×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Начинаем говорить по-русски (Let's start speaking Russian), ЖЕНСКИЙ ДЕНЬ В РОССИИ

ЖЕНСКИЙ ДЕНЬ В РОССИИ

ЖЕНСКИЙ ДЕНЬ В РОССИИ

8 марта – Международный женский день.

Этот праздник знают в Европе, но редко отмечают. В то же время в России он стал главным женским праздником.

Сейчас это выходной день, и он широко отмечается и в России, и в других странах бывшего Советского Союза. В наше время редко кто вспоминает, что этот праздник был предложен немецкой революционеркой Кларой Цеткин в 1910 году на Международном Женском конгрессе, чтобы поддержать женщин в борьбе за равные права с мужчинами.

Для нас он потерял всякий революционный смысл.

В наши дни это просто главный женский праздник, праздник весны и любви. В этот праздник мы поздравляем наших мам, жен, сестёр и любимых, желаем им счастья, здоровья и любви. Мужчины дарят подарки и цветы своим любимыми женщинам, даже школьники дарят какие-нибудь сувениры своим одноклассницам.

Помимо цветов главными подарками обычно бывают ювелирные изделия, шоколадные конфеты, сувениры, а иногда туристические путевки для поездки за границу. Для продавцов цветами это главный рабочий день – за два дня перед 8-м марта они продают больше цветов, чем за весь оставшийся год.

Много работы также для продавцов ювелирных магазинов и сувенирных отделов универмагов. Мужчины в этот день стараются освободить женщин от домашней работы: сами ходят в магазины, сами готовят еду, сами убирают квартиры.

Некоторые мужчины приглашают своих любимых в рестораны, а также в театры и на концерты в эти дни.

Но только заказать место в ресторане или купить билеты в театр надо заранее. Другие предпочитают пригласить гостей или сами идут в гости к друзьям.

Атмосфера праздника поддерживается программами телевидения: в этот день вы найдете много концертов и других программ, посвященных женщинам. Но, к сожалению, этот праздник быстро проходит, и уже на следующий день русским женщинам приходится много работать и на работе, и дома.

Но они вспоминают 8 марта, вспоминают подарки, улыбки и добрые слова – и надеются на лучшее…

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ЖЕНСКИЙ ДЕНЬ В РОССИИ FRAUENTAG IN RUSSLAND WOMEN'S DAY IN RUSSIA VROUWENDAG IN RUSLAND DIA DA MULHER NA RÚSSIA

ЖЕНСКИЙ ДЕНЬ В РОССИИ women's||| FRAUENTAG IN RUSSLAND WOMEN'S DAY IN RUSSIA

8 марта – Международный женский день. |international|| March 8 - International Women's Day.

Этот праздник знают в Европе, но редко отмечают. |||||||feiert man |holiday|know||||rarely|celebrate This holiday is known in Europe, but rarely celebrated. Deze feestdag is bekend in Europa, maar wordt zelden gevierd. В то же время в России он стал главным женским праздником. in|||||||||women's|holiday At the same time in Russia it became the main women's holiday. En même temps, en Russie, il est devenu la principale fête des femmes.

Сейчас это выходной день, и он широко отмечается и в России, и в других странах бывшего Советского Союза. now||day off||||widely|celebrated||||||||former|Soviet Union|Soviet Union Now it is a day off, and it is widely celebrated both in Russia and in other countries of the former Soviet Union. В наше время редко кто вспоминает, что этот праздник был предложен немецкой революционеркой Кларой Цеткин в 1910 году на Международном Женском конгрессе, чтобы поддержать женщин в борьбе за равные права с мужчинами. |||rarely||remembers|||||proposed|German|revolutionary Clara Zet|Clara Zetkin|Zetkin||||international|Women's|congress||support|women||struggle||equal|rights||men Nowadays, rarely anyone remembers that this holiday was proposed by the German revolutionary Clara Zetkin in 1910 at the International Women's Congress to support women in the struggle for equal rights with men. De nos jours, peu de gens se souviennent que cette fête a été proposée par la révolutionnaire allemande Clara Zetkin en 1910 lors du Congrès international des femmes pour soutenir les femmes dans leur lutte pour l'égalité des droits avec les hommes.

Для нас он потерял всякий революционный смысл. for|||lost|any revolutionary|revolutionary significance|meaning For us, he has lost all revolutionary meaning. Pour nous, il a perdu tout son sens révolutionnaire. Voor ons heeft het alle revolutionaire betekenis verloren.

В наши дни это просто главный женский праздник, праздник весны и любви. |||||||||spring||love Nowadays, it's just the main women's holiday, a holiday of spring and love. De nos jours, c'est tout simplement la principale fête des femmes, la fête du printemps et de l'amour. Tegenwoordig is het gewoon de belangrijkste vrouwenvakantie, de feestdag van de lente en de liefde. В этот праздник мы поздравляем наших мам, жен, сестёр и любимых, желаем им счастья, здоровья и любви. ||||congratulate|||wives|sisters||loved ones|wish||happiness|health||love On this holiday, we congratulate our mothers, wives, sisters and loved ones, we wish them happiness, health and love. Op deze feestdag feliciteren wij onze moeders, echtgenotes, zussen en dierbaren, wensen hen geluk, gezondheid en liefde. Мужчины дарят подарки и цветы своим любимыми женщинам, даже школьники дарят какие-нибудь сувениры своим одноклассницам. men|give|||||beloved|||schoolboys|give|||souvenirs||classmates Men give gifts and flowers to their beloved women, even schoolchildren give some souvenirs to their classmates.

Помимо цветов главными подарками обычно бывают ювелирные изделия, шоколадные конфеты, сувениры, а иногда туристические путевки для поездки за границу. besides||main gifts|||are|jewelry|jewelry items|chocolate|chocolate candies|souvenirs|||tourist packages|travel packages||trip||abroad Besides flowers, the main gifts usually include jewelry, chocolate candies, souvenirs, and sometimes travel packages for trips abroad. Naast bloemen zijn de belangrijkste geschenken meestal sieraden, chocolaatjes, souvenirs en soms reispakketten voor een reis naar het buitenland. Для продавцов цветами это главный рабочий день – за два дня перед 8-м марта они продают больше цветов, чем за весь оставшийся год. |florists|flowers|||workday|||||||||sell||||||remaining year| For flower sellers, this is the main working day – in the two days leading up to March 8th, they sell more flowers than in the entire rest of the year. Voor bloemenverkopers is dit de belangrijkste werkdag - in de twee dagen voor 8 maart verkopen ze meer bloemen dan in de rest van het jaar.

Много работы также для продавцов ювелирных магазинов и сувенирных отделов универмагов. ||||salespeople|jewelry|||souvenir|departments|department stores There is also a lot of work for jewelry store sellers and souvenir department employees in department stores. Ook is er veel werk voor verkopers van juweliers en souvenirafdelingen van warenhuizen. Мужчины в этот день стараются освободить женщин от домашней работы: сами ходят в магазины, сами готовят еду, сами убирают квартиры. ||||try to|free|||household||themselves||||||||clean|apartments Men on that day try to free women from domestic work: they go to the stores themselves, cook food themselves, clean the apartments themselves. Mannen proberen op deze dag vrouwen te bevrijden van huishoudelijk werk: ze gaan zelf naar de winkels, koken hun eigen eten en maken zelf de appartementen schoon.

Некоторые мужчины приглашают своих любимых в рестораны, а также в театры и на концерты в эти дни. some||invite|||||||||||concerts||| Some men invite their loved ones to restaurants, as well as to theaters and concerts these days.

Но только заказать место в ресторане или купить билеты в театр надо заранее. ||book|||||||||need to|in advance But only to reserve a place in a restaurant or buy theater tickets must be in advance. Maar je hoeft alleen vooraf een plaatsje in een restaurant te reserveren of kaartjes voor het theater te kopen. Другие предпочитают пригласить гостей или сами идут в гости к друзьям. |prefer|invite||||||||friends Others prefer to invite guests or go to visit friends.

Атмосфера праздника поддерживается программами телевидения: в этот день вы найдете много концертов и других программ, посвященных женщинам. atmosphere|holiday|is maintained|programs|television|||||find||concerts||other||dedicated to|women The holiday atmosphere is supported by television programs: on this day you will find many concerts and other programs dedicated to women. Но, к сожалению, этот праздник быстро проходит, и уже на следующий день русским женщинам приходится много работать и на работе, и дома. ||||||||||next||Russian||have to||work|||work|| But, unfortunately, this holiday passes quickly, and the next day Russian women have to work a lot, both at work and at home.

Но они вспоминают 8 марта, вспоминают подарки, улыбки и добрые слова – и надеются на лучшее… ||remember||||smiles||kind|words|||| But they remember March 8, remember gifts, smiles and kind words - and hope for the best ... Maar ze herinneren zich 8 maart, herinneren zich geschenken, glimlachen en vriendelijke woorden - en hopen op het beste...