×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

Porta Dos Fundos 2018, O CORPO DE CRISTO

O CORPO DE CRISTO

O corpo de Cristo.

-O corpo de Cristo. -Espera.

Tem glúten?

-Como? -Esse corpo de Cristo tem glúten?

Olha, tem um pouquinho, sim. Eu acho que tem.

Hum... Então eu não vou poder, não.

Não estou ingerindo glúten.

Tem corpo de Cristo de soja?

Não. a hóstia é feita deste jeito aqui mesmo.

Como eu vou me redimir dos meus pecados

se eu não estou ingerindo farináceo?

Olha, mas é tão pouquinho que isto não vai te fazer mal.

Faz... A esta hora da manhã, carboidrato vai me inchar toda.

Vamos fazer o seguinte?

Eu pego então, coloco na boca,

cuspo aqui,

guardo.

Ninguém vai saber.

-Só pelo "segurismo" mesmo. -Não, não pode.

Tá bom, então eu como um biscoito de arroz aqui.

Um cracker de arroz.

Você pega este cracker, você benze

e finge que é o corpo de Cristo.

É até um corpo mais fit, mais conectado com o dia de hoje.

Remete mais àquela imagem dele trincadão, saradão.

Não, minha filha. Eu não posso fazer isso.

-Eu não vou fazer isso. -Tá bom.

Tem aqui esta barrinha de Whey.

que o senhor pega, benze, e acabou, não se fala mais nisso.

Olha, uma hóstia não vai fazer diferença na sua dieta.

Vai, vai, sim, porque eu prefiro ingerir um Sonho de Valsa

do que uma hóstia.

Vai valer muito mais as minhas calorias.

Olha, faz o seguinte.

Bebe o vinho. Bebe o vinho que está tudo bem.

Maravilha! Vinho branco? Que vinho tinto...

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

O CORPO DE CRISTO

O corpo de Cristo. The body of Christ.

-O corpo de Cristo. -Espera. -The body of Christ. -Hold on. Is there gluten in it? El cuerpo de cristo.

Tem glúten?

-Como? -Esse corpo de Cristo tem glúten? -What? -Is the body of Christ gluten free? ¿Ese cuerpo de cristo tiene gluten?

Olha, tem um pouquinho, sim. Eu acho que tem. Well, there's a little bit a gluten in it.

Hum... Então eu não vou poder, não. Hmm... So, I can't have it. I'm taking a break from gluten.

Não estou ingerindo glúten. No estoy comiendo gluten. ¿Hay cuerpo de cristo de soya?

Tem corpo de Cristo de soja? Do you have soy body of Christ?

Não. a hóstia é feita deste jeito aqui mesmo. No, this is how we make the body of Christ. No, en este caso la hostia es hecha de esta forma.

Como eu vou me redimir dos meus pecados How can I redeem myself from my sins ¿Cómo voy a arrepentirme de mis pecados si no estoy ingiriendo harina?

se eu não estou ingerindo farináceo? if I'm not eating gluten then?

Olha, mas é tão pouquinho que isto não vai te fazer mal. Just a little bit is ok.

Faz... A esta hora da manhã, carboidrato vai me inchar toda. It's not. I'll get all bloated, especially in the morning.

Vamos fazer o seguinte? Can we make a deal? Vamos a hacer lo siguiente, yo lo cojo...

Eu pego então, coloco na boca, I'll chew on it,

cuspo aqui, spit it out and save it.

guardo.

Ninguém vai saber. No one will ever know.

-Só pelo "segurismo" mesmo. -Não, não pode. -Just to be safe. -You can't do that.

Tá bom, então eu como um biscoito de arroz aqui. Okay, I'll have a rice cake then. Está bien, tengo unas galletas de arroz aquí, cracker de arroz.

Um cracker de arroz. Rice cracker, I mean.

Você pega este cracker, você benze You take it, you bless it as it was the body of Christ. Coges este cracker y finges que es el cuerpo de cristo.

e finge que é o corpo de Cristo.

É até um corpo mais fit, mais conectado com o dia de hoje. It'll be a more fit body of Christ to match the days we live in. Es más fit, más conectado con los días de hoy, remite mas a la imagen de Él mas fuerte, más saludable.

Remete mais àquela imagem dele trincadão, saradão. It'll match that fit image we have of him, with his six-pack.

Não, minha filha. Eu não posso fazer isso. No, ma'am. I can't do that.

-Eu não vou fazer isso. -Tá bom. -I won't. -Okay.

Tem aqui esta barrinha de Whey. I have a protein bar. Está bien, tengo esta barrita aquí de whey, que tu la coges y no se habla más de esto.

que o senhor pega, benze, e acabou, não se fala mais nisso. You can bless it and call it a day.

Olha, uma hóstia não vai fazer diferença na sua dieta. One host will not make a difference.. Mira, una hostia no va a hacer diferencia en tu dieta.

Vai, vai, sim, porque eu prefiro ingerir um Sonho de Valsa Yes, it will. I'd rather have a truffle than a host. Si hace diferencia, porque yo prefiero ingerir un bombón a una hostia. Vale mucho más las calorías.

do que uma hóstia.

Vai valer muito mais as minhas calorias. It's way better.

Olha, faz o seguinte. I have an idea. Mira, haz lo siguiente, bébete el vino, bébete el vino y ya está todo bien.

Bebe o vinho. Bebe o vinho que está tudo bem. You can have the wine.

Maravilha! Vinho branco? Que vinho tinto... Great! Is it white though? 'Cause the red one... ¡Maravilloso! ¿Es blanco? Porque vino tinto...