66.
66. BEISPIELE MIT GENITIV SEITE (Genitiv auf Russisch)
66. EXAMPLE WITH THE NATURAL PAGE (Genitive in Russian)
66. EJEMPLOS CON GENITIVO PÁGINA (Genitivo en ruso)
66. 속격 대소문자가 있는 예(러시아어 속격)
66. VOORBEELDEN MET GENITIEVE PAGINA (Genitief in het Russisch)
66. EXEMPLOS COM PÁGINA DE GENITIVO (Genitivo em russo)
66. exempel med genitivfallet (Genitiv på ryska)
66. HÜKÜMET SAYFASI İLE ÖRNEK (Rusça Genitif)
ПРИМЕРЫ С РОДИТЕЛЬНЫМ ПАДЕЖОМ (Genitive in Russian)
EXAMPLES WITH GENITIVE PAGE (Genitive in Russian)
ПРИМЕРЫ С РОДИТЕЛЬНЫМ ПАДЕЖОМ (Genitive in Russian)
EXAMPLES WITH GENITIVE PAGE (Genitive in Russian)
Сначала повторим окончания единственного числа родительного падежа:
First, repeat the end of the singular genitive case:
Primeiro, repita as desinências singulares do caso genitivo:
Мужской и средний род: -а\ -я:
Masculine and neuter gender: -a\ -ya:
Компьютер- компьютера
Computer-computer
Стол – стола
Брат- брата
День – дня
A day is a day
Музей- музея
Museum-museum
Окно- окна
Window-to-window
Море- моря
The sea of seas
Женский род: - ы/ -и
Feminine
Feminino: -s/ -i
Комната – комнаты
Room - rooms
Сестра- сестры
Sister-sisters
Деревня- деревни
Village - villages
Армия- армии
Army- Army
Мы используем родительный падеж после слова «нет» и часто после отрицания, например:
||||||||||olumsuzluk|
We use the genitive after the word "no" and often after the negation, for example:
У меня нет брата.
I don't have a brother.
У неё нет сестры.
She doesn't have a sister.
Ela não tem uma irmã.
У брата нет книги.
Сравните:
Karşılaştırın (1)
Compare:
Это имеет большое значение – Это не имеет никакого значения.
|||önem|||||
It makes a big difference - It makes no difference.
У меня возникли сомнения по этому поводу – У меня не возникло сомнений по этому поводу.
||arose|doubts|||||||arose||||
||oluştu|şüpheler|||||||||||
I have doubts about this - I have no doubts about this.
Tenho dúvidas sobre isso - não tenho dúvidas sobre isso.
Он читал эту книгу – Он не читал этой книги.
He read this book - He didn't read this book.
Мария написала письмо, а Фёдор еще не написал письма.
||||Fyodor||||
Maria wrote the letter, and Fedor has not written a letter yet.
Я знаю эту студентку – Я не знаю этой студентки.
|||student|||||
Eu conheço esse aluno - não conheço esse aluno.
Но в разговорной речи часто используют винительный падеж и при отрицании, например:
||||||||||olumsuzlukta|
But in colloquial speech, the accusative case is often used in negation, for example:
Mas no discurso coloquial, o caso acusativo é frequentemente usado em negação, por exemplo:
Он не читал эту книгу.
He has not read this book.
Фёдор не написал письмо.
Fedor did not write a letter.
Я не знаю эту студентку.
I don't know this student.
После предлогов БЕЗ, ИЗ, ОТ, У, ДЛЯ, ПОСЛЕ, ДО, ВОКРУГ и некоторых других также используется родительный падеж:
After the prepositions WITHOUT, FROM, FROM, Y, FOR, AFTER, TO, AROUND and some others, the genitive case is also used:
Кофе без молока
Coffee without milk
Я приехал из Швейцарии.
I came from Switzerland.
Он узнал это от друга.
He learned this from a friend.
Ele aprendeu com um amigo.
Она была у врача.
She was at the doctor.
Ela estava no médico.
Я купил цветы для жены.
I bought flowers for my wife.
Comprei flores para a minha esposa.
Она уехала после завтрака.
She left after breakfast.
Ela partiu depois do café da manhã.
Сергей работал до вечера.
Sergei worked until evening.
Sergei trabalhou até a noite.
Дети сидели вокруг костра.
|||campfire
||etrafında|ateşin etrafında
As crianças sentaram-se ao redor do fogo.
Когда мы говорим о принадлежности, мы также используем родительный падеж:
||||aitlik|||||
When we talk about belonging, we also use the genitive case:
Машина соседа
Neighbor machine
Дом сестры
Сумка жены
Берег моря.
Sea shore.
Мы используем родительный падеж, когда мы обозначаем часть от целого:
||||||designate|||
||||||belirttiğimizde|bir parça||bütününden
We use the genitive case when we denote a part of a whole:
Usamos o caso genitivo quando denotamos uma parte de um todo:
Комната дома.
Um quarto da casa.
Стакан молока
A glass of milk
Бутылка вина
Ножка стола.
leg|
Table leg.
Perna de mesa.
Улица деревни.
Village street.
Rua da vila.
После слов «много, мало, несколько» мы используем тоже родительный падеж, но обычно родительный падеж множественного числа.
After the words "many, few, several" we also use the genitive case, but usually the genitive plural.
Após as palavras "muitos, poucos, vários" também usamos o caso genitivo, mas geralmente o plural genitivo.
Вот окончания родительного падежа множественного числа:
Here are the genitive plural endings:
Aqui estão as desinências de plural genitivo:
Мужской род: - ов/ - -ев/ -ей:
Masculino: -ov/ - -ev/ -ey:
Лес- лесов, трамвай- трамваев, день- дней
Средний и женский род: - (часто нет окончаний)/ -ей/ - ий:
Middle and feminine gender: - (often there are no endings) / -ey / - ij:
Рука – рук, гора- гор, окно- окон, море- морей, армия- армий
Много гор, несколько окон, пять морей, мало комнат
В следующий раз мы поговорим больше о родительном падеже множественного числа и о некоторых исключениях в родительном падеже.
(написано и прочитано Евгением40, 2019)
||||||||||||||exceptions|||||||