×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

Portuguese With Leo, The 5 main meanings of the verb Ficar [to stay] // Learn European Portuguese

The 5 main meanings of the verb Ficar [to stay] // Learn European Portuguese

Olá a todos e bem vindos de volta ao Portuguese With Leo!

Hoje voltamos às lições rápidas de português,

algo que já não faço há 2 meses! Para a lição de hoje, vamos falar sobre

um verbo muito usado em português e que é muito difícil de saber usar: o verbo ficar!

Antes de começar o vídeo vou fazer os habituais agradecimentos às pessoas que

ajudaram a tornar este canal possível através de doações de Paypal no passado mês de abril,

cujos nomes vão aparecer no ecrã agora! Muito obrigado a todos pelas vossas

contribuições e apoio! Sem vocês não conseguiria fazer isto a tempo inteiro!

E aqueles de vocês que quiserem apoiar o canal mas não tiverem disponibilidade financeira para

fazer doações, peço-vos que ponham um gosto no vídeo e subscrevam o canal se quiserem

ver mais vídeos destes. E agora sim, podemos começar. Vamos falar então sobre o verbo ficar.

Antes de aprendermos as diferentes situações em que se utiliza este verbo, vamos só

rever a sua conjugação no Presente do Indicativo, que é uma conjugação regular:

Eu fico

Tu ficas

Ele/Ela fica

Nós ficamos

Vocês/Eles/Elas ficam

Uma pequena nota: Tal como fiz em episódios anteriores,

sobre outros verbos, decidi omitir a conjugação da 2ª pessoa do plural, o vós.

Faço isto porque o objetivo destas lições de gramática é ensinar o português de forma prática,

e o vós é muito pouco utilizado em Portugal, tendo sido substituído pelo vocês, que é muito mais comum.

Um dia farei um vídeo dedicado inteiramente ao vós e à sua utilização (ou falta de utilização),

mas por hoje fiquemo-nos pelo verbo ficar. Então o que é que significa o verbo ficar?

O verbo ficar tem 5 utilizações principais, e a primeira refere-se à localização

física ou geográfica de alguma coisa, e é equivalente a "to be located" em inglês.

Isto aplica-se a coisas imóveis, ou seja, coisas que não se conseguem mexer, como salas, edifícios,

ruas, e até países e cidades. Normalmente, nestas situações, utiliza-se a preposição

“em” depois do verbo. "Ficar em". Vamos ver alguns exemplos:

A farmácia fica no centro da cidade.

Lisboa fica em Portugal.

Portugal fica na Península Ibérica.

Também se usa muito em forma de pergunta, quando

queremos saber a localização de alguma coisa:

Onde é que fica a casa de banho?

Onde é que fica o aeroporto?

A segunda utilização do verbo é muito parecida à primeira

e serve para falar sobre permanência, ou seja, a localização temporária de uma coisa

que normalmente é móvel, como por exemplo uma pessoa.

Pode traduzir-se para inglês como "to stay" ou "to remain". Por exemplo:

Quando visitei Lisboa, fiquei num Airbnb.

O Miguel ficou preso no trânsito.

A Joana ficou em casa.

A terceira situação em que utilizamos o verbo ficar é para falar de posse,

no sentido de ter ou manter alguma coisa. É equivalente ao verbo inglês "to keep".

Normalmente, nesta situação, utilizamos a preposição “com” depois do verbo. "Ficar com".

Por exemplo: O Tiago ficou com o meu telemóvel.

Toma, fica com isto.

Ou então, quando estamos numa loja: Fique com o troco.

A quarta situação em que utilizamos o verbo ficar é quando queremos falar de mudanças

de estado. Estado de saúde, estado físico, estado psicológico, etc. Aqui a tradução

para inglês pode ser "to get" ou "to become". Por exemplo:

Fiz muito exercício e fiquei cansado.

Apanhei muito frio e fiquei constipado.

Fico sempre mais feliz quando faz bom tempo!

O Miguel ficou mais magro desde que começou a fazer dieta.

Finalmente, a quinta utilização do verbo ficar

é um pouco mais específica: Usamos o verbo ficar quando queremos dizer como é que as roupas

ou acessórios ou corte de cabelo de uma pessoa influenciam a sua aparência, normalmente de forma

positiva ou negativa. Em inglês seria algo como "when something looks good/bad on someone".

Aqui o verbo é usado de forma reflexiva, seguido da palavra “bem” ou “mal”. Por exemplo:

Essa camisa fica-te bem.

O novo corte de cabelo da Sara fica-lhe bem.

Os novos óculos do Pedro ficam-lhe mal.

Esta utilização do verbo ficar também pode

ser feita sem o pronome reflexivo, normalmente quando aplicada a objetos. Por exemplo:

O quadro fica bem na parede.

O desenho ficou bonito.

Espero que tenham gostado de mais esta lição rápida de português.

O verbo ficar é um verbo complicado e com muita nuance, mas espero que este

episódio tenha ajudado a tornar mais claro quais são as suas utilizações principais.

Existem certamente outras utilizações do verbo ficar que eu não referi

neste vídeo, por isso, se se lembrarem de mais alguma, escrevam nos comentários.

Digam também se perceberam tudo aquilo que eu expliquei ou se ficaram com alguma dúvida!

Não se esqueçam de pôr um gosto no vídeo e vemo-nos para a semana.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The 5 main meanings of the verb Ficar [to stay] // Learn European Portuguese The|main|meanings|||to stay|||to stay|learn|European Portuguese| Die 5 Hauptbedeutungen des Verbs Ficar [bleiben] // Europäisches Portugiesisch lernen The 5 main meanings of the verb Ficar [to stay] // Learn European Portuguese Los 5 significados principales del verbo Ficar [quedarse] // Learn European Portuguese Les 5 principaux sens du verbe Ficar [rester] // Apprendre le portugais européen I 5 significati principali del verbo Ficar [stare] // Imparare il portoghese europeo 動詞 Ficar(滞在する)の5つの主な意味 // ヨーロッパ・ポルトガル語を学ぶ 5 głównych znaczeń czasownika ficar [zostać] // Ucz się europejskiego portugalskiego De 5 viktigaste betydelserna av verbet Ficar [att stanna] // Lär dig europeisk portugisiska Ficar [kalmak] fiilinin 5 ana anlamı // Learn European Portuguese 5 основних значень дієслова Ficar [залишатися] // Вивчаємо європейську португальську 动词 "Ficar "的五种主要含义 // 学习欧洲葡萄牙语

Olá a todos e bem vindos de  volta ao Portuguese With Leo! |||||welcome||||||Leo Hello everyone and welcome back to Portuguese With Leo!

Hoje voltamos às lições rápidas de português, |||Lektionen|||Portugiesisch |we return||lessons||| Heute sind wir wieder bei den schnellen Portugiesisch-Lektionen, Today we are back with our quick Portuguese lessons,

algo que já não faço há 2 meses! Para a lição de hoje, vamos falar sobre something I haven't done in 2 months! For today's lesson, we will talk about ce que je n'ai pas fait depuis deux mois ! Pour la leçon d'aujourd'hui, nous allons parler de

um verbo muito usado em português e que é muito difícil de saber usar: o verbo ficar! a verb that is widely used in Portuguese and that is very difficult to know how to use: the verb "ficar"!

Antes de começar o vídeo vou fazer os  habituais agradecimentos às pessoas que ||||||||gewohnten|Danksagungen an||| ||||||||usual|thank you||| Bevor ich mit dem Video beginne, möchte ich mich wie üblich bei den Leuten bedanken, die Before starting the video, as usual, I want to thank the people who

ajudaram a tornar este canal possível através de doações de Paypal no passado mês de abril, ||möglich machen||||||||||||| ||||||||donations||Paypal donations||||| helped make this channel possible through donations on Paypal last April,

cujos nomes vão aparecer no ecrã agora! Muito obrigado a todos pelas vossas deren|||||Bildschirm||||||für eure| whose|||||screen||Very||||for your|your whose names will appear on the screen now! Thank you all so much for your i cui nomi appariranno ora sullo schermo! Grazie a tutti voi per il vostro

contribuições e apoio! Sem vocês não  conseguiria fazer isto a tempo inteiro! Beiträge||Unterstützung||||könnte schaffen||||| contributions||support|||not|"wouldn't be able"|||||whole contributions and support! Without you, I wouldn't be able to do this full time! et le soutien ! Sans vous, je ne pourrais pas faire cela à plein temps ! contributi e sostegno! Senza di voi non sarei in grado di fare questo lavoro a tempo pieno!

E aqueles de vocês que quiserem apoiar o canal  mas não tiverem disponibilidade financeira para ||||||unterstützen|||||||| ||||||support|||||have (subjunctive)|financial availability|financial availability| And those of you who want to support the channel, but don't have the financial resources to Et pour ceux d'entre vous qui souhaitent soutenir la chaîne mais n'ont pas les moyens financiers de le faire, nous serions ravis d'avoir de vos nouvelles.

fazer doações, peço-vos que ponham um gosto  no vídeo e subscrevam o canal se quiserem |donations|I ask|you||put||||||subscribe|||| Spenden zu machen, bitte ich Sie, das Video zu mögen und den Kanal zu abonnieren, wenn Sie wollen make donations, I ask you to like the video and subscribe to the channel if you want to

ver mais vídeos destes. E agora sim, podemos começar. Vamos falar então sobre o verbo ficar. see more of these kinds of videos. And now we can start. So let's talk about the verb ficar.

Antes de aprendermos as diferentes situações  em que se utiliza este verbo, vamos só ||bevor wir lernen||||||||||| ||learn|||situations||||||||just first Before we learn the different situations in which this verb is used, let's just

rever a sua conjugação no Presente do Indicativo, que é uma conjugação regular: überprüfen|||Konjugation||||||||| to review|||conjugation||||indicative mood|||||regular review its conjugation in the Present Tense, which is a regular conjugation:

Eu fico |bleibe I fico

Tu ficas |bleibst |you stay You ficas

Ele/Ela fica He / She fica

Nós ficamos We ficamos

Vocês/Eles/Elas ficam You guys / They ficam

Uma pequena nota: Tal como fiz em episódios anteriores, Eine|||So wie||gemacht|||früheren |||||did|||previous episodes Eine kleine Anmerkung: Wie schon in früheren Episoden, Quick note: As I did in previous episodes

sobre outros verbos, decidi omitir a  conjugação da 2ª pessoa do plural, o vós. |||entschied mich|weglassen||||||||| ||verbs||omit||||2nd|||||you Bei den anderen Verben habe ich beschlossen, die Konjugation der 2. Person Plural, des vós, wegzulassen. about other verbs, I decided to omit the conjugation of the 2nd person of the plural, "vós".

Faço isto porque o objetivo destas lições de gramática  é ensinar o português de forma prática, ||||||||||beizubringen|||||praktisch ||||||lessons||||||||| Ich tue dies, weil das Ziel dieser Grammatikstunden darin besteht, Portugiesisch auf praktische Weise zu lehren, I do this because the purpose of these grammar lessons is to teach Portuguese in a practical way,

e o vós é muito pouco utilizado em Portugal, tendo sido  substituído pelo vocês, que é muito mais comum. |||||||||wurde ersetzt durch|worden|||||||| |||||||||||replaced by||||||| and "vós" is very rarely used in Portugal, having been replaced by "vocês", which is much more common.

Um dia farei um vídeo dedicado inteiramente ao  vós e à sua utilização (ou falta de utilização), ||werde machen|||gewidmet|vollständig||||||||Fehlen|| ||"I will make"||||entirely|to the|||||use||||use Eines Tages werde ich ein Video drehen, das ausschließlich Ihnen und Ihrer Nutzung (oder Nichtnutzung) gewidmet ist, One day I will make a video dedicated entirely to "vós" and its use (or lack thereof),

mas por hoje fiquemo-nos pelo verbo ficar. Então o que é que significa o verbo ficar? |||bleiben wir||||||||||||| |||let's stick||||||||||||| but today we'll be sticking to the verb ficar. So what does the verb ficar mean?

O verbo ficar tem 5 utilizações principais,  e a primeira refere-se à localização |||||||||bezieht sich||| ||||uses|||||refers|to||location The verb ficar has 5 main uses, the first of which refers to location

física ou geográfica de alguma coisa,  e é equivalente a "to be located" em inglês. physics||geographical||||||equivalent||||situated, positioned|| physical or geographical location of something, and is equivalent to "to be located" in English. Emplacement physique ou géographique de quelque chose, équivalent à "to be located" en anglais.

Isto aplica-se a coisas imóveis, ou seja, coisas  que não se conseguem mexer, como salas, edifícios, |||||||||||||bewegen||| |applies||||immovable objects||||||||move||rooms|buildings Dies gilt für unbewegliche Dinge, d. h. Dinge, die man nicht bewegen kann, wie z. B. Räume oder Gebäude, This applies to immovable things, i.e. things you can't move, such as rooms or buildings, Cela s'applique aux choses inamovibles, c'est-à-dire aux choses que vous ne pouvez pas déplacer, telles que les pièces ou les bâtiments,

ruas, e até países e cidades. Normalmente,  nestas situações, utiliza-se a preposição |||Länder|||||||||Präposition |||countries and cities||||||||| streets, and even countries and cities. Normally, in these situations, the preposition

“em” depois do verbo. "Ficar em". Vamos ver alguns exemplos: ||||||let's||| "in" after the verb: "stay in." Let's look at some examples:

A farmácia fica no centro da cidade. |The pharmacy|is located|||| The pharmacy is in the city center.

Lisboa fica em Portugal. Lisbon is in Portugal.

Portugal fica na Península Ibérica. |||Halbinsel| |||peninsula|Iberian Portugal is on the Iberian Peninsula.

Também se usa muito em forma de pergunta, quando auch|||||||| Es wird auch oft in Form einer Frage verwendet, wenn It is also often used in the form of a question, when

queremos saber a localização de alguma coisa: we want to know the location of something:

Onde é que fica a casa de banho? Where's the bathroom?

Onde é que fica o aeroporto? |||||airport

A segunda utilização do verbo é muito parecida à primeira The second use of the verb is very similar to the first

e serve para falar sobre permanência,  ou seja, a localização temporária de uma coisa |||||Aufenthalt|||||||| |||||temporary stay|||||temporary location||| and serves to talk about permanence, i.e. the temporary location of a thing

que normalmente é móvel, como por exemplo uma pessoa. |||mobile||||| which is usually mobile, such as a person. qui est généralement mobile, comme une personne.

Pode traduzir-se para inglês como "to stay" ou "to remain". Por exemplo: |to translate|||||||||remain|| It can be translated into English as "to stay" or "to remain." For example:

Quando visitei Lisboa, fiquei num Airbnb. |I visited||||Airbnb When I visited Lisbon, I stayed in an Airbnb.

O Miguel ficou preso no trânsito. |||im Stau stecken geblieben||Verkehr |||stuck||traffic Miguel steckte im Verkehr fest. Miguel got stuck in traffic.

A Joana ficou em casa. |Joana stayed home||| Joana stayed at home. Joana est restée à la maison.

A terceira situação em que utilizamos  o verbo ficar é para falar de posse, |||||||Verb bleiben||||||Besitz, Eigentum |||||we use||||||||possession Die dritte Situation, in der wir das Verb ficar verwenden, ist die, in der wir von Besitz sprechen, The third situation in which we use the verb ficar is to talk about possession, La troisième situation dans laquelle nous utilisons le verbe ficar est celle de la possession,

no sentido de ter ou manter alguma coisa.  É equivalente ao verbo inglês "to keep". |behalten||||halten||behalten||||||| ||||||||||||||keep Es ist gleichbedeutend mit dem englischen Verb "to keep". It is equivalent to the English verb "to keep".

Normalmente, nesta situação, utilizamos a  preposição “com” depois do verbo. "Ficar com". |||||preposition|||||| Normally, in this situation, we use the preposition "with" after the verb: "to be with".

Por exemplo: O Tiago ficou com o meu telemóvel. ||der|||||| ||||||||mobile phone Ein Beispiel: Tiago hat mein Mobiltelefon mitgenommen. For example: Tiago took my cell phone. Per esempio: Tiago ha preso il mio cellulare.

Toma, fica com isto. Take||mit| Hier, nimm das. Here, take this. Tenez, prenez ça. Ecco, prendi questo.

Ou então, quando estamos numa loja: Fique com o troco. ||||||Behalte||das| ||||||Keep|||change Oder wenn wir in einem Geschäft sind: Behalten Sie das Wechselgeld. Or when we're in a store: Keep the change. O quando siamo in un negozio: tieni il resto.

A quarta situação em que utilizamos o verbo  ficar é quando queremos falar de mudanças ||||||||||||||Veränderungen Die vierte Situation, in der wir das Verb ficar verwenden, ist, wenn wir über Veränderungen sprechen wollen

de estado. Estado de saúde, estado físico, estado psicológico, etc. Aqui a tradução |Zustand||||||||||| ||||||||psychological state|etcetera or and so on|||state Gesundheitszustand, physischer Zustand, psychischer Zustand usw. Hier die Übersetzung State of health, physical state, psychological state, etc. Here the translation

para inglês pode ser "to get" ou "to become". Por exemplo: |||||get|||become|| in English can be "to get" or "to become." For example: en anglais peut être "to get" ou "to become". Par exemple :

Fiz muito exercício e fiquei cansado. Ich habe viel Sport getrieben und wurde müde. I did a lot of exercise and got tired.

Apanhei muito frio e fiquei constipado. Ich habe bekommen||||| Caught|||||Caught a cold. Mir war sehr kalt und ich habe mich erkältet. I got very cold and caught a cold.

Fico sempre mais feliz quando faz bom tempo! Ich bin immer glücklicher, wenn das Wetter gut ist! I'm always happier when the weather is good! Je suis toujours plus heureuse quand il fait beau !

O Miguel ficou mais magro desde que começou a fazer dieta. |Miguel||||||||| ||||thinner||||||diet Miguel ist dünner geworden, seit er eine Diät gemacht hat. Miguel has gotten thinner since he started dieting.

Finalmente, a quinta utilização do verbo ficar

é um pouco mais específica: Usamos o verbo  ficar quando queremos dizer como é que as roupas ||||||||||||||||die Kleidung ||||specific|||||||||||| ist ein wenig spezifischer: Wir verwenden das Verb ficar, wenn wir sagen wollen, wie die Kleidung is a little more specific: We use the verb ficar when we want to say how the clothes

ou acessórios ou corte de cabelo de uma pessoa  influenciam a sua aparência, normalmente de forma |||||||||beeinflussen|||Erscheinung||| |accessories||cut||||||influence|||appearance||| oder Accessoires oder die Frisur einer Person beeinflussen ihr Aussehen, meist auf eine Art und Weise or accessories or a person's haircut influence their appearance, usually in a way that

positiva ou negativa. Em inglês seria algo como "when something looks good/bad on someone". positive||negative||||||quando|something|looks good/bad||bad||someone positif ou négatif. En anglais, ce serait quelque chose comme "when something looks good/bad on someone" (quand quelque chose semble bon/mauvais sur quelqu'un).

Aqui o verbo é usado de forma reflexiva,  seguido da palavra “bem” ou “mal”. Por exemplo: ||||||||gefolgt von||||||| |||||||reflexive|followed||||||| Hier wird das Verb reflexiv verwendet, gefolgt von dem Wort "gut" oder "schlecht", zum Beispiel:

Essa camisa fica-te bem. |das Hemd||| |shirt||| Das Hemd steht dir gut. That shirt looks good on you.

O novo corte de cabelo da Sara fica-lhe bem. Sara's new haircut suits her.

Os novos óculos do Pedro ficam-lhe mal. ||glasses||||| Pedro's new glasses look bad on him. Les nouvelles lunettes de Pedro lui vont mal.

Esta utilização do verbo ficar também pode ||||||kann auch |||||"also"| This use of the verb ficar can also

ser feita sem o pronome reflexivo, normalmente  quando aplicada a objetos. Por exemplo: |gemacht|||||||angewendet|||| ||||pronoun|reflexive pronoun omitted|||applied|||| kann ohne das Reflexivpronomen verwendet werden, in der Regel bei der Anwendung auf Objekte. Zum Beispiel: can be used without the reflexive pronoun, usually when applied to objects. For example: peut être utilisé sans le pronom réfléchi, généralement lorsqu'il s'applique à des objets. Par exemple :

O quadro fica bem na parede. |Bild|||| |frame||||wall Das Bild macht sich gut an der Wand. The painting looks good on the wall.

O desenho ficou bonito. |Zeichnung|| |The drawing|| Das Design ist wunderschön. The design is beautiful.

Espero que tenham gostado de mais  esta lição rápida de português. Ich hoffe, diese kurze Portugiesisch-Lektion hat Ihnen gefallen. I hope you enjoyed this quick Portuguese lesson.

O verbo ficar é um verbo complicado e  com muita nuance, mas espero que este ||||||||||Nuance|||| ||||||||||subtle distinction|||| The verb 'ficar' is a complicated verb with a lot of nuance, but I hope this Le verbe ficar est un verbe compliqué, avec beaucoup de nuances, mais j'espère que cette

episódio tenha ajudado a tornar mais claro  quais são as suas utilizações principais. ||||klarer machen|||||||| ||helped|||||||||| episode helped to clarify what its main uses are.

Existem certamente outras utilizações do verbo ficar que eu não referi ||||||||||erwähnt habe ||||||||||mentioned There are certainly other uses of the verb ficar that I didn't mention

neste vídeo, por isso, se se lembrarem  de mais alguma, escrevam nos comentários. ||||||remember||||write|| Wenn Ihnen also noch mehr einfällt, lassen Sie es uns in den Kommentaren wissen. in this video, so if you remember any more of them, let me know in the comments.

Digam também se perceberam tudo aquilo que eu expliquei ou se ficaram com alguma dúvida! |||verstanden||das||||||||| Say|||understood||||||||||| Also, let me know if you understood everything I explained or if you were left with any questions!

Não se esqueçam de pôr um gosto no vídeo e vemo-nos para a semana. ||||give a like|||||||||| Don't forget to like the video and see you next week. N'oubliez pas d'aimer la vidéo et je vous retrouve la semaine prochaine.