BATALHA
BATTLE
BATTLE
BATALLA
BATAILLE
BATTAGLIA
BITWA
opa opa tudo bem tudo certo
oops oops all right all right
¡Epa! ¡Epa! ¿Qué tal? -Muy bien. -¡Qué bueno! -Soy John. ¿William? -Eso es, William.
Ehi.. Ehi, tutto bene? Tutto ok? - Perfetto. - Io sono John. William? Esatto, William.
beleza john william eu sou e na beleza
beauty john william i am and in beauty
¿Fue Bob el que dijo que se iba a armar una batalla acá?
seja bem-vindo cara foi bob que falou
welcome man it was bob who said it
Sí, sí, la batalla sale.
- Bob, vero? - Sė, ci sarā lotta.
aqui que rolou e sandy não vai rolar eo
¿Y el resto de la gente está escondida?
Ok.
bob chegou num avião aí tá aí o pessoal
E il resto della gente? Č nascosto?
está escondido
No, no, los otros también están en camino.
No, no stanno arrivando anche loro.. c'č stato un po' di ritardo.
não não é pessoal também tá vindo porque
They're running a little late because of the rain.
Lo que pasa es que se atrasaron, porque llovió...
Ils sont un peu en retard à cause de la pluie.
acabou que deu uma atrasada e towns
There's mud all over the place...
Había barro en el camino y eso, pero...
Il y a de la boue partout ...
- Fango per tutta la strada... - Ma il posto č proprio qui?
choveu lama e no caminho pequena só que
it rained mud and on the small road only that
¿No nos habremos equivocado de sitio, no?
menos cai aqui é que está errado não não
-¿Entonces, aún no llegó nadie? -No, aún no.
- Allora non č ancora arrivato nessuno? - Non ancora.
não chegou ninguém ainda sabe ainda não
somos só nós e assim muita gente
-Entiendo. -recién la semana pasada.
confirmou em cima da hora tá semana
passada só horário de verão também a
But we're ready.
Pero aquí estamos.
Mais on est prêts.
Ma noi ci siamo.
toalha porque é feito aqui estamos aí
tatá é que lá do outro lado já se a
Hay bastante gente, ¿no?
ci sono giā parecchie persone.
nossa tem bastante gente né
o pessoal já está chegando mais lá tá tá
mais completo né
No, no, no son tantos.
temos 10 mil pessoas não têm estudo não
deve ter 18 mil no máximo 8 mil é quem
You see those guys crouching over there?
Y a esos agachados ahí adelante, ¿los ves?
Vous voyez ces gars accroupis là-bas?
E la gente inginocchiata lė davanti, la vedi?
tem menos né só agachadinho na frente
Sí, ¿ves allí? ¿Ves a aquel tipo que está más para acá?
Eh, ma lo vedi quel tipo lā, un po' da questa parte?
com dinho lhe amarrar vale agora aquele
-Sí. -Más adelante.
- Sė. - Pių avanti di qua...
cara que tava pra cá sim mais à frente
daqui então atrás dele e acha que a
There are just two of us, you know?
Lo que pasa es que nosotros somos dos, ¿no?
Mais on n'est que deux, voyez-vous?
Č che noi siamo due.
gente mas é a árvore aqui a gente é dois
Yeah...
Sí...
Oui ...
Eh.
né
também né fazer comer e fazer um lanche
-Right? -But it's not like that. Not like what? What do you mean? Hey, do you want to have a snack? We have fruits, water, sandwiches...
-¿Qué? -Sí, no es tan así, ¿no? ¿Qué no es tan así? -¿Qué no es tan así? -No... no, ¿no? Ah, sí, ¿no quieres comer algo? Hay fruta, agua, sanduíche... No.
Mais c'est pas comme ça. C'est quoi, alors? Que voulez-vous dire? Voulez-vous avoir un snack? Il y a de l'eau, des fruits, des sandwichs ...
- Eh. - Ma non č cosė che funziona. Cosa non funziona cosė? - Eh? cosa? - Senti, ma non hai fame? Ti va uno spuntino? C'č frutta, acqua, panini..
em fruta água sanduíche melhor comer
it gets complicated.
Mejor come ahora, porque, en el medio de la batalla se complica.
... tout se complique.
Meglio mangiare ora, perché dopo sarā complicato.
agora porque depois do meio complicado
You should eat, use the bathroom...
-Entendí. -Si quieres ir comiendo, ya...
On doit manger, aller aux toilettes ...
- Capito. - Comincia a mangiare, se hai bisogno di andare al bagno anche...
já vai comendo já que vai ao banheiro
I'm okay, thank you.
-¿No quieres ir al baño? -No, gracias, no hace falta.
Je n'en ai pas besoin, merci.
No, non ne ho bisogno, grazie.
também estão brigando na minha mão já
Ya conoces, ¿no quieres dar una vuelta...?
- Sė.. - Ci sei giā stato? Vuoi fare un giro?
conhece aqui né dar uma volta senac 24
Ah, sė conosco Avallon. Capito.
daqui amaralina a ascendi a pena minha
Okay, but what if those guys don't come?
Ya, pero, ¿y si la gente no viene?
D'accord, mais que faire si ces gars-là n'arrivent pas?
que diabo também tá mas e se esse o
Okay, but...
-Ellos vendrán. -Ya.
D'accord, mais...
pessoal não vier não vão vir
Let's assume that no one else from our side comes,
Pero, supongamos que no viene nadie más
Supposons que personne de notre côté ne vient,
mas vamos supor que ninguém mas chega do
de nuestro lado.
nosso lado
that they don't come at all.
Vamos... Si no vienen...
que personne ne vient.
hum levo ninguém vamos se eles não
-What happens then? -There will be a battle.
-¿Qué pasará? -Habrá batalla.
-Qu'est-ce qui se passe alors? -Il y aura un combat.
- Cosa succede? - Si lotta.
vierem num que acontece lá pelo tom nome
da coroa e aí não é jogo né não mas a
But for us, you know...
Sí, pero, si nosotros... Escúchame.
Mais c'est pas...
nome da honra pelo pra gente entendeu é
melhor é só ver se a gente tá assim ele
fica cinco minutinhos mais não chegou
nos podemos ir y hacer de cuenta que ni vinimos.
facciamo finta di non essere venuti.
ninguém a gente vai fingir que nem veio
We can pretend we got stuck somewhere, right?
Hacemos de cuenta que había mucho tránsito... ¿no?
On peut dire qu'on a eté coincés.
Fingiamo di non avercela fatta.., eh?
ficou preto não né
Look, I know that we pay the piper for arriving on time.
Mira, yo sé que... Como somos puntuales, nos perjudicamos, ¿no?
Je sais qu'on paie les pots cassés car on est déjà là.
Senti... in questi casi chi č puntuale paga, vero?
olha só chegar aqui a pontual a cabo que
paga nem chegou antes dá uma angústia
ficar esperando é um saco
Maybe you could start doing your makeup...
Vous pouvez commencer à faire votre maquillage,
Magari puoi cominciare giā a truccarti.
você de repente pode já baqueando botão
You can do something about your outfit...
personnaliser vos vêtements ...
Mettere... personalizzare il tuo costume.
ainda numa customizada no figurino em
Yeah, okay, but what if nothing happens?
Ouais, d'accord, mais si rien ne se passe?
- Capisco.. ma sai che c'č? - Cosa?
dia que quer
I'll have painted myself for nothing.
¿Y si no hay batalla? Me habré pintado en vano.
J'aurai peint mon visage en vain.
E se non si lotta e mi sono dipinto per niente?
vai que não tem aí eu me pintei à toa é
- Č noioso da togliere, non se ne va.. - No, no č guazzo, se ne va.
chato de sair não sai não não eu acho
que saí com água e e eu acho que eu
tenho que ir na verdade um negócio meio
tengo que solucionar unas cosas que...
de 15 além câmera lote resolver umas
¿Pero vas y vuelves para luchar?
coisas na área mas acho que vai voltar à
Bueno, no sé si podré,
luta vamos ver né
- Oggi? - Sė, oggi.
depois de passar em avalon hoje hoje que
Ho lasciato tutte le mie armi lā.
eu deixei meus ferro todo não mas aqui
No, ma qui non ci metteremo tanto. Ci sarā la battaglia
não vai demorar não vai até a batalha da
- e subito dopo sei libero. Subito dopo... - Eh, vero?
acapor seja liberado logo depois
Yo solo vine rápido a saludar a la gente,
só lidera quem mandava passado a emenda
pensé que Bob estaría aquí,
pensavo che Bob fosse qui.
o geral achei que o bob ataque mas [ __ ]
pero, caray, hermano, buena suerte.
Ma, fratello, ti auguro buona fortuna!
boa sorte aí viu
[Música]
Voy a aprovechar para solucionar un lío
não hoje não eu vou aproveitar resolver
que tengo en Camelot.
as coisas bem que eu tenho que resolver
-But are you coming back? -Yeah.
-¿Tú vas y vuelves? -Sí.
-Mais revenez-vous? -Ouais.
- Vai e torni? - Sė, torno.
em camelô aqui você vai lá e volta pra
Les pido que esperen.
segurar o pessoal é não você vai
No, tú pídeles que esperen que ya vuelvo.
segurando eles que eu volto aqui depende
¿Sí? Estaré aquí cerca,
traga até mais gente tá ali perto ali
pensando en ustedes y en Escocia.
Ok?
pensando em vocês tudo nas costas
tá é é isso aí é o dinheiro pra [ __ ]
Okay?
¿Sí?
Oké?
Ok?
tua força de sua força de vontade
desculpa eu acho que estão vivendo dias
-Sorry, bro. They're coming. -Okay. Thanks. Hey! Hey! No, wait... Can you wait half an hour?
-Perdona... están viniendo. -Gracias. Gracias. ¡Epa! ¡Hola! No, esperen.
-Désolé, ils arrivent. -Oké. Merci. Hé! Salut! Non, attendez. Pouvez-vous attendre une demi-heure?
valeu roupa oi não dá pra segurar meia
hora com o rapaz foi embora aqui