Piotr: Czy lubisz swoją pracę?
Piotr|Do|you like|your|work
Piotr: Magst du deinen Job?
Piotr: Do you like your job?
Peter: ¿Te gusta tu trabajo?
Piotr:あなたはあなたの仕事が好きですか?
Pedro: Gostas do teu trabalho?
Петро: Тобі подобається твоя робота?
Maria: Nie bardzo.
Maria|Not|very
Maria: Nicht wirklich.
Maria: Not really.
María: La verdad es que no.
マリア:そうではない。
Maria: Nem por isso.
Марія: Не зовсім.
Piotr: Dlaczego nie lubisz swojej pracy?
Piotr|Why|not|do you like|your|job
Piotr: Warum magst du deinen Job nicht?
Piotr: Why don't you like your job?
Peter: ¿Por qué no te gusta tu trabajo?
Piotr:なぜあなたはあなたの仕事が好きではないのですか?
Pedro: Porque é que não gostas do teu trabalho?
Петро: Чому тобі не подобається твоя робота?
Maria: Nie lubię swojej pracy, ponieważ nie dogaduję się z moim szefem.
Maria|Not|like|my|job|because|not|get along|reflexive pronoun|with|my|boss
|||||бо||ладнаю||||
Maria: Ich mag meinen Job nicht, weil ich mit meinem Chef nicht zurechtkomme.
Maria: I don't like my job, because I don't get along with my boss.
María: No me gusta mi trabajo porque no me llevo bien con mi jefe.
マリア:上司と仲良くしないので、仕事が好きではありません。
Maria: Não gosto do meu trabalho porque não me dou bem com o meu patrão.
Мария: Мне не нравится моя работа, потому что я не лажу со своим боссом.
Марія: Мені не подобається моя робота, тому що я не ладнаю з моїм начальником.
Piotr: Dlaczego nie dogadujesz się z szefem?
Piotr|Why|not|you get along|reflexive pronoun|with|the boss
Peter: Warum kommen Sie mit Ihrem Chef nicht zurecht?
Piotr: Why don't you get along with the boss?
Peter: ¿Por qué no te llevas bien con tu jefe?
ピョートル:上司と仲良くしてみませんか?
Pedro: Porque é que não te dás bem com o teu patrão?
Питер: Почему вы не ладите со своим боссом?
Пьотр: Чому ти не ладиш з начальником?
Maria: Nie dogaduję się z szefem, ponieważ nie daje mi swobody w wykonywaniu swojej pracy na swój sposób.
Maria|Not|I get along|myself|with|boss|because|not|gives|me|freedom|in|performing|my|work|in|my|way
Maria: Ich verstehe mich nicht mit meinem Chef, weil er mir nicht die Freiheit gibt, seine Arbeit auf seine eigene Weise zu erledigen.
Maria: I do not get along with the boss, because it does not give me the freedom to do my work in my own way.
María: No me llevo bien con mi jefe porque no me da libertad para hacer mi trabajo a mi manera.
マリア:上司は私の仕事を自分のやり方で行う自由を与えてくれないので、私は上司と仲良くしません。
Maria: Não me dou bem com o meu patrão porque ele não me dá liberdade para fazer o meu trabalho à minha maneira.
Марія: Я не ладжу зі своїм начальником, тому що він не дає мені свободи виконувати свою роботу по-своєму.
Piotr: To może być problem.
Piotr: Das kann ein Problem sein.
Piotr: This could be a problem.
Eso podría ser un problema.
Piotr:それは問題かもしれません。
Pedro: Isso pode ser um problema.
Петро: Це може бути проблемою.
Czy to dlatego, bo Ci nie ufa?
Is|it|why|because|to you|not|trusts
||||||довіряє
Je to proto, že ti nevěří?
Ist das, weil er dir nicht vertraut?
Is that because he does not trust you?
¿Es porque no confía en ti?
彼があなたを信用していないからですか?
É porque ele não confia em ti?
Это потому, что он тебе не доверяет?
Це тому, що він тобі не довіряє?
Maria: To jest możliwe.
Maria: Es ist möglich.
Maria: It's possible.
María: Es posible.
マリア:かもしれません
Maria: É possível.
Марія: Це можливо.
Staram się jak mogę ale wydaje mi się, że on mnie nie lubi.
I try|reflexive pronoun|as|I can|but|seems|to me|reflexive pronoun|that|he|me|not|likes
Ich versuche so viel ich kann, aber es scheint mir, dass er mich nicht mag.
I try as much as I can, but it seems to me that he does not like me.
Hago lo que puedo, pero creo que no le gusto.
私は最善を尽くしますが、彼は私を好きではないと思います。
Tento dar o meu melhor, mas acho que ele não gosta de mim.
Я намагаюся з усіх сил, але я не думаю, що я йому подобаюся.
Piotr: Skąd to wiesz?
Piotr|Where|it|do you know
Piotr: Woher weißt du das?
Piotr: How do you know that?
Pedro: ¿Cómo lo sabes?
Piotr:どうやってそれを知っていますか?
Pedro: Como é que sabe isso?
Питер: Откуда ты это знаешь?
Петро: Звідки ти це знаєш?
Maria: Cokolwiek powiem, on się ze mną nie zgadza.
|Whatever|I say|he|himself|with|me|not|agrees
||||||||згоден
Maria: Was immer ich sage, er stimmt mir nicht zu.
Maria: Whatever I say, he disagrees with me.
María: Diga lo que diga, no está de acuerdo conmigo.
マリア:私が何を言おうと、彼は私に同意しません。
Maria: O que quer que eu diga, ele discorda de mim.
Мария: Что бы я ни сказала, он со мной не согласен.
Марія: Що б я не казала, він зі мною не згоден.
Czasami on nie wie za dużo o mojej pracy, a i tak ciągle mnie krytykuje.
Sometimes|he|not|knows|about|much|about|my|work|and|even|so|constantly|me|criticizes
|||знає|||||||||постійно||
Manchmal weiß er nicht viel über meine Arbeit und kritisiert mich immer noch.
Sometimes he does not know too much about my work, and still criticizes me.
A veces no sabe mucho de mi trabajo y aun así me critica todo el tiempo.
時々彼は私の仕事についてあまり知らず、それでも私を批判します。
Por vezes, não sabe muito sobre o meu trabalho e está sempre a criticar-me.
Иногда он мало что знает о моей работе и все равно меня критикует.
Іноді він мало знає про мою роботу і все одно критикує мене.
Czego bym nie zrobiła to nie jest dla niego wystarczająco dobre.
What|I would|not|do|it|not|is|for|him|sufficiently|good
|||||||||достатньо|достатньо добре
Was ich nicht tun würde, ist nicht gut genug für ihn
Whatever I do is not good enough for him.
Lo que yo no haría no es suficiente para él.
私が何をするにしても、それは彼にとって十分ではありません
O que eu não faria não é suficientemente bom para ele.
Что бы я ни делал, для него этого недостаточно
Те, чого б я не зробив, для нього недостатньо добре.