×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Рассказы о России (Stories about Russia), НАШИ ДОМАШНИЕ ЖИВОТНЫЕ

НАШИ ДОМАШНИЕ ЖИВОТНЫЕ

НАШИ ДОМАШНИЕ ЖИВОТНЫЕ

В России много домашних животных.

На протяжении веков главным домашним животным в России была лошадь, или конь*. Лошади помогали засеять поле и убрать урожай.

Лошадь с каретой или телегой служила главным средством передвижения. Лошади играли важную роль на войне, они представляли собой быструю кавалерию, которая помогала победить противника в битве. В настоящее время машины вытеснили лошадь из нашей хозяйственной жизни, но мы до сих пор любим смотреть на скачки лошадей на ипподромах.

Кто придёт первым? Кто получит приз?.. В России много стихов, рассказов, песен посвящено лошадям, как, например, рассказ Льва Толстого «Холстомер» или русские романсы: «Ах вы, кони, мои кони…», «Ямщик, не гони лошадей»… и другие.

В деревнях по-прежнему занимаются скотоводством, которое даёт людям мясо, молоко, шерсть.

Это, прежде всего, коровы, свиньи, козы и овцы. И в городах, и в деревнях в русских семьях часто можно встретить собаку или кошку.

Считается, что они создают домашний уют, помогают нам не чувствовать себя одинокими. «Дай, Джим, на счастье лапу мне»,- писал русский поэт Сергей Есенин, обращаясь к собаке известного русского артиста Качалова.

А какое счастье для детей видеть рядом преданную морду собаки!..

Надеюсь, что и в ваших странах любят домашних животных, потому что они – наши друзья.

КОММЕНТАРИЙ:

· «конь» – старинное общеславянское слово, которое сохранилось и в других славянских языках, но в русском языке сейчас чаще используют слово «лошадь» в этом же значении, которое пришло к нам из тюркских языков.

То же самое можно сказать о словах «пёс» и «собака» - первое из них общеславянское, второе пришло из тюркских языков вместе с татаро-монголами.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

НАШИ ДОМАШНИЕ ЖИВОТНЫЕ nos|animaux domestiques|animaux |unsere Haustiere| |our (with 'животные')|animals UNSERE HAUSTIERE OUR PETS NUESTRAS MASCOTAS حیوانات خانگی ما LEMMIKKIELÄIMEMME NOS ANIMAUX I NOSTRI ANIMALI ペット 반려동물 ONZE DIEREN VÅRA HUSDJUR

НАШИ ДОМАШНИЕ ЖИВОТНЫЕ |pets| OUR HOME ANIMALS NUESTROS ANIMALES

В России много домашних животных. in|||domestic|animals In Russia, a lot of pets. Hay muchas mascotas en Rusia. Il y a beaucoup d'animaux de compagnie en Russie.

На протяжении веков главным домашним животным в России была лошадь, или конь*. |в течение|||||||||| |au cours|siècles|principal||||||le cheval||cheval over (with 'протяжении')|throughout|centuries|the main|domestic|animals||||a horse||a horse |Im Laufe||||||||das Pferd|| ||veků||||||||| |a lo largo|siglos|||||||caballo||Caballo Das wichtigste Haustier in Russland war jahrhundertelang das Pferd oder das Pferd*. For centuries, the main domestic animal in Russia has been a horse, or horse *. Durante siglos, el principal animal doméstico en Rusia fue el caballo o caballo*. Vuosisatojen ajan Venäjän tärkein kotieläin on ollut hevonen eli hevonen*. Pendant des siècles, le principal animal domestique en Russie a été le cheval, ou le cheval*. Yüzyıllar boyunca Rusya'daki başlıca evcil hayvan at ya da küheylan* olmuştur. Лошади помогали засеять поле и убрать урожай. |||||zbierať| Les chevaux|ont aidé|semer|champ de|et|récolter|la récolte horses|helped|to sow|the field||to harvest|harvest ||das Feld bestellen|||ernten|Ernte einbringen |ayudaban a|sembrar|campo||recoger|cosecha Pferde halfen bei der Aussaat und der Ernte der Felder. Horses helped to sow the field and harvest the crops. Los caballos ayudaban a sembrar el campo y la cosecha. Hevoset auttoivat peltojen kylvössä ja sadonkorjuussa. Les chevaux aidaient à ensemencer les champs et à récolter les cultures. 馬は畑の種まきと収穫を助けました。

Лошадь с каретой или телегой служила главным средством передвижения. cheval|avec|carrosse|ou|la charrette|servait|principal|moyen|déplacement ||with a carriage||with a carriage|served||as|of transportation ||кочијом||колима|||| ||mit der Kutsche||mit einem Wagen|diente als||Mittel der Fortbewegung|Fortbewegung ||kočiarom|||||| ||carruaje||carreta|servía|principal|medio|desplazamiento Als Haupttransportmittel diente ein Pferd mit einer Kutsche oder einem Wagen. The horse with a carriage or cart served as the main means of transportation. Un caballo con un carruaje o carreta servía como principal medio de transporte. Hevonen ja vaunut tai kärryt olivat pääasiallinen kulkuväline. Le principal moyen de transport était un cheval accompagné d'une voiture ou d'une charrette. 馬車またはカートを持った馬が主な輸送手段として機能しました。 Лошади играли важную роль на войне, они представляли собой быструю кавалерию, которая помогала победить противника в битве. les chevaux|jouaient|importante|rôle|dans|la guerre|elles|représentaient|représentaient|rapide|cavalerie rapide|qui|aidait à|vaincre l'enn|l'ennemi||bataille horses|played|an important|a role|in|in the war|they|represented|themselves|fast|cavalry||helped|to defeat|the enemy||the battle ||wichtige|||||darstellten|||Kavallerie||half|besiegen|Gegner||Schlacht |||||||representaban|a sí mismas|||||vencer a|enemigo||batalla Horses played an important role in war; they represented a fast cavalry that helped to defeat the enemy in battle. Los caballos jugaron un papel importante en la guerra, eran caballería rápida, lo que ayudaba a derrotar al enemigo en la batalla. Hevosilla oli tärkeä rooli sodankäynnissä, sillä ne olivat nopeaa ratsuväkeä, joka auttoi voittamaan vihollisen taistelussa. Les chevaux jouaient un rôle important dans la guerre, car ils constituaient une cavalerie rapide qui aidait à vaincre l'ennemi dans la bataille. В настоящее время машины вытеснили лошадь из нашей хозяйственной жизни, но мы до сих пор любим смотреть на скачки лошадей на ипподромах. |présent|temps|les voitures|remplacé|cheval|de|notre|économique|vie||nous|jusqu'à|ceux-ci|sur|aimons|regarder|à|courses de chevaux|chevaux|à|hippodromes in|at the present (time)|||have replaced|the horse||our|domestic|||||of them|||||horse races|horses||racecourses ||||||||||||||||||трке коња||| ||||verdrängt haben||||wirtschaftlichen||||||||||Pferderennen|Pferderennen||Pferderennbahnen |||autá|vytlačili||||hospodárskej||||||||||preteky|||na dostihových dráhach ||||desplazaron||||agrícola|||||||nos encanta|||carreras de caballos|||hipódromos Currently, cars have pushed horses out of our agricultural life, but we still love to watch horse races at the racetracks. En la actualidad, las máquinas han reemplazado al caballo de nuestra vida económica, pero todavía nos encanta ver las carreras de caballos en los hipódromos. Nykyään koneet ovat syrjäyttäneet hevosen talouselämästämme, mutta rakastamme edelleen katsella hevosten kilpailuja raviradoilla. Aujourd'hui, les machines ont évincé le cheval de notre vie économique, mais nous aimons toujours regarder les chevaux courir dans les hippodromes.

Кто придёт первым? kto||prvý qui|viendra|premier who|will come|first Who will come first? ¿Quién vendrá primero? Kuka tulee ensin? Qui arrive en premier ? 誰が最初に来るのですか? Кто получит приз?.. |dostane|cenu |recevra le|le prix |will receive|the prize ||Preis ||premio Who will receive the prize?.. ¿Quién recibirá el premio? Kuka saa palkinnon? Qui reçoit le prix ? В России много стихов, рассказов, песен посвящено лошадям, как, например, рассказ Льва Толстого «Холстомер» или русские романсы: «Ах вы, кони, мои кони…», «Ямщик, не гони лошадей»… и другие. ||||||||||||||||||||||Кучер||||| En|en Russie|beaucoup|de poèmes|de récits|chansons|consacré à|les chevaux|comme|par exemple|nouvelles|de Léon|de Tolstoï|Kholstomer|ou||romances|Ah|vous|chevaux||chevaux|cocher|ne|ne pousse pas|les chevaux|et|et d'autres ||many|poems|stories|songs|dedicated|to horses||for example|story|of Lev|Tolstoy|the horse-dealer|||romances|ah||horses||horses|the coachman|not|drive|horses|| |||||||||||||Холстомер -> Holstomer|||||||||Кочијаш||не терај||| |||Gedichte|Erzählungen||gewidmet sind|Pferden||||Leo|Tolstoi|Cholstomer|||Romanzen|Ach||Pferde|||Kutscher||treiben||| |||veršov|||je venovaných|koňom||||||Holstomer|||romanty||||||Jazdec||||| |||poemas|relatos|canciones|dedicado a||||||||||||||||||||| In Russia, many poems, stories, and songs are dedicated to horses, such as Leo Tolstoy's story 'Kholstomer' or Russian romances: 'Oh you, my horses…', 'Yamshchik, don’t drive the horses…' and others. En Rusia, muchos poemas, historias, canciones están dedicadas a los caballos, como, por ejemplo, la historia de Leo Tolstoy "Strider" o los romances rusos: "Oh, caballos, mis caballos ...", "Cochero, no conduzcas caballos"... y otros. Venäjällä monet runot, tarinat ja laulut on omistettu hevosille, kuten Leo Tolstoin tarina "Holstomer" tai venäläiset romanssit: "Ah te, hevoset, hevoseni...", "Jamshchik, älä aja hevosia"... ja muita. En Russie, de nombreux poèmes, histoires et chansons sont consacrés aux chevaux, comme l'histoire de Léon Tolstoï "Holstomer" ou les romances russes : "Ah toi, les chevaux, mes chevaux...", "Yamshchik, ne conduis pas les chevaux"... et d'autres encore.

В деревнях по-прежнему занимаются скотоводством, которое даёт людям мясо, молоко, шерсть. dans|les villages|dans|toujours|pratiquent|élevage de bétail||donne|les gens|viande|lait|la laine in|in the villages|still (with 'прежнему')|still|practice|animal husbandry||provides|people|meat||wool |||||||||||вуна ||nach wie vor|nach wie vor|betreiben|Viehzucht betreiben||||||Wolle |dedinách||||hovorom||||||vlna |||||ganadería||||||lana In the villages, livestock farming is still practiced, which provides people with meat, milk, and wool. En los pueblos todavía se dedican a la cría de ganado, que da a la gente carne, leche y lana. Kylissä harjoitetaan edelleen karjankasvatusta, josta ihmiset saavat lihaa, maitoa ja villaa. Les villages pratiquent toujours l'élevage de bétail, qui fournit à la population de la viande, du lait et de la laine.

Это, прежде всего, коровы, свиньи, козы и овцы. |||kravy|||| C'est|avant tout|avant tout|les vaches|les cochons|goats||sheep |vor allem||||Ziegen||Schafe |first of all||cows|pigs|goats||sheep |||vacas||||ovejas This primarily includes cows, pigs, goats, and sheep. Estos son, en primer lugar, vacas, cerdos, cabras y ovejas. Nämä ovat pääasiassa lehmiä, sikoja, vuohia ja lampaita. Il s'agit principalement de vaches, de porcs, de chèvres et de moutons. И в городах, и в деревнях в русских семьях часто можно встретить собаку или кошку. ||||||||les familles|||rencontrer|un chien|ou|un chat ||in cities|||villages|||families|||to meet|a dog|| In both cities and villages, it is common to find a dog or cat in Russian families. Tanto en las ciudades como en los pueblos de las familias rusas, a menudo puedes encontrarte con un perro o un gato. Sekä kaupungeissa että kylissä venäläisissä perheissä on usein koira tai kissa. Dans les villes comme dans les villages, les familles russes comptent souvent un chien ou un chat.

Считается, что они создают домашний уют, помогают нам не чувствовать себя одинокими. |||vytvárajú||útulnosť||||||osamelými Il est considéré|que|ils|créent|domestique|confort||nous||se sentir|nous|seuls is considered|||create|homely|coziness||||to feel||lonely |||schaffen||Gemütlichkeit||||||einsam fühlen |||||||||sentirse||solos It is believed that they create a homely atmosphere, helping us not to feel lonely. Se cree que crean comodidad en el hogar, nos ayudan a no sentirnos solos. Niiden uskotaan luovan kotoisan kodikkuutta ja auttavan meitä välttämään yksinäisyyttä. On pense qu'ils créent un sentiment de bien-être et nous aident à ne pas nous sentir seuls. «Дай, Джим, на счастье лапу мне»,- писал русский поэт Сергей Есенин, обращаясь к собаке известного русского артиста Качалова. Donne|Jim|pour|bonheur|pat|à moi|||poète|Sergueï|Esenine|s'adressant|à|le chien|célèbre|russe|artiste|Katchalov give|Jim||for luck|paw|to me|wrote||poet||Yesenin|addressing||to the dog|of a famous||artist|Kachalova ||||шапу||||||||||||| |Jim|||Pfote||||||Esenin|sich wendend an||dem Hund|bekannten||Schauspielers|Katschalow ||||||||||||||||umelca| Dame|Jim|||pata|||||||dirigiéndose a||perro|conocido|ruso|artista ruso famoso| "Gib mir eine Pfote als Glücksbringer, Jim", schrieb der russische Dichter Sergej Esenin an den Hund des berühmten russischen Künstlers Kachalov. «Give me your paw for happiness, Jim,» wrote the Russian poet Sergey Yesenin, addressing the dog of the famous Russian artist Kachalov. “Dame una pata, Jim, para la buena suerte”, escribió el poeta ruso Sergei Yesenin, refiriéndose al perro del famoso artista ruso Kachalov. "Anna minulle tassu onnea, Jim", kirjoitti venäläinen runoilija Sergei Esenin puhuttelemalla kuuluisan venäläisen taiteilijan Kachalovin koiraa. "Donne-moi une patte pour te porter chance, Jim", a écrit le poète russe Sergei Esenin en s'adressant au chien du célèbre artiste russe Kachalov.

А какое счастье для детей видеть рядом преданную морду собаки!.. |||||||vernú|mordu| ||||||||њушка| Ah|quel|le bonheur|pour|les enfants|voir|à côté|fidèle|museau|du chien together with (with)|||||to see|next to|the loyal|the face|a dog ||||||neben sich|treue|treues Gesicht| Und was für ein Glück für Kinder, wenn sie das liebevolle Gesicht eines Hundes in ihrer Nähe sehen! ..... And what happiness it is for children to see a loyal dog's face nearby!.. ¡Y qué felicidad para los niños ver el hocico fiel de un perro cerca! .. Ja mikä onni lapsille on nähdä koiran omistautuneet kasvot lähellään!..... Et quel bonheur pour les enfants de voir le visage dévoué d'un chien près d'eux !.....

Надеюсь, что и в ваших странах любят домашних животных, потому что они – наши друзья. j'espère|que|aussi|dans|vos||||||que|||amis hope|that|||your|countries|love|pets||because|that|||friends Ich hoffe, Ihre Länder lieben auch Haustiere, denn sie sind unsere Freunde. I hope that in your countries, they love pets too, because they are our friends. Espero que la gente de vuestros países también amen a las mascotas, porque son nuestros amigos. Toivon, että teidänkin maassanne rakastetaan lemmikkejä, sillä ne ovat ystäviämme. J'espère que vos pays aiment aussi les animaux de compagnie, car ils sont nos amis.

КОММЕНТАРИЙ: Komentár COMMENTAIRE Kommentar: comment KOMMENTAR: COMMENT: UN COMENTARIO: COMMENTAIRE :

·       «конь» – старинное общеславянское слово, которое сохранилось и в других славянских языках, но в русском языке сейчас чаще используют слово «лошадь» в этом же значении, которое пришло к нам из тюркских языков. cheval|ancien|proto-slavonique|mot|qui|s'est conservé|et||d'autres|slaves|langues|mais|||||plus souvent|utilisent||cheval||||sens|qui|est venu|à|nous|de|turcs|langues horse|ancient|Common Slavic|word|which|has been preserved|||other|Slavic|||||||more often|use|||in|||meaning||came||||Turkic|languages |старо||||||||||||||||||||||||||||| |altes|gemeinslawisch|||erhalten geblieben ist||||slawischen||||||||||||||Bedeutung||||||türkischen Sprachen| |||||||||slovanských||||||||||||||||||||| |antiguo|eslavo común|palabra||se ha conservado|||||||||||más a menudo|||||||mismo significado||llegó||||turcos| · “Horse” is an old pan-Slavic word that has been preserved in other Slavic languages, but in Russian now they often use the word “horse” in the same meaning that came to us from Turkic languages. - "hevonen" on vanha yleinen slaavilainen sana, joka on säilynyt muissa slaavilaisissa kielissä, mutta venäjän kieli käyttää nykyään useammin sanaa "hevonen" samassa merkityksessä, joka on tullut meille turkkilaisista kielistä. - Le mot "cheval" est un vieux mot slave commun, qui a survécu dans d'autres langues slaves, mais la langue russe utilise désormais plus souvent le mot "cheval" dans le même sens, qui nous vient des langues turques.

То же самое можно сказать о словах «пёс» и «собака» - первое из них общеславянское, второе пришло из тюркских языков вместе с татаро-монголами. ||||povedať|||pes||||||slovanské||||tureckých||||| Cela|aussi||peut|dire||les mots|chien||chien|premier||eux|slavon commun|deuxième|est venu|de|turques||avec|avec|tataro-mong|les Mongols ||||say||the words|dog||dog|the first|||Common Slavic|the second|came from||||||with Tatar-Mongols|with the Tatars and Mongols |||||||Hund||||||||||||||Tataren und Mongolen|Tataren-Mongolen |||||||||||||||||||||tártaros| The same can be said about the words “dog” and “dog” - the first of them is Slavic, the second came from the Turkic languages along with the Tatar-Mongols. Samaa voidaan sanoa sanoista "koira" ja "koira" - ensimmäinen niistä on kokonaan slaavilainen, toinen tuli turkkilaisista kielistä yhdessä tataari-mongolien kanssa. Il en va de même pour les mots "chien" et "dog" : le premier est entièrement slave, le second est issu des langues turques avec les Tatars-Mongols.