×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

George Coșbuc - Balade si Idile, Mânioasă

Mânioasă

Am să merg mai înspre seară

Prin dumbrăvi, ca mai demult,

În priveghetori să-mi pară

Glasul Linei că-l ascult.

Mai știu eu ce-aș vrea s-ascult!

Că-n zori Lina sta-n portiță,

Sălta-n vânt a ei altiță,

Vântul îi sălta-n cosiță

Și-i făcea floare-n obraz:

Eu mergeam la plug în laz,

Și, când trec, Lina s-ascunde,

Parcă nici nu m-a văzut.

Îi vorbesc, și nu-mi răspunde,

Nu-mi răspunde!

Și-o întreb, și nu-mi răspunde!

Și mă mir ce i-am făcut!

Vreau de-aici să rump o floare!

Ochii unui înger scump

Au albastrul de cicoare,

Și cicoare vreau să rump

Mai știu eu ce-aș vrea să rump!

Că-n amiazi venind pe vale,

Întâlnii pe Lina-n cale:

Fragi i-am dat, ea mi-a zis: Na-le!

Ți-am cerut eu ție fragi?

Ochii ei frumoși și dragi

Priveau tot spre poala rochii,

S-a pus Lina pe tăcut,

Și vedeam că-i umblă ochii,

Umblă ochii!

Ca la șerpi, îi umblă ochii,

Și mă mir ce i-am făcut!

Să-mi pun capul pentr-o Lină,

Să mă fac un om pribeag!

Ieși din neguri, lună plină,

Să mă vezi la Lina-n prag

Mai știu eu ce-aștept în prag!

Alte dăți suna zăvorul;

Lina pe furiș, ca dorul,

Pășea-n degete pridvorul

Și la mine-n prag venea,

Mamă-sa cât ce-adormea.

Azi ard hainele pe mine,

Mi-e greu capul ca de lut,

Stau în prag și ea nu vine,

Nu mai vine!

E târziu și nu mai vine...

Și mă mir ce i-am făcut! ?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Mânioasă Manisch Manic Maníaco Маника

Am să merg mai înspre seară I'm going to go later this evening

Prin dumbrăvi, ca mai demult, Through the groves, as before,

În priveghetori să-mi pară In the watches to seem to me

Glasul Linei că-l ascult. Linei's voice that I listen to.

Mai știu eu ce-aș vrea s-ascult! I know what else I'd like to hear!

Că-n zori Lina sta-n portiță, That at dawn Lina is standing in the gate,

Sălta-n vânt a ei altiță, Her high-winded high-wire,

Vântul îi sălta-n cosiță The wind was blowing in her hair

Și-i făcea floare-n obraz: And he was giving her a cheek flower:

Eu mergeam la plug în laz, I used to go plowing in the plow,

Și, când trec, Lina s-ascunde, And when I pass, Lina hides,

Parcă nici nu m-a văzut. It's like he didn't even see me.

Îi vorbesc, și nu-mi răspunde, I talk to him, and he doesn't answer,

Nu-mi răspunde! Don't answer me!

Și-o întreb, și nu-mi răspunde! And I ask her, and she doesn't answer!

Și mă mir ce i-am făcut! And I wonder what I did to him!

Vreau de-aici să rump o floare! I want to rump a flower from here!

Ochii unui înger scump The eyes of a dear angel

Au albastrul de cicoare, They have the blue of chicory,

Și cicoare vreau să rump And chicory I want to rump

Mai știu eu ce-aș vrea să rump! I know what else I'd like to rump!

Că-n amiazi venind pe vale, That at noon coming down the valley,

Întâlnii pe Lina-n cale: Meet Lina on the way:

Fragi i-am dat, ea mi-a zis: Na-le! I gave her strawberries, she said: Na-le!

Ți-am cerut eu ție fragi? Did I ask you for strawberries?

Ochii ei frumoși și dragi Her beautiful, dear eyes

Priveau tot spre poala rochii, They were still looking at the back of their dresses,

S-a pus Lina pe tăcut, Lina went silent,

Și vedeam că-i umblă ochii, And I could see his eyes were bugging out,

Umblă ochii! Keep your eyes peeled!

Ca la șerpi, îi umblă ochii, Like snakes, his eyes are bulging,

Și mă mir ce i-am făcut! And I wonder what I did to him!

Să-mi pun capul pentr-o Lină,

Să mă fac un om pribeag!

Ieși din neguri, lună plină,

Să mă vezi la Lina-n prag

Mai știu eu ce-aștept în prag!

Alte dăți suna zăvorul;

Lina pe furiș, ca dorul,

Pășea-n degete pridvorul

Și la mine-n prag venea,

Mamă-sa cât ce-adormea.

Azi ard hainele pe mine,

Mi-e greu capul ca de lut,

Stau în prag și ea nu vine,

Nu mai vine!

E târziu și nu mai vine...

Și mă mir ce i-am făcut! ?