Japan: friends for rent
Japan|||for rent
Japan: friends for rent
Japon : amis à louer
Япония: Друзья в аренду
Japan|friends|in|for rent
日本:出租朋友
В Японии растёт популярность агентств, которые сдают в аренду фальшивых друзей и родственников.
|in Japan|grows|popularity|agencies||rent out|||fake|||relatives
In Japan, the popularity of agencies that rent out fake friends and relatives is growing in popularity.
出租假朋友和亲戚的机构在日本越来越受欢迎。
Об этом в понедельник, 21 сентября, сообщила британская газета Guardian.
|||||reported|British||Guardian
英国《卫报》9 月 21 日星期一对此进行了报道。
По информации газеты, за последние 8 лет в Японии в два раза выросло число фирм, сотрудники которых играют роль друзей или родственников клиента.
||the newspaper||in the last|||||||has grown|the number|companies|employees|whose|play|the role|||relatives|of the client
据该报报道,过去8年来,日本员工扮演客户朋友或亲戚角色的公司数量增加了一倍。
Сейчас таких фирм в стране уже 10.
目前全国已有10家此类企业。
Штат самой крупной компании Office Agent состоит из 1000 человек.
the staff||the largest||Office|Agent|consists||
Клиент может нанять «друзей» или «родственников» на свадьбу, похороны или другие подобные мероприятия.
||hire|||relatives||a wedding|funeral|||similar|events
客户可以聘请“朋友”或“亲戚”参加婚礼、葬礼或其他类似活动。
Таким образом человек может скрыть от коллег и знакомых свои социальные проблемы.
|way|||hide||colleagues||acquaintances|||
通过这种方式,一个人可以向同事和熟人隐藏他的社会问题。
Журналист из Guardian изучил деятельность агентства Хагэмаси Тай, которое три с половиной года назад основал Рюити Итинокава.
|||studied|the activities|the agency|Hagemashi|Tai||||and a half|||founded|Ryuiti|Ryuiti Itinokava
《卫报》记者调查了三年半前一之川龙一创立的 Hagemashi Tai 机构的活动。
В штат агенства входят 30 мужчин и женщин разного возраста.
||agency|include|men||women|of different|ages
该机构工作人员包括 30 名不同年龄的男性和女性。
По словам Итинокавы, за три с половиной года его агентов ни разу не раскрыли.
||according to Itinokava|||||||agents||a single time||exposed
根据一之川的说法,三年半以来,他的特工从未被曝光过。
Его сотрудники проходят специальную подготовку, чтобы даже в самой неожиданной ситуации не подвести клиента.
|employees|undergo|special|training|||||unexpected|situation||let down|
其员工经过特殊培训,即使在最意外的情况下也不会让客户失望。
По словам бизнесмена, спрос на услуги его фирмы постоянно растёт.
according to|according to (with 'По')|the businessman|demand||services||of the company|constantly|is growing
据该商人称,对其公司服务的需求正在不断增长。