×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

"Алые Паруса" (Graded Reader), Глава 4

Глава 4

Когда сказочник Эгль рассказал Ассоль историю о корабле с алыми парусами, девочка поверила в сказку. Она быстро побежала домой. Лонгрен был дома, он работал в своём маленьком огороде. — Лонгрен, — быстро говорила Ассоль, — послушай, что я тебе сейчас расскажу! На берегу, там, далеко, сидит волшебник... Девочка рассказала отцу о своей встрече с волшебником, о храбром красивом принце и о корабле с алыми парусами. — Ты как думаешь, приплывёт за мной корабль с алыми парусами или нет? — спросила она у отца. — Конечно, приплывёт, — ответил он. Но на самом деле старый матрос так не думал. "Станет большой, забудет," — сказал он себе. — "Старый сказочник рассказал моей дочери красивую сказку. Сейчас она в неё верит, а потом станет большой и всё забудет". Отец посадил дочку себе на колени. Ассоль очень устала, через несколько минут она уже крепко спала. Лонгрен достал из кармана трубку и закурил. На улице, недалеко от дома Лонгрена, сидел молодой нищий. Он слышал всё, о чём говорили Лонгрен и Ассоль.

— Дай, хозяин, покурить бедному человеку, — попросил он Лонгрена. — Извини, — ответил старый матрос, — но та- бак у меня в другом кармане. Я не хочу будить дочку. Девочка очень устала. Видишь, как она крепко спит. Зайди потом, если хочешь. — Подумаешь, какая принцесса! — сказал нищий с сарказмом. — Будить её нельзя! Через полчаса нищий сидел в трактире и рассказывал всем о своём разговоре со старым матросом. — Так и не дал мне табака. Он сказал мне, что не хочет будить дочь. Он думает, что его дочь — принцесса. Да, он так и сказал ей, что она выйдет замуж за принца. Принц этот приплывёт за ней на корабле с красными парусами! Лонгрен и его дочь стали совсем ненормальными! Через три дня, когда Ассоль возвращалась домой из городской лавки, она в первый раз услышала: — Эй, ненормальная! Ассоль! Смотри, красные паруса плывут!

Девочка вздрогнула и посмотрела на море. В море не было ни одного корабля. Рядом, в двадцати шагах от неё, стояли дети и смеялись. И вот прошло семь лет с того дня, как сказочник Ягель рассказал девочке сказку о корабле с алыми парусами. Ассоль, как всегда одна, возвращалась домой из городской лавки. На этот раз у неё были плохие новости. Она несла домой все игрушки Лонгрена. Хозяин игрушечной лавки не хотел больше покупать их кораблики. — Теперь в моде новые игрушки, — сказал он. — Ваши кораблики очень старомодные, их никто не хочет покупать. Спроси в "Детском Базаре" и "Аладдиновой Лампе". Может быть, там ваши игрушки кто-нибудь купит. Ассоль пошла в "Детский Базар". Там аккуратный человек в очках сказал ей, что игрушки Лонгрена были старомодными. Он показал ей модели домов и мостов, миниатюрные автомобили и аэропланы. По его словам, дети теперь любили новые игрушки. Ассоль была ещё в "Аладдиновой Лампе" и в двух других лавках, но всё было безрезультатно. Старомодные игрушки Лонгрена никому не нравились, никто не хотел покупать их. Ассоль пришла домой и приготовила ужин. Лонгрен поел, выпил чашку крепкого кофе и сказал дочери:

— Если мои игрушки никто не покупает, надо искать новую работу. Я, может быть, снова пойду работать матросом на корабль — на "Фицрой" или "Палермо". Могу я оставить тебя одну на несколько дней? — Отец, я могу работать вместе с тобой, скажем, в буфете, — сказала Ассоль. — Нет! — ответил Лонгрен. — Ты работать не будешь. Но у нас есть ещё время подумать. Старый моряк встал и пошёл на берег посмотреть лодку. Ассоль осталась одна. Она вымыла посуду, потом открыла кухонный шкаф и посмотрела, сколько у них осталось еды. Муки было мало, не было сахара, чая и кофе, закончилось масло. К счастью, остался один мешок картофеля. Ассоль вымыла пол и села шить юбку. Кусочки материи лежали за зеркалом. Ассоль встала, подошла к зеркалу и посмотрела на своё отражение. Из зеркала на неё смотрела невысокая девушка в дешёвом белом платье с розовыми цветочками. Эта девушка была дочерью матроса. Каждый день она готовила еду, мыла посуду, шила, делала игрушки на продажу. Но была ещё и другая Ассоль. Эта другая Ассоль была живой поэзией. Девушка умела и любила читать, но больше всего она любила мечтать. Иногда Ассоль уходила ночью на морской берег, где до утра ждала корабль с алыми парусами. Она верила, что однажды корабль приплывёт за ней. Эти минуты были для неё счастьем. Люди в деревне смеялись над ней и говорили: "Смотрите, вот идёт полоумная Ассоль!" Но бедная девушка не смотрела на жителей деревни, она научилась не видеть и не слышать их.

Ассоль закончила шить юбку. Было поздно, а Лонгрен всё ещё был в море. В последнее время он часто уплывал ночью ловить рыбу. Ассоль легла спать, но спала она недолго. Когда девушка проснулась, за окном был рассвет. Ассоль оделась и вышла на улицу. На улице никого не было, все спали. Девушка пошла к морю. Дорога к морю шла через лес. В лесу Ассоль чувствовала себя как дома. Она разговаривала с цветами, деревьями, животными. Ассоль говорила с теми, кого понимала и любила. Девушка подошла к обрыву над морем. Далеко в море плыл корабль, он плыл прямо к Ассоль. Утреннее солнце окрасило небо, море и корабль в алый цвет. Сердце девушки радостно забилось. Она не могла понять этого нового для неё чувства. Странная, непонятная радость была в её сердце. На мгновение Ассоль подумала, что корабль, который она так долго ждала, был там, на линии горизонта. Ассоль села на траву и долго смотрела на море. Она смотрела на горизонт большими глазами ребёнка. Потом девушка легла на траву, закрыла глаза и уснула. Когда Ассоль проснулась, было утро. На её руке было старинное дорогое кольцо. "Это шутка? Это шутка?" — подумала Ассоль. "Я сплю? Откуда у меня это кольцо? Может быть, я его нашла, а потом забыла?" Она смотрела на кольцо и ничего не понимала. И только голос сердца сказал ей: "Да!" Так случайно, Грэй и Ассоль нашли друг друга утром летнего дня.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Глава 4 Kapitel 4 Chapter 4 Capítulo 4 Chapitre 4 Capitolo 4 第4章 4장 Hoofdstuk 4 Rozdział 4 Capítulo 4 Глава 4 Kapitel 4 Bölüm 4 第4章

Когда сказочник Эгль рассказал Ассоль историю о корабле с алыми парусами, девочка поверила в сказку. |讲故事的人|埃格尔||||||||帆||相信|| |le conteur|||||||||les voiles|||| |storyteller||told||story||ship||scarlet|sails|girl|believed||a fairy tale |słowik||||||||czerwonymi|płótna|||| Als der Geschichtenerzähler Egle Assol die Geschichte vom Schiff mit den scharlachroten Segeln erzählte, glaubte das Mädchen das Märchen. When the storyteller Egle told Assol the story of the ship with scarlet sails, the girl believed the tale. Cuando el cuentacuentos Egle le contó a Assol la historia del barco de las velas escarlatas, la niña se lo creyó. Lorsque le conteur Egle raconte à Assol l'histoire du bateau aux voiles écarlates, la jeune fille y croit. Quando a contadora de histórias Egle contou a Assol a história do navio com velas escarlates, a rapariga acreditou na história. Когда сказочник Эгль рассказал Ассоль историю о корабле с алыми парусами, девочка поверила в сказку. Она быстро побежала домой. ||courut vite| ||ran| Sie lief schnell nach Hause. She quickly ran home. Corrió rápidamente a casa. Elle s'empresse de rentrer chez elle. Correu rapidamente para casa. Она быстро побежала домой. Лонгрен был дома, он работал в своём маленьком огороде. |||||||小|菜园 ||||||||jardin ||||worked|||small|in the garden ||||||||bahçesinde Longren war zu Hause; er arbeitete in seinem kleinen Gemüsegarten. Longren was home; he was working in his little vegetable garden. Longren estaba en casa, trabajando en su pequeño huerto. Longren était à la maison ; il travaillait dans son petit potager. Longren estava em casa; estava a trabalhar na sua pequena horta. Лонгрен был дома, он работал в своём маленьком огороде. — Лонгрен, — быстро говорила Ассоль, — послушай, что я тебе сейчас расскажу! ||||听||||| ||||listen|||||will tell - Longren", sagte Assol schnell, "hör zu, was ich dir jetzt sagen werde! - 'Longren,' said Assol quickly, 'listen to what I am about to tell you! - Longren -dijo Assol rápidamente-, ¡escucha lo que voy a decirte! - Longren, dit rapidement Assol, écoute ce que je vais te dire ! - Longren", disse Assol rapidamente, "ouve o que te vou dizer! — Лонгрен, — быстро говорила Ассоль, — послушай, что я тебе сейчас расскажу! На берегу, там, далеко, сидит волшебник... Девочка рассказала отцу о своей встрече с волшебником, о храбром красивом принце и о корабле с алыми парусами. |||||魔法师||||||||||勇敢的||王子|||||| |||||le magicien||||||rencontre||||courageux|||||||| |||far away||the wizard|girl|told|father|||meeting||with a wizard||brave|handsome|prince||||||with crimson sails |||||czarodziej||||||||czarodziejem|||||||||| Das Mädchen erzählte ihrem Vater von der Begegnung mit dem Zauberer, von dem tapferen, schönen Prinzen und dem Schiff mit den scharlachroten Segeln. On the shore, there, far away, sits a wizard... The girl told her father about her meeting with the wizard, about the brave handsome prince and the ship with scarlet sails. En la orilla, allí, a lo lejos, está sentado un mago... La niña le contó a su padre su encuentro con el mago, sobre el valiente y apuesto príncipe y el barco de velas escarlata. Sur le rivage, là-bas, au loin, est assis un magicien... La jeune fille raconta à son père sa rencontre avec le magicien, le beau prince courageux et le bateau aux voiles écarlates. Na margem, lá longe, está sentado um feiticeiro... A rapariga contou ao pai o seu encontro com o feiticeiro, o belo e corajoso príncipe e o navio com velas escarlates. На берегу, там, далеко, сидит волшебник... Девочка рассказала отцу о своей встрече с волшебником, о храбром красивом принце и о корабле с алыми парусами. — Ты как думаешь, приплывёт за мной корабль с алыми парусами или нет? |||会来|||||||| |||will arrive||||||les voiles écarl|| |how||will arrive|for|||||||not - Glaubst du, dass das Schiff mit den scharlachroten Segeln mich abholen wird oder nicht? - Do you think the ship with the scarlet sails will come for me or not? - ¿Crees que el barco de las velas escarlatas vendrá a por mí o no? - Pensez-vous que le bateau aux voiles écarlates viendra me chercher ou non ? - Achas que o navio com as velas escarlates virá buscar-me ou não? — Ты как думаешь, приплывёт за мной корабль с алыми парусами или нет? - Sence kırmızı yelkenli gemi benim için gelecek mi, gelmeyecek mi? — спросила она у отца. - fragte sie ihren Vater. - She asked her father. - le preguntó a su padre. - demande-t-elle à son père. - Perguntou ao pai. — спросила она у отца. — Конечно, приплывёт, — ответил он. |会来|| |will arrive|| |will arrive|| - Natürlich wird sie kommen", antwortete er. - Of course it will come," he replied. - Por supuesto que llegará", respondió. - Bien sûr que cela viendra", a-t-il répondu. - Claro que há-de chegar", respondeu. — Конечно, приплывёт, — ответил он. Но на самом деле старый матрос так не думал. |in|||||that way|| Aber der alte Seemann glaubte das nicht wirklich. But the old sailor didn't really think so. Pero el viejo marinero no pensaba lo mismo. Mais le vieux marin n'est pas vraiment de cet avis. Mas o velho marinheiro não pensava assim. Но на самом деле старый матрос так не думал. "Станет большой, забудет," — сказал он себе. 会||忘||| deviendra||oubliera||| will become|big|forget it||| będzie||||| "Wenn er groß ist, wird er es vergessen", sagte er sich. "He'll get big, he'll forget," he told himself. "Crecerá, se olvidará", se dijo a sí mismo. "Il deviendra grand, il oubliera", se dit-il. "Ele vai crescer, vai esquecer-se", disse a si próprio. "Станет большой, забудет," — сказал он себе. "Büyüyecek, unutacak," dedi kendi kendine. — "Старый сказочник рассказал моей дочери красивую сказку. |le conteur||||| |storyteller||my|daughter|beautiful|fairy tale - Ein alter Märchenerzähler erzählte meiner Tochter eine schöne Geschichte. - "An old storyteller told my daughter a beautiful tale. - "Un viejo cuentacuentos le contó a mi hija una hermosa historia. - Un vieux conteur a raconté à ma fille une belle histoire. - Um velho contador de histórias contou à minha filha uma bela história. — "Старый сказочник рассказал моей дочери красивую сказку. Сейчас она в неё верит, а потом станет большой и всё забудет". ||||||然后||||| ||||believes|||||||forget it Sie glaubt jetzt daran, und dann wird sie groß und vergisst alles." She believes in it now, and then she'll get big and forget everything." Ahora se lo cree, luego se hará mayor y lo olvidará todo". Elle y croit maintenant, puis elle deviendra grande et oubliera tout." Ela acredita nisso agora, e depois vai ficar grande e esquecer tudo". Сейчас она в неё верит, а потом станет большой и всё забудет". Şimdi buna inanıyor, sonra büyüyecek ve her şeyi unutacak." Отец посадил дочку себе на колени. |把||||膝盖 |a mis||||les genoux |put|daughter||on|lap Der Vater setzte seine Tochter auf seinen Schoß. The father put his daughter on his lap. El padre puso a su hija en su regazo. Le père met sa fille sur ses genoux. O pai pôs a filha ao colo. Отец посадил дочку себе на колени. Baba kızını kucağına oturttu. Ассоль очень устала, через несколько минут она уже крепко спала. ||累||||||很| ||||||||profondément| ||tired|in|||||sound asleep|slept ||||||||derin| Assol war sehr müde und schlief schon nach wenigen Minuten fest ein. Assol was very tired; in a few minutes she was sound asleep. Assol estaba muy cansada; al cabo de unos minutos se quedó profundamente dormida. Assol était très fatiguée ; au bout de quelques minutes, elle dormait profondément. Assol estava muito cansada; passados alguns minutos, estava a dormir profundamente. Ассоль очень устала, через несколько минут она уже крепко спала. Лонгрен достал из кармана трубку и закурил. |拿出||口袋||| ||||une pipe||alluma sa pipe |pulled||pocket|pipe||lit up Longren holte eine Pfeife aus seiner Tasche und rauchte. Longren pulled a pipe from his pocket and lit a cigarette. Longren sacó una pipa del bolsillo y fumó. Longren sort une pipe de sa poche et fume. Longren tirou um cachimbo do bolso e fumou. Лонгрен достал из кармана трубку и закурил. На улице, недалеко от дома Лонгрена, сидел молодой нищий. ||||||||乞丐 ||||||||mendiant ||not far|||Longren||young|beggar ||||||||dilenci ||||||||biedak Auf der Straße, nicht weit von Longrens Haus, saß ein junger Bettler. In the street, not far from Longren's house, sat a young beggar. En la calle, no lejos de la casa de Longren, estaba sentado un joven mendigo. Dans la rue, non loin de la maison de Longren, était assis un jeune mendiant. Na rua, não muito longe da casa de Longren, estava sentado um jovem mendigo. На улице, недалеко от дома Лонгрена, сидел молодой нищий. Он слышал всё, о чём говорили Лонгрен и Ассоль. |heard||||talked||| Er hat alles gehört, worüber Longren und Assol gesprochen haben. He heard everything that Longren and Assol were talking about. Oyó todo lo que hablaban Longren y Assol. Il a entendu tout ce dont parlaient Longren et Assol. Ele ouviu tudo o que Longren e Assol estavam a falar. Он слышал всё, о чём говорили Лонгрен и Ассоль.

— Дай, хозяин, покурить бедному человеку, — попросил он Лонгрена. ||抽烟|可怜的||请求|| |maître|fumer||||| give|man|smoke a bit|to the poor|man|asked|| - Gib dem armen Mann eine Zigarette, Meister", bat er Longren. - Give the poor man a smoke, master," he asked Longren. - Déle un cigarro al pobre hombre, maestro", le pidió a Longren. - Donnez une cigarette à ce pauvre homme, maître", demande-t-il à Longren. - Dê um cigarro ao pobre homem, mestre", pediu Longren. — Дай, хозяин, покурить бедному человеку, — попросил он Лонгрена. — Извини, — ответил старый матрос, — но та- бак у меня в другом кармане. |||||那个|||||另一个|口袋 sorry|||||that|tobacco||me||other|pocket ||||||tütün||||| - Tut mir leid", antwortete der alte Seemann, "aber der Panzer ist in meiner anderen Tasche. - Sorry," replied the old sailor, "but the tank is in my other pocket. - Lo siento -respondió el viejo marinero-, pero el tanque está en mi otro bolsillo. - Je suis désolé, répondit le vieux marin, mais le réservoir est dans mon autre poche. - Peço desculpa", respondeu o velho marinheiro, "mas a botija está no meu outro bolso. — Извини, — ответил старый матрос, — но та- бак у меня в другом кармане. Я не хочу будить дочку. |||叫醒|女儿 |||réveiller| ||want|wake up|daughter |||uyandırmak|kızı Ich will meine Tochter nicht aufwecken. I don't want to wake up my daughter. No quiero despertar a mi hija. Je ne veux pas réveiller ma fille. Não quero acordar a minha filha. Я не хочу будить дочку. Девочка очень устала. Das Mädchen ist sehr müde. The girl is very tired. La chica está muy cansada. La jeune fille est très fatiguée. A rapariga está muito cansada. Девочка очень устала. Видишь, как она крепко спит. |||很| you see|||soundly| Sehen Sie, wie fest sie schläft. See how soundly she sleeps. Mira qué profundamente duerme. Voyez si elle dort bien. Veja como ela dorme profundamente. Видишь, как она крепко спит. Зайди потом, если хочешь. 来||| viens||| later||| Kommen Sie später wieder, wenn Sie wollen. Come back later if you want. Vuelve más tarde si quieres. Revenez plus tard si vous le souhaitez. Volta mais tarde se quiseres. Зайди потом, если хочешь. — Подумаешь, какая принцесса! 想想||公主 Pff quelle|| as if (with 'какая принцесса')|what a|princess - Was für eine Prinzessin! - What a princess! - ¡Qué princesa! - Quelle princesse ! - Que princesa! — Подумаешь, какая принцесса! — сказал нищий с сарказмом. |||讽刺地 |the beggar||sarcasm - sagte der Bettler sarkastisch. - The beggar said sarcastically. - dijo sarcásticamente el mendigo. - dit le mendiant d'un ton sarcastique. - disse o mendigo com sarcasmo. — сказал нищий с сарказмом. — Будить её нельзя! ||不可以 to wake||cannot - Du kannst sie nicht aufwecken! - You can't wake her up! - ¡No puedes despertarla! - Vous ne pouvez pas la réveiller ! - Não a podem acordar! — Будить её нельзя! Через полчаса нищий сидел в трактире и рассказывал всем о своём разговоре со старым матросом. |half an hour|the beggar|sat||tavern||||||conversation|with|old|sailor Eine halbe Stunde später saß der Bettler im Gasthaus und erzählte allen von seinem Gespräch mit dem alten Seemann. Half an hour later the beggar was sitting in the inn telling everyone about his conversation with the old sailor. Media hora más tarde, el mendigo estaba sentado en la posada contando a todo el mundo su conversación con el viejo marinero. Une demi-heure plus tard, le mendiant était assis à l'auberge et racontait à tout le monde sa conversation avec le vieux marin. Meia hora depois, o mendigo estava sentado na estalagem a contar a todos a sua conversa com o velho marinheiro. Через полчаса нищий сидел в трактире и рассказывал всем о своём разговоре со старым матросом. — Так и не дал мне табака. |||||烟 |||gave||tobacco - Er hat mir nie Tabak gegeben. - He never gave me tobacco. - Nunca me dio tabaco. - Il ne m'a jamais donné de tabac. - Ele nunca me deu tabaco. — Так и не дал мне табака. Он сказал мне, что не хочет будить дочь. he|||that|||| Er sagte mir, er wolle seine Tochter nicht wecken. He told me he didn't want to wake his daughter. Me dijo que no quería despertar a su hija. Il m'a dit qu'il ne voulait pas réveiller sa fille. Ele disse-me que não queria acordar a filha. Он сказал мне, что не хочет будить дочь. Он думает, что его дочь — принцесса. |||||princess Er hält seine Tochter für eine Prinzessin. He thinks his daughter is a princess. Cree que su hija es una princesa. Il pense que sa fille est une princesse. Ele pensa que a sua filha é uma princesa. Он думает, что его дочь — принцесса. Да, он так и сказал ей, что она выйдет замуж за принца. ||||||||会|嫁|| ||||||||épousera||| ||||||||will marry|will marry|| Ja, das hat er ihr gesagt, dass sie einen Prinzen heiraten würde. Yes, that's what he told her, that she would marry a prince. Sí, eso le dijo, que se casaría con un príncipe. Oui, c'est ce qu'il lui a dit, qu'elle épouserait un prince. Sim, foi isso que ele lhe disse, que ela iria casar com um príncipe. Да, он так и сказал ей, что она выйдет замуж за принца. Принц этот приплывёт за ней на корабле с красными парусами! ||||||||rouges| ||will arrive||||||red|with red sails Der Prinz wird sie auf einem Schiff mit roten Segeln abholen! That prince will come for her on a ship with red sails! ¡Ese príncipe vendrá por ella en un barco con velas rojas! Ce prince viendra la chercher sur un bateau aux voiles rouges ! O príncipe virá buscá-la num barco com velas vermelhas! Принц этот приплывёт за ней на корабле с красными парусами! Лонгрен и его дочь стали совсем ненормальными! Longren||||became|completely|abnormal Longren und seine Tochter sind völlig wahnsinnig geworden! Longren and his daughter have become completely insane! ¡Longren y su hija se han vuelto completamente locos! Longren et sa fille sont devenus complètement fous ! Longren e a sua filha tornaram-se completamente loucos! Лонгрен и его дочь стали совсем ненормальными! Через три дня, когда Ассоль возвращалась домой из городской лавки, она в первый раз услышала: — Эй, ненормальная! ||||||||城市的|商店||||||| |||||rentrait||||magasin||||||| in||days|||was returning|||city|shop||in|first||heard|hey|crazy Drei Tage später, als Assol vom Stadtladen nach Hause kam, hörte sie zum ersten Mal: -Hey, Verrückte! Three days later, as Assol was returning home from the town store, she heard for the first time: -Hey, crazy! Tres días después, cuando Assol volvía a casa de la tienda del pueblo, oyó por primera vez: -¡Eh, loca! Trois jours plus tard, alors qu'Assol revenait du magasin de la ville, elle entendit pour la première fois : -Hey, crazy ! Três dias mais tarde, quando Assol regressava a casa da loja da cidade, ouviu pela primeira vez: -Hey, maluco! Через три дня, когда Ассоль возвращалась домой из городской лавки, она в первый раз услышала: — Эй, ненормальная! Ассоль! Assol! Assol! ¡Assol! Assol ! Assol! Ассоль! Смотри, красные паруса плывут! |||在漂流 Regarde|||naviguent look|red|sails|are sailing Seht, die roten Segel kommen! Look, the red sails are coming! ¡Mira, vienen las velas rojas! Regardez, les voiles rouges arrivent ! Olha, as velas vermelhas estão a chegar! Смотри, красные паруса плывут!

Девочка вздрогнула и посмотрела на море. |吓了一跳|||| |sursauta|||| |shuddered||looked|| Das Mädchen schauderte und blickte auf das Meer hinaus. The girl shuddered and looked out to sea. La chica se estremeció y miró hacia el mar. La jeune fille frissonne et regarde la mer. A rapariga estremeceu e olhou para o mar. Девочка вздрогнула и посмотрела на море. В море не было ни одного корабля. |||||one| Es waren keine Schiffe auf See. There were no ships at sea. No había barcos en el mar. Il n'y avait pas de navires en mer. Não havia navios no mar. В море не было ни одного корабля. Рядом, в двадцати шагах от неё, стояли дети и смеялись. |||步伐||||||笑 nearby||twenty|steps||her|stood|||laughed In der Nähe, zwanzig Schritte von ihr entfernt, standen lachende Kinder. Nearby, twenty paces away from her, children stood laughing. Cerca, a veinte pasos de ella, había niños riendo. Tout près d'elle, à vingt pas, des enfants rient. Ali perto, a vinte passos dela, as crianças riam-se. Рядом, в двадцати шагах от неё, стояли дети и смеялись. И вот прошло семь лет с того дня, как сказочник Ягель рассказал девочке сказку о корабле с алыми парусами. ||过去|||||||||||故事|||||帆 ||||||||||Yagel|||||||| ||passed|seven||since|that|day(1)||storyteller|Yagel||girl|fairy tale||||| Und nun sind sieben Jahre vergangen seit dem Tag, an dem der Märchenerzähler Jagel dem Mädchen die Geschichte vom Schiff mit den scharlachroten Segeln erzählte. And now seven years have passed since the day the storyteller Jagel told the girl the tale of the ship with scarlet sails. Y ya han pasado siete años desde el día en que el cuentacuentos Jagel le contó a la niña la historia del barco de las velas escarlatas. Sept ans se sont écoulés depuis le jour où le conteur Jagel a raconté à la jeune fille l'histoire du bateau aux voiles écarlates. E agora já passaram sete anos desde o dia em que o contador de histórias Jagel contou à rapariga a história do navio com velas escarlates. И вот прошло семь лет с того дня, как сказочник Ягель рассказал девочке сказку о корабле с алыми парусами. Ассоль, как всегда одна, возвращалась домой из городской лавки. ||||||||magasin ||||returned||||store Assol, allein wie immer, kehrte vom Stadtladen nach Hause zurück. Assol, alone as always, was returning home from the town store. Assol, solo como siempre, volvía a casa desde la tienda del pueblo. Assol, seul comme toujours, rentrait de la boutique de la ville. Assol, sozinho como sempre, regressa a casa vindo da loja da cidade. Ассоль, как всегда одна, возвращалась домой из городской лавки. На этот раз у неё были плохие новости. ||||||坏的| ||||||bad|news Diesmal hatte sie schlechte Nachrichten. This time she had bad news. Esta vez tenía malas noticias. Cette fois-ci, elle avait de mauvaises nouvelles. Desta vez, tinha más notícias. На этот раз у неё были плохие новости. Она несла домой все игрушки Лонгрена. |带着|||| |portait|||| |carried|||toys| Sie trug alle Spielsachen von Longren nach Hause. She carried home all of Longren's toys. Llevó a casa todos los juguetes de Longren. Elle a ramené à la maison tous les jouets de Longren. Levou para casa todos os brinquedos do Longren. Она несла домой все игрушки Лонгрена. Хозяин игрушечной лавки не хотел больше покупать их кораблики. Le propriétaire|jouet||||||| owner|toy|||||buy|their|boats Der Besitzer des Spielzeugladens wollte keine weiteren Schiffe mehr kaufen. The owner of the toy shop didn't want to buy any more of their ships. El dueño de la juguetería no quiso comprar más barcos suyos. Le propriétaire du magasin de jouets ne voulait plus acheter de bateaux. O dono da loja de brinquedos não queria comprar mais nenhum dos seus navios. Хозяин игрушечной лавки не хотел больше покупать их кораблики. — Теперь в моде новые игрушки, — сказал он. ||时尚|||| |in|fashion|||said| ||moda|||| - Neue Spielzeuge sind jetzt en vogue", sagte er. - New toys are in vogue now," he said. - Ahora están de moda los juguetes nuevos", dijo. - Les nouveaux jouets sont à la mode aujourd'hui", a-t-il déclaré. - Os novos brinquedos estão agora na moda", afirmou. — Теперь в моде новые игрушки, — сказал он. — Ваши кораблики очень старомодные, их никто не хочет покупать. |||老式的||没人||| vos|||||||| your|||old-fashioned|them|||| - Ihre Schiffe sind sehr altmodisch, niemand will sie kaufen. - Your ships are very old-fashioned, no one wants to buy them. - Sus barcos son muy anticuados, nadie quiere comprarlos. - Vos navires sont très démodés, personne ne veut les acheter. - Os vossos navios são muito antiquados, ninguém os quer comprar. — Ваши кораблики очень старомодные, их никто не хочет покупать. Спроси в "Детском Базаре" и "Аладдиновой Лампе". 问|||||| demande|||||| ask||children's|bazaar||Aladdin's|lamp Fragen Sie beim Kinderbasar und bei Aladdins Lampe nach. Ask at Children's Bazaar and Aladdin's Lamp. Pregunta en el Bazar de los Niños y en la Lámpara de Aladino. Demandez au Bazar des enfants et à la Lampe d'Aladin. Perguntar no Bazar das Crianças e na Lâmpada de Aladino. Спроси в "Детском Базаре" и "Аладдиновой Лампе". Может быть, там ваши игрушки кто-нибудь купит. |||||someone|| ||||toys||someone|buys Vielleicht kauft dort jemand Ihr Spielzeug. Maybe someone will buy your toys there. Quizá alguien compre tus juguetes allí. Peut-être que quelqu'un y achètera vos jouets. Talvez alguém compre lá os vossos brinquedos. Может быть, там ваши игрушки кто-нибудь купит. Ассоль пошла в "Детский Базар". |went||children's|market Assol besuchte den Kinderbasar. Assol went to the Children's Bazaar. Assol fue al Bazar de los Niños. Assol s'est rendu au Bazar des enfants. A Assol foi ao Bazar das Crianças. Ассоль пошла в "Детский Базар". Там аккуратный человек в очках сказал ей, что игрушки Лонгрена были старомодными. ||||眼镜||||玩具|||过时的 |neat|||glasses||||toys|||outdated |titiz|||||||||| Dort erklärte ihr ein adretter Mann mit Brille, dass Longrens Spielzeug altmodisch sei. There a neat man with glasses told her that Longren's toys were old-fashioned. Allí un hombre pulcro con gafas le dijo que los juguetes de Longren estaban pasados de moda. Là, un homme élégant avec des lunettes lui a dit que les jouets de Longren étaient démodés. Aí, um homem elegante de óculos disse-lhe que os brinquedos de Longren eram antiquados. Там аккуратный человек в очках сказал ей, что игрушки Лонгрена были старомодными. Он показал ей модели домов и мостов, миниатюрные автомобили и аэропланы. |给了|她|模型|房子||桥|微型的||| |a montré|||maisons||de ponts|||| |showed||models|houses||bridges|miniature|cars||airplanes Er zeigte ihr Modelle von Häusern und Brücken, Miniaturautos und Flugzeugen. He showed her models of houses and bridges, miniature cars and airplanes. Le enseñó maquetas de casas y puentes, coches en miniatura y aviones. Il lui montre des maquettes de maisons et de ponts, des voitures et des avions miniatures. Mostrou-lhe modelos de casas e pontes, carros e aviões em miniatura. Он показал ей модели домов и мостов, миниатюрные автомобили и аэропланы. По его словам, дети теперь любили новые игрушки. 根据||说||||| selon||ses paroles||||| in||words||now|loved|| Ihm zufolge liebten die Kinder die neuen Spielsachen jetzt. According to him, the kids now loved the new toys. Según él, a los niños les encantaron los nuevos juguetes. Selon lui, les enfants ont maintenant adoré les nouveaux jouets. Segundo ele, as crianças adoraram os novos brinquedos. По его словам, дети теперь любили новые игрушки. Ассоль была ещё в "Аладдиновой Лампе" и в двух других лавках, но всё было безрезультатно. ||还||||||两家|其他|||||没有结果 Assol||||Aladdin's||||two|other|stores|but|||fruitless ||||||||||dükkanlarda|||| Assol war bei Aladins Lampe und in zwei anderen Geschäften, aber ohne Erfolg. Assol has been to Aladdin's Lamp and two other shops, but all to no avail. Assol ha ido a la Lámpara de Aladino y a otras dos tiendas, pero todo ha sido en vano. Assol s'est rendu à la Lampe d'Aladin et dans deux autres magasins, mais en vain. A Assol foi à Lâmpada de Aladino e a duas outras lojas, mas em vão. Ассоль была ещё в "Аладдиновой Лампе" и в двух других лавках, но всё было безрезультатно. Старомодные игрушки Лонгрена никому не нравились, никто не хотел покупать их. ||||||没有人|||| old-fashioned||Longren's toys|to anyone||liked||||| Niemand mochte das altmodische Spielzeug von Longren, niemand wollte es kaufen. Nobody liked Longren's old-fashioned toys, nobody wanted to buy them. A nadie le gustaban los juguetes anticuados de Longren, nadie quería comprarlos. Personne n'aimait les jouets démodés de Longren, personne ne voulait les acheter. Ninguém gostava dos brinquedos antiquados de Longren, ninguém os queria comprar. Старомодные игрушки Лонгрена никому не нравились, никто не хотел покупать их. Ассоль пришла домой и приготовила ужин. |||||le dîner |came|||cooked dinner|dinner Assol kam nach Hause und kochte Abendessen. Assol came home and cooked dinner. Assol llegó a casa y preparó la cena. Assol est rentré à la maison et a préparé le dîner. Assol chegou a casa e preparou o jantar. Ассоль пришла домой и приготовила ужин. Лонгрен поел, выпил чашку крепкого кофе и сказал дочери: |吃||杯子|浓的||||女儿 ||||fort|||| Longren|ate|drank|cup|strong|coffee|||daughter Longren aß, trank eine Tasse starken Kaffee und erzählte es seiner Tochter: Longren ate, drank a cup of strong coffee and told his daughter: Longren comió, bebió una taza de café fuerte y se lo contó a su hija: Longren a mangé, bu une tasse de café fort et raconté à sa fille : Longren comeu, bebeu uma chávena de café forte e contou à sua filha: Лонгрен поел, выпил чашку крепкого кофе и сказал дочери:

— Если мои игрушки никто не покупает, надо искать новую работу. |||||achète|||| |||||||look for|| - Wenn niemand meine Spielsachen kauft, muss ich mir einen neuen Job suchen. - If no one buys my toys, I have to find a new job. - Si nadie compra mis juguetes, tendré que buscarme otro trabajo. - Si personne n'achète mes jouets, je dois trouver un nouvel emploi. - Se ninguém comprar os meus brinquedos, tenho de encontrar um novo emprego. — Если мои игрушки никто не покупает, надо искать новую работу. Я, может быть, снова пойду работать матросом на корабль — на "Фицрой" или "Палермо". ||||||||||||Palermo |||again|go||sailor||||Fitzroy||Palermo Vielleicht werde ich wieder als Matrose auf einem Schiff arbeiten - auf der Fitzroy oder der Palermo. I might go to work as a sailor on a ship again - on the Fitzroy or the Palermo. Puede que vuelva a trabajar como marinero en un barco, en el Fitzroy o en el Palermo. Je pourrais à nouveau travailler comme marin sur un navire - sur le Fitzroy ou le Palermo. Talvez volte a trabalhar como marinheiro num navio - no Fitzroy ou no Palermo. Я, может быть, снова пойду работать матросом на корабль — на "Фицрой" или "Палермо". Могу я оставить тебя одну на несколько дней? ||留下||||几天| ||laisser||||| ||leave||||| Kann ich dich für ein paar Tage allein lassen? Can I leave you alone for a few days? ¿Puedo dejarte solo unos días? Puis-je vous laisser seule pendant quelques jours ? Posso deixar-te em paz por uns dias? Могу я оставить тебя одну на несколько дней? — Отец, я могу работать вместе с тобой, скажем, в буфете, — сказала Ассоль. |||||||比如||自助餐厅|| |||||||let's say||café|| - Vater, ich kann mit dir zusammen arbeiten, zum Beispiel in der Cafeteria", sagte Assol. - Father, I can work with you, say, in the cafeteria," said Assol. - Padre, puedo trabajar con usted, por ejemplo, en la cafetería", dijo Assol. - Père, je peux travailler avec vous, par exemple à la cafétéria", a déclaré Assol. - Padre, posso trabalhar consigo, por exemplo, na cafetaria", disse Assol. — Отец, я могу работать вместе с тобой, скажем, в буфете, — сказала Ассоль. — Нет! - Nein! - No! - ¡No! - Non ! - Não! — Нет! — ответил Лонгрен. - antwortete Longren. - Longren replied. - respondió Longren. - Longren a répondu. - respondeu Longren. — ответил Лонгрен. — Ты работать не будешь. |||会 - Du gehst nicht zur Arbeit. - You're not going to work. - No vas a trabajar. - Vous n'allez pas travailler. - Não vais trabalhar. — Ты работать не будешь. Но у нас есть ещё время подумать. ||||||考虑 ||||||think Aber wir haben noch Zeit, darüber nachzudenken. But we still have time to think about it. Pero aún tenemos tiempo para pensarlo. Mais nous avons encore le temps d'y réfléchir. Mas ainda temos tempo para pensar nisso. Но у нас есть ещё время подумать. Старый моряк встал и пошёл на берег посмотреть лодку. |水手||||||| |marin|||||la plage||le bateau |the sailor|got up||went||the shore|check out|boat ||||||||botu Der alte Seemann stand auf und ging an Land, um das Boot zu sehen. The old sailor got up and went ashore to see the boat. El viejo marinero se levantó y bajó a tierra para ver el barco. Le vieux marin se lève et se rend à terre pour voir le bateau. O velho marinheiro levantou-se e foi a terra para ver o barco. Старый моряк встал и пошёл на берег посмотреть лодку. Ассоль осталась одна. |remained| Assol wird allein gelassen. Assol was left alone. Assol se queda solo. Assol est laissé seul. A Assol é deixada em paz. Ассоль осталась одна. Она вымыла посуду, потом открыла кухонный шкаф и посмотрела, сколько у них осталось еды. |||||||||多少|||| |elle a lavé|la vaisselle|||cuisine|||||||| |washed|dishes||opened|kitchen|cabinet||looked||||left|food |yıkadı|bulaşıkları||açtı||||||||| Sie wusch das Geschirr ab und öffnete dann den Küchenschrank, um zu sehen, wie viel Essen sie noch hatten. She washed the dishes, then opened the kitchen cabinet to see how much food they had left. Lavó los platos y abrió el armario de la cocina para ver cuánta comida les quedaba. Elle fait la vaisselle, puis ouvre le placard de la cuisine pour voir combien il reste de nourriture. Lavou a loiça, depois abriu o armário da cozinha para ver quanta comida lhes restava. Она вымыла посуду, потом открыла кухонный шкаф и посмотрела, сколько у них осталось еды. Муки было мало, не было сахара, чая и кофе, закончилось масло. 面粉||少||||||||油 peines||||||||||beurre torments|||||sugar|tea|||ran out|butter un|||||||||| Mehl war knapp, es gab keinen Zucker, keinen Tee oder Kaffee, und die Butter ging uns aus. Flour was scarce, there was no sugar, no tea or coffee, and we ran out of butter. La harina escaseaba, no había azúcar, ni té ni café, y nos quedamos sin mantequilla. La farine était rare, il n'y avait pas de sucre, pas de thé ni de café, et nous n'avions plus de beurre. A farinha era escassa, não havia açúcar, chá ou café, e ficámos sem manteiga. Муки было мало, не было сахара, чая и кофе, закончилось масло. К счастью, остался один мешок картофеля. 到|幸好|||袋子|土豆 ||||sac| to|happiness|was left||bag|potatoes |szczęściu|||worek| Zum Glück gab es noch einen Sack Kartoffeln. Fortunately, there was one sack of potatoes left. Por suerte, quedaba un saco de patatas. Heureusement, il restait un sac de pommes de terre. Felizmente, ainda restava um saco de batatas. К счастью, остался один мешок картофеля. Ассоль вымыла пол и села шить юбку. ||||坐|做| ||le sol|||coudre|une jupe |cleaned|floor||sat|to sew|skirt |||||dikiş yapmak|elbise ||||||spódnicę Assol wischte den Boden und setzte sich hin, um den Rock zu nähen. Assol mopped the floor and sat down to sew the skirt. Assol fregó el suelo y se sentó a coser la falda. Assol passe la serpillière et s'assoit pour coudre la jupe. Assol limpou o chão e sentou-se para coser a saia. Ассоль вымыла пол и села шить юбку. Кусочки материи лежали за зеркалом. 块|布料|躺着||镜子 des morceaux|de tissu|étaient posés||le miroir pieces|pieces of fabric|were|behind|mirror Kawałki|||| Hinter dem Spiegel lagen Teile der Materie. Pieces of matter lay behind the mirror. Detrás del espejo había trozos de materia. Des morceaux de matière se trouvent derrière le miroir. Por detrás do espelho, encontram-se pedaços de matéria. Кусочки материи лежали за зеркалом. Ассоль встала, подошла к зеркалу и посмотрела на своё отражение. |||||||||倒影 |||||||||reflet |stood|approached||mirror|||||reflection |||||||||yansıma |||||||||odbicie Assol stand auf, ging zum Spiegel und betrachtete ihr Spiegelbild. Assol stood up, walked over to the mirror and looked at her reflection. Assol se levantó, se acercó al espejo y miró su reflejo. Assol se lève, se dirige vers le miroir et regarde son reflet. Assol levantou-se, foi até ao espelho e olhou para o seu reflexo. Ассоль встала, подошла к зеркалу и посмотрела на своё отражение. Из зеркала на неё смотрела невысокая девушка в дешёвом белом платье с розовыми цветочками. ||||||||便宜的|白色的|||粉色的|花朵 ||||||||pas cher||||| |mirror||||short|||cheap|in a cheap white|dress||pink|with pink flowers ||||||||||sukienka||| Ein kleines Mädchen in einem billigen weißen Kleid mit rosafarbenen Blumen blickte sie aus dem Spiegel an. A short girl in a cheap white dress with pink florals looked back at her from the mirror. Una chica bajita con un vestido blanco barato con flores rosas la miraba desde el espejo. Une petite fille vêtue d'une robe blanche bon marché à fleurs roses la regarde dans le miroir. Uma rapariga baixa, com um vestido branco barato com flores cor-de-rosa, olhou para ela do espelho. Из зеркала на неё смотрела невысокая девушка в дешёвом белом платье с розовыми цветочками. Эта девушка была дочерью матроса. |||女儿|水手 |||daughter of| Dieses Mädchen war die Tochter eines Seemanns. This girl was the daughter of a sailor. Esta chica era la hija de un marinero. Cette fille était la fille d'un marin. Esta rapariga era filha de um marinheiro. Эта девушка была дочерью матроса. Каждый день она готовила еду, мыла посуду, шила, делала игрушки на продажу. |||||||缝|||| |||||||||||à vendre |||cooked||washed|dishes|sewed|made|toys||sale Jeden Tag kochte sie Mahlzeiten, wusch ab, nähte und bastelte Spielzeug zum Verkauf. Every day she cooked meals, washed dishes, sewed, and made toys to sell. Todos los días preparaba la comida, fregaba los platos, cosía y fabricaba juguetes para vender. Chaque jour, elle prépare les repas, fait la vaisselle, coud et fabrique des jouets pour les vendre. Todos os dias cozinhava refeições, lavava a loiça, cosia e fazia brinquedos para vender. Каждый день она готовила еду, мыла посуду, шила, делала игрушки на продажу. Но была ещё и другая Ассоль. ||还有|||阿索尔 ||||another| Aber es gab noch eine andere Assolle. But there was another Assolle. Pero había otro Assolle. Mais il y avait un autre Assolle. Mas havia outro Assolle. Но была ещё и другая Ассоль. Эта другая Ассоль была живой поэзией. ||||活着的|诗意 |||||poésie vivante ||||vivid|with poetry |||||şiir |||||poezją Dieser andere Assol war lebendige Poesie. This other Assol was living poetry. Este otro Assol era poesía viva. Cet autre Assol était de la poésie vivante. Este outro Assol era poesia viva. Эта другая Ассоль была живой поэзией. Девушка умела и любила читать, но больше всего она любила мечтать. |会||||||最||喜欢|梦想 |savait||||||||| |was able to|||||most of all|most||loved|to dream |bilmek||||||||| Das Mädchen konnte und liebte es zu lesen, aber vor allem liebte sie es zu träumen. The girl could and loved to read, but most of all she loved to dream. La niña sabía leer y le encantaba, pero sobre todo le encantaba soñar. La jeune fille savait et aimait lire, mais elle aimait surtout rêver. A rapariga sabia e gostava de ler, mas acima de tudo gostava de sonhar. Девушка умела и любила читать, но больше всего она любила мечтать. Иногда Ассоль уходила ночью на морской берег, где до утра ждала корабль с алыми парусами. ||离开|||||||||||| ||went|||to the sea|shore|||morning|||with|| Manchmal ging Assol nachts an die Küste, wo sie bis zum Morgen auf ein Schiff mit scharlachroten Segeln wartete. Sometimes Assol went away at night to the seashore, where she waited until morning for a ship with scarlet sails. A veces, Assol se iba por la noche a la orilla del mar, donde esperaba hasta la mañana un barco con velas escarlatas. Parfois, Assol partait la nuit au bord de la mer, où elle attendait jusqu'au matin un bateau aux voiles écarlates. Por vezes, Assol ia à noite para a praia, onde esperava até de manhã por um navio com velas escarlates. Иногда Ассоль уходила ночью на морской берег, где до утра ждала корабль с алыми парусами. Она верила, что однажды корабль приплывёт за ней. |||||会来|| |||||arrivera|| |believed||||will arrive|| |||pewnego dnia|||| Sie glaubte, dass eines Tages ein Schiff zu ihr kommen würde. She believed that one day a ship would come for her. Creía que algún día vendría un barco a por ella. Elle croyait qu'un jour un bateau viendrait la chercher. Ela acreditava que um dia um navio viria buscá-la. Она верила, что однажды корабль приплывёт за ней. Эти минуты были для неё счастьем. |||||幸福 |||||le bonheur |minutes||||happiness Diese Momente waren für sie Glück. Those moments were happiness to her. Esos momentos eran la felicidad para ella. Ces moments sont pour elle des moments de bonheur. Esses momentos eram felicidade para ela. Эти минуты были для неё счастьем. Люди в деревне смеялись над ней и говорили: "Смотрите, вот идёт полоумная Ассоль!" ||||||||||来|| |||||||||||la folle| ||village||at||||look|||crazy| |||||||||||półgłówka| Die Leute im Dorf lachten über sie und sagten: "Seht, da kommt die verrückte Assol!" People in the village laughed at her and said, "Look, here comes the crazy Assol!" La gente del pueblo se reía de ella y decía: "¡Mira, ahí viene la loca de Assol!". Les gens du village se moquaient d'elle et disaient : "Regardez, voilà la folle Assol !". As pessoas da aldeia riram-se dela e disseram: "Olha, lá vem a louca da Assol!" Люди в деревне смеялись над ней и говорили: "Смотрите, вот идёт полоумная Ассоль!" Но бедная девушка не смотрела на жителей деревни, она научилась не видеть и не слышать их. |可怜的|||||村民|村庄||学会了|||||| |||||||||a appris|||||| |the poor|girl||looked at||inhabitants|villages||learned to||see|||hear| Aber das arme Mädchen sah die Dorfbewohner nicht an; sie hatte gelernt, sie weder zu sehen noch zu hören. But the poor girl did not look at the villagers; she had learned not to see or hear them. Pero la pobre muchacha no miraba a los aldeanos; había aprendido a no verlos ni oírlos. Mais la pauvre fille ne regarde pas les villageois, elle a appris à ne pas les voir ni les entendre. Mas a pobre rapariga não olhava para os aldeões; tinha aprendido a não os ver nem ouvir. Но бедная девушка не смотрела на жителей деревни, она научилась не видеть и не слышать их.

Ассоль закончила шить юбку. ||coudre| |finished|sewing|skirt Assol ist mit dem Nähen des Rocks fertig. Assol finished sewing the skirt. Assol terminó de coser la falda. Assol a fini de coudre la jupe. A Assol terminou de coser a saia. Ассоль закончила шить юбку. Было поздно, а Лонгрен всё ещё был в море. |late||||still||| Es war spät, und Longren war immer noch auf See. It was late, and Longren was still at sea. Era tarde y Longren seguía en el mar. Il était tard et Longren était encore en mer. Já era tarde e Longren ainda estava no mar. Было поздно, а Лонгрен всё ещё был в море. В последнее время он часто уплывал ночью ловить рыбу. |最近||||去||| |||||partait||| |recent||||went out to sea|at night|to catch| |ostatnim||||odpływał||| In letzter Zeit war er oft nachts zum Fischen hinausgefahren. Lately he has often gone out at night to fish. Últimamente salía a menudo de noche a pescar. Ces derniers temps, il sortait souvent la nuit pour pêcher. Ultimamente, tem saído muitas vezes à noite para pescar. В последнее время он часто уплывал ночью ловить рыбу. Ассоль легла спать, но спала она недолго. |躺|||||不久 |went to bed|||||not long Assol ging zu Bett, aber sie schlief nicht lange. Assol went to bed, but she didn't sleep long. Assol se fue a la cama, pero no durmió mucho tiempo. Assol s'est couchée, mais elle n'a pas dormi longtemps. Assol foi para a cama, mas não dormiu muito tempo. Ассоль легла спать, но спала она недолго. Когда девушка проснулась, за окном был рассвет. |||在|窗外||黎明 ||||||le lever du soleil when||woke up||window||dawn ||||||şafak ||się obudziła||||świt Als das Mädchen erwachte, dämmerte es vor dem Fenster. When the girl woke up, it was dawn outside the window. Cuando la niña se despertó, había amanecido fuera de la ventana. Lorsque la jeune fille se réveille, l'aube se lève sur la fenêtre. Quando a rapariga acordou, era de madrugada do lado de fora da janela. Когда девушка проснулась, за окном был рассвет. Ассоль оделась и вышла на улицу. |穿好了|||| |got dressed||went|| Assol zog sich an und ging nach draußen. Assol got dressed and went outside. Assol se vistió y salió. Assol s'habille et sort. Assol vestiu-se e foi para a rua. Ассоль оделась и вышла на улицу. На улице никого не было, все спали. ||没有人|||| ||||was||slept Draußen war niemand zu sehen, alle schliefen. There was no one outside, everyone was asleep. No había nadie fuera, todos dormían. Il n'y avait personne dehors, tout le monde dormait. Não havia ninguém lá fora, estavam todos a dormir. На улице никого не было, все спали. Девушка пошла к морю. |||sea Das Mädchen ging ans Meer. The girl went to the sea. La chica se fue al mar. La jeune fille est allée à la mer. A rapariga foi para o mar. Девушка пошла к морю. Дорога к морю шла через лес. |||走|| La route||||| road||sea|was|| Der Weg zum Meer führte durch den Wald. The road to the sea went through the forest. El camino hacia el mar atravesaba el bosque. La route qui mène à la mer traverse la forêt. O caminho para o mar passava pela floresta. Дорога к морю шла через лес. В лесу Ассоль чувствовала себя как дома. |forest||felt|herself|at|at home Im Wald fühlte sich Assol wie zu Hause. In the forest, Assol felt at home. En el bosque, Assol se sentía como en casa. Dans la forêt, Assol se sent chez lui. Na floresta, Assol sentia-se em casa. В лесу Ассоль чувствовала себя как дома. Она разговаривала с цветами, деревьями, животными. |||花||动物 |talked||flowers|trees|animals Sie sprach mit Blumen, Bäumen und Tieren. She talked to flowers, trees, animals. Hablaba con las flores, los árboles, los animales. Elle parlait aux fleurs, aux arbres, aux animaux. Falava com as flores, as árvores, os animais. Она разговаривала с цветами, деревьями, животными. Ассоль говорила с теми, кого понимала и любила. |||那些|谁||| Assol|||ceux|||| |spoke||those|whom|understood||loved Assol sprach zu denen, die sie verstand und liebte. Assol spoke to those she understood and loved. Assol hablaba a quienes comprendía y amaba. Assol s'adressait à ceux qu'elle comprenait et aimait. Assol falava com aqueles que compreendia e amava. Ассоль говорила с теми, кого понимала и любила. Девушка подошла к обрыву над морем. |走到||悬崖|| |s'est approchée||au bord de|| |approached||cliff||sea |||uçurumun|| |||przepaści|| Das Mädchen näherte sich der Klippe über dem Meer. The girl approached the cliff above the sea. La chica se acercó al acantilado sobre el mar. La jeune fille s'est approchée de la falaise qui surplombe la mer. A rapariga aproximou-se do penhasco sobre o mar. Девушка подошла к обрыву над морем. Далеко в море плыл корабль, он плыл прямо к Ассоль. |||游||||直接|| far|in||sailed|||sailed|straight|| |||||||prosto|| Weit draußen auf dem Meer lag ein Schiff, das direkt nach Assol fuhr. Far out to sea there was a ship, it was sailing straight for Assol. Lejos en el mar había un barco, navegaba directo hacia Assol. Au large, il y avait un bateau qui se dirigeait tout droit vers Assol. Ao longe, no mar, havia um navio que navegava diretamente para Assol. Далеко в море плыл корабль, он плыл прямо к Ассоль. Утреннее солнце окрасило небо, море и корабль в алый цвет. 早晨的||染上了||||||红色| morning||colored|sky|sea||ship||scarlet|color poranne||||||||szkarłatny| Die Morgensonne färbte den Himmel, das Meer und das Schiff scharlachrot. The morning sun colored the sky, the sea, and the ship scarlet. El sol de la mañana tiñó de escarlata el cielo, el mar y el barco. Le soleil du matin a coloré le ciel, la mer et le bateau d'une couleur écarlate. O sol da manhã tingiu de escarlate o céu, o mar e o navio. Утреннее солнце окрасило небо, море и корабль в алый цвет. Сердце девушки радостно забилось. ||高兴地|跳动 ||avec joie|s'est mis à battre heart||happily|beat |||attı Das Herz des Mädchens schlug freudig. The girl's heart beat joyfully. El corazón de la chica latió alegremente. Le cœur de la jeune fille bat joyeusement. O coração da rapariga batia alegremente. Сердце девушки радостно забилось. Она не могла понять этого нового для неё чувства. ||||这个|||| ||||||||sentiment ||could|understand||new|to|her|feelings Sie konnte dieses Gefühl nicht verstehen, das für sie neu war. She couldn't understand this feeling that was new to her. No podía entender esta sensación que era nueva para ella. Elle n'arrive pas à comprendre ce sentiment nouveau pour elle. Ela não conseguia compreender este sentimento que era novo para ela. Она не могла понять этого нового для неё чувства. Странная, непонятная радость была в её сердце. 奇怪的|||||| ||joie|||| strange|unexplainable|joy|was|||heart Eine seltsame, unbegreifliche Freude war in ihrem Herzen. A strange, incomprehensible joy was in her heart. Una extraña e incomprensible alegría invadía su corazón. Une joie étrange et incompréhensible l'envahit. Uma alegria estranha, incompreensível, invadiu o seu coração. Странная, непонятная радость была в её сердце. На мгновение Ассоль подумала, что корабль, который она так долго ждала, был там, на линии горизонта. |瞬间|||||||||||||线条|地平线 sur|un instant|||||||||||||| in|a moment|Assol|thought||the ship|that||so|for a long time|was waiting||||the horizon|on the horizon |anlık|||||||||||||| Einen Moment lang glaubte Assol, das Schiff, auf das sie so lange gewartet hatte, sei dort, an der Horizontlinie. For a moment, Assol thought that the ship she had been waiting for so long was there, on the horizon line. Por un momento, Assol pensó que el barco que llevaba tanto tiempo esperando estaba allí, en la línea del horizonte. Pendant un instant, Assol a cru que le navire qu'elle attendait depuis si longtemps était là, sur la ligne d'horizon. Por um momento, Assol pensou que o navio que esperava há tanto tempo estava ali, na linha do horizonte. На мгновение Ассоль подумала, что корабль, который она так долго ждала, был там, на линии горизонта. Ассоль села на траву и долго смотрела на море. |坐||||||| |||l'herbe||||| Assol|sat||the grass||for a long time||| |||çimlere||||| Assol setzte sich ins Gras und schaute lange auf das Meer. Assol sat down on the grass and looked at the sea for a long time. Assol se sentó en la hierba y contempló el mar durante largo rato. Assol s'est assis sur l'herbe et a regardé la mer pendant un long moment. Assol sentou-se na relva e olhou para o mar durante muito tempo. Ассоль села на траву и долго смотрела на море. Она смотрела на горизонт большими глазами ребёнка. ||||大大的|眼睛|孩子 |was looking|at|the horizon|with big (adverb)|with (with big eyes)|of a child Sie starrte mit den großen Augen eines Kindes auf den Horizont. She stared at the horizon with the big eyes of a child. Miró al horizonte con los grandes ojos de una niña. Elle fixe l'horizon avec les grands yeux d'une enfant. Ela olhava para o horizonte com os olhos grandes de uma criança. Она смотрела на горизонт большими глазами ребёнка. Потом девушка легла на траву, закрыла глаза и уснула. ||躺||||||睡着了 then||lay|||closed|eyes||fell asleep Dann legte sich das Mädchen ins Gras, schloss die Augen und schlief ein. Then the girl lay down on the grass, closed her eyes and fell asleep. Entonces la niña se tumbó en la hierba, cerró los ojos y se quedó dormida. La jeune fille s'allongea sur l'herbe, ferma les yeux et s'endormit. Depois a rapariga deitou-se na relva, fechou os olhos e adormeceu. Потом девушка легла на траву, закрыла глаза и уснула. Когда Ассоль проснулась, было утро. ||woke up|| Als Assol aufwachte, war es Morgen. When Assol woke up, it was morning. Cuando Assol se despertó, era por la mañana. Quand Assol se réveille, c'est le matin. Quando Assol acordou, já era de manhã. Когда Ассоль проснулась, было утро. На её руке было старинное дорогое кольцо. ||||||bague ||on her hand||an ancient|expensive|ring An ihrer Hand trug sie einen antiken, teuren Ring. On her hand was an antique, expensive ring. En su mano llevaba un anillo antiguo y caro. Elle porte à la main une bague ancienne et coûteuse. Na sua mão tinha um anel antigo e caro. На её руке было старинное дорогое кольцо. "Это шутка? |笑话 |une blague |a joke "Ist das ein Scherz? "Is this a joke? "¿Es una broma? "C'est une blague ? "Isto é uma piada? "Это шутка? Это шутка?" |joke Ist das ein Scherz?" Is this a joke?" ¿Es una broma?" C'est une blague ?" Isto é uma piada?" Это шутка?" — подумала Ассоль. - dachte Assol. - Assol thought. - pensó Assol. - pensait Assol. - pensou Assol. — подумала Ассоль. "Я сплю? |am sleeping "Träume ich? "Am I dreaming? "¿Estoy soñando? "Est-ce que je rêve ? "Estarei a sonhar? "Я сплю? Откуда у меня это кольцо? where|||this|this ring Woher habe ich diesen Ring? Where did I get this ring? ¿Dónde conseguí este anillo? Où ai-je trouvé cette bague ? Onde é que eu arranjei este anel? Откуда у меня это кольцо? Может быть, я его нашла, а потом забыла?" ||||找到|||忘了 ||||l'ai trouvée|||oublié ||||found|||forgot Vielleicht habe ich es gefunden und dann vergessen?" Maybe I found it and then forgot it?" ¿Quizá lo encontré y luego lo olvidé?". Peut-être que je l'ai trouvé et que je l'ai oublié ?" Talvez o tenha encontrado e depois me tenha esquecido dele? Может быть, я его нашла, а потом забыла?" Она смотрела на кольцо и ничего не понимала. ||at|||nothing||understood Sie betrachtete den Ring und verstand nichts. She looked at the ring and understood nothing. Miró el anillo y no entendió nada. Elle regarde l'anneau et ne comprend rien. Ela olhou para o anel e não percebeu nada. Она смотрела на кольцо и ничего не понимала. И только голос сердца сказал ей: "Да!" ||声音|||| |only|the voice|of the heart||| Und nur die Stimme ihres Herzens sagte ihr: "Ja!" And only the voice of her heart told her, "Yes!" Y sólo la voz de su corazón le dijo: "¡Sí!". Et seule la voix de son cœur lui a dit : "Oui !". E só a voz do seu coração lhe dizia: "Sim!" И только голос сердца сказал ей: "Да!" Так случайно, Грэй и Ассоль нашли друг друга утром летнего дня. |偶然||||找到了||||夏天的| |par hasard||||||||| so|accidentally||||found|||in the morning|of summer|of the day |||||||||yazlık| |przypadkowo||||||||| Der Zufall wollte es, dass Gray und Assol am Morgen eines Sommertages zueinander fanden. So by chance, Gray and Assol found each other on the morning of a summer's day. Así que, por casualidad, Gray y Assol se encontraron en la mañana de un día de verano. C'est donc par hasard que Gray et Assol se sont retrouvés au matin d'une journée d'été. Assim, por acaso, Gray e Assol encontraram-se na manhã de um dia de verão. Так случайно, Грэй и Ассоль нашли друг друга утром летнего дня.