ZAWÓD ADWOKAT – 7 metrów pod ziemią
PROFESIÓN|ABOGADO|metros|bajo|tierra
PROFESIÓN ABOGADO – 7 metros bajo tierra
W polskim postępowaniu karnym jest bardzo
||производстве|||
En|polaco|procedimiento|penal|es|muy
En el procedimiento penal polaco es muy
łatwo kogoś zatrzymać, a później aresztować.
|||||арестовать
fácil|a alguien|detener|y|luego|arrestar
fácil detener a alguien y luego arrestarlo.
Ja mam obowiązek bronić. Jestem
Yo|tengo|obligación|defender|Soy
Yo tengo la obligación de defender. Soy
trybikiem
шестеренкой
con el engranaje
engranaje
skomplikowanej maszyny, jaką jest wymiar sprawiedliwości. Moją rolą jest
||||измерение||||
complicada|máquina|que|es|dimensión|de justicia|Mi|papel|es
de una máquina complicada, que es el sistema de justicia. Mi papel es
kręcić się w określonym kierunku.
girar|reflexivo|en|específico|dirección
girar en una dirección determinada.
Ja muszę być absolutnie ostatnią osobą. Nawet jak
Yo|debo|ser|absolutamente|última|persona|Incluso|como
Yo debo ser absolutamente la última persona. Incluso si
rodzina mojego klienta straci w niego wiarę,
|||потеряет|||
familia|de mi|cliente|perderá|en|él|fe
la familia de mi cliente perderá la fe en él,
to ja nadal muszę wierzyć w to, że mój mocodawca
|||||||||доверитель
eso|yo|todavía|tengo que|creer|en|eso|que|mi|mandante
yo aún tengo que creer que mi mandante
tego czynu nie popełnił.
de este|acto|no|cometió
no cometió este acto.
Zgłasza się do pana człowiek, który
Se presenta|reflexivo|a|usted|hombre|que
Se presenta ante usted un hombre que
przyznaje uczciwie, że zgwałcił,
admite|honestamente|que|violó
admite honestamente que violó,
okaleczył, no i zabił trzynastolatkę.
||||тринадцатилетнюю девушку
mutiló|no|y|mató|a la niña de trece años
mutiló, y mató a una niña de trece años.
Chciałby, na ile to możliwe oczywiście, uniknąć
Le gustaría|en|la medida en que|esto|posible|por supuesto|evitar
Le gustaría, en la medida de lo posible, evitar
odpowiedzialności.
responsabilidad
la responsabilidad.
Co pan z tym robi?
Qué|señor|con|esto|hace
¿Qué hace usted con eso?
Odsyłam go do innego adwokata i mówię, żeby
Lo remito|a él|al|otro|abogado|y|le digo|que
Lo remito a otro abogado y le digo que
nie mówił temu adwokatowi, czy to uczynił,
no|le dijo|a ese|abogado|si|eso|hizo
no le diga a ese abogado si lo hizo,
czy nie, tylko czy zamierza przyznać się do winy, czy nie.
||||намерен||||||
si|no|solo|si|pretende|admitir|se|a|culpa|si|no
o no, solo si tiene intención de declararse culpable o no.
To jest też to pytanie, które ja zadaje swoim klientom.
Esto|es|también|esa|pregunta|que|yo|pregunto|a sus|clientes
Esta también es la pregunta que yo hago a mis clientes.
O to, czy zamierzają przyznać się do winy, czy nie. Ja nie pytam się,
|||намерены||||||||||
O|eso|si|se van a|admitir|se|a|culpa|si|no|Yo|no|pregunto|me
Sobre si van a admitir su culpabilidad o no. Yo no pregunto,
czy rzeczywiście ten czyn zrobili, czy go nie popełnili.
|||поступок|сделали||||
si|realmente|este|acto|hicieron|si|lo|no|cometieron
si realmente cometieron ese acto o no.
Natomiast adwokat nie może kłamać przed sądem.
Sin embargo|abogado|no|puede|mentir|ante|tribunal
Sin embargo, el abogado no puede mentir ante el tribunal.
Ja nie
Yo|no
Yo no
mogę powiedzieć sądowi, że mój mocodawca, mój klient,
puedo|decir|al tribunal|que|mi|abogado|mi|cliente
puedo decirle al tribunal que mi mandante, mi cliente,
nie popełnił danego czynu, jeżeli ja sam wiem,
no|cometió|dado|acto|si|yo|mismo|sé
no cometió el acto en cuestión, si yo mismo sé,
że ten czyn popełnił. Dlatego ja
que|este|acto|cometió|Por eso|yo
que ese acto fue cometido. Por eso yo
pytam się moich klientów tylko o to,
pregunto|reflexivo|mis|clientes|solo|sobre|eso
pregunto a mis clientes solo sobre eso,
czy zamierzają się przyznać do winy,
si|piensan|reflexivo|admitir|a|culpa
si piensan admitir su culpabilidad,
czy nie. Jeżeli zamierzają się nie przyznawać,
si|no|Si|tienen la intención de|reflexivo|no|admitir
o no. Si piensan no admitirla,
to ja muszę być absolutnie ostatnią osobą,
eso|yo|debo|ser|absolutamente|última|persona
entonces yo debo ser absolutamente la última persona,
nawet jak rodzina
incluso|como|familia
incluso si la familia
mojego klienta straci w niego wiarę, to ja nadal
de mi|cliente|perderá|en|él|fe|entonces|yo|todavía
de mi cliente pierde la fe en él, yo aún
muszę wierzyć w to, że mój mocodawca tego czynu
debo|creer|en|eso|que|mi|mandante|de este|acto
debo creer que mi mandante no cometió este acto,
nie popełnił, niezależnie od treści dowodów.
no|cometió|independientemente|de|contenido|pruebas
independientemente del contenido de las pruebas.
Czy to oznacza, że gdyby nie przyznał się, ten sam
(interrogative particle)|eso|significa|que|si|no|se hubiera confesado|(reflexive particle)|el|mismo
¿Significa eso que si no se hubiera confesado, esa misma
człowiek,
hombre
persona,
ale nawet pana podejrzenia wobec niego byłyby
|||подозрения|||
pero|incluso|su|sospechas|hacia|él|serían
pero incluso sus sospechas hacia él serían
bardzo silne, nie odmówiłby
muy|fuerte|no|rechazaría
muy fuertes, no se negaría?
pan współpracy?
|сотрудничества
señor|de cooperación
¿señor de la cooperación?
Jeżeli nie miałbym
Si|no|tuviera
Si no tuviera
problemów natury takiej, że ktoś z moich bliskich byłby
problemas|de naturaleza|tal|que|alguien|de|mis|cercanos|estuviera
problemas de tal naturaleza, que alguien de mis seres queridos fuera
ofiarą takiego przestępstwa wcześniej albo w ogóle
víctima|tal|delito|antes|o|en|absoluto
víctima de tal delito antes o en absoluto
ofiarą tego przestępstwa, prawda?,
víctima|de este|crimen|verdad
¿la víctima de este crimen, verdad?
w takim wypadku musiałbym bronić. To nie jest kwestia wyboru
en|tal|caso|tendría que|defender|Eso|no|es|cuestión|elección
en ese caso tendría que defender. No es una cuestión de elección
tylko to jest kwestia obowiązku. Jestem
solo|esto|es|cuestión|de deber|Estoy
sino que es una cuestión de deber. Soy
adwokatem, zajmuję się sprawami karnymi,
abogado|me ocupo|de|casos|penales
abogado, me ocupo de casos penales,
pomagam ludziom. Czasami pomagam ofiarom
ayudo|a las personas|A veces|ayudo|a las víctimas
ayudo a las personas. A veces ayudo a las víctimas
przestępstw, pokrzywdzonym na gruncie
delitos|víctima|en|base
de delitos, a las personas perjudicadas en el
procesu karnego, a czasami sprawcom
proceso|penal|y|a veces|a los delincuentes
proceso penal, y a veces a los delincuentes
albo domniemanym sprawcom.
|предполагаемым|
o|presunto|autores
o a los presuntos delincuentes.
Powiedział pan, że: "gdyby nikt z moich bliskich nie był ofiarą
Dijo|señor|que|si|nadie|de|mis|seres queridos|no|fuera|víctima
Usted dijo: "si nadie de mis seres queridos fuera víctima
podobnego przestępstwa". Jakie to ma znaczenie?
similar|delito|What|that|has|meaning
de un crimen similar". ¿Qué importancia tiene eso?
To ma takie znaczenie, że jeżeli ktoś z moich
Esto|tiene|tal|significado|que|si|alguien|de|mis
Eso tiene importancia porque si alguien de mis
najbliższych padłby ofiarą
|падет|
más cercanos|caería|víctima
más cercanos fuera víctima
takiego czynu, ja mógłbym mieć
tal|acto|yo|podría|tener
tal acción, yo podría tener
szczególnie negatywny, osobisty stosunek
especialmente|negativo|personal|actitud
una relación personal, especialmente negativa
do takiego czynu i nie mógłbym
de|tal|acto|y|no|podría
con tal acción y no podría
dać z siebie wszystkiego. A od tego
dar|de|uno mismo|todo|Y|de|eso
dar lo mejor de mí. Y a partir de eso
jest obrońca,
es|defensor
hay un defensor,
żeby dał z siebie zawsze sto procent.
para que|diera|de|sí mismo|siempre|cien|por ciento
que siempre dé el cien por ciento de sí mismo.
Jeżeli czułbym w jakiejś sprawie, że
|чувствовал бы||||
Si|sintiera|en|alguna|asunto|que
Si sintiera en algún asunto que
z przyczyn różnego rodzaju,
de|causas|diferente|tipo
por diversas razones,
nie mógłbym zaoferować mojemu klientowi
||предложить||
no|podría|ofrecer|a mi|cliente
no podría ofrecer a mi cliente
stu procent mojego zaangażowania, moich możliwości,
cien|por ciento|de mi|compromiso|de mis|posibilidades
cien por ciento de mi compromiso, mis capacidades,
wtedy musiałbym odmówić prowadzenia takiej sprawy.
entonces|tendría que|rechazar|conducción|tal|caso
entonces tendría que rechazar llevar un caso así.
A czy miewał pan takie sytuacje, że, nie jako
||имел||||||
Y|si|ha tenido|usted|tales|situaciones|que|no|como
¿Y ha tenido usted situaciones así, que, no como
adwokat, ale jako człowiek, jako obywatel,
|||||гражданин
abogado|pero|como|hombre||ciudadano
abogado, pero como ser humano, como ciudadano,
po ludzku nie ma ochoty do końca
en|humano|no|tiene|ganas|de|terminar
humanamente no tiene ganas de defender hasta el final
bronić jakiegoś klienta? Czy bywają takie sytuacje?
defender|algún|cliente|(verbo auxiliar interrogativo)|ocurren|tales|situaciones
a algún cliente? ¿Existen tales situaciones?
Nie pozwalam sobie. Nie pozwalam sobie, żeby te
No|me permito|a mí mismo|No|me permito|a mí mismo|para que|te
No me lo permito. No me lo permito, para que esto
czysto ludzkie instynkty
puramente|humanos|instintos
instintos puramente humanos
decydowały o tym, czy ja jako adwokat
decidieron|sobre|esto|si|yo|como|abogado
decidían si yo, como abogado
podejmuję się prowadzenia danej sprawy, czy nie. Ja mam
asumo|reflexivo|conducción|dado|caso|si|no|Yo|tengo
asumía el caso o no. Tengo
obowiązek bronić. Jestem trybikiem
deber|defender|Soy|un engranaje
la obligación de defender. Soy un engranaje
skomplikowanej maszyny, jaką jest wymiar sprawiedliwości.
complicada|máquina|que|es|dimensión|de justicia
una máquina complicada, como lo es la justicia.
Moją rolą jest kręcić się w określonym
Mi|rol|es|girar|reflexivo|en|específico
Mi papel es girar en una dirección determinada,
kierunku, to wszystko.
dirección|eso|todo
eso es todo.
Zakładam, że robi pan wszystko, żeby być maksymalnie skutecznym.
asumo|que|hace|usted|todo|para|ser|al máximo|efectivo
Supongo que usted hace todo lo posible para ser lo más efectivo posible.
Miewa pan czasem takie refleksje, że być może
Tiene|usted|a veces|tales|reflexiones|que|estar|tal vez
¿A veces tiene reflexiones como que tal vez
przez to, że
por|eso|que
debido a que
tak bardzo próbuje pan starać się bronić
tan|mucho|intenta|señor|esforzar|reflexivo|defender
intenta tanto defender
swoich klientów, być może potencjalnie
sus|clientes|ser|puede|potencialmente
a sus clientes, tal vez potencialmente
dochodzi do sytuacji, w której przestępca
llega|a|situación|en|la que|criminal
llega a una situación en la que el criminal
nie ponosi tak dotkliwej kary
|||жестокой|наказания
no|sufre|tan|severa|castigo
no recibe un castigo tan severo
jak powinien.
cómo|debería
como debería.
Albo nie ponosi kary w ogóle. Moim zdaniem jesteśmy w dużo
O|no|sufre|castigo|en|absoluto|Mi|opinión|estamos|en|mucho
O no recibe castigo en absoluto. En mi opinión, estamos en mucho
lepszej sytuacji, jeżeli nie skażemy,
mejor|situación|si|no|contaminamos
mejor situación, si no condenamos,
jeżeli uniewinnimy dziesięciu sprawców
|оправдаем||
si|absolvemos|diez|culpables
si absolvimos a diez culpables
przestępstwa, niż jeżeli skażemy jedną
crímenes|que|si|condenamos|una
del delito, que si condenamos a una
osobę
persona
persona
spośród dziesięciu, która tego przestępstwa nie popełniła.
de entre|diez|la que|de este|delito|no|cometió
de entre diez, que no cometió este delito.
Ja w każdej sprawie daję z siebie sto
Yo|en|cada|asunto|doy|de|mí|cien
Yo en cada asunto doy lo mejor de mí.
procent, działam maksymalnie
porcentaje|actúo|al máximo
Cien por ciento, actúo al máximo
na korzyść moich klientów
a|favor|de mis|clientes
en beneficio de mis clientes.
i absolutnie nie mam w związku z tym żadnych wyrzutów sumienia.
y|absolutamente|no|tengo|en|relación|con|esto|ningún|reproches|de conciencia
y absolutamente no tengo ningún remordimiento al respecto.
Powiedział pan, że absolutnie najważniejsze jest,
Dijo|señor|que|absolutamente|lo más importante|es
Usted dijo que lo más importante es,
by
por
que
nie skazać osoby niewinnej.
no|condenar|persona|inocente
no condenar a una persona inocente.
Zgadza się.
Sí|se
Así es.
Czy do takich sytuacji dochodzi dość często? To, że dochodzi, jest jasne, przykład
(interrogative particle)|(verb auxiliary)|such|situations|occurs|quite|often|It|that|occurs|is|clear|example
¿Suceden situaciones así con bastante frecuencia? Es claro que suceden, un ejemplo
chociażby Tomasza Komendy. Myśli pan,
incluso|Tomas|Komenda|Piensa|usted
es el de Tomasz Komenda. ¿Cree usted,
że takich przypadków w Polsce może być znacznie więcej?
que|tales|casos|en|Polonia|puede|ser|significativamente|más
que puede haber muchos más casos en Polonia?
Absolutnie tak, absolutnie tak.
Absolutamente|sí|absolutamente|sí
Absolutamente sí, absolutamente sí.
Klienci,
Clientes
Clientes,
którzy
que
que
zaufają mi, których jestem
confiarán|en mí|a quienes|soy
confían en mí, a quienes soy
obrońcą, wiedzą, że mogą mi powiedzieć
defensor|saben|que|pueden|me|decir
defensor, saben que pueden decirme
wszystko i że ja tego nie będę
todo|y|que|yo|esto|no|estaré
todo y que yo no lo usaré
mógł wykorzystać przeciwko nim. Jako obrońca
pudo|utilizar|contra||Como|defensor
en su contra. Como defensor
wiąże mnie i tajemnica adwokacka, i tajemnica
||||адвокатская||
me ata|a mí|y|secreto|abogado|y|secreto
me vinculan tanto el secreto profesional como el secreto
obrończa. Więc bardzo często mówią mi:
защитная|||||
defensiva|Entonces|muy|a menudo|me dicen|mi
defensiva. Así que muy a menudo me dicen:
"Panie mecenasie, ja nie jestem osobą świętą.
|меценат|||||
Señor|abogado|yo|no|soy|persona|santa
"Señor abogado, yo no soy una persona santa.
Ale te czyny,
Pero|te|acciones
Pero esos actos,
o które jestem oskarżany czy wcześniej podejrzewany,
||||||подозреваемый
de|que|soy|acusado|o|anteriormente|sospechoso
por los que estoy acusado o previamente sospechado,
to absolutnie nie ja, to są jakieś wymysły,
eso|absolutamente|no|yo|eso|son|algunas|invenciones
absolutamente no soy yo, son algunas invenciones,
na przykład małego świadka koronnego".
|||свидетеля|коронного
a|ejemplo|pequeño|testigo|de la corona
por ejemplo, de un pequeño testigo protegido.
Więc ja ufam moim klientom.
Entonces|yo|confío|a mis|clientes
Así que confío en mis clientes.
Ja ufam moim klientom, to nie jest tak, że
Yo|confío|a mis|clientes|eso|no|es|así|que
Confío en mis clientes, no es que
do mnie przychodzą tylko osoby niewinne, absolutnie.
a|mí|vienen|solo|personas|inocentes|absolutamente
solo vienen a mí personas inocentes, absolutamente.
Żaden adwokat, który zajmuje się sprawami
Ningún|abogado|que|se ocupa|de|casos
Ningún abogado que se ocupa de casos
karnymi w tak komfortowej sytuacji się
penales|en|tan|cómoda|situación|uno mismo
penales se encuentra en una situación tan cómoda.
nie znajduje. Natomiast bardzo często jest tak, że
no|encuentra|Sin embargo|muy|a menudo|es|así|que
Sin embargo, muy a menudo es así que
to ostrze, najpierw organów ścigania,
|острие|||преследования
eso|advertencia|primero|de las autoridades|de investigación
esa arma, primero de las fuerzas del orden,
a później wymiaru sprawiedliwości,
y|después|de la justicia|justicia
y luego de la justicia,
kierowane jest przeciwko niewłaściwej osobie.
|||неправильной|
dirigido|es|contra|equivocada|persona
se dirige contra la persona equivocada.
Te sytuacje, które my znamy z mediów, one są
Las|situaciones|que|nosotros|conocemos|de|los medios|ellas|son
Estas situaciones que conocemos de los medios, son
absolutnie bulwersujące, natomiast my o nich mówimy,
|возмутительные|||||
absolutamente|bullicioso|sin embargo|nosotros|sobre|ellos|hablamos
absolutamente escandaloso, sin embargo, hablamos de ellos,
bo one są nagłośnione, prawda? Natomiast
porque|ellas|son|amplificadas|verdad|Sin embargo
porque están publicitados, ¿verdad? Sin embargo,
w, często - ciszy, sali sądowej
||тишине||
en|a menudo|silencio|sala|de juicio
en, a menudo - el silencio, la sala del tribunal
zapadają także wyroki, które są
se emiten|también|sentencias|que|son
también se emiten sentencias que son
niesłuszne,
несправедливое
injusto
injustos,
o których nikt nie mówi,
de|los que|nadie|no|habla
de los que nadie habla,
nie są przedmiotem wieczornych wydań
|||вечерних|
no|son|tema|nocturnos|ediciones
no son objeto de las ediciones nocturnas
serwisów informacyjnych i niestety
servicios|informativos|y|desafortunadamente
de los servicios de noticias y, desafortunadamente
takie wyroki zapadają.
||выносятся
tales|sentencias|se dictan
tales sentencias se dictan.
Niestety nie pomaga temu, mam wrażenie,
Desafortunadamente|no|ayuda|a esto|tengo|impresión
Desafortunadamente, esto no ayuda, tengo la impresión,
świadomość społeczna. Bo
conciencia|social|Porque
la conciencia social. Porque
nie odkryję Ameryki, jak powiem, że
no|descubriré|América|cuando|diga|que
no voy a descubrir América si digo que
Polacy są żądni krwi, tak?, jak słyszą o
||жаждущие|||||
Los polacos|son|sedientos|de sangre|¿verdad|cuando|oyen|sobre
Los polacos tienen sed de sangre, ¿verdad?, cuando oyen sobre
jakimś przestępstwie to od razu widzimy
|преступлении||||
algún|delito|eso|de||vemos
algún crimen, inmediatamente vemos
w komentarzach w internecie, że "kara
en|los comentarios|en|internet|que|castigo
en los comentarios en internet que "la pena
śmierci, dla takiego zwyrodnialca należy
|||изверга|
muerte|para|tal|degenerado|debe
de muerte, para tal monstruo debe ser
przywrócić karę śmierci". Natomiast
restablecer|pena|de muerte|Sin embargo
"restablecer la pena de muerte". Sin embargo,
nie pamiętają zupełnie o tych
no|recuerdan|completamente|sobre|esos
no recuerdan en absoluto a aquellos
gwarancjach procesowych, które muszą być oskarżonemu,
гарантиях|||||
garantías|procesales|que|deben|estar|al acusado
garantías procesales que deben ser proporcionadas al acusado,
podejrzanemu, zapewnione. I o tym, że sąd ma prawo
подозреваемому||||||||
al sospechoso|asegurado|Y|sobre|eso|que|tribunal|tiene|derecho
sospechoso. Y sobre el hecho de que el tribunal tiene el derecho
powiedzieć "nie wiem".
decir|no|sé
decir "no sé".
Wyrok uniewinniający wydawany jest
|оправдательный||
Sentencia|absolutoria|emitida|es
La sentencia de absolución se emite
w dwóch sytuacjach: kiedy sąd wie, że dana
en|dos|situaciones|cuando|tribunal|sabe|que|dada
en dos situaciones: cuando el tribunal sabe que la
osoba nie popełniła zarzucanego jej czynu
|||предъявляемого||
persona|no|cometió|imputado|a ella|acto
persona no cometió el acto que se le imputa.
albo kiedy sąd nie wie, czy na sto procent
o|cuando|juez|no|sabe|si|al|cien|por ciento
o cuando el tribunal no sabe si al cien por cien
dana osoba zarzucany jej czyn popełniła.
||обвиняемый|||
dada|persona|acusado|su|acto|cometió
la persona en cuestión cometió el acto que se le imputa.
Ten drugi rodzaj wyroków uniewinniających
||||оправдательных
El|segundo|tipo|de juicios|absolutorios
Este segundo tipo de sentencias absolutorias
jest często bardzo źle odbierany przez
es|a menudo|muy|mal|recibido|por
a menudo es muy mal recibido por
opinię publiczną, bo
opinión|pública|porque
la opinión pública, porque
każdy przecież, każdy Polak zna się na wszystkim, prawda?
cada|después de todo|cada|polaco|sabe|uno mismo|en|todo|verdad
cada uno, por supuesto, cada polaco sabe de todo, ¿verdad?
Każdy Polak jest co najmniej lekarzem i prawnikiem.
Cada|polaco|es|al menos|menos|médico|y|abogado
Cada polaco es al menos médico y abogado.
Dlatego często
Por eso|a menudo
Por eso a menudo
ludzie, którzy nie mają do czynienia z
personas|que|no|tienen|con|trato|con
las personas que no tienen que ver con
prawem, z wymiarem sprawiedliwości, są przekonani, że jak to,
||мерой||||||
derecho|con|sistema|de justicia|están|convencidos|de que|como|eso
la ley, con la administración de justicia, están convencidas de que, como esto,
w świetle tych dowodów, bazując oczywiście
||||опираясь|
en|luz|de estas|pruebas|basándose|por supuesto
a la luz de estas pruebas, basándose, por supuesto,
nie tylko na przekazach medialnych, to jest oczywiste,
|||передачах|медийных|||
no|solo|en|mensajes|mediáticos|eso|es|obvio
no solo en los informes de los medios, es obvio,
że on to zrobił, prawda? Dobrym przykładem
que|él|eso|hizo|verdad|buen|ejemplo
que él lo hizo, ¿verdad? Un buen ejemplo
takiej sytuacji jest taki casus,
tal|situación|es|tal|caso
de tal situación es tal caso,
w którym
en|que
en el que
w małym pokoju siedzi dziecko
en|pequeño|cuarto|está sentado|niño
en una pequeña habitación está sentado un niño
i razem z tym dzieckiem jest tabliczka czekolady.
y|junto|con|ese|niño|hay|tableta|de chocolate
y junto con este niño hay una tableta de chocolate.
Mówi pan temu dziecku: nie jedz tej czekolady,
Dice|señor|a ese|niño|no|comas|esa|chocolate
Usted le dice a este niño: no comas ese chocolate,
nie możesz jej zjeść. Wychodzi pan z pokoju,
no|puedes|ella|comer|Sale|usted|de|la habitación
no puedes comerlo. Usted sale de la habitación,
wraca pan po pewnym czasie
regresa|señor|después de|cierto|tiempo
vuelve después de un tiempo.
i dziecko ma ubrudzoną buzię czekoladą,
|||грязным||
y|niño|tiene|sucia||con chocolate
y el niño tiene la cara sucia de chocolate,
czekolady nie ma.
chocolate|not|is there
no hay chocolate.
Czy to dziecko zjadło tę czekoladę?
(interrogative particle)|ese|niño|comió|esa|chocolate
¿Ese niño se comió el chocolate?
Pierwszy odruch jest: absolutnie tak. Bo przecież
|реакция|||||
Primero|reflejo|es|absolutamente|sí|Porque|ya
La primera reacción es: absolutamente sí. Porque claro,
jest ślad
hay|huella
hay una huella
czekolady na ustach, prawda? A być może to dziecko tylko
chocolate|on|lips|right|And|to be|maybe|that|child|only
de chocolate en los labios, ¿verdad? O tal vez ese niño solo
sobie wymazało twarz czekoladą,
se|borró|cara|con chocolate
se ha manchado la cara de chocolate,
a czekoladę wyrzuciło. Może być tak, że to dziecko
||выбросило||||||
y|chocolate|lo tiró|Puede|ser|así|que|ese|niño
y tiró el chocolate. Puede ser que ese niño
rzeczywiście tę czekoladę zjadło, a może być tak,
realmente|esta|chocolate|comió|y|puede|ser|así
de hecho, se comió ese chocolate, y puede ser que,
że nie złamało tego zakazu,
que|no|rompió|esa|prohibición
no haya roto esa prohibición,
które my temu dziecko postawiliśmy, prawda?
||||поставили|
que|nosotros|a ese|niño|pusimos|verdad
que le impusimos a ese niño, ¿verdad?
I to jest sytuacja, w której my nie wiemy.
Yo|es|es|situación|en|la que|nosotros|no|sabemos
Y esa es una situación en la que no sabemos.
I w takiej sytuacji sąd karny ma obowiązek wydać
Y|en|tal|situación|tribunal|penal|tiene|obligación|emitir
Y en tal situación, el tribunal penal tiene la obligación de emitir
wyrok uniewinniający. Jeżeli sam dojdzie do przekonania,
sentencia|absolutoria|Si|él mismo|llega|a|convicción
una sentencia de absolución. Si él mismo llega a la convicción,
że nie wie.
que|no|sabe
de que no sabe.
Wspomniał pan chwilę temu o instytucji świadka koronnego. Myślę, że to taki
Mencionó|usted|un momento|hace|sobre|la institución|del testigo|protegido|Creo|que|es|tal
Usted mencionó hace un momento la institución del testigo protegido. Creo que es algo así
temat, który wywołuje dużo emocji.
||вызывает||
tema|que|provoca|muchas|emociones
un tema que provoca muchas emociones.
Czym w ogóle się różni świadek koronny od małego
|||||свидетель||от|
Qué|en|absoluto|se|diferencia|testigo|protegido|de|menor
¿En qué se diferencia un testigo protegido de un pequeño
świadka koronnego? Jaka jest główna różnica?
свидетеля|||||
testigo|protegido|Cuál|es|principal|diferencia
testigo protegido? ¿Cuál es la principal diferencia?
Oczywiście. Więc, panie redaktorze, świadek koronny to jest instytucja,
Por supuesto|Entonces|señor|editor|testigo|protegido|es|es|institución
Por supuesto. Entonces, señor editor, un testigo protegido es una institución,
która została wprowadzona do polskiego systemu prawnego
que|fue|introducida|al|polaco|sistema|legal
que fue introducida en el sistema legal polaco
po to, żeby zwalczać plagę, jak
|||бороться||
después|eso|para|combatir|plaga|como
para combatir la plaga, como
podawał wówczas ustawodawca,
||законодатель
daba|entonces|legislador
indicaba en ese momento el legislador,
plagę zorganizowanych grup przestępczych.
|организованных||преступных
plaga|organizadas|grupos|criminales
la plaga de grupos criminales organizados.
Ta instytucja w swoim założeniu miała w obrocie prawnym
|||||||обороте|
Esta|institución|w|su|concepción|tenía|en|circulación|legal
Esta institución en su concepción debía funcionar en el ámbito legal
funkcjonować kilka lat. Niestety,
funcionar|varios|años|Desafortunadamente
durante varios años. Desafortunadamente,
w moim przekonaniu - niestety,
en|mi|creencia|desafortunadamente
en mi opinión - desafortunadamente,
ona się tak zakorzeniła, że
|||укоренилась|
ella|se|tan|arraigó|que
se ha arraigado tanto que
prokuratorzy, w tych najważniejszych sprawach, bo
прокуроры|||||
fiscales|en|esos|más importantes|casos|porque
fiscales, en estos asuntos más importantes, porque
nie jest to instytucja, po którą się sięga w co drugiej sprawie,
no|es|esta|institución|por|la que|uno|recurre|en|cada|segunda|cuestión
no es una institución a la que se recurre en cada segundo caso,
absolutnie nie,
absolutamente|no
absolutamente no,
przyzwyczaili się do tej instytucji. I ona
se acostumbraron|a|a|esta|institución|Y|ella
se han acostumbrado a esta institución. Y ella
z pewnością ułatwia pracę prokuratorską
de|certeza|facilita|trabajo|de la fiscalía
sin duda facilita el trabajo de la fiscalía
i ona została. Ona nadal
y|ella|se quedó|Ella|todavía
y ella se quedó. Ella todavía
funkcjonuje w systemie prawnym. Świadek koronny
funciona|en|sistema|legal|Testigo|de la corona
funciona en el sistema legal. El testigo protegido
to jest osoba, co do której
esto|es|persona|que|a|la cual
es una persona sobre la que
zawieszane są postępowania
приостанавливаемые||
suspendidos|son|procedimientos
se suspenden los procedimientos
co do wszystkich czynów, które
|||дел|
sobre|de|todos|actos|que
en relación con todos los actos que
miała popełnić. Nie może to być osoba, która
debía|cometer|No|puede|esto|ser|persona|que
se dice que cometió. No puede ser una persona que
popełniła zabójstwo - czy rzeczywiście
cometió|asesinato|si|realmente
haya cometido un asesinato - ¿es realmente
pociągała za spust pistoletu, czy zleciła takie zabójstwo albo
||спуск||||||
she pulled|the|trigger|of the gun|or|she ordered|such|murder|or
tiró del gatillo de la pistola, o encargó un asesinato así o
kierowała zorganizowaną grupą przestępczą. Jeżeli
dirigía|organizada|grupo|criminal|Si
dirigió un grupo criminal organizado. Si
ktoś będzie oskarżony o jeden z tych czynów, to wyklucza
alguien|será|acusado|de|uno|de|esos|actos|eso|excluye
alguien es acusado de uno de estos actos, esto excluye
nadanie mu statusu świadka koronnego i jest to
otorgamiento|a él|estatus|testigo|protegido|y|es|esto
otorgarle el estatus de testigo protegido y es
osoba, której status jest nadawany przez sąd,
persona|cuyo|estatus|es|otorgado|por|tribunal
persona, cuyo estatus es otorgado por el tribunal,
sąd okręgowy w pierwszej instancji na wniosek prokuratora.
tribunal|de distrito|en|primera|instancia|a|solicitud|del fiscal
el tribunal de distrito en primera instancia a solicitud del fiscal.
Czyli, mówiąc kolokwialnie, to jest taka osoba, której się
Entonces|hablando|coloquialmente|eso|es|tal|persona|de la que|se
Es decir, hablando coloquialmente, es una persona a la que se le
odpuszcza winy pod warunkiem, że nie popełniła zbyt ciężkiego przestępstwa.
прощает|||||||||
perdona|pecados|bajo|la condición|que|no|cometió|demasiado|grave|delito
perdonan las culpas con la condición de que no haya cometido un delito demasiado grave.
Na okres postępowania,
на||
Para|período|procedimiento
Durante el período del procedimiento,
na okres postępowań, w których ta
para|período|procedimientos|en|los cuales|esta
durante el período de los procedimientos en los que esta
osoba będzie zeznawać, te postępowania się
persona|va a|testificar|esos|procedimientos|reflexivo
persona testificará, estos procedimientos se
zawiesza i jeżeli rzeczywiście
вешает|||
suspende|y|si|realmente
suspenden y si realmente
taka osoba okaże się, w rozumieniu,
tal|persona|resultará|reflexivo|en|comprensión
esa persona resultará, en el entendimiento,
w percepcji prokuratora, osobą prawdomówną,
|перцепции|||правдойной
en|percepción|del fiscal|persona|veraz
en la percepción del fiscal, una persona veraz,
to po zakończeniu tych wszystkich postępowań, w których świadek
|||||разбирательств|||
al|después de|la finalización|de esos|todos|procedimientos|en|los cuales|testigo
entonces, al finalizar todos estos procedimientos, en los que el testigo
koronny zeznaje, tak, odpuszcza się winę.
|свидетельствует||||
testigo protegido|testifica|sí|se perdona|reflexivo|culpa
protegido testifica, sí, se perdona la culpa.
A mały świadek koronny? To chyba instytucja, którą się częściej wykorzystuje?
||||||||||использует
(artículo)|pequeño|testigo|de la corona|(verbo auxiliar)|probablemente|institución|la que|(pronombre reflexivo)|más a menudo|se utiliza
¿Y el pequeño testigo protegido? ¿Es una institución que se utiliza con más frecuencia?
Zdecydowanie częściej. Mały świadek koronny
Definitivamente|más a menudo|Pequeño|testigo|protegido
Definitivamente con más frecuencia. El pequeño testigo protegido
to jest osoba, która najczęściej była zaangażowana
esto|es|persona|que|más frecuentemente|fue|involucrada
es una persona que más a menudo ha estado involucrada
w jakiś przestępczy proceder
en|algún|delictivo|procedimiento
en algún procedimiento delictivo.
i albo zeznaje, albo wyjaśnia,
||||объясняет
y|o|testifica|o|explica
y o bien testifica, o explica,
w zależności od roli procesowej, w jakiej
en|dependencia|de|rol|procesal|en|la cual
dependiendo del rol procesal en el que
występuje w sprawie, na temat czynów, w które była zaangażowana.
aparece|en|el caso|sobre|el tema|actos|en|los que|había|involucrada
participa en el caso, sobre los actos en los que estuvo involucrada.
To jest ten mały świadek koronny z paragrafu trzeciego
||||||||третьего
Esto|es|el|pequeño|testigo|de cargo|del|párrafo|tercero
Este es el pequeño testigo protegido del párrafo tercero
artykułu sześćdziesiątego, przepraszam za prawniczą nomenklaturę,
artículo|sesenta|disculpo|por||nomenclatura
artículo sesenta, disculpen la nomenclatura legal,
ale tutaj to rozróżnienie jest konieczne.
|||различие||
pero|aquí|eso|distinción|es|necesario
pero aquí esta distinción es necesaria.
Jest też mały świadek koronny,
Hay|también|pequeño|testigo|protegido de testigos
También hay un pequeño testigo protegido,
który mówi organom ścigania, informuje
||органам||
que|dice|a los órganos|de investigación|informa
que dice a las autoridades, informa
organy ścigania o czynach, o których wie, ale nie
autoridades|de investigación|sobre|actos|de|los|sabe|pero|no
los órganos de persecución sobre los actos de los que sabe, pero no
był ich sprawcą, nie współdziałał
||||сотрудничал
fue|su|autor|no|colaboró
fue su autor, no colaboró
w ich popełnieniu, czyli nie popełnił przestępstwa,
||совершении||||
en|su|comisión|es decir|no|cometió|delito
en su comisión, es decir, no cometió un delito,
nikogo nie podżegał ani nie udzielił
||подстрекал|||уделил
a nadie|no|incitó|ni|no|dio
no incitó a nadie ni proporcionó
pomocy do popełnienia przestępstwa. To jest paragraf czwarty
ayuda|a|cometer|delito|Esto|es|párrafo|cuarto
ayuda para cometer un delito. Este es el párrafo cuarto
artykułu, o którym mówiłem, i wtedy sąd
artículo|sobre|el que|hablé|y|entonces|tribunal
del artículo del que hablaba, y entonces el tribunal
stosuje nadzwyczajne złagodzenie kary na wniosek prokuratora.
||смягчение||||
aplica|extraordinaria|reducción|pena|a|solicitud|del fiscal
aplica una reducción extraordinaria de la pena a solicitud del fiscal.
Jeżeli chodzi o tego małego świadka koronnego,
Si|se refiere|a|ese|pequeño|testigo|protegido de testigos
En cuanto a este pequeño testigo protegido,
który był zaangażowany w rzekomy przestępczy proceder,
||||якобы||
que|fue|involucrado|en|supuesto|criminal|procedimiento
que estaba involucrado en el supuesto procedimiento delictivo,
to wtedy sąd stosuje obligatoryjnie
entonces|entonces|tribunal|aplica|obligatoriamente
entonces el tribunal aplica obligatoriamente
nadzwyczajne złagodzenie kary,
необычное||
extraordinaria|reducción|pena
una reducción extraordinaria de la pena,
jeżeli oczywiście zostają spełnione warunki, które
si|por supuesto|se quedan|cumplidos|condiciones|que
si, por supuesto, se cumplen las condiciones que
w przepisach kodeksu karnego
en|los artículos|del código|penal
en los artículos del código penal
są tej instytucji postawione.
son|de esta|institución|establecidas
se establece esta institución.
Mówi się często, że ta instytucja małego
Se dice|(pronombre reflexivo)|a menudo|que|esta|institución|pequeño
A menudo se dice que esta institución de
świadka koronnego jest jednak
testigo|protegido|es|sin embargo
testigo protegido es sin embargo
w Polsce nadużywana,
en|Polonia|abusada
en Polonia se abusa,
co prowadzi do sytuacji, w której
qué|lleva|a|situación|en|la que
lo que lleva a situaciones en las que
dochodzi do zatrzymań osób niewinnych tylko dlatego,
ocurre|a|detenciones|personas|inocentes|solo|por eso
se detiene a personas inocentes solo porque
że zostały fałszywie oskarżone
que|fueron|falsamente|acusadas
han sido falsamente acusadas
właśnie przez takiego świadka koronnego.
justo|por|tal|testigo|protegido
justo por un testigo protegido.
Czy faktycznie dochodzi w Polsce do takich sytuacji,
(interrogative particle)|realmente|ocurren|en|Polonia|a|tales|situaciones
¿Realmente ocurren en Polonia tales situaciones,
że zupełnie niewinna osoba
que|completamente|inocente|persona
que una persona completamente inocente
może zostać zatrzymana, aresztowana? Tylko dlatego, że
puede|ser|detenida|arrestada|Solo|por eso|que
puede ser detenida, arrestada? Solo porque
jakiś przestępca ją wskazał?
algún|criminal|a ella|señaló
¿Algún criminal la señaló?
Tak, absolutnie. Niestety tak.
Sí|absolutamente|Desafortunadamente|sí
Sí, absolutamente. Desafortunadamente, sí.
W polskim postępowaniu karnym jest bardzo łatwo
En|polaco|procedimiento|penal|es|muy|fácil
En el procedimiento penal polaco es muy fácil
kogoś zatrzymać, a później aresztować.
a alguien|detener|y|luego|arrestar
detener a alguien y luego arrestarlo.
Znam sytuację, w której
Conozco|situación|en|la que
Conozco la situación en la que
mały świadek koronny zeznał, że
pequeño|testigo|protegido|testificó|que
un pequeño testigo protegido declaró que
osoba trzecia
persona|tercera
una tercera persona
uczestniczyła w transakcji narkotykowej
участвовала|||
participó|en|transacción|de drogas
participó en una transacción de drogas
z osobą czwartą.
con|persona|cuarta
con la cuarta persona.
I na tej podstawie osoba czwarta
Y|en|esta|base|persona|cuarta
Y sobre esta base, la cuarta persona
została aresztowana. W toku postępowania
fue|arrestada|En|curso|del procedimiento
fue arrestada. En el transcurso del procedimiento
przesłuchano tę osobę trzecią, która absolutnie zaprzeczyła.
допросили||||||отказалась
se interrogó|a|persona|tercera|que|absolutamente|negó
se interrogó a esta tercera persona, que absolutamente negó.
Wskazała, że taka sytuacja nie miała miejsca.
Señaló|que|tal|situación|no|tuvo|lugar
Señaló que tal situación no había ocurrido.
Żeby zastosować tymczasowe aresztowanie wystarczy
Para|aplicar|temporal|arresto|es suficiente
Para aplicar la detención temporal, es suficiente
duże prawdopodobieństwo popełnienia przez
grande|probabilidad|comisión|por
una gran probabilidad de que el
oskarżonego podejrzanego, zarzucanego mu czynu.
acusado|sospechoso|imputado|a él|acto
acusado haya cometido el acto que se le imputa.
W literaturze przedmiotu wskazuje się, że to musi być
|||укается|||||
En|la literatura|del tema|se indica|uno|que|esto|debe|ser
En la literatura del tema se indica que esto debe ser
prawdopodobieństwo graniczące z pewnością,
|граничащее||
probabilidad|que tiende|a|certeza
una probabilidad que roza la certeza,
natomiast bardzo często jest
sin embargo|muy|a menudo|es
sin embargo, muy a menudo es
tak,
sí
así,
że
que
que
wątpliwości nasuwają się na pierwszy rzut oka.
|возникают|||||
dudas|surgen|reflexivamente|a|primer|vistazo|ojo
las dudas surgen a primera vista.
Ale wystarczy, czarno na białym, wystarczy
Pero|es suficiente|negro|sobre|blanco|es suficiente
Pero basta, negro sobre blanco, basta
zapis protokołu,
registro|del protocolo
el registro del protocolo,
który mógł być tworzony w różnoraki sposób,
|||||разнообразный|
que|podría|ser|creado|en|diversa|manera
que podría ser creado de diversas maneras,
przy którym podejrzany,
junto|al que|sospechoso
en el que el sospechoso,
bo to najczęściej jest na tym etapie postępowania,
porque|eso|más a menudo|es|en|este|etapa|procedimiento
porque esto es lo más común en esta etapa del procedimiento,
przy tworzeniu którego podejrzany nie uczestniczył,
|||||участвовал
al|crear|el cual|sospechoso|no|participó
en la creación del cual el sospechoso no participó,
a na jego podstawie przypisuje mu się sprawstwo
||||приписывает|||вину
y|en|su|base|se le atribuye|a él|uno|culpabilidad
y sobre esa base se le atribuye la autoría
z dużym prawdopodobieństwem nadal, nie
||вероятностью||
con|gran|probabilidad|todavía|no
con gran probabilidad aún, no
definitywnie, określonych przestępstw,
определенно||
definitivamente|determinados|delitos
definitivamente, de ciertos delitos,
i zamyka się w areszcie.
y|se cierra|reflexivo|en|arresto
y se le encierra en prisión.
Jest też druga strona medalu. To
Hay|también|segunda|cara|de la medalla|Esto
También hay otra cara de la moneda. Eso
na dylemat obrońcy, prawda? Ja,
en|dilema|del defensor|verdad|Yo
es un dilema para el defensor, ¿verdad? Yo,
często uczestnicząc w posiedzeniach aresztowych,
|участвуя||заседаниях|
a menudo|participando|en|reuniones|de detención
a menudo participando en las audiencias de detención,
zapoznając się z aktami sprawy, bo
ознакомившись|||||
al familiarizarse|uno mismo|con|los documentos|del caso|porque
familiarizándome con los documentos del caso, porque
podejrzanemu obrońcy przysługuje
||принадлежит
al sospechoso|defensor|le corresponde
al acusado le corresponde
takie uprawnienie w zakresie, w jakim prokurator twierdzi, że
|полномочие|||||||
tal|derecho|en|el ámbito|en|el que|fiscal|afirma|que
tal derecho en la medida en que el fiscal afirma que
te dowody mają stanowić o dużym
los|pruebas|deben|constituir|sobre|grande
estas pruebas deben constituir un gran
prawdopodobieństwie popełnienia przez kogoś
вероятности|||
probabilidad|comisión|por|alguien
probabilidad de que alguien haya cometido
jakiegoś przestępstwa,
de algún|delito
de algún delito,
widzę luki w materiale dowodowym.
|пробелы||материале|
veo|lagunas|en|material|de prueba
veo lagunas en el material probatorio.
Widzę, że ten materiał dowodowy jest niespójny. Że raz
||||||недостоверный||
Veo|que|este|material|de prueba|es|inconsistente|Que|una vez
Veo que este material probatorio es inconsistente. Que una vez
mały świadek koronny x
pequeño|testigo|de la corona|
el pequeño testigo protegido x
zeznaje czy wyjaśnia w określony sposób,
testifica|o|explica|en|específico|manera
testifica o explica de una manera determinada,
by później, na przykład za miesiąc, wyjaśnić
para|después|en|ejemplo|en|un mes|explicar
para luego, por ejemplo, dentro de un mes, explicar
w sposób odmienny.
en|manera|diferente
de una manera diferente.
I teraz
Yo|ahora
Y ahora
wydawać by się mogło, że ja powinienem od razu
parecer|(verbo auxiliar)|reflexivo|podría|que|yo|debería|desde|
podría parecer que yo debería señalar de inmediato
wskazać sądowi, który decyduje
señalar|al tribunal|que|decide
al tribunal que decide
o tym, czy zastosować tymczasowe aresztowanie,
sobre|eso|si|aplicar|temporal|arresto
si aplicar la detención provisional,
czy nie,
si|no
o no,
że takie luki istnieją. Że
que|tales|lagunas|existen|
que tales lagunas existen. Que
zeznania, wyjaśnienia małego świadka
declaraciones|explicaciones|pequeño|testigo
las declaraciones, explicaciones del pequeño testigo
koronnego są niespójne wewnętrznie.
||несогласны|
de la corona|son|inconsistentes|internamente
protegido son inconsistentes internamente.
Nie wskazuje pan ich?
No|indica|señor|ellos
¿No las señala usted?
Zawsze rozmawiam na ten temat z klientem, bo oczywiście,
Siempre|hablo|sobre|este|tema|con|cliente|porque|por supuesto
Siempre hablo de este tema con el cliente, porque por supuesto,
jeżeli ja je wskażę, to zmniejszam
|||укажу||уменьшаю
si|yo|lo|indico|entonces|reduzco
si yo los señalo, entonces disminuyo
prawdopodobieństwo
probabilidad
la probabilidad
zastosowania wobec
aplicaciones|en relación a
de aplicación hacia
mojego klienta tymczasowego aresztowania.
de mi|cliente|temporal|arresto
la detención temporal de mi cliente.
Ale, już na tym etapie, wytykam błąd prokuratorowi,
|||||укажу||
Pero|ya|en|este|etapa|señalo|error|al fiscal
Pero, ya en esta etapa, señalo un error al fiscal,
który może dosłuchać, czyli
que|puede|escuchar hasta el final|es decir
que puede escuchar, es decir,
przesłuchać ponownie małego świadka
interrogar|de nuevo|pequeño|testigo
interrogar nuevamente al pequeño testigo.
koronnego na te okoliczności, o których
de corona|para|estas|circunstancias|sobre|las cuales
coronario en estas circunstancias, de las cuales
ja mówię, na które zwracam sądowi uwagę,
yo|hablo|en|el que|le doy|al tribunal|atención
yo hablo, a las que llamo la atención del tribunal,
często bez mojego udziału, mimo że ja nawet
a menudo|sin|mi|participación|a pesar de|de que|yo|incluso
a menudo sin mi participación, a pesar de que incluso
złożę taki wniosek, żeby być zawiadamianym
сделаю|||||уведомляемым
presentaré|tal|solicitud|para|ser|notificado
presentaré tal solicitud para ser notificado
o czynnościach śledztwa,
|действиях|
sobre|actividades|investigación
sobre las actividades de la investigación,
no i cóż.
no|y|qué
bueno, ¿y qué.
Short term. Krótkoterminowo
||краткосрочно
||A corto plazo
A corto plazo.
nie odniosłem żadnej korzyści albo
no|obtuve|ninguna|beneficio|o
no obtuve ningún beneficio o
nawet jak ją odniosłem, dobrze, przyjmijmy, że odniosłem tę korzyść,
|||||примем||||
incluso|cuando|ella|llevé|bien|aceptemos|que|llevé|esta|ventaja
incluso si la obtuve, bien, aceptemos que obtuve este beneficio,
ale już w dalszej perspektywie, w perspektywie wyroku,
pero|ya|en|futura|perspectiva|||sentencia
pero ya en una perspectiva más lejana, en la perspectiva del juicio,
miałem coś, na czym mogłem oprzeć swoją
tenía|algo|en|lo que|podía|basar|mi
tenía algo en lo que podía basar mi
obronę, to zostało wyrugowane przez prokuratora na
defensa|eso|fue|despojado|por|fiscal|en
defensa, eso fue eliminado por el fiscal en
etapie postępowania przygotowawczego.
etapa|procedimiento|preparatorio
en la etapa del procedimiento preparatorio.
Czyli czasem lepiej przyjść do klienta i powiedzieć: "Panie Kowalski,
Entonces|a veces|mejor|venir|al|cliente|y|decir|Señor|Kowalski
Es decir, a veces es mejor ir a ver al cliente y decir: "Señor Kowalski,
niech pan sobie posiedzi jeszcze w tym areszcie,
que|usted|se|quede|aún|en|este|arresto
quédese un poco más en esta prisión preventiva,
a ja wykorzystam swojego asa w rękawie później"?
y|yo|utilizaré|su|as|en|manga|más tarde
y yo usaré mi as bajo la manga más tarde"?
Nie do końca, ale czasem warto powiedzieć klientowi, że
No|hasta|el final|pero|a veces|vale la pena|decir|al cliente|que
No del todo, pero a veces vale la pena decirle al cliente que
dostrzega się luki w materiale dowodowym, dostrzega się
se percibe|uno|lagunas|en|material|de prueba||
se perciben lagunas en el material probatorio, se perciben
okoliczności, które są dla niego korzystne,
circunstancias|que|son|para|él|favorables
circunstancias que son favorables para él,
ale z uwagi na konieczność
pero|de|atención|a|necesidad
pero debido a la necesidad
jak gdyby posiadania oglądu na tą
como|si|de poseer|perspectiva|sobre|esta
como si tuviera una visión sobre esto
szerszą perspektywę, na perspektywę całej sprawy, warto
más amplia|perspectiva|sobre|perspectiva|toda|cuestión|vale la pena
una perspectiva más amplia, sobre la perspectiva del asunto en su totalidad, es valioso
o tym korzystnych okolicznościach na początkowym etapie
sobre|esos|favorables|circunstancias|en|inicial|etapa
no hablar de estas circunstancias favorables en la etapa inicial.
nie mówić.
no|hablar
Jakie sprawy są dla pana najbardziej
Qué|asuntos|son|para|usted|más
¿Cuáles son los asuntos que más le preocupan?
wymagające?
exigentes
¿Cuáles son los más exigentes?
Przede wszystkim,
Primero|que todo
Sobre todo,
to można rozumieć w moim przekonaniu
eso|se puede|entender|en|mi|creencia
se puede entender esto en mi opinión
dwojako. Najbardziej
de dos maneras|más
de dos maneras. Más que nada
wymagające w znaczeniu takim na przykład, że jest się adwokatem diabła.
exigente|en|significado|tal|por|ejemplo|que|es|uno mismo|abogado|del diablo
exigente en el sentido de que uno es el abogado del diablo.
Prawda? Że ma się
¿Verdad|Que|tiene|uno mismo
¿Verdad? Que uno tiene
przeciwko sobie prokuratora,
contra|sí mismo|fiscal
al fiscal en contra,
cały majestat organów państwowych, bo przecież
todo|majestad|de los órganos|estatales|porque|ya que
todo el majestuoso de los órganos del estado, porque después de todo
prokurator to nie jest tak jak ja osoba,
fiscal|eso|no|es|tan|como|yo|persona
el fiscal no es como yo una persona,
która ma gdzieś kancelarię, tylko zakłada
que|tiene|en algún lugar|oficina|solo|establece
que le importa un comino la oficina, sino que se pone
togę z czerwonym żabotem, a nie z zielonym. Tylko
toga|con|rojo|jabot|pero|no|con|verde|Solo
la toga con la jabot rojo, y no con el verde. Solo
to jest osoba, za którą stoi cały majestat państwa,
esto|es|persona|por|la que|está|todo|majestad|del estado
esta es la persona detrás de toda la majestuosidad del estado,
ma się przeciwko sobie opinię publiczną. Takie sprawy
tiene|reflexivo|en contra|a sí mismo|opinión|pública|Tales|asuntos
tiene la opinión pública en su contra. Tales asuntos
z pewnością są wymagające.
de|certeza|son|exigentes
sin duda son exigentes.
Drugi rodzaj spraw wymagających to są sprawy obszerne.
Segundo|tipo|casos|que requieren|eso|son|casos|amplios
El segundo tipo de asuntos exigentes son los asuntos amplios.
W polskim systemie prawnym,
En|polaco|sistema|jurídico
En el sistema legal polaco,
w polskim wymiarze sprawiedliwości nierzadko
en|polaco|sistema|de justicia|no raramente
en la administración de justicia polaca a menudo
trafiają się sprawy, które mają kilkadziesiąt,
se presentan|(verbo reflexivo)|casos|que|tienen|varias decenas
hay casos que tienen decenas,
a nawet kilkaset tomów akt.
y|incluso|varios cientos|volúmenes|de documentos
e incluso cientos de volúmenes de documentos.
Rzetelny obrońca musi zapoznać się z całością tych akt.
Razonable|defensor|debe|familiarizarse|reflexivo|con|totalidad|de estos|documentos
Un defensor diligente debe familiarizarse con la totalidad de estos documentos.
Nawet jeżeli udział jego klienta
Incluso|si|participación|de su|cliente
Incluso si la participación de su cliente
w jakimś procederze miał być marginalny, to i tak
en|algún|procedimiento|debía|ser|marginal|eso|y|así
en algún procedimiento iba a ser marginal, aún así
rzetelny obrońca musi się zapoznać z całością akt,
diligente|defensor|debe|reflexivo|familiarizar|con|totalidad|documentos
un defensor diligente debe familiarizarse con la totalidad de los documentos,
bo być może gdzieś w tych aktach
porque|estar|tal vez|en algún lugar|en|esos|documentos
porque tal vez haya algo en estos documentos
jest coś, co można wykorzystać na korzyść oskarżonego.
hay||algo|se puede|utilizar|en|beneficio|acusado
que se pueda utilizar en beneficio del acusado.
Czyli tutaj tym wyzwaniem jest po prostu przeczytanie
Entonces|aquí|ese|desafío|es|||lectura
Así que aquí el desafío es simplemente leer
tego wszystkiego i zapoznanie się ze szczegółami sprawy.
de esto|todo|y|familiarización|uno mismo|con|los detalles|del caso
todo esto y familiarizarse con los detalles del caso.
Zgadza się.
Sí|se
Así es.
Natomiast chyba bardziej ciekawią mnie te sprawy, które obciążają
Sin embargo|probablemente|más|interesan|a mí|estas|cuestiones|que|preocupan
Sin embargo, creo que me interesan más esos asuntos que le afectan
pana psychicznie. Czy ma pan jakąś taką jedną w pamięci, która
señor|mentalmente|(verbo auxiliar interrogativo)|tiene|usted|alguna|tal|una|en|memoria|que
mentalmente. ¿Tiene alguna de esas en mente que
być może śniła się panu po nocach, wracała?
ser|tal vez|soñaba|a usted|señor|por|noches|regresaba
quizás le haya estado soñando por las noches, que regresaba?
Ja nie jestem psychologiem, ale wydaje mi się, że mam dość dobrze
Yo|no|soy|psicólogo|pero|parece|me|reflexivo|que|tengo|bastante|bien
No soy psicólogo, pero me parece que tengo bastante bien
opanowaną teorię klosza i staram się nie
dominada|teoría|de la campana|y|trato|de|no
dominada la teoría de la campana y trato de no
zabierać pracy
quitar|trabajo
llevar trabajo
do domu. Chociaż absolutnie między innymi dlatego tak bardzo lubię
a|casa|Aunque|absolutamente|entre|otros|por eso|tan|muy|me gusta
a casa. Aunque absolutamente entre otras cosas por eso me gusta tanto
ten zawód, bo w tym zawodzie są emocje.
este|trabajo|porque|en|este|trabajo|hay|emociones
esta profesión, porque en esta profesión hay emociones.
I bardzo często adwokat karnista
Yo|muy|a menudo|abogado|penalista
Y muy a menudo el abogado penalista
najczęściej jednak, nie ukrywajmy tego,
más a menudo|sin embargo|no|ocultemos|esto
sin embargo, no lo ocultemos,
ponosi porażki.
sufre|fracasos
sufre fracasos.
To nie są korzystne emocje, ale mimo wszystko
Esto|no|son|beneficiosas|emociones|pero|a pesar de|todo
No son emociones beneficiosas, pero aun así
to jest w pewien sposób uzależniające. Bardzo lubię
esto|es|en|cierto|modo|adictivo|Muy|me gusta
es de alguna manera adictivo. Me gusta mucho
być emocjonalnie, oczywiście w zdrowych granicach,
ser|emocionalmente|por supuesto|en|saludables|límites
estar emocionalmente, por supuesto dentro de límites saludables,
zaangażowany w sprawę,
comprometido|en|caso
involucrado en el asunto,
lubię wygłaszać, jak sądzę,
me gusta|expresar|como|pienso
me gusta pronunciar, como creo,
płomienne przemówienia, często po takich
ardientes|discursos|a menudo|después|tales
discursos apasionados, a menudo después de tales
przemówieniach muszę zmierzyć się z porażką.
discursos|debo|enfrentar|reflexivo|con|fracaso
discursos tengo que enfrentarme al fracaso.
Nigdy nie odmówiłem nikomu
Nunca|(partícula negativa)|rechacé|a nadie
Nunca le he negado a nadie
obrony z uwagi na to, że sprawa
defensa|de|atención|a|eso|que|caso
defensa debido a que el asunto
ma jakiś negatywny wydźwięk społeczny.
tiene|algún|negativo|matiz|social
tiene algún impacto social negativo.
Absolutnie nie. Nie dopuszczam do siebie takiej możliwości.
Absolutamente|no|No|permito|a|mí|tal|posibilidad
Absolutamente no. No permito que tal posibilidad entre en mi mente.
Jaka więc sprawa do tej pory
Qué|entonces|asunto|hasta|esta|hora
¿Qué asunto ha habido hasta ahora?
w największym stopniu, najbardziej dała panu w kość?
en|mayor|medida|más|le dio|a usted|en|hueso
¿en mayor medida, le ha costado más?
To jest bardzo trudne pytanie, panie redaktorze.
Esto|es|muy|difícil|pregunta|señor|editor
Es una pregunta muy difícil, señor editor.
Cieszy mnie to, panie mecenasie.
Me alegra|a mí|eso|señor|abogado
Me alegra, señor abogado.
Na pewno sprawa,
(no traduce)|seguro|asunto
Sin duda el asunto,
w której spotkałem się z bardzo dużą niesprawiedliwością,
en|la que|me encontré|reflexivo|con|muy|grande|injusticia
en la que me encontré con una gran injusticia,
to właśnie na etapie
eso|justo|en|etapa
fue precisamente en la etapa
stosowania tymczasowego aresztowania, to
aplicación|temporal|arresto|esto
de la aplicación de la prisión preventiva,
sprawa mojego klienta, który został
asunto|de mi|cliente|que|fue
el caso de mi cliente, que fue
zatrzymany jako jedna z trzech osób
detenido|como|una|de|tres|personas
detenido como una de las tres personas
i był podejrzewany o
y|fue|sospechado|de
y se le sospechaba de
organizowanie plantacji marihuany.
organización|plantación|marihuana
organizar una plantación de marihuana.
Dowody już na tym etapie
Pruebas|ya|en|este|etapa
Las pruebas ya en esta etapa
początkowym wykluczały udział mojego
inicial|excluían|participación|mío
inicialmente excluía la participación de mi
klienta. To znaczy z trzech sprawców
cliente|Eso|significa|de|tres|culpables
cliente. Es decir, de los tres perpetradores
dwóch sprawców się przyznało
dos|delincuentes|se|confesaron
dos perpetradores se confesaron
i wykluczyło udział mojego klienta.
y|excluyó|participación|de mi|cliente
y se excluyó la participación de mi cliente.
Nie było dowodów na przykład
No|había|pruebas|en|ejemplo
No había pruebas, por ejemplo
z zakresu daktyloskopii, czyli odcisków palców,
de|ámbito|dactiloscopia|es decir|huellas|dactilares
en el ámbito de la dactiloscopia, es decir, huellas dactilares,
z zakresu biologii, czyli śladów
de|área|biología|es decir|huellas
en el ámbito de la biología, es decir, rastros
biologicznych, które są później badane pod kątem
biológicos|que|son|posteriormente|estudiados|bajo|el aspecto
biológicos, que luego son examinados en términos de
DNA, czy na przykład mój klient wchodził
DNA|o|en|ejemplo|mi|cliente|entraba
DNA, o por ejemplo, mi cliente entró
do tego miejsca, gdzie ta plantacja była
hasta|este|lugar|donde|esa|plantación|estaba
a este lugar donde se organizó la plantación.
zorganizowana. Mimo to
organizada|A pesar de|eso
A pesar de eso
sąd rejonowy zdecydował się aresztować mojego klienta.
tribunal|de primera instancia|decidió|(reflexivo)|arrestar|mi|cliente
el tribunal de primera instancia decidió arrestar a mi cliente.
Szczęśliwie po trzech
Felizmente|después|tres
Afortunadamente, después de tres
tygodniach
semanas
semanas
sąd okręgowy na skutek
tribunal|de distrito|por|consecuencia
el tribunal de distrito, como resultado
zażalenia, które wnieśliśmy, uchylił tę decyzję.
apelaciones|que|presentamos|anuló|esta|decisión
de la apelación que presentamos, anuló esta decisión.
Później postępowanie w stosunku
Luego|procedimiento|en|relación
Más tarde, el procedimiento en relación
do mojego klienta zostało umorzone, Prokurator nawet nie
a|mi|cliente|fue|archivado|El fiscal|ni siquiera|no
con mi cliente fue archivado, el Fiscal ni siquiera
pokusił się o skierowanie do sądu
se atrevió|a|a|demanda|al|tribunal
se atrevió a presentar ante el tribunal
aktu oskarżenia, stwierdzając,
acto|de acusación|afirmando
la acusación, afirmando,
że rzeczywiście przeprowadzone
que|realmente|realizado
que realmente se llevó a cabo
postępowanie przygotowawcze nie dostarczyło
procedimiento|preparatorio|no|proporcionó
el procedimiento preparatorio no proporcionó
ku temu podstaw. Natomiast jestem przekonany, że ta decyzja
hacia|a|fundamentos|Sin embargo|estoy|convencido|que|esta|decisión
base para ello. Sin embargo, estoy convencido de que esta decisión
o tym, żeby mojego klienta aresztować
sobre|eso|para|mi|cliente|arrestar
de arrestar a mi cliente
była głęboko niesłuszna.
fue|profundamente|injusta
era profundamente injusta.
Czyli pana klient przez trzy tygodnie
Entonces|su|cliente|durante|tres|semanas
Es decir, su cliente estuvo
zupełnie niesłusznie przesiedział w areszcie.
completamente|injustamente|pasó|en|arresto
totalmente injustamente en prisión durante tres semanas.
Zgadza się.
Sí|se
Así es.
Na sali sądowej, dowiadujemy się tego ze wszystkich filmów i seriali,
En|sala|de juicio|nos enteramos|de esto|eso|de|todas|películas|y|series
En la sala del tribunal, lo sabemos de todas las películas y series,
pana
amigo
señor
przeciwnikiem jest oczywiście prokurator,
el oponente|es|por supuesto|el fiscal
su oponente es, por supuesto, el fiscal,
W sprawach karnych tak, ale nie tylko, bo przecież pokrzywdzony może
En|asuntos|penales|sí|pero|no|solo|porque|ya que|víctima|puede
En los casos penales sí, pero no solo, porque el perjudicado puede
stać się w procesie karnym oskarżycielem posiłkowym,
convertirse|en|en|proceso|penal|acusador|auxiliar
convertirse en un acusador auxiliar en el proceso penal,
może ustanowić pełnomocnika, którym może być też adwokat.
puede|nombrar|apoderado|quien|puede|ser|también|abogado
puede nombrar un apoderado, que también puede ser un abogado.
Wracając jednak do tych filmów i seriali, można odnieść takie wrażenie, że
Regresando|sin embargo|a|esos|películas|y|series|se puede|tener|tal|impresión|de que
Sin embargo, volviendo a esas películas y series, se puede tener la impresión de que
panowie, państwo, różnie bywa, się po prostu nienawidzą.
señores|ustedes|de diferentes maneras|sucede|uno a otro|||se odian
los hombres, las mujeres, a veces simplemente se odian.
Jak jest w rzeczywistości? Czy pan...?
Cómo|es|en|realidad|(Pregunta)|usted
¿Cómo es en realidad? ¿Señor...?
Nie, absolutnie, absolutnie. Ja bardzo często,
No|absolutamente||Yo|muy|a menudo
No, absolutamente, absolutamente. Yo muy a menudo,
jeżeli prokurator na przykład jest
si|fiscal|por|ejemplo|es
si el fiscal por ejemplo está
na ogłoszeniu postanowienia o zastosowaniu
en|anuncio|decisión|sobre|aplicación
en el anuncio de la decisión sobre la aplicación
tymczasowego aresztowania, podchodzę do prokuratora i
temporal|arresto|me acerco|al|fiscal|
en la detención temporal, me acerco al fiscal y
gratuluję mu sukcesu.
le felicito|a él|éxito
le felicito por su éxito.
Mam wrażenie, że adwokaci
Tengo|la impresión|de que|los abogados
Tengo la impresión de que los abogados
są...
son
son...
Nie chciałbym urazić prokuratorów, wielu z nich
No|gustaría|ofender|fiscales|muchos|de|ellos
No me gustaría ofender a los fiscales, muchos de ellos
znamienitych, ale adwokaci
prominentes|pero|abogados
son distinguidos, pero los abogados
statystycznie odrobinę lepiej znoszą porażki niż prokuratorzy,
estadísticamente|un poco|mejor|soportan|fracasos|que|fiscales
estadísticamente soportan un poco mejor las derrotas que los fiscales,
taka jest moja prywatna opinia.
tal|es|mi|privada|opinión
esa es mi opinión personal.
Czyli koledzy z czerwoną togą rzadziej przychodzą...
Entonces|los amigos|con|roja|toga|menos frecuentemente|vienen
Es decir, los colegas con toga roja vienen menos a menudo...
Tak, ale takie przypadki
Sí|pero|tales|casos
Sí, pero tales casos
nie są niczym odosobnione, że na przykład
no|son|nada|aisladas|que|en|ejemplo
no son nada inusuales, por ejemplo
po wygranej apelacji prokurator
después de|ganada|apelación|fiscal
después de ganar una apelación, el fiscal
podchodzi do obrońcy podchodzi do obrońcy i mu gratuluje.
se acerca|al|defensor||||y|le|felicita
se acerca al defensor y le felicita.
Sala sądowa jest pewnego rodzaju teatrem,
Sala|de juicio|es|de cierto|tipo|teatro
La sala del tribunal es una especie de teatro,
czy byśmy tego chcieli, czy nie.
si|nosotros|eso|quisiéramos|si|no
ya lo queramos o no.
Zawsze będzie. Niezależnie od tego, jak
Siempre|estará|Independientemente|de|eso|cómo
Siempre lo será. Independientemente de cómo
zostanie ukształtowana procedura
será|formada|procedimiento
se formará un procedimiento
karna, ta mojej praktyce najbliższa,
correctiva|esa|mi|práctica|más cercana
penal, el más cercano a mi práctica,
zawsze będzie pewnego rodzaju teatrem, zawsze
siempre|será|de cierto|tipo|teatro|siempre
siempre será una especie de teatro, siempre
pewnego rodzaju zachowania będą wymagały
cierto|tipo|comportamiento|serán|requeridos
cierta clase de comportamientos requerirán
mieszczenia się w granicach pewnego rodzaju konwencji.
encajar|reflexivo|en|límites|cierto|tipo|convención
encajar dentro de ciertos tipos de convenciones.
I uważam, że pogratulowanie przeciwnikowi
Yo|creo|que|felicitar|al oponente
Y creo que felicitar al oponente
procesowemu wygranej
procesal|de la victoria
procesal por su victoria
jest bardzo pożądanym elementem na sali
es|muy|deseado|elemento|en|sala
es un elemento muy deseable en la sala.
sądowej. Mieści się w ramach tej sądowej
judicial|Se encuentra|reflexivo|en|el marco|de esta|judicial
judicial. Se encuentra dentro de este marco judicial
kurtuazji, która powinna na salach sądowych
cortesía|que|debería|en|salas|de juicio
de cortesía, que debería estar presente en las salas de justicia
gościć. I ja, i prokurator, i sędzia
recibir|Yo|yo|y|||juez
también. Tanto yo, como el fiscal y el juez
przychodzimy tam do pracy. Nie utrudniajmy
venimos|allí|a|trabajo|No|dificultemos
vamos allí a trabajar. No lo dificultemos
sobie życia zanadto.
a sí mismo|vida|demasiado
demasiado de la vida.
Myślę sobie, że adwokat to jest taki zawód, który potrafi
Pienso|para mí|que|abogado|es|es|tal|profesión|que|puede
Pienso que el abogado es una profesión que puede
dać człowiekowi wiele satysfakcji,
dar|al hombre|mucha|satisfacción
dar a una persona mucha satisfacción,
zwłaszcza w tych sytuacjach, kiedy się sprawy oczywiście wygrywa.
especialmente|en|esas|situaciones|cuando|uno|cosas|obviamente|gana
especialmente en esas situaciones cuando, por supuesto, se ganan los casos.
Czy miał pan takie chwile w
(verbo auxiliar)|tuvo|usted|tales|momentos|en
¿Ha tenido momentos así en
swojej karierze, kiedy pomyślał na sali sądowej,
su|carrera|cuando|pensó|en|sala|judicial
su carrera, cuando pensó en la sala del tribunal,
że: "no właśnie po to studiowałem to prawo"?
que|no|justo|para|eso|estudié|esa|ley
que: "justamente por eso estudié derecho"?
Na pewno są momenty szczęśliwie,
(no traduce)|seguro|hay|momentos|felices
Seguramente hay momentos felices,
w których odczuwa się ogromną satysfakcję.
en|los cuales|se siente||enorme|satisfacción
en las que se siente una gran satisfacción.
Mi na myśl przychodzą trzy takie sprawy. Jedna, o której już
Me|en|mente|vienen|tres|tales|asuntos|Una|de|la que|ya
A mí me vienen a la mente tres de esas cosas. Una, de la que ya
rozmawialiśmy, to uchylenie tego
hablamos|esto|derogación|de esto
hemos hablado, es la anulación de esa
niesłusznego tymczasowego aresztowania po trzech tygodniach
injusto|temporal|arresto|después|tres|semanas
injusta detención temporal después de tres semanas.
w sprawie, gdzie nie było żadnych dowodów,
en|el asunto|donde|no|había|ningún|pruebas
en el caso en que no había pruebas,
druga sytuacja to taka, w której miałem przyjemność bronić
segunda|situación|es|tal|en|la que|tenía|placer|defender
la segunda situación es aquella en la que tuve el placer de defender
damy, która została zatrzymana, postawiono jej zarzut
mujer|que|fue|detenida|se le presentó|a ella|cargo
a una dama que fue detenida, se le imputó
popełnienia określonego przestępstwa,
comisión|específico|delito
la comisión de un delito específico,
przyznała się do winy. Chciała jak najszybciej
admitió|reflexivo|a|culpa|Quería|tan|rápido posible
se declaró culpable. Quería terminar el asunto lo antes posible
uciąć sprawę, odzyskać wolność...
cortar|el asunto|recuperar|libertad
y recuperar su libertad...
Ale była niewinna?
Pero|era|inocente
¿Pero era inocente?
Więc okazało się,
Entonces|resultó|reflexivo
Entonces resultó que,
w toku postępowania pierwszoinstancyjnego
en|curso|procedimiento|de primera instancia
en el transcurso del procedimiento de primera instancia
zdołałem przekonać sąd, że
logré|convencer|tribunal|que
logré convencer al tribunal de que
moja mandantka nie wypełniła wszystkich znamion czynu zabronionego,
mi|mandante|no|llenó|todos|elementos|del acto|prohibido
mi mandante no cumplió con todos los elementos del delito,
to znaczy nie popełniła przestępstwa.
eso|significa|no|cometió|crimen
es decir, no cometió un crimen.
Popełniła czyn, który jednak nie był przestępstwem.
Cometió|acto|que|sin embargo|no|era|delito
Cometió un acto que, sin embargo, no era un delito.
Mimo że organom ścigania nie przeszkadzało to przecież
A pesar de|que|a los órganos|de investigación|no|les molestaba|eso|por supuesto
A pesar de que a las autoridades no les importó eso,
zatrzymać mojej klientki i postawić jej zarzut, prawda?
detener|de mi|clienta|y|presentar|a ella|cargo|verdad
detener a mi cliente y acusarla, ¿verdad?
I szczęśliwie w tej sprawie sąd wydał
Yo|felizmente|en|este|asunto|tribunal|emitió
Y afortunadamente en este caso el tribunal emitió
wyrok uniewinniający, którego prokuratura nawet
sentencia|absolutoria|de la cual|fiscalía|incluso
veredicto de absolución, que ni siquiera
nie zechciała zaskarżyć.
no|quiso|demandar
la fiscalía quiso impugnar.
Trzecia z tych spraw to taka sprawa, która była
Tercera|de|esas|cosas|es|tal|asunto|que|fue
El tercero de estos casos es un caso que fue
rozpoznawana po raz trzeci przez
reconocida|por|vez|tercera|por
examinado por tercera vez por
sąd pierwszej instancji. Mój mocodawca
tribunal|de primera|instancia|Mi|mandante
tribunal de primera instancia. Mi mandante
najpierw został skazany,
primero|fue|condenado
fue condenado primero,
później, po uchyleniu tego wyroku
luego|tras|anulación|de esta|sentencia
luego, tras la anulación de esta sentencia
skazującego przez sąd odwoławczy, został
condenatorio|por|tribunal|de apelación|fue
condenatoria por el tribunal de apelación, fue
uniewinniony od jednego zarzutu,
absuelto|de|un|cargo
absuelto de un cargo,
skazany za
condenado|por
condenado por
drugi zarzut, to uniewinnienie stało się
segundo|cargo|eso|absolución|se volvió|reflexivo
el segundo cargo, la absolución se convirtió en
prawomocne, przy trzecim rozpoznaniu
firme|en|tercer|reconocimiento
definitiva, en el tercer examen
sąd był zainteresowany już tylko tym jednym zarzutem
tribunal|estaba|interesado|ya|solo|ese|único|cargo
el tribunal solo estaba interesado en esta única acusación
i szczęśliwie w zeszłym tygodniu
y|felizmente|en|pasado|semana
y afortunadamente la semana pasada
usłyszeliśmy wyrok uniewinniający, także absolutnie
escuchamos|veredicto|de absolución|también|absolutamente
escuchamos un veredicto de absolución, así que absolutamente
jest to sytuacja dostarczająca bardzo dużej dozy
es|una|situación|que proporciona|muy|gran|dosis
es una situación que proporciona una gran dosis
satysfakcji.
satisfacción
satisfacción.
Gratulacje.
Felicitaciones
Felicidades.
Dziękuję uprzejmie.
Gracias|amablemente
Muchas gracias.
O porażkach przez skromność nie będę wspominał.
Sobre|fracasos|por|humildad|no|estaré|mencionando
No mencionaré las derrotas por modestia.
Panie mecenasie, uprzejmie dziękuję za spotkanie.
Señor|abogado|amablemente|le agradezco|por|reunión
Señor abogado, le agradezco amablemente por la reunión.
To była przyjemność, bardzo mi miło.
Fue|un|placer|muy|me|agradable
Fue un placer, estoy muy contento.
Dziękuję za rozmowę.
Gracias|por|la conversación
Gracias por la conversación.
Dziękuję.
Gracias
Gracias.
SENT_CWT:AFkKFwvL=8.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=12.86
es:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=670 err=0.00%) translation(all=536 err=0.19%) cwt(all=3103 err=0.87%)