×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

Porta Dos Fundos 2020, CENTRAL DE CANCELAMENTO

CENTRAL DE CANCELAMENTO

Central de Cancelamento, com quem eu falo?

Ai, ainda bem. Estava há 1h na linha.

Desculpa, senhora, a demanda do nosso setor cresceu muito,

e nós estamos fazendo o possível para atender a todos.

-Como eu posso ajudá-la? -Eu quero cancelar 2020, por favor.

Perdão, senhora, não entendi.

Cancela o ano de 2020 para mim, por gentileza.

Qual seria o motivo do cancelamento?

Olha, dia 31 de dezembro de 2019 eu usei branco, eu comi lentilha,

eu pulei sete ondinhas, e o jingle do produto dizia o quê?

"Muito dinheiro no bolso, saúde pra dar e vender."

E o que eu recebi? 2020.

O produto não atendeu às expectativas da senhora, é isso?

Expectativas... Eu só queria um ano novo,

não uma máquina de moer sonhos.

E olha que eu já tive muito ano que deu errado,

mas aí é por culpa minha, o que acontece,

mas dessa vez é defeito de fábrica, eu tenho certeza.

A senhora poderia ser um pouco mais específica?

Desde janeiro que eu já vi que não estava dando certo, entendeu?

Começou com uma ameaça de 3ª Guerra Mundial

que eu já achei estranhíssimo, mas aí acabou não rolando,

eu pensei: "Deve ser algum bugzinho da inicialização, né,

vamos continuar."

Até que começou a dar problema atrás de problema

e agora parou de funcionar de vez.

Senhora, por favor, poderia me dar alguns exemplos

desse mau funcionamento, por favor?

Começou com o incêndio na Austrália, tá?

Que eu já achei de um mau gosto abrir o jornal

e ver filhote de coala carbonizado.

Isso aí é porque tem alguma coisa errada.

Aí eu muito chateada, naturalmente, fui beber um copo d'água,

que estava com coloração de merda e gosto de merda.

Aí a Cedae falou que não era merda, era uma alga chamada geosmina,

por favor respeite o nome da alga,

mas na verdade no laudo médico saiu que era o quê?

Merda!

É, senhora, tá...

Aguarde! Aguarde que ainda estou em janeiro.

Aí Minas Gerais quase virou Atlântida,

a família do meu namorado é toda de lá, foi um sufoco,

porque eu não sabia o que era sufoco, né?

Porque a pandemia não tinha começado a matar gente aqui no Brasil.

Foi aí que me bateu: "Esse ano está escangalhado."

Aí não deu outra, Viradouro campeã do Grupo Especial.

Aí veio quarentena, reprise de "Fina Estampa",

Larissa Manoela fazendo cover de "Trem Bala"

e divórcio do Whindersson.

Como é que eu fico sem Whindersson e Luísa?

De repente me aparece outro foco de incêndio,

eu não sei qual é a tara de vocês com fogo.

Dessa vez é onde?

Em Chernobyl. Quer dizer, Chernobyl?

Tinha tanto lugar para pegar fogo,

vai lamber fogo logo ao redor do reator nuclear?

Vocês acham que eu sou trouxa?

E eu não posso deixar de citar o Krakatoa, tá?

O Krakatoa, e também bateu 38 graus na Sibéria,

quer dizer, isso não pode ser normal.

Aliás, o que é normal, né?

Porque nem o normal hoje em dia é mais normal.

Agora é o novo normal. Então, quer dizer,

eu quero o meu antigo normal com micareta de volta.

Espera, senhora, espera. Só um minutinho, por favor,

porque eu ainda estou no "Trem Bala" aqui

e a senhora está falando muito rápido.

Então você ainda coloca aí no seu relatório:

vespa assassina, nuvem de gafanhoto,

ciclone bomba,

ciclone bomba lutando contra nuvem de gafanhoto,

nuvem de areia no Saara e nude do Trump. Tá?

Que a gente depois descobriu que era fake news,

mas ninguém é obrigado a ver aquilo lá.

Trump...

Só um minuto, senhora, que eu vou estar verificando

a sua solicitação e o seu cancelamento, ok?

Tá bom.

Minha senhora, liberando o cancelamento de 2020,

a senhora vai estar adquirindo uma assinatura de 2021.

A senhora vai estar querendo?

Isso. É isso mesmo, é isso que eu quero.

Esse ano vem com um pacote repleto de novidade,

como reeleição de Trump, Crivella,

pandemia do novo H1N1, o novo novo normal,

Fernando de Noronha entrando em erupção

e um brinde: a senhora ganha a volta da banda Los Hermanos,

com direito a álbum inédito. A senhora vai estar querendo?

Tá, vai. Vai, qualquer coisa é melhor que 2020.

Certo, vou estar efetuando o seu cancelamento...

Só um minuto, senhora, porque houve um erro aqui...

Ah, novidade, um erro. Um erro!

Eita, senhora...

Aqui no sistema está dizendo que a senhora usou uma calcinha usada

no ano-novo, confere?

Usada?

Como assim usada?

Eu lavei, eu lavei. Só não era nova.

Meu Deus, mas aí a culpa não é nossa, senhora!

A senhora não leu o manual?

Tem que usar uma calcinha nova na virada,

a senhora vai acabar com a humanidade desse jeito.

Por favor, fecha a janela.

Alerta calcinha usada! Alerta calcinha usada!

Por favor, pra debaixo da mesa todo mundo!

Para cancelar o ano atual, digite 3.

Se você usou roupa branca no réveillon, digite 1.

Se usou roupa amarela, digite 2.

Agora, digite o número de ondinhas que você pulou.

Você pulou 0 ondinhas.

Se você passou o ano-novo na serra, digite 1.

Se passou em casa vendo o "Show da Virada", digite 2.

Se passou dormindo, digite 3.

Sinto muito.

Infelizmente não podemos atender à sua solicitação.


CENTRAL DE CANCELAMENTO STORNIERUNGSZENTRALE CANCELLATION CENTER

Central de Cancelamento, com quem eu falo? Cancelling central, who's speaking? Central de Cancelación, ¿con quién hablo? Ay, qué bueno, estoy hace una hora en la línea.

Ai, ainda bem. Estava há 1h na linha. Good! I've been on hold for an hour.

Desculpa, senhora, a demanda do nosso setor cresceu muito, Demand for our area grew a lot and we're doing our best. La demanda de nuestro sector creció mucho.

e nós estamos fazendo o possível para atender a todos. Estamos haciendo todo lo posible para atenderlos a todos, ¿cómo puedo ayudarle?

-Como eu posso ajudá-la? -Eu quero cancelar 2020, por favor.

Perdão, senhora, não entendi. -Pardon me. -Cancel the year 2020 if you please. Perdón, señora, ¿no la entendí? Cancela el año 2020 para mi, por favor.

Cancela o ano de 2020 para mim, por gentileza.

Qual seria o motivo do cancelamento? Why would you like to cancel it? ¿Cuál es el motivo de la cancelación?

Olha, dia 31 de dezembro de 2019 eu usei branco, eu comi lentilha, On December 31st, 2019, I wore white, I ate lentils, El 31 de diciembre de 2019 me vestí de blanco, comí lentejas, salté las 7 olas...

eu pulei sete ondinhas, e o jingle do produto dizia o quê?

"Muito dinheiro no bolso, saúde pra dar e vender." Lots of money in your wallet, an abundance of health for you

E o que eu recebi? 2020. And what did I get? 2020.

O produto não atendeu às expectativas da senhora, é isso? The product did not meet your expectations? ¿El producto no satisfizo sus expectativas?

Expectativas... Eu só queria um ano novo, Expectations... I just wanted a new year, not a dream crusher.

não uma máquina de moer sonhos.

E olha que eu já tive muito ano que deu errado, And I've had plenty of years gone wrong, but it was my own fault. Y eso que yo tuve varios años malos pero eso fue culpa mía, esta vez es un defecto de fábrica.

mas aí é por culpa minha, o que acontece,

mas dessa vez é defeito de fábrica, eu tenho certeza. But this time it's a manufacturer issue.

A senhora poderia ser um pouco mais específica? Could you be more specific? ¿Usted puede ser más específica?

Desde janeiro que eu já vi que não estava dando certo, entendeu? I could tell it wasn't working since January. Desde enero ya vi que no estaba funcionando porque comenzó con una amenaza de la 3ª guerra mundial.

Começou com uma ameaça de 3ª Guerra Mundial There was a World War 3 threat, which was already weird.

que eu já achei estranhíssimo, mas aí acabou não rolando,

eu pensei: "Deve ser algum bugzinho da inicialização, né,

vamos continuar."

Até que começou a dar problema atrás de problema But then it was issue after issue. Now it simply stopped working. Hasta que comenzó a dar un problema detrás del otro y paró de funcionar completamente.

e agora parou de funcionar de vez.

Senhora, por favor, poderia me dar alguns exemplos Could you please provide some examples of those errors? ¿Usted puede darme algunos ejemplos de ese mal funcionamiento?

desse mau funcionamento, por favor?

Começou com o incêndio na Austrália, tá? First the Australian fires. It was in poor taste Comenzó con los incendios en Australia.

Que eu já achei de um mau gosto abrir o jornal Me pareció de muy mal gusto abrir el diario y ver un bebé koala carbonizado.

e ver filhote de coala carbonizado.

Isso aí é porque tem alguma coisa errada.

Aí eu muito chateada, naturalmente, fui beber um copo d'água, Naturalmente muy alterada, después fui a beber agua y tenía color de mierda y sabor a mierda.

que estava com coloração de merda e gosto de merda. It looked like shit and tasted like shit.

Aí a Cedae falou que não era merda, era uma alga chamada geosmina, The water company: "It's not shit, La Compañía del Agua dijo que no era mierda, que era un alga llamada Geosmina.

por favor respeite o nome da alga, Por favor respeten el nombre del alga, pero en la investigación salió que en realidad sí era mierda.

mas na verdade no laudo médico saiu que era o quê?

Merda!

É, senhora, tá... -Alright... -Please hold. Muy bien señora... Espérate que todavía estoy en Enero.

Aguarde! Aguarde que ainda estou em janeiro.

Aí Minas Gerais quase virou Atlântida, Minas Gerais turned into Atlantis. Minas Gerais casi se convirtió en Atlántida, toda la familia de mi novio es de allá.

a família do meu namorado é toda de lá, foi um sufoco, My boyfriend's family is from there. Such a hassle.

porque eu não sabia o que era sufoco, né? Because the pandemic hadn't started killing people here in Brazil yet.

Porque a pandemia não tinha começado a matar gente aqui no Brasil. Porque la pandemia no había comenzado a matar gente aquí en Brasil.

Foi aí que me bateu: "Esse ano está escangalhado." That's when it hit me. This year is broken. Entonces me di cuenta que este año sería terrible cuando Viradouro fue la mejor escuela de samba.

Aí não deu outra, Viradouro campeã do Grupo Especial. Then Viradouro won Carnaval.

Aí veio quarentena, reprise de "Fina Estampa", Then quarantine, soap reruns, Larissa Manoela covering "Trem Bala" Entonces vino la cuarentena, la retransmisión de Fina Estampa.

Larissa Manoela fazendo cover de "Trem Bala" Larissa Manuela haciendo un cover de Tren bala y el divorcio de Whindersson.

e divórcio do Whindersson. and Whindersson's divorce. How will I cope without my OTP?

Como é que eu fico sem Whindersson e Luísa? ¿Cómo me recupero después de todo eso? Estoy buscando aquí...

De repente me aparece outro foco de incêndio, -I'm... -Then another fire. De repente aparece otro foco de incendio, no sé cuál es la obsesión de ustedes con el fuego.

eu não sei qual é a tara de vocês com fogo. I don't know what your fire fetish is.

Dessa vez é onde? And where? Chernobyl. ¿Dónde fue esta vez? En Chernobyl ¿Me entiendes? ¿Chernobyl?

Em Chernobyl. Quer dizer, Chernobyl?

Tinha tanto lugar para pegar fogo, Hay tantos lugares para coger candela ¿y dan candela justo al lado de un reactor nuclear?

vai lamber fogo logo ao redor do reator nuclear? but it starts around the nuclear reactor.

Vocês acham que eu sou trouxa?

E eu não posso deixar de citar o Krakatoa, tá? And I can't leave Krakatoa out. And it was 100F in Siberia.

O Krakatoa, e também bateu 38 graus na Sibéria,

quer dizer, isso não pode ser normal.

Aliás, o que é normal, né? Por cierto, ¿qué es normal? Hoy en día lo normal ya no es normal, es un nuevo normal.

Porque nem o normal hoje em dia é mais normal. Even normal is no longer normal.

Agora é o novo normal. Então, quer dizer, It's the new normal.

eu quero o meu antigo normal com micareta de volta.

Espera, senhora, espera. Só um minutinho, por favor, Please hold, Miss. I'm still on "Trem Bala". Espere porque aún estoy en el tren bala, usted está hablando muy rápido.

porque eu ainda estou no "Trem Bala" aqui

e a senhora está falando muito rápido. -You're going too fast. -Add cicada-killer wasp,

Então você ainda coloca aí no seu relatório: También puede poner en su informe las avispas asesinas, la nube de grillos, ciclón bomba...

vespa assassina, nuvem de gafanhoto,

ciclone bomba, bomb cyclone wrestling the swarm of locusts,

ciclone bomba lutando contra nuvem de gafanhoto,

nuvem de areia no Saara e nude do Trump. Tá? dust cloud in Sahara and Trump's nude picture,

Que a gente depois descobriu que era fake news, which was fake news, but nobody wants that. Que después descubrimos que era fake news pero nadie está obligado a ver eso.

mas ninguém é obrigado a ver aquilo lá.

Trump... Nudes de Trump...

Só um minuto, senhora, que eu vou estar verificando Espere un momento que voy a verificar su solicitud y su cancelación.

a sua solicitação e o seu cancelamento, ok?

Tá bom. Alright. Está bien.

Minha senhora, liberando o cancelamento de 2020, By cancelling 2020, you'll acquire a 2021 subscription. Do you want it? Al cancelar el 2020 usted adquirirá la suscripción del 2021, ¿desea eso?

a senhora vai estar adquirindo uma assinatura de 2021.

A senhora vai estar querendo?

Isso. É isso mesmo, é isso que eu quero. Yes, that's right. It's what I want. Eso es exactamente lo que quiero.

Esse ano vem com um pacote repleto de novidade, It comes with a package full of news, El 2021 viene lleno de novedades con el paquete de la reelección de Trump, Crivella, pandemia de H1N1.

como reeleição de Trump, Crivella, like reelecting Trump, Crivella, an H1N1 pandemic,

pandemia do novo H1N1, o novo novo normal,

Fernando de Noronha entrando em erupção

e um brinde: a senhora ganha a volta da banda Los Hermanos, and, as a bonus, a Los Hermanos comeback Y de regalo usted recibe el regreso del grupo Los Hermanos con un disco inédito, ¿desea eso?

com direito a álbum inédito. A senhora vai estar querendo? and a new album. Do you want it?

Tá, vai. Vai, qualquer coisa é melhor que 2020. -Ok. Anything's better than 2020. -I'll cancel your... Está bien, cualquier cosa es mejor que el 2020. Muy bien, estoy confirmando su cancelación.

Certo, vou estar efetuando o seu cancelamento...

Só um minuto, senhora, porque houve um erro aqui... -One moment. There's an error. -Figures. An error. Espere un poco, ocurrió un error aquí... ¡Qué novedad, un error!

Ah, novidade, um erro. Um erro!

Eita, senhora... The system says you wore old panties on New Year's Eve. En el sistema dice que usted se puso un blúmer usado en el año nuevo, ¿es verdad?

Aqui no sistema está dizendo que a senhora usou uma calcinha usada

no ano-novo, confere?

Usada? Old panties... How... I washed them. ¿Un blúmer usado? ¿Cómo? Pero yo lo lavé, yo lo lavé, estaba limpio.

Como assim usada?

Eu lavei, eu lavei. Só não era nova.

Meu Deus, mas aí a culpa não é nossa, senhora! Entonces la culpa no es nuestra, ¿usted no leyó el manual?

A senhora não leu o manual? Didn't you read the manual? Must be a new pair!

Tem que usar uma calcinha nova na virada,

a senhora vai acabar com a humanidade desse jeito. You'll doom humanity this way! Please! Close the window!

Por favor, fecha a janela.

Alerta calcinha usada! Alerta calcinha usada! Warning, old panties! Warning, old panties!

Por favor, pra debaixo da mesa todo mundo!

Para cancelar o ano atual, digite 3. To cancel the current year, press three. Para cancelar el año actual apriete 3.

Se você usou roupa branca no réveillon, digite 1. If you wore white on New Year's Eve, press one. Si usó ropa blanca el fin de año apriete 1, si usó ropa amarilla el fin de año apriete 2.

Se usou roupa amarela, digite 2. If you wore yellow, press two.

Agora, digite o número de ondinhas que você pulou. Now press the number of waves you jumped. Ahora apriete el número de olas que saltó.

Você pulou 0 ondinhas. You jumped zero waves. Usted saltó 0 olas.

Se você passou o ano-novo na serra, digite 1.

Se passou em casa vendo o "Show da Virada", digite 2. If you spent it watching TV, press two.

Se passou dormindo, digite 3. If you were asleep, press three. Si usted pasó el fin de año durmiendo apriete 3.

Sinto muito. Sorry, Lo siento mucho, desgraciadamente no podemos responder su solicitud.

Infelizmente não podemos atender à sua solicitação. unfortunately we can not perform your request.