the end, we are again in court, with the same young couple still in limbo waiting for a "judgment." آیا فیلم جدایی نادر از سیمین ساختاری خطی دارد؟ ||||||structure|linéaire| Does|film|separation|Nader|from|Simin|structure|linear|have Hat der Film "Nader und Simin - Eine Trennung" eine lineare Struktur? Le film de séparation Nader a-t-il une structure linéaire par rapport à Simin ? Does the film A Separation have a linear structure?

خیر، فیلم جدایی نادر از سیمین ساختاری دورانی دارد. |||||||cyclique| no|film|separation|Nader|from|Simin|structure|cyclical|has Nein, der Film "Getrenntes Leben" hat eine zeitlose Struktur. Non, le film de séparation de Nader et Simin a une structure d'époque. No, the film A Separation has a circular structure. در پایان باز هم در دادگاه هستیم، با همان زوج جوان که همچنان بلاتکلیف در انتظار "قضاوت" هستند. at|the end|again|also|in|court|we are|with|same|couple|young|who|still|in uncertainty|in|waiting|judgment|they are Am Ende sind wir wieder im Gerichtssaal, mit demselben jungen Paar, das immer noch unentschlossen auf "Urteil" wartet. A la fin, nous nous retrouvons au tribunal, avec le même jeune couple toujours indécis en attente du « jugement ». In the end, we are again in court, with the same young couple who are still in limbo waiting for "judgment." نه (9) no Nein (9) No (9)

در این فیلم پیوندهای عاطفی به سادگی و شیرینی، بی‌آنکه به زبان آید، القا می‌شود. |||liens||||||||||||| in|this|film|bonds|emotional|with|simplicity|and|sweetness|||to|language|come|conveyed|| In diesem Film werden emotionale Bindungen auf einfache und süße Weise vermittelt, ohne dass sie in Worte gefasst werden. Dans ce film, les liens affectifs s'instaurent simplement et avec douceur, sans parler. In this film, emotional bonds are conveyed simply and sweetly, without being explicitly stated. پیوند راضیه با همسرش که پیچیدگی‌ها و مشکلات روانی همسر خود را درک می‌کند، پیوند عمیق نادر با پدرش و پیوند او با همسر و دخترش. bond|Razieh|with|her husband|who|||and|problems|psychological|husband|her|(object marker)|understands|||bond|deep|Nader|with|his father|and|bond|he|with|wife|and|his daughter Die liebevolle Bindung zu ihrem Ehemann, der die Komplexität und psychischen Probleme seines Ehepartners versteht, die seltene tiefe Bindung zu ihrem Vater und ihre Bindung zu ihrem Ehemann und ihrer Tochter. The bond of Razieh with her husband, who understands his wife's complexities and psychological issues, the deep bond of Nader with his father, and his bond with his wife and daughter.

آیا در این فیلم پیوند های عاطفی بی‌آنکه به زبان آید القا می‌شود؟ ||||liens||émotionnelles|sans||||soit|influence|| is|in|this|film|bonds|plural marker|emotional|||to|language|be expressed|conveyed|| Werden in diesem Film emotionale Bindungen vermittelt, ohne dass sie in Worte gefasst werden? Dans ce film, les liens émotionnels sont-ils induits sans être parlés ? Does this film convey emotional bonds without being verbalized?

بله، در این فیلم پیوندهای عاطفی به سادگی و شیرینی، بی‌آنکه به زبان آید، القا می‌شود. |||||||simplicité||douceur|||||||| yes|in|this|film|bonds|emotional|with|simplicity|and|sweetness|||to|language|come|conveyed|| Ja, in diesem Film werden emotionale Verbindungen einfach und süß vermittelt, ohne dass sie in Worte gefasst werden. Oui, dans ce film, les liens affectifs s'instaurent simplement et avec douceur, sans parler. Yes, in this film, emotional bonds are conveyed simply and sweetly, without being verbalized. پیوند راضیه با همسرش که پیچیدگی‌ها و مشکلات روانی همسر خود را درک می‌کند،  پیوند عمیق نادر با پدرش و پیوند او با همسر و دخترش. bond|Razieh|with|her husband|who|||and|problems|psychological|husband|her|(object marker)|understands|||bond|deep|Nader|with|his father|and|bond|he|with|wife|and|his daughter Die zufriedene Beziehung zu ihrem Ehemann, die das Verständnis für die Komplexität und psychischen Probleme ihres Ehepartners zeigt, die seltene tiefe Bindung zu ihrem Vater und ihre Bindung zu ihrem Ehemann und ihrer Tochter. Le lien de Razia avec son mari qui comprend les complexités et les problèmes mentaux de sa femme, le lien profond de Nader avec son père et son lien avec sa femme et sa fille. The bond of Razieh with her husband, who understands his psychological complexities and problems, the deep bond of Nader with his father, and his bond with his wife and daughter.

ده (10) ten Zehn (10) Ten (10)

بسیاری از منتقدان فیلم در جهان می‌گویند فیلم فرهادی، چهرۀ قشری از ایرانیان را نشان می‌دهد که معمولاً در تصاویر غالب رسانه‌ای از ایران غایب‌اند. beaucoup||les critiques|||||||||||||||||||images|dominante|des médias||||absents| many|of|critics|film|in|the world|||film|Farhadi|face|sectarian|of|Iranians|(object marker)|shows|||that|usually|in|images|dominant|||of|Iran|| Viele Filmkritiker auf der Welt sagen, dass der Film von Farhadi ein Gesicht von Iranern zeigt, das in den dominanten Medienbildern Irans normalerweise abwesend ist. De nombreux critiques de cinéma dans le monde affirment que le film de Farhadi montre le visage d'une classe d'Iraniens habituellement absente des images médiatiques dominantes de l'Iran. Many film critics around the world say that Farhadi's film shows a facet of Iranians that is usually absent in the dominant media images of Iran. گروهی از مردم که نمایندۀ باورها و ارزش‌های مورد پسند نظام حاکم در ایران نیستند. a group|of|people|who|representative|beliefs|and|||favored|pleasing|system|ruling|in|Iran|are not Eine Gruppe von Menschen, die nicht die Vertreter der Überzeugungen und Werte des herrschenden Regimes im Iran sind. Un groupe de personnes qui ne représentent pas les croyances et les valeurs favorisées par le système au pouvoir en Iran. A group of people who do not represent the beliefs and values favored by the ruling system in Iran.

از دید بسیاری از منتقدان، فرهادی چهرۀ چه قشری از ایرانیان را نشان می دهد؟ ||||||||de quelle classe|||||| from|perspective|many|of|critics|Farhadi|face|what|class|of|Iranians|(object marker)|shows|(present tense marker)|gives In den Augen vieler Kritiker, welches Gesicht von Iranern zeigt Farhadi? Du point de vue de nombreux critiques, quel type d’Iraniens Farhadi représente-t-il ? From the perspective of many critics, which segment of Iranians does Farhadi portray?

بسیاری از منتقدان فیلم در جهان می‌گویند فیلم فرهادی، چهرۀ قشری از ایرانیان را نشان می‌دهد که معمولاً در تصاویر غالب رسانه‌ای از ایران غایب‌اند. many|of|critics|film|in|the world|||film|Farhadi|face|sectarian|of|Iranians|(object marker)|shows|||that|usually|in|images|dominant|||of|Iran|| Viele Filmkritiker auf der ganzen Welt sagen, dass Farhadi's Film ein Gesicht der Iraner zeigt, das in dominanten Medienbildern des Iran normalerweise abwesend ist. De nombreux critiques de cinéma dans le monde affirment que le film de Farhadi montre le visage d'une classe d'Iraniens habituellement absente des images médiatiques dominantes de l'Iran. Many film critics around the world say that Farhadi's film depicts a segment of Iranians who are usually absent in the dominant media images of Iran. گروهی از مردم که نمایندۀ باورها و ارزش‌های مورد پسند نظام حاکم در ایران نیستند. |||||||||||système|||| a group|of|people|who|representative|beliefs|and|||favored|pleasing|system|ruling|in|Iran|are not Eine Gruppe von Menschen, die nicht die Vertreter der Überzeugungen und Werte des herrschenden Regimes im Iran sind. Un groupe de personnes qui ne représentent pas les croyances et les valeurs favorisées par le système au pouvoir en Iran. A group of people who do not represent the beliefs and values favored by the ruling system in Iran.

SENT_CWT:AFkKFwvL=8.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.46 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=65 err=0.00%) translation(all=54 err=0.00%) cwt(all=790 err=13.54%)