21.
21. DAS EISEN SCHMIEDEN, SOLANGE ES HEISS IST
21. STRIKE WHILE THE IRON IS HOT
21. DEMIR SICAKKEN DÖVMEK
КУЙ ЖЕЛЕЗО, ПОКА ГОРЯЧО
21.
КУЙ ЖЕЛЕЗО, ПОКА ГОРЯЧО
forge|iron||
STRIKE WHILE THE IRON IS HOT
Этой пословицей подчёркивают, что всё надо делать вовремя.
This proverb emphasizes that everything must be done on time.
И если ты упустил момент, если ты не воспользовался своей возможностью вовремя, в срок, то, вероятно, позднее это невозможно будет сделать.
||||||||took advantage||||||||later||||
And if you missed the moment, if you did not use your opportunity on time, on time, then it will probably be impossible to do it later.
Итак, всегда нужно использовать нужный момент для выполнения той или иной задачи.
So, you always need to use the right moment to complete a particular task.
Откладывая какую-то работу, мы рискуем никогда её не сделать, потому что обстоятельства могут повернуться против нас.
|||||risk|||||||||||
Putting off some work, we risk never doing it, because circumstances can turn against us.
Похожие пословицы:
Similar proverbs:
ВСЁ ХОРОШО В СВОЁ ВРЕМЯ.
EVERYTHING IS WELL IN ITS TIME.
КОСИ КОСА ПОКА РОСА
braid|||
KOSI KOSA POCA DEW
В английском языке об этом говорят так:
In English they say it like this:
Make hay while the sun shines.
|hay|while|||shines
Make hay while the sun shines.
Strike while the iron is hot.
strike|||iron||
А в немецком языке существует такая пословица:
There is a proverb in German:
Schmiede das Eisen solange es heiß ist.
forge||iron|while it's hot||hot|
Schmiede das Eisen solange es heiss ist.
(written by Evgueny40, 2015)