×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

World News 2020 (European Portuguese audio), Máscaras "Made in Gaza" em Israel

Máscaras "Made in Gaza" em Israel

E se em Israel encontrar máscaras com etiqueta " Made in Gaza", isso é um sinal dos tempos.

O território palestiniano está há muito em isolamento forçado, entricheirado entre Israel, o Egipto e o Mediterrâneo.

Tem nesta altura uma das mais baixas taxas de incidência de Covid-19 .

Apesar de ter um tecido industrial praticamente destruído, a crise mundial abriu uma oportunidade para pequenos empresários, ... várias empresas de confeção estão a produzir máscaras para o mundo inteiro.

Ismael Jahjouh conta que nesta oficina se produzem 5000 máscaras e 500 fatos de proteção por dia.

A pequena fábrica "estava fechada", mas agora já pensa em "produzir muito mais ...."

Com dois milhões de habitantes e cerca de 500 infetados com o novo coronavírus, Gaza não aplicou ainda qualquer plano de contingência para travar a doença.

O estado de sítio que se vive no território é (bastante) mais antigo que a Covid-19.

Este alfaiate sublinha que a profissão tinha praticamente acabado por causa do conflito israelo-palestiniano.

Agora Israel é um dos principais destinos da roupa de proteção que confeciona.

O início do Ramadão fez regressar a Gaza muitos palestinianos do Egito e teme-se que os números a doença possam disparar.

Em termos sociais, Gaza acabou por sofrer o impacto da paralisação dos mercados regionais. Os tarefeiros ficaram sem trabalho.

De acordo com Abu Mudalala, professor de Economia na Universidade de Al-Azhar, a taxa de desemprego está nos 70 por cento.

As Nações Unidas já alertaram para a fragilidade (do território) de Gaza face à pandemia.

O território tem apenas 87 camas de cuidados intensidos e estima-se que a resposta clínica se esgote com 2 mil doentes.

À crise social e económica pode juntar-se uma catástrofe humanitária.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Máscaras "Made in Gaza" em Israel Made in Gaza" masks in Israel

E se em Israel encontrar máscaras com etiqueta " Made in Gaza", isso é um sinal dos tempos. And if in Israel you find masks with a "Made in Gaza" label, that is a sign of the times.

O território palestiniano está há muito em isolamento forçado, entricheirado entre Israel, o Egipto e o Mediterrâneo. The Palestinian territory has long been in forced isolation, entrenched between Israel, Egypt and the Mediterranean.

Tem nesta altura uma das mais baixas taxas de incidência de Covid-19 . At this time it has one of the lowest incidence rates for Covid-19.

Apesar de ter um tecido industrial praticamente destruído, a crise mundial abriu uma oportunidade para pequenos empresários, ... várias empresas de confeção estão a produzir máscaras para o mundo inteiro. Despite having an industrial fabric practically destroyed, the global crisis has opened up an opportunity for small business owners: several clothing companies are producing masks for the whole world.

Ismael Jahjouh conta que nesta oficina se produzem 5000 máscaras e 500 fatos de proteção por dia. Ismael Jahjouh says that this workshop produces 5000 masks and 500 protective suits a day.

A pequena fábrica "estava fechada", mas agora já pensa em "produzir muito mais ...." The small factory "was closed", but now it thinks about "producing much more ...."

Com dois milhões de habitantes e cerca de 500 infetados com o novo coronavírus, Gaza não aplicou ainda qualquer plano de contingência para travar a doença. With two million inhabitants and around 500 infected with the new coronavirus, Gaza has yet to implement a contingency plan to curb the disease.

O estado de sítio que se vive no território é (bastante) mais antigo que a Covid-19. The state of siege that lives in the territory is (quite) older than Covid-19.

Este alfaiate sublinha que a profissão tinha praticamente acabado por causa do conflito israelo-palestiniano. This tailor stresses that the profession was almost over because of the Israeli-Palestinian conflict.

Agora Israel é um dos principais destinos da roupa de proteção que confeciona. Stresses that Israel is now one of the main destinations for the protective clothing she makes.

O início do Ramadão fez regressar a Gaza muitos palestinianos do Egito e teme-se que os números a doença possam disparar. The beginning of Ramadan has brought many Palestinians back from Gaza to Egypt and it is feared that the numbers of the disease could skyrocket.

Em termos sociais, Gaza acabou por sofrer o impacto da paralisação dos mercados regionais. In social terms, Gaza ended up being impacted by the paralysis of regional markets. Os tarefeiros ficaram sem trabalho. The workers were out of work.

De acordo com Abu Mudalala, professor de Economia na Universidade de Al-Azhar, a taxa de desemprego está nos 70 por cento. According to Abu Mudalala, professor of economics at the University of Al-Azhar, the unemployment rate is at 70 percent.

As Nações Unidas já alertaram para a fragilidade (do território) de Gaza face à pandemia. The United Nations has already warned of the fragility (of the territory) of Gaza in the face of the pandemic.

O território tem apenas 87 camas de cuidados intensidos e estima-se que a resposta clínica se esgote com 2 mil doentes. The territory has only 87 intensive care beds and it is estimated that the clinical response is exhausted with 2 thousand patients.

À crise social e económica pode juntar-se uma catástrofe humanitária. The social and economic crisis can be coupled with a humanitarian catastrophe.