×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

Buenas Ideias, O BANQUETE ANTROPOFÁGICO - EDUARDO BUENO (2)

O BANQUETE ANTROPOFÁGICO - EDUARDO BUENO (2)

sabe o que que os astecas disseram quando viram que os espanhóis, os europeus bebiam

o sangue do seu próprio deus, e comiam o corpo do seu próprio deus... eles disseram

"cara, é o povo mais bárbaro que existe!

Eles comem o deus deles!".

Tá!?

Chama relativismo cultural, exatamente, então eu posso e digo e repetirei que aquele corpo

ali era uma hóstia.

Era uma hóstia, era um ritual eucarístico, era uma deglutição sagrada, era a incorporação

de uma entidade ao teu próprio corpo.

Aí o cara tava morto lá parará, pegavam o corpo dele e escaldavam.

Tinha um caldeirão assim, de água fervente, djuuuu, pra poder facilitar a raspagem da

pele.

Daí tiravam toda a pele, bararará, cara, espero que tu esteja na hora do almoço, porque

agora que vai começar a ser servido nosso banquete.

Daí tchhh, escaldavam o cara, tiravam o corpo escaldado e levavam pra grelha.

Levavam pra grelha, é, ia ser assado!

Daí tchhhh, começavam a assar, aí já dá aquele cheirão de churrasco gaúcho, né

cara, a gordura pingava na brasa e fazia tchhh, tchhh, neguinho já mmm, mmm, vai começar.

Viravam, tiravam o cadáver da grelha, né, abriam as costas pelo dorso, abriam as costelas,

né...

Peraí, esqueci de um detalhe importante.

Na hora que escaldava enfiavam um pequeno bastão numa parte de baixo para evitar a

excreção quando tava sendo escaldado e depois quando tava sendo assado também.

Daí viravam o cadáver de costas, já assado, abriam pelo dorso e abriam as costelas.

Depois viravam e aí abriam o ventre e aí tinham os intestinos.

Os intestinos eram oferecidos às crianças, aí as crianças "obaaa, intestinos!", né,

eu reclamava muito quando minha mãe me dava miúdos.

A minha ex mulher, mãe da minha filha, também ficava revoltada quando davam miúdos pra

ela.

Mas é o seguinte né, criança tem mais é que comer miúdos mesmo né, inclusive os

índios jovens tal e adultos deviam dizer pras crianças "olha, o bom mesmo é os intestinos,

deixa que a gente come as costelas, os braços e as pernas!.

Porque de fato o pernil, a costela 24 horas e os braços eram comidos pelos adultos.

Tinha todo um ritual!

Por exemplo, a língua, a língua e os miolos eram comidos pelos jovens guerreiros, bem

jovens mesmo, 14, 15 anos de idade.

A pele em torno do crânio era só pros grandes guerreiros, e a língua.

E os órgãos sexuais eram... das mulheres!

É, cortavam ali o salsichão, salsicha com ovos, etc., e aí isso era para as mulheres.

As mães com filhos recém-nascidos banhavam suas mãos no sangue e passavam nos seios

e davam de mamar pros bebês com os seios recobertos do sangue do recém-abatido.

As crianças pequenas também eram chamadas, participavam todas e comiam e elas tinham

que botar a mão assim nas tigelas onde havia o sangue que aquelas velhas tinham recolhido

e aí pintavam toda a cara assim de sangue e clamavam, gritavam pela vingança.

Tudo isso é óbvio né cara, com trilha sonora, trilha sonora!

Basicamente flauta, flauta feita pelos ossos de caras que já tinham sido comidos antes

e tambor uuuuu, os nativos estão alvoroçados, né.

O Hans Staden viu, como já contei no episódio dele, a execução de dois irmãos portugueses,

os irmãos Brega, os irmãos Braga, né, e aí ele não achou do mais agradável, né

cara.

Então cara, essa comelança, e bebelança, porque eles continuavam bebendo o cauim enquanto

professavam esse ritual...

Durava quatro horas, cara, quatro horas!

E depois era a hora da sesta.

Falando sério, eles caíam assim, poft, capotavam, capotavam, de bucho cheio meu chapa e bebum

total.

Agora tu imagina tu ver isso, tu presenciar isso, né... e aí também tu imagina que

coisa incrível é, quatrocentos anos depois, um outro antropólogo, esse cara, o Alfred

Métraux, interpretar isso desse jeito, desse relativismo cultural.

"O grande Alfred Metraux foi um dos pilares do relativismo cultural.

Em 1928, ele escreveu um livro maravilhoso sobre o ritual antropofágico chamado 'A Religião

dos Tupinambás' seguindo esses preceitos.

Relativismo cultural, ô mané, é uma perspectiva da antropologia de acordo com a qual um determinado

povo ou cultura não deve nem pode avaliar o outro a partir dos seus próprios valores,

como se esses fossem o padrão a ser seguido.

Viva, Metraux!

Viva o relativismo cultural!".

Óbvio que é horroroso, óbvio que é amedrontador, mas tinha todo um contexto religioso e era

consensual, tipo sexo SM assim, entendeu, cara...

Era consensual, o cara que era morto, pra ele era uma honra, era uma honra ser morto

porque ele sabia que ia dar continuidade a uma coisa que pra eles era ancestral e que

já tava acontecendo há mais de 500 anos, entendeu.

E eles travavam as guerras tribais entre si só pra capturar inimigos, ninguém queria

exterminar ninguém, pegava lá meia dúzia, entendeu.

Cara, é uma história louquíssima, né, e aí ela ainda iria adquirir um outro desdobramento

quando, você já viu aqui também no episódio do Hans Staden, quando o Eduardo Prado, que

era um ricaço, criador, um dos criadores da Academia Brasileira de Letras, adquire

o livro original do Hans Staden, livro publicado em 1557, um dos primeiros best-sellers da

história da humanidade, tanto é que... e o motivo pelo qual ele virou esse best-seller

foi porque ele escreve isso que eu acabo de te dizer, tu imagina tu ser um europeu assim,

o Michel de Montaigne, cara, o super filósofo, o Thomas Morus, o Erasmo de Rotterdam... esses

caras leram isso cara, e tinha acontecido há meia hora atrás, e os caras "deusolivre",

e tu imagina o povaréu, a gentalha, e os marujos que viriam navegar pro Novo Mundo

sabendo que isso acontecia.

E o mais incrível cara, é que isso só acontecia assim, desse jeito, no Brasil!

Nunca houve um ritual antropofágico, um festim canibal nesses moldes, como no Brasil!

Só no Brasil!

Só os tupis faziam isso!

Várias outras tribos comeram gente, várias outras tribos eram canibais mas assim, por

exemplo, os Yanomami, eles comiam, eles cozinhavam, eles assavam o cara até virar pó, até virar

pó, e aí misturavam com banana.

Aaah, coisa de boiola né cara, homem que é homem come desse jeito e criança que é

criança e mulher que é mulher come neguinho assim.

Então, desse jeito, só havia aqui, no Brasil.

Tu imagina os cara que vinham vindo pro Brasil.

O livro foi publicado no Brasil, por causa do Eduardo Prado, o Eduardo Prado era pai

do Paulo Prado, Paulo Prado foi o cara que financiou a Semana de Arte Moderna, que também

era um ricaço, cafeicultor paulista e aí através do Paulo Prado, o Oswald, a Tarsila,

o Heitor Villa Lobos leram, leram esse livro, em 1922 e aí cara, perceberam a metáfora,

né.

Perceberam a metáfora, disseram "invés de fazer uma passeata contra a guitarra elétrica,

vamos incorporar a guitarra elétrica".

É, resolveram então roubar toda a cultura europeia e transformar, degluti-la, eucaristicamente,

e transformá-la numa cultura genuinamente brasileira e assim surge o Movimento Antropofágico

que depois teria um desdobramento tropicalista, ainda!

Esses são os desdobramentos culturais desse evento que era genuinamente brasileiro, né.

E no qual se destacou o Cunhambebe, o Cunhambebe que era um líder tribal, um cacique que vivia

aqui no Rio de Janeiro e disse que tinha comido 52 portugueses.

Hahaha sensacional, o meu querido canibal.

Já falei aqui, um livro do Antônio Torres, né.

Então é isso, a gente queria te servir esse repasto, queria te servir essa refeição

requintada, né, esperamos que você esteja com o seu guardanapo de linho e também tenha

um... não, o seu babador de linho e tenha um guardanapo também bastante eficiente para

se alimentar de cultura.

E qual é o único lugar que tem um banquete toda a quarta-feira?

É o canal Buenas Ideias!

Espero que você esteja saciado, espero que você faça a digestão e espero que você

se alimente.

Tchau.

"O que você acaba de ver está repleto de generalizações e simplificações, mas o

quadro geral era esse aí mesmo.

Agora, se você quiser saber como as coisas de fato foram, ah, então você vai ter que

ler!"


O BANQUETE ANTROPOFÁGICO - EDUARDO BUENO (2) THE ANTHROPOPHAGIC BANQUET - EDUARDO BUENO (2) LE BANQUET ANTHROPOPHAGIQUE - EDUARDO BUENO (2)

sabe o que que os astecas disseram quando viram que os espanhóis, os europeus bebiam Do you know what the Aztecs said when saw that the Spaniards, the Europeans, drank

o sangue do seu próprio deus, e comiam o corpo do seu próprio deus... eles disseram the blood of their own god, and ate the body of their own god? They said

"cara, é o povo mais bárbaro que existe! "Man... what a barbaric people!

Eles comem o deus deles!". They eat their god!"

Tá!? OK!?

Chama relativismo cultural, exatamente, então eu posso e digo e repetirei que aquele corpo It calls cultural relativism, exactly, then i can, and i say, and i will repeat that body

ali era uma hóstia. there, it was a communion wafer.

Era uma hóstia, era um ritual eucarístico, era uma deglutição sagrada, era a incorporação It was a wafer, it was a Eucharistic ritual, was a sacred deglutition, it was the incorporation

de uma entidade ao teu próprio corpo. of an entity to your own body.

Aí o cara tava morto lá parará, pegavam o corpo dele e escaldavam. Then the guy was dead there, they got his body and scalded.

Tinha um caldeirão assim, de água fervente, djuuuu, pra poder facilitar a raspagem da There was such a cauldron of boiling water, "djuuuu", in order to facilitate the scraping of

pele. the skin.

Daí tiravam toda a pele, bararará, cara, espero que tu esteja na hora do almoço, porque From there they would remove all the skin, and so on. I hope you're at lunchtime, because

agora que vai começar a ser servido nosso banquete. now that our banquet will begin to be served.

Daí tchhh, escaldavam o cara, tiravam o corpo escaldado e levavam pra grelha. From there, they scalded the guy, took off his scalded body and led to the grill.

Levavam pra grelha, é, ia ser assado! They took it to the grill, yeah, it was going to be roast!

Daí tchhhh, começavam a assar, aí já dá aquele cheirão de churrasco gaúcho, né From there, "tchiiiiii", it started to roast. You could smell barbecue, right?

cara, a gordura pingava na brasa e fazia tchhh, tchhh, neguinho já mmm, mmm, vai começar. The fat dripped on the coals and made "tchhh, tchhh", and the guys "mmm, mmm, it will start."

Viravam, tiravam o cadáver da grelha, né, abriam as costas pelo dorso, abriam as costelas, They turned, took the body out of the grill, they opened the body's back by the dorse, open its ribs,

né... huh...

Peraí, esqueci de um detalhe importante. Well, I forgot one important detail.

Na hora que escaldava enfiavam um pequeno bastão numa parte de baixo para evitar a At the time it boiled, they put a small stick in "that part", to prevent

excreção quando tava sendo escaldado e depois quando tava sendo assado também. excretion. When it was being boiled and then when he was being roasted as well.

Daí viravam o cadáver de costas, já assado, abriam pelo dorso e abriam as costelas. From there they turned the corpse on its back, already roasted, they opened up the body, by the back, and opened the ribs.

Depois viravam e aí abriam o ventre e aí tinham os intestinos. Then they would turn and open their belly and it had bowels.

Os intestinos eram oferecidos às crianças, aí as crianças "obaaa, intestinos!", né, Intestines were offered to children. The children were "wow, great, intestines!"

eu reclamava muito quando minha mãe me dava miúdos. I used to complain a lot when my mother gave me offals.

A minha ex mulher, mãe da minha filha, também ficava revoltada quando davam miúdos pra My ex-wife, the mother of my daughter, also used to get angry when they gave him offals.

ela. But, you know

Mas é o seguinte né, criança tem mais é que comer miúdos mesmo né, inclusive os Kids, they need more to eat offels, right? The young indians,

índios jovens tal e adultos deviam dizer pras crianças "olha, o bom mesmo é os intestinos, the adults, should say for children "look, the intestines are the best part,

deixa que a gente come as costelas, os braços e as pernas!. let us eat the ribs, the arms and the legs"

Porque de fato o pernil, a costela 24 horas e os braços eram comidos pelos adultos. Because, in fact, the shank, the ribs and arms were eaten by adults.

Tinha todo um ritual! It had a whole ritual!

Por exemplo, a língua, a língua e os miolos eram comidos pelos jovens guerreiros, bem For example, tongue, tongue and brains were eaten by young warriors,

jovens mesmo, 14, 15 anos de idade. 14, 15 years old.

A pele em torno do crânio era só pros grandes guerreiros, e a língua. The skin around the skull was only for great warriors, and tongue too.

E os órgãos sexuais eram... das mulheres! And the sexual organs were ... for the women!

É, cortavam ali o salsichão, salsicha com ovos, etc., e aí isso era para as mulheres. Yeah, they cut the sausage, sausage with eggs, etc., and it was for women.

As mães com filhos recém-nascidos banhavam suas mãos no sangue e passavam nos seios Mothers, with newborn children, bathed her hands in blood and passed on her breasts

e davam de mamar pros bebês com os seios recobertos do sangue do recém-abatido. and were breastfed for babies, with breasts covered with the blood of the slaughtered.

As crianças pequenas também eram chamadas, participavam todas e comiam e elas tinham Small children were also called, everyone ate, and they had

que botar a mão assim nas tigelas onde havia o sangue que aquelas velhas tinham recolhido to put the hand in the bowls where there were the blood that those old women had collected

e aí pintavam toda a cara assim de sangue e clamavam, gritavam pela vingança. and then they would paint the whole face like that with blood and cried, and cried out for vengeance.

Tudo isso é óbvio né cara, com trilha sonora, trilha sonora! All this, obvious, with soundtrack, soundtrack!

Basicamente flauta, flauta feita pelos ossos de caras que já tinham sido comidos antes Basically flute, flute made by bones of guys who had been eaten before

e tambor uuuuu, os nativos estão alvoroçados, né.

O Hans Staden viu, como já contei no episódio dele, a execução de dois irmãos portugueses, Hans Staden saw, as I already told on his episode, the execution of two Portuguese brothers,

os irmãos Brega, os irmãos Braga, né, e aí ele não achou do mais agradável, né the Brega [= bad taste] brothers, i mean, the Braga brothers, and then he didn't find this the most pleasant, right?

cara. So, this "feastness", and drunkenness, because they continued drinking the cauim while

Então cara, essa comelança, e bebelança, porque eles continuavam bebendo o cauim enquanto

professavam esse ritual... they professed this ritual ...

Durava quatro horas, cara, quatro horas! It lasted four hours. Four hours!

E depois era a hora da sesta. And then it was nap time.

Falando sério, eles caíam assim, poft, capotavam, capotavam, de bucho cheio meu chapa e bebum Seriously, they fell like this, "poft", full of booze, stuffed.

total.

Agora tu imagina tu ver isso, tu presenciar isso, né... e aí também tu imagina que

coisa incrível é, quatrocentos anos depois, um outro antropólogo, esse cara, o Alfred

Métraux, interpretar isso desse jeito, desse relativismo cultural.

"O grande Alfred Metraux foi um dos pilares do relativismo cultural.

Em 1928, ele escreveu um livro maravilhoso sobre o ritual antropofágico chamado 'A Religião

dos Tupinambás' seguindo esses preceitos.

Relativismo cultural, ô mané, é uma perspectiva da antropologia de acordo com a qual um determinado

povo ou cultura não deve nem pode avaliar o outro a partir dos seus próprios valores,

como se esses fossem o padrão a ser seguido.

Viva, Metraux!

Viva o relativismo cultural!".

Óbvio que é horroroso, óbvio que é amedrontador, mas tinha todo um contexto religioso e era

consensual, tipo sexo SM assim, entendeu, cara...

Era consensual, o cara que era morto, pra ele era uma honra, era uma honra ser morto

porque ele sabia que ia dar continuidade a uma coisa que pra eles era ancestral e que

já tava acontecendo há mais de 500 anos, entendeu.

E eles travavam as guerras tribais entre si só pra capturar inimigos, ninguém queria

exterminar ninguém, pegava lá meia dúzia, entendeu.

Cara, é uma história louquíssima, né, e aí ela ainda iria adquirir um outro desdobramento

quando, você já viu aqui também no episódio do Hans Staden, quando o Eduardo Prado, que

era um ricaço, criador, um dos criadores da Academia Brasileira de Letras, adquire

o livro original do Hans Staden, livro publicado em 1557, um dos primeiros best-sellers da

história da humanidade, tanto é que... e o motivo pelo qual ele virou esse best-seller

foi porque ele escreve isso que eu acabo de te dizer, tu imagina tu ser um europeu assim,

o Michel de Montaigne, cara, o super filósofo, o Thomas Morus, o Erasmo de Rotterdam... esses

caras leram isso cara, e tinha acontecido há meia hora atrás, e os caras "deusolivre",

e tu imagina o povaréu, a gentalha, e os marujos que viriam navegar pro Novo Mundo

sabendo que isso acontecia.

E o mais incrível cara, é que isso só acontecia assim, desse jeito, no Brasil!

Nunca houve um ritual antropofágico, um festim canibal nesses moldes, como no Brasil!

Só no Brasil!

Só os tupis faziam isso!

Várias outras tribos comeram gente, várias outras tribos eram canibais mas assim, por

exemplo, os Yanomami, eles comiam, eles cozinhavam, eles assavam o cara até virar pó, até virar

pó, e aí misturavam com banana.

Aaah, coisa de boiola né cara, homem que é homem come desse jeito e criança que é

criança e mulher que é mulher come neguinho assim.

Então, desse jeito, só havia aqui, no Brasil.

Tu imagina os cara que vinham vindo pro Brasil.

O livro foi publicado no Brasil, por causa do Eduardo Prado, o Eduardo Prado era pai

do Paulo Prado, Paulo Prado foi o cara que financiou a Semana de Arte Moderna, que também

era um ricaço, cafeicultor paulista e aí através do Paulo Prado, o Oswald, a Tarsila,

o Heitor Villa Lobos leram, leram esse livro, em 1922 e aí cara, perceberam a metáfora, huh.

né. They realized the metaphor, they said "instead of make a march against the electric guitar,

Perceberam a metáfora, disseram "invés de fazer uma passeata contra a guitarra elétrica,

vamos incorporar a guitarra elétrica".

É, resolveram então roubar toda a cultura europeia e transformar, degluti-la, eucaristicamente,

e transformá-la numa cultura genuinamente brasileira e assim surge o Movimento Antropofágico

que depois teria um desdobramento tropicalista, ainda! ♫ Let's eat, let's eat, song, let's eat ♫

Esses são os desdobramentos culturais desse evento que era genuinamente brasileiro, né. These are the cultural unfolds that were from this genuinely Brazilian event,

E no qual se destacou o Cunhambebe, o Cunhambebe que era um líder tribal, um cacique que vivia in which excelled Cunhambebe. Cunhambebe was a tribal leader, a "morubixaba", a cacique, a chief who lived

aqui no Rio de Janeiro e disse que tinha comido 52 portugueses. in Rio de Janeiro and said that he had eaten 52 Portuguese.

Hahaha sensacional, o meu querido canibal. Hahaha Fantastic, my dear cannibal.

Já falei aqui, um livro do Antônio Torres, né. I have already spoken here, a book by Antônio Torres

Então é isso, a gente queria te servir esse repasto, queria te servir essa refeição So, that's it, we wanted to serve you this, this repast. I wanted to serve you this exquisite meal.

requintada, né, esperamos que você esteja com o seu guardanapo de linho e também tenha We hope you are with your linen napkin and also have

um... não, o seu babador de linho e tenha um guardanapo também bastante eficiente para a... no, your linen bib and have also a very efficient napkin for

se alimentar de cultura. feed on culture.

E qual é o único lugar que tem um banquete toda a quarta-feira? And which is the only place that has a banquet every Wednesday?

É o canal Buenas Ideias! It's the channel Buenas Ideias [Good Ideas]!

Espero que você esteja saciado, espero que você faça a digestão e espero que você I hope you are satisfied, I hope you do the digestion and I hope you

se alimente. feed yourself.

Tchau. Goodbye.

"O que você acaba de ver está repleto de generalizações e simplificações, mas o "What you have just seen is full of generalizations and simplifications, but that's the accurate overview

quadro geral era esse aí mesmo.

Agora, se você quiser saber como as coisas de fato foram, ah, então você vai ter que

ler!"