×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Polish with Dorota, Fat Thursday - why all the donuts?

Fat Thursday - why all the donuts?

No, słodki.

Cześć! Witajcie na kanale Polish with Dorota.

Ja mam na imię Dorota i uczę Was polskiego,

a czasami opowiadam Wam o polskiej kulturze i polskich tradycjach.

I w tym wideo opowiem Wam o bardzo fajnym polskim zwyczaju,

polskiej tradycji, która nazywa się tłusty czwartek.

Dlaczego? Bo w najbliższy czwartek obchodzimy właśnie tłusty czwartek.

Tłusty? Co to znaczy?

Tłusty jest olej.

Tłuste jest masło.

I co robimy w tłusty czwartek?

W tłusty czwartek jemy tłuste słodycze.

Jemy przede wszystkim pączki.

I jeszcze takie słodycze, które nazywają się faworki albo chrusty, chruściki.

I pączki, i faworki są smażone w głębokim tłuszczu.

Dlatego są tłuste i bardzo kaloryczne.

W cukierniach w tłusty czwartek są sprzedawane tylko pączki.

I Polacy jedzą tego dnia naprawdę dużo pączków.

Pytamy siebie nawzajem: A ile pączków już zjadłeś dzisiaj?

Bo ja cztery!

Ale dlaczego jemy tłuste słodycze w tłusty czwartek?

Bo tłusty czwartek to jest ostatni czwartek karnawału.

W środę po tłustym czwartku -ta środa nazywa się środa popielcowa -

więc w tę środę w kościele katolickim zaczyna się czas,

który nazywa się Wielki Post.

Wielki Post to jest czterdzieści dni przed Wielkanocą.

I w czasie Wielkiego Postu katolicy nie powinni jeść na przykład mięsa albo słodyczy.

Wielkanoc to jest to święto, kiedy jemy dużo jajek,

kiedy są króliczki i zajączki.

I Wielkanoc jest zawsze wiosną.

Może być na koniec marca albo na koniec kwietnia.

I ponieważ Wielkanoc to jest święto ruchome,

czyli nigdy nie jest tego samego dnia w roku,

to tłusty czwartek też nigdy nie jest tego samego dnia.

Zawsze jest w czwartek,

ale to może być czwartek między 29 stycznia a 4 marca.

Ale geneza tłustego czwartku jest jeszcze pogańska.

Dawno, dawno temu ludzie też celebrowali tłusty czwartek.

Świętowali pierwsze oznaki, pierwsze symptomy wiosny.

Podobno już w starożytnym Rzymie świętowano taki dzień.

Ale posłuchajcie!

Dawno temu w Polsce pączki wcale nie były słodkie.

Pączki były tłuste, ale w środku nie miały dżemu, tak jak teraz,

w środku było mięso albo słonina,

więc były jeszcze bardziej kaloryczne

niż te nasze pączki dzisiaj.

I podobne zwyczaje, podobne tradycje są też w innych krajach.

Na przykład we Francji czy w Finlandii.

I jestem bardzo ciekawa, czy jest taki podobny dzień w Waszych krajach.

Albo czy jest u Was święto, kiedy jecie dużo tłustego albo słodkiego jedzenia.

Piszcie w komentarzach, jestem bardzo, bardzo ciekawa.

Wiecie już, co to jest tłusty czwartek i co robimy w tłusty czwartek.

Ta lekcja była na temat polskiej kultury.

A jeśli chcecie obejrzeć nową lekcję o języku polskim,

to zapraszam Was na nową lekcję wideo z mojego newslettera.

W tej lekcji nauczycie się 20 słów,

których używamy, kiedy opisujemy jedzenie.

Jest to bardzo, bardzo praktyczna lekcja

i jest to oczywiście lekcja z ćwiczeniami.

Jeśli jeszcze nie zapisaliście się na mój newsletter,

to możecie to zrobić teraz na mojej stronie polishwithdorota.pl

Link do tej strony jest na dole w opisie filmu.

Newsletter jest absolutnie darmowy, nie musicie nic płacić,

a macie dostęp do dodatkowych, ekskluzywnych lekcji z ćwiczeniami,

więc naprawdę warto!

No to co?

Do zobaczenia w następnych lekcjach i smacznego!

Pa!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Fat Thursday - why all the donuts? Fetter|Donnerstag|warum|||die Donuts Tłusty czwartek|Tłusty Czwartek|What for|all||pączki ||||el| Der fette Donnerstag - warum die vielen Donuts? Fat Thursday - why all the donuts? Jueves gordo: ¿por qué tantos donuts? Jeudi gras - pourquoi tous ces beignets ? Giovedì grasso - perché tutte le ciambelle? Quinta-feira gorda - porquê tantos donuts? Жирный четверг - почему все пончики? Жирний четвер - до чого тут пончики?

No, słodki. |süßer |sweet Yeah, it's sweet.

Cześć! Witajcie na kanale Polish with Dorota. Hi! Welcome to the Polish with Dorota channel.

Ja mam na imię Dorota i uczę Was polskiego, ||||||I teach|| My name is Dorota and I teach you Polish,

a czasami opowiadam Wam o polskiej kulturze i polskich tradycjach. |||||polnischen|Kultur|||Traditionen ||tell|||Polish|culture||Polish|traditions und manchmal erzähle ich Ihnen von der polnischen Kultur und den polnischen Traditionen. and sometimes I tell you about Polish culture and Polish traditions.

I w tym wideo opowiem Wam o bardzo fajnym polskim zwyczaju, ||||||||coolen||Brauchtum ||||||||cool||custom And in this video I will tell you about a very nice Polish custom, a

polskiej tradycji, która nazywa się tłusty czwartek. |Tradition||||fetter|Donnerstag |tradition||||Fat|Fat Thursday |||||graso|jueves Polish tradition called Fat Thursday.

Dlaczego? Bo w najbliższy czwartek obchodzimy właśnie tłusty czwartek. |||nächsten||feiern wir||| |Because||upcoming||we celebrate|just||Thursday |||||||gordo|jueves Wieso den? Denn am kommenden Donnerstag feiern wir den Fetten Donnerstag. Why? Because we are celebrating Fat Thursday next Thursday. Почему? Потому что в следующий четверг мы празднуем Жирный четверг.

Tłusty? Co to znaczy? fat||| Fett? Was bedeutet das? Fat? What does it mean?

Tłusty jest olej. ||das Öl ||The oil Das Öl ist fettig. The oil is fat.

Tłuste jest masło. ||die Butter Fatty||butter The butter is fat.

I co robimy w tłusty czwartek? |||||Thursday Und was machen wir am Fetten Donnerstag? What do we do on Fat Thursday?

W tłusty czwartek jemy tłuste słodycze. ||||fat|sweets On Fat Thursday, we eat fatty sweets.

Jemy przede wszystkim pączki. |||die Pączki |primarily|all|doughnuts |||rosquillas rellenas Wir essen hauptsächlich Donuts. We primarily eat donuts. В основном мы едим пончики.

I jeszcze takie słodycze, które nazywają się faworki albo chrusty, chruściki. |auch||||||Engelschnitte||Chrusty|Chruściki |||sweets||are called||angel wings pastries||crullers|crullers |||||||||hojuelas de carnaval|orejas de ángel And also such sweets, which are called "faworki" or "chrusty, chruściki" (angel wings).

I pączki, i faworki są smażone w głębokim tłuszczu. |||||frittiert||frittiertem|Frittieröl |doughnuts||angel wings||fried||deep|fat |rosquillas polacas|||son|||| Sowohl die Donuts als auch die Engelsflügel sind frittiert. Both the donuts and the angel wings are deep-fried.

Dlatego są tłuste i bardzo kaloryczne. ||fett|||kalorienreich ||fat||very|high in calories That is why they are fatty and very caloric.

W cukierniach w tłusty czwartek są sprzedawane tylko pączki. |den Konditoreien|||||verkauft|| |pastry shops|||||sold||doughnuts |||||||solo| An fetten Donnerstagen werden in Konditoreien nur Donuts verkauft. Only donuts are sold in bakeries on Fat Thursdays. В Жирный четверг в кондитерских продаются только пончики.

I Polacy jedzą tego dnia naprawdę dużo pączków. ||essen|||||Krapfen |Poles|eat|||||doughnuts |||||||rosquillas polacas Und die Polen essen an diesem Tag viele Donuts. And Poles eat a lot of donuts that day.

Pytamy siebie nawzajem: A ile pączków już zjadłeś dzisiaj? wir fragen|||||||hast du gegessen| We ask||each other|||||"have you eaten"| Wir fragen uns gegenseitig: Und wie viele Donuts hast du heute schon gegessen? We ask each other: And how many donuts have you already eaten today? Мы спрашиваем друг друга: сколько пончиков ты сегодня съел?

Bo ja cztery! ||ich vier Because||four Weil ich vier bin! Because I am four! Потому что мне четыре!

Ale dlaczego jemy tłuste słodycze w tłusty czwartek? |||fatty|sweets||fatty| Aber warum essen wir am Fetten Donnerstag fette Süßigkeiten? But why do we eat fatty sweets on Fat Thursday?

Bo tłusty czwartek to jest ostatni czwartek karnawału. |||||||des Karnevals Because|||||last|Thursday|carnival season Porque|graso|jueves|es|es|último|jueves|carnaval Denn der fette Donnerstag ist der letzte Donnerstag im Karneval. Because Fat Thursday is the last Thursday of carnival.

W środę po tłustym czwartku -ta środa nazywa się środa popielcowa - |Mittwoch||Fett|Donnerstag|||heißt|||Aschermittwoch |Ash Wednesday||"Fat" or "greasy"|"Thursday"||Ash Wednesday||||Ash Wednesday Am Mittwoch nach dem Fetten Donnerstag – dieser Mittwoch heißt Aschermittwoch – On Wednesday after Fat Thursday - this Wednesday is called Ash Wednesday - Среда после Жирного Четверга — эта среда называется Пепельной Средой —

więc w tę środę w kościele katolickim zaczyna się czas, |||||der Kirche|katholischen Kirche||| |||||the church|Catholic Church|||season also diesen mittwoch in der katholischen kirche geht die zeit los, so on this Wednesday in the Catholic Church begins a time

który nazywa się Wielki Post. |nennt sich|||Fastenzeit |||Great|Lent die Fastenzeit genannt wird. called Lent.

Wielki Post to jest czterdzieści dni przed Wielkanocą. |||||||Ostern |Lent|||forty|days||Easter Lent is forty days before Easter.

I w czasie Wielkiego Postu katolicy nie powinni jeść na przykład mięsa albo słodyczy. |||großen|Fastenzeit|Katholiken||||||Fleisch||Süßigkeiten |||Lent|Lent|Catholics||should||||meat||sweets And during Lent, Catholics should not eat meat or sweets, for example.

Wielkanoc to jest to święto, kiedy jemy dużo jajek, Ostern||||||||Eiern Easter||||||||eggs ||||||||huevos Easter is a holiday when we eat a lot of eggs,

kiedy są króliczki i zajączki. ||die Kaninchen||Häschen ||bunnies||bunnies when there are bunnies and hares. когда есть зайчики и зайчики.

I Wielkanoc jest zawsze wiosną. ||||im Frühling |Easter|||"in the spring" And Easter is always in the spring. А Пасха – это всегда весна.

Może być na koniec marca albo na koniec kwietnia. ||||März||||April ||||March||||April ||||marzo|||| It can be at the end of March or at the end of April. Это может быть конец марта или конец апреля.

I ponieważ Wielkanoc to jest święto ruchome, ||||||bewegliches Feiertag ||||||movable |||||fiesta religiosa móvil|móvil And because Easter is a movable holiday, А так как Пасха праздник переходящий,

czyli nigdy nie jest tego samego dnia w roku, ||||||am selben Tag|| |||||same||| which means it is never the same day of the year, то есть никогда не бывает одного и того же дня в году,

to tłusty czwartek też nigdy nie jest tego samego dnia. then Fat Thursday is never the same day too. Жирный четверг тоже никогда не бывает одинаковым.

Zawsze jest w czwartek, It is always Thursday,

ale to może być czwartek między 29 stycznia a 4 marca. but|||||between|January||March but it could be Thursday between January 29th and March 4th.

Ale geneza tłustego czwartku jest jeszcze pogańska. |Ursprung|Fetten||||heidnisch |origin|"Fat"|Thursday|||pagan But the genesis of Fat Thursday is still pagan. Но генезис Жирного Четверга все же языческий.

Dawno, dawno temu ludzie też celebrowali tłusty czwartek. |||||feierten|| long ago|A long time ago||||celebrated|| Once upon a time, people also celebrated Fat Thursday. Когда-то люди тоже праздновали Жирный четверг.

Świętowali pierwsze oznaki, pierwsze symptomy wiosny. Sie feierten||Anzeichen||symptome|des Frühlings They celebrated||signs||signs|spring They celebrated the first signs, the first symptoms of spring. Они праздновали первые признаки, первые признаки весны.

Podobno już w starożytnym Rzymie świętowano taki dzień. |||antiken|Rom|feierte man|| "Apparently"|||ancient|Rome|was celebrated||day They say that even in ancient Rome such a day was celebrated. Говорят, что этот день отмечался в Древнем Риме.

Ale posłuchajcie! |aber hört mal But listen!

Dawno temu w Polsce pączki wcale nie były słodkie. ||||rosquillas polacas|||eran|dulces Long ago in Poland, paczki were not sweet at all. Давным-давно в Польше пончики были совсем не сладкими.

Pączki były tłuste, ale w środku nie miały dżemu, tak jak teraz, |||||||hatten|Marmelade||| ||greasy|||middle|||jam||| The donuts were greasy, but there was no jam inside like now,

w środku było mięso albo słonina, |||||Speck |middle||meat||bacon fat there was meat or pork fat inside,

więc były jeszcze bardziej kaloryczne ||still|more| so they were even more caloric

niż te nasze pączki dzisiaj. |||doughnuts|today than our donuts today.

I podobne zwyczaje, podobne tradycje są też w innych krajach. ||Bräuche||||||| |similar|customs|similar|traditions|||||countries And similar customs, similar traditions are also found in other countries.

Na przykład we Francji czy w Finlandii. ||||||Finnland ||||||Finland For example, in France or Finland. Например, во Франции или Финляндии.

I jestem bardzo ciekawa, czy jest taki podobny dzień w Waszych krajach. ||||||||||euren| |||curious|||||||your| And I am very curious if there is a similar day in your countries.

Albo czy jest u Was święto, kiedy jecie dużo tłustego albo słodkiego jedzenia. |||||||esst|viel|||süßem| |||||||eat||fatty||sweet food| Or is there a holiday when you eat a lot of fatty or sweet food?

Piszcie w komentarzach, jestem bardzo, bardzo ciekawa. Write in the comments, I'm very, very curious.

Wiecie już, co to jest tłusty czwartek i co robimy w tłusty czwartek. Ihr wisst|||||||||||| You already know what is Fat Thursday and what we do on Fat Thursday.

Ta lekcja była na temat polskiej kultury. ||||||culture This lesson was about Polish culture.

A jeśli chcecie obejrzeć nową lekcję o języku polskim, |||watch|new|||| And if you want to watch a new lesson on Polish language,

to zapraszam Was na nową lekcję wideo z mojego newslettera. ||||new||||| I invite you to a new video lesson from my newsletter.

W tej lekcji nauczycie się 20 słów, In this lesson, you will learn 20 words

których używamy, kiedy opisujemy jedzenie. |||wir beschreiben| |||describe| that we use when describing food.

Jest to bardzo, bardzo praktyczna lekcja ||||practical| |||muy|muy práctica|lección This is a very, very practical lesson

i jest to oczywiście lekcja z ćwiczeniami. |||obviously|||exercises and of course it is a lesson with exercises.

Jeśli jeszcze nie zapisaliście się na mój newsletter, |||signed up||||newsletter subscription |||||||boletín informativo If you haven't signed up for my newsletter yet,

to możecie to zrobić teraz na mojej stronie polishwithdorota.pl you can do it now on my website polishwithdorota.pl

Link do tej strony jest na dole w opisie filmu. |||||||||of the movie The link to this page is at the bottom of the video description. Ссылка на эту страницу внизу описания видео.

Newsletter jest absolutnie darmowy, nie musicie nic płacić, ||absolutely|free of charge||||pay anything The newsletter is absolutely free, you don't have to pay anything,

a macie dostęp do dodatkowych, ekskluzywnych lekcji z ćwiczeniami, ||||zusätzlichen|||| ||access||additional|exclusive|||exercises ||acceso|||exclusivas||| and you have access to additional, exclusive practice lessons, и у вас есть доступ к дополнительным, эксклюзивным урокам с упражнениями,

więc naprawdę warto! so||it's worth so it's really worth it! так что оно того действительно стоит!

No to co? |to what| So what?

Do zobaczenia w następnych lekcjach i smacznego! |||next|lessons||Enjoy your meal! See you in the next lessons and enjoy!

Pa! Bye!