Faz quanto tempo?
How long|how much|time
Wie lange?
How long?
¿Cuánto tiempo ha pasado?
Depuis combien de temps ?
Quanto tempo è passato?
何年ぶりですか?
얼마나 지났나요?
Hoelang is het geweest?
Как давно это было?
Hur länge sedan är det?
Ne kadar oldu?
已经多久了?
有多久了?
已經多久了?
— Bom dia, Pierre.
||Pierre
- Guten Morgen, Pierre.
- Good morning, Pierre.
-おはようございます、ピエール。
— 早上好,皮埃尔。
Como você está?
— Estou mais ou menos.
||are|I'm|||so-so
Wie geht es dir - Ich bin mehr oder weniger.
How are you? - I am so so.
Come stai? - Più o meno.
お元気ですか? - 私はまあまあ。
Hoe is het met je? - Ik ben zo zo.
你好吗? - 我还好。
Desculpe, como é mesmo o seu nome?
— Eu me chamo Bruno.
— Não é você que mora em Milão?
— Sim, sou eu mesmo.
— E faz quanto tempo que você mora em Milão?
||||||||||Бруно||||||||||||||||||||
||||||||||Bruno||||||||||||||||||||
Sorry|"what"|is|"again"|(1)||||||Bruno|Isn't||||live||Milan||am||really|and|how long|how long|how long|||||
Perdón|||mismo|||||||Bruno||||que||||||||||cuánto|hace cuánto|||||
Entschuldigung, wie heißt du nochmal? - Ich heiße Bruno. - Bist du nicht derjenige, der in Mailand lebt? - Ja, ich bin es. - Und wie lange lebst du schon in Mailand?
Sorry, what's your name again? - My name is Bruno. "Are not you the one who lives in Milan?" - Yes It's really me. "And how long have you lived in Milan?"
Pardon, quel est votre nom déjà ? - Je m'appelle Bruno. - Ce n'est pas vous qui vivez à Milan ? - Oui, c'est moi. - Et depuis combien de temps habitez-vous à Milan ?
Scusa, come ti chiami di nuovo? — Mi chiamo Bruno. "Non sei tu quello che abita a Milano?" - Sì, sono proprio io. "E da quanto tempo vivi a Milano?"
申し訳ありません、もうあなたの名前は何ですか? - 私の名前はブルーノです。 "あなたはミラノに住んでいる人ですか?" - ええ、それは私です。 「ミラノにどれくらい住んでいますか?」
Sorry, hoe heet je ook alweer? — Mijn naam is Bruno. — Ben jij niet degene die in Milaan woont? - Ja, ik ben het echt. — En hoe lang woon je al in Milaan?
抱歉,你叫什么名字? — 我叫布鲁诺。 — 你不是住在米兰吗? - 是的,这确实是我。 — 您在米兰住了多久?
— Faz um (1) ano que eu moro em Milão.
||year|that||live||Milan
- Ich lebe seit einem (1) Jahr in Mailand.
- It's been one (1) year that I live in Milan.
— Vivo a Milano da un (1) anno.
-私はミラノに1年間住んでいます。
— Ik woon nu een (1) jaar in Milaan.
— 我已经在米兰生活了一 (1) 年。
— Onde você trabalha?
— Eu trabalho num banco.
— E faz quanto tempo que você trabalha lá?
— Faz um mês.
Where||||||bank|And|has|how long|||||there|It's been||month
|||||un|banco|||||||||||un mes
- Wo arbeitest du? - Ich arbeite bei einer Bank. - Und wie lange arbeitest du schon dort? - Es ist ein Monat her.
- Where do you work? - I work in a bank. "And how long have you been working there?" - It's been a month.
- Dove lavori? - Lavoro in una banca. "E da quanto tempo ci lavori?" - È passato un mese.
- あなたはどこで働いてますか? - 私は銀行に勤めています。 -そして、あなたはそこでどのくらい働いていますか? -一ヶ月です。
- Waar werk je? - Ik werk bij een bank. "En hoelang werk je daar al?" - Het is een maand geleden.
- 你在哪里工作? - 我在银行工作。 — 你在那里工作多久了? - 已经一个月了。
Faz só um mês.
|only||month ago
|hace solo||
Es ist erst ein Monat her.
Just a month ago.
Cela ne fait qu'un mois.
È passato solo un mese.
ほんの1ヶ月になります。
Het is nog maar een maand geleden.
这才过去一个月。