×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Russian Tedx, TEDxVorobyovy-Gory - Tatiana Chernigovskaya - The Whole Universe In Human Brain

TEDxVorobyovy-Gory - Tatiana Chernigovskaya - The Whole Universe In Human Brain

Транскрайбер: Tunde Teszabo Редактор: Maria Golec

Хочу я начать вот c чего, со слов великого Галилея,

который писал, что Создатель писал книгу природы

с помощью того языка, который мы называем математикой.

И поэтому для того, чтобы эту книгу прочесть

нужно этим языком владеть.

В частности, владеть треугольниками, кругами

и разными другими геометрическими фигурами.

И всё бы это было хорошо,

если бы только не страшное подозрение,

которое периодически в голову приходит.

А именно: а что если математика — это просто свойство нашего мозга,

вот наш мозг порождает такую математику.

Это, надо сказать, неприятное заявление,

потому что это ставит под вопрос её объективность.

Замечательные наши отечественные философы

Пятигорский и Мамардашвили писали во многих работах

и многократно говорили о том,

что вообще нужно снять вопрос о субъекте и объекте.

Не считать, что те, кто исследуют, они как бы вне находится.

Вот они сидят в зале, а на сцене происходит нечто, что они исследуют.

Мамардашвили и Пятигорский говорили: «Мышление и бытие совпадают».

Дело в том, что то, что происходит у нас в голове и,

я хочу заметить, у каждого из нас,

не только у авторов вот этой книги, например, Галилея,

а в голове каждого из нас.

Говорят нам о том, что вот один человеческий мозг — любой —

имеет количество переключений, количество связей большее,

чем все интернет-соединения и все компьютеры земли.

Человеческий мозг один мощнее любого суперкомпьютера

в миллионы раз, если не сказать в миллиарды.

Тем не менее, лучшая из метафор,

которую я бы по отношению к мозгу привела

это то, что мозг — это музыкальный инструмент.

У меня, к сожалению, нет времени это обосновать,

но уж поверьте мне на слово.

Некоторым везёт, и им достаётся по наследству, то есть с генами,

сразу очень хороший инструмент Steinway.

Но даже им, этим людям с замечательным мозгом,

им, тем не менее, приходиться учиться на нём играть.

И поэтому мы отдаём детей в хорошие учебные заведения,

в хорошие университеты и так далее.

То, что делает нас людьми, это сознание.

Только никто не знает, что это такое.

Я очень завидую человеку,

который автор вот этого определения.

Его зовут Богин, и он американец.

Он работал с лауреатом Нобелевской премии Роджером Сперри.

И он сказал: «Сознание — это как ветер. Его увидеть нельзя,

а можно увидеть только результат его деятельности».

Это очень точно сказано, потому что,

ну вот когда действует ветер, мы видим то,

что сейчас цунами, крыши летят,

вообще много чего происходит.

А вот сам ветер увидеть нельзя.

Вот с сознанием такая же история.

И это очень сильно осложняет нам,

я имею в виду учёным, жизнь,

потому что не понятно, что искать.

Мы ищем как бы результата,

а самого его найти мы не можем.

С давних пор есть попытки расписать,

какая часть мозга что делает.

Таких карт довольно много, они замечательные.

Но, к сожалению, это

имеет сейчас только историческую ценность.

Они очень красивые, и, я повторяю,

таких картинок много,

но, увы, вот никаких таких отделов давным-давно

в мозге никто не наблюдает.

И вместо этого наблюдаем мы

огромную нейронную сеть:

10 в 12-й степени нейронов в человеческом мозгу,

10 в 15-й степени — дикое количество — квадрильон соединений.

Компьютер сейчас обогнал человеческий мозг

по скоростям окончательно и навсегда.

У нас нет никаких шансов:

компьютер работает во многие миллионы раз быстрее,

чем информация течёт по нервным волокнам.

Меньше, чем за наносекунду может быть выполнена команда,

но а что толку?

А толку никакого, потому что всё равно нет компьютеров,

которые бы что-нибудь создали.

И единственное, что, по крайней мере,

современные компьютеры могут делать,

это перебирать операции.

Всё объясняется тем, что в человеческом мозгу

все процессы идут параллельно,

и кроме того, у нас уж, если и компьютер в голове,

то как минимум не один, не в смысле количества,

а в смысле качества.

То есть масса процедур аналоговых,

и перебором операций они, отнюдь, не обеспечиваются.

Вот так выглядит основной игрок в нашем мозгу, то есть нейрон.

Это электронно-микроскопическая фотография.

Это не игрушки, а это на самом деле он так выглядит.

Но у нас в мозгу не только нейроны,

но ещё так называемые глиальные клетки,

которые раньше считались просто упаковкой для нейронов.

Но сейчас уже ясно, что, во-первых,

их число ещё в десять раз больше,

что просто оторопь вызывает.

И во-вторых, у них есть собственная память,

и они ещё более увеличивают мощность того,

что у нас в голове происходит.

Всё это обеспечивается сосудами кровеносными, вот так вот они выглядят,

это тоже, это не рисунки, это реальные фотографии.

Мозг очень энергозатратный механизм.

У взрослого человека 25% энергии,

как минимум, идёт на мозг,

который по весу-то очень небольшой.

А у младенцев, кстати говоря, 50% энергии.

Какое-то время назад были открыты, это знаменитое открытие,

Вот в середине Джакомо Риззолатти,

который открыл их сначала у обезьян, а сейчас это уже показано на людях.

Это системы в головном мозгу, которые обеспечивают

способность к имитации, которые обеспечивают социальное взаимодействие,

возможность обучиться языку и т. д.

Если эти системы поломаны, то дети — аутисты,

а взрослые больны шизофренией.

Это вполне реальные системы.

Они обеспечивают нам адекватность нахождения

в мире, в том числе, и оценку себя.

Вот чтобы не было такого, как на этой картинке.

Есть возможности (как видите, я показываю очень современные данные),

есть возможности прямой фиксации того, что происходит в этих так называемых

зеркальных нейронах, то есть, техника довольно далеко пошла.

Хочу показать вам так же ту часть,

которая делает нас нами, которая делает нас личностями.

Это гиппокамп. Это та структура в мозгу, которая среди прочих,

но она главная, обеспечивает память. Она так названа просто

по похожести на вот это мифологическое существо.

Нет возможности, к сожалению, разбирать это, но вы, наверное, можете увидеть

одинаковое по форме.

Вот, мне очень нравится эта картинка.

Так выглядит гиппокамп, которым все мы помним,

у человека. Смотрите, какая красота небесная.

Кусочек в мозгу, который вот здесь обозначен красной рамкой,

это что-то на тему двуликого Януса,

потому что в 2007 году было сделано открытие,

которое было описано как одно из десяти крупнейших открытий.

И эта часть мозга обеспечивает нам не только воспоминания,

но и возможность предвидеть и фантазировать, выдумывать новые вещи.

Но у нас есть также подсознание, которое обеспечивает нам

вместе с сознанием возможность создания произведений искусства и вообще культуру.

Как мы до этого дошли?

Результаты сравнения геномов

наших биологических предков и нас говорят, что есть участки,

где изменение происходили с огромной скоростью. Таких участков

много, 49, причём на некоторых из них

изменение происходили в 70 раз быстрее, чем в среднем.

Вот был выявлен такой ген HAR1,

который кодирует маленький участочек.

Но маленький, но удаленький, потому что на нём 118 различий между человеком и шимпанзе.

То есть, это то самое, что сделало нас людьми.

Иными словами, существуют участки,

которые обладают очень высокими темпами эволюции.

Более того, наш мозг может ускорять морфологическую эволюцию

в зависимости от того, в какой ситуации организм живёт

и как он развивается.

Будущее наше: роботы с более сильным, чем у нас,

интеллектом, бесспорно появятся,

и, я бы сказала, уже и появились.

Роботы с сознанием, вот здесь большая опасность,

роботы с целями, планами, эмоциями, с эгоизмом.

кратко говоря у них будут собственные планы. Мы от этого никуда не уйдём,

это просто произойдёт довольно быстро.

Срастание людей с компьютерами, всякие чипы и искусственные органы —

это уже настоящее, это даже не будущее.

Это растёт.Kомпьютерная среда, которая будет растворена везде, включая наноуровень.

Это ставит перед нами очень серьёзные этические вопросы. И, кстати, психологические.

А мы справиться с этим сможем социально и психологически?

Вот это знаменитый исследователь

МакЛуэн, который вообще говорил, что развитие человечества,

это эволюционное движение от естественного к искусственному.

Он даже говорил: «Мы вступаем в надбиологический вид Homo Sapiens Autocreator —

самосоздающийся человек, который уже не биологическое существо».

Человеко-машинные взаимодействия,

не в этой аудиторию описывать, это всем ясно, что это настоящее.

Речь идёт о так называемом распределённом сознании,

причём распределено оно не только между людьми, потому что мы, никто из нас не живёт один.

Большинство когнитивных задач выполняется группами или, по крайней мере, парами.

Но дело не только в этом, а дело, вот в чём:

появилось много разных инструментов

типа: айфонов, планшетников, интеллектуальных пылесосов

и всякого, которые выполняют часть когнитивной работы,

которую мы делали сами, выполняют за нас.

Встаёт серьёзный вопрос, и так названа статья одного очень крупного учёного Джерри Фордора

«Where is my mind?» А где вообще границы моего сознания?

Они не ограничиваются моей головой.

Что сулят нам так называемые запасные гены?

У меня, к сожалению, времени нет,

но человек уже обладал большими генетическими возможностями,

крупным мозгом и всем тем,

что давало бы ему возможность развития языка и высоких когнитивных навыков.

И при этом ничего не происходило.

То есть такое впечатление, шло тысячелетие за тысячелетием, и человек человеком не становился.

Это, кстати говоря, вопрос, на который вообще-то ответа нет.

Я хочу сразу расстроить или наоборот обрадовать присутствующих тем,

что таких запасных генов у нас и сейчас много.

Тут встаёт тоже такой щекотливый вопрос,

во-первых, кто запас, кто этот запас сделал?

Во-вторых — зачем? И чего они собственно спят? Чего они ждут?

Может они вот космоса и ждут?

Например, для жизни в совершенно других мирах,

где понадобятся другие сенсорные системы, другая гравитация.

Ну, другой мир уже в прямом смысле слова «другой мир».

Нужна другая моторика, другое сознание.

Что собственно с этим делать?

И вот напоследок, это мой последний слайд,

я хочу привести слова человека, от которого это не ждёшь, знаменитый физик Гейзенберг.

Он писал: «Первый глоток из стакана естествознания делает из нас атеистов,

но на дне нас ожидает Бог».

Такого рода высказываний довольно много.

Эйнштейн писал нечто в этом же духе.

А тут вообще есть над чем подумать.

Я ни к тому, чтобы нам вести беседу на тему «Наука и религия»,

а к тому, что сложность того, с чем мы сталкиваемся,

когда мы исследуем человеческий мозг, запредельно.

И мы не можем отнестись к этому как к десерту какому-то,

что, так сказать, можно заниматься, а можно не заниматься.

От того, что мы знаем о нашем мозге, зависит то, что мы знаем о мире.

Поэтому всё человечество тратит такие

огромные деньги сейчас на то, чтобы мозг исследовать.

Ну, и спасибо за внимание! (Аплодисменты)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

TEDxVorobyovy-Gory - Tatiana Chernigovskaya - The Whole Universe In Human Brain Vorobyovy|Mountains|Tatiana|Chernigovskaya||the|the whole universe||human|brain TEDxVorobyovy-Gory|Vorobyovy Heuvels||Tsjernigovskaja||Gehele|Heelal|||Brein TEDxVorobyovy-Gory - Tatiana Chernigovskaya - Das ganze Universum im menschlichen Gehirn TEDxVorobyovy-Gory - Tatiana Chernigovskaya - The Whole Universe In Human Brain TEDxVorobiovy-Gory - Tatiana Chernigovskaya - Todo el universo en el cerebro humano TEDxVorobyovy-Gory - Tatiana Chernigovskaya - Tout l'univers dans le cerveau humain TEDxVorobyovy-Gory - Tatiana Chernigovskaya - L'intero universo nel cervello umano TEDxVorobyovy-Gory - Tatiana Chernigovskaya - 人間の脳の中の全宇宙 TEDxVorobyovy-Gory - Tatiana Chernigovskaya - Cały wszechświat w ludzkim mózgu TEDxVorobyovy-Gory - Tatiana Chernigovskaya - O universo inteiro no cérebro humano TEDxVorobyovy-Gory - 塔蒂亞娜·切爾尼戈夫斯卡婭 - 人腦中的整個宇宙

Транскрайбер: Tunde Teszabo Редактор: Maria Golec transcriber|Tunde|Teszabo||Maria|Golec Transcriber|Tunde|Teszabo|||Golec Transcriber: Tunde Teszabo Editor: Maria Golec

Хочу я начать вот c чего, со слов великого Галилея, ||to start|||from|||the great|of Galilee |||||||||Galilei I want to start by quoting the great Galileo,

который писал, что Создатель писал книгу природы |||the Creator|||of nature according to whom the Creator wrote the Book of Nature

с помощью того языка, который мы называем математикой. |with|that||||call|with (the language that we call) mathematics with the help of the language we call mathematics.

И поэтому для того, чтобы эту книгу прочесть and|||that||||to read And therefore, in order to read this book

нужно этим языком владеть. |||to master one must speak this language.

В частности, владеть треугольниками, кругами |in particular|to possess|with triangles|circles |In het bijzonder||driehoeken| In particular, own triangles, circles

и разными другими геометрическими фигурами. |with other|other (with 'и разными')|geometric|shapes |||geometrische|figuren and other geometric shapes.

И всё бы это было хорошо, |all|||| And all this would be good

если бы только не страшное подозрение, if||||a scary|suspicion |||||vermoeden if only it were not for a terrible suspicion,

которое периодически в голову приходит. |periodically|||comes that periodically comes to mind.

А именно: а что если математика — это просто свойство нашего мозга, and|specifically|||||||||brain ||||||||eigenschap|| Specifically, what if math is simply an attribute of our brain,

вот наш мозг порождает такую математику. |||generates|| |||voortbrengt|| that our brain creates this math.

Это, надо сказать, неприятное заявление, |||an unpleasant|statement ||||onaangename verklaring This, I must say, is an unpleasant statement,

потому что это ставит под вопрос её объективность. |||puts||question||objectivity because it calls into question its objectivity.

Замечательные наши отечественные философы great||domestic| ||nationale| Our wonderful Russian philosophers

Пятигорский и Мамардашвили писали во многих работах Pyatigorsk||and Mamardashvili|||| Пятигорский|||||| Pyatigorsky and Mamardashvili wrote in many works

и многократно говорили о том, |repeatedly|talked|| |herhaaldelijk||| and many times spoke about that,

что вообще нужно снять вопрос о субъекте и объекте. |generally||to remove|question||subject||object that in general it is necessary to remove the question of subject and object.

Не считать, что те, кто исследуют, они как бы вне находится. not|consider||||who research||||outside| |||||onderzoeken||||| Do not assume that those who explore, they seem to be outside.

Вот они сидят в зале, а на сцене происходит нечто, что они исследуют. while (with 'они сидят в зале')|||||||on the stage|is happening|something|||are investigating Here they are sitting in the hall, and something happens on the stage that they are exploring.

Мамардашвили и Пятигорский говорили: «Мышление и бытие совпадают». Mamardashvili||Pyatigorsky|were talking|thinking||being|coincide |||||||samenvallen Mamardashvili and Pyatigorsky said: "Thinking and being coincide."

Дело в том, что то, что происходит у нас в голове и, ||||||is happening||||| The fact is that what is happening in our head and,

я хочу заметить, у каждого из нас, ||to point out||of each|| I want to notice that each of us,

не только у авторов вот этой книги, например, Галилея, ||||||||Galilee not only the authors of this book, such as Galileo,

а в голове каждого из нас. but in the heads of all of us,

Говорят нам о том, что вот один человеческий мозг — любой — |to us||||||human||any tell us that here is one human brain— any

имеет количество переключений, количество связей большее, has|the number|switching|the number|connections|greater ||schakelingen||| has a lot of switchings, a lot of greater connections

чем все интернет-соединения и все компьютеры земли. |||connections|||| than all internet connections and all computers on earth.

Человеческий мозг один мощнее любого суперкомпьютера human|||more powerful||any supercomputer |||||supercomputer The human brain is one more powerful than any supercomputer

в миллионы раз, если не сказать в миллиарды. |millions||||||billions a million, if not a billion times faster.

Тем не менее, лучшая из метафор, nevertheless (with 'не менее')|||the best||metaphors |||||beste metaforen However, the best of the metaphors,

которую я бы по отношению к мозгу привела ||would||in relation to|||would bring |||||||zou trekken I would use to describe a human brain is

это то, что мозг — это музыкальный инструмент. |||||musical| that a brain is a musical instrument.

У меня, к сожалению, нет времени это обосновать, |||||||to justify |||||||onderbouwen Unfortunately, I don't have time to justify it

но уж поверьте мне на слово. |just|believe|||word ||geloof me maar||| but take my word for it.

Некоторым везёт, и им достаётся по наследству, то есть с генами, some|are lucky|||is passed||by inheritance||||with genes |hebben geluk|||krijgen||erfenis||||met genen Some are lucky, and they inherit, that is, with genes,

сразу очень хороший инструмент Steinway. |||instrument|Steinway ||||Steinway-piano immediately a very good tool Steinway.

Но даже им, этим людям с замечательным мозгом, ||||to these people||with remarkable|with a great brain but even, in those people with that wonderful brain

им, тем не менее, приходиться учиться на нём играть. |on it|||have to|to learn||on it| ||||moeten|||| they, nonetheless, occur that they have learn to play it.

И поэтому мы отдаём детей в хорошие учебные заведения, |||send||||educational|educational institutions |||geven|||||onderwijsinstellingen And that's why we send children to good educational institutions,

в хорошие университеты и так далее. ||universities||| good universities, etc.

То, что делает нас людьми, это сознание. ||||humans|that|consciousness What makes us human is our consciousness.

Только никто не знает, что это такое. only|nobody||||| but nobody knows, what is it.

Я очень завидую человеку, ||envy| ||benijd| I really envy this person,

который автор вот этого определения. ||||of the definition who is the author of this definition.

Его зовут Богин, и он американец. |is named|Bogin|||an American ||Богин||| His name is Bogin, he is an American.

Он работал с лауреатом Нобелевской премии Роджером Сперри. |||with the Nobel Prize laureate|of the Nobel|with the Nobel Prize laureate|with Roger|with (to show association) |||laureaat van Nobelprijs|Nobelprijs-|||Roger Sperry He worked with the Nobel laureate Roger Sperry.

И он сказал: «Сознание — это как ветер. Его увидеть нельзя, |||consciousness|||wind||to see| And he said: “Consciousness is like the wind. You can't see him

а можно увидеть только результат его деятельности». ||||||of activities ||||||activiteiten you can only see its impact."

Это очень точно сказано, потому что, ||very|stated|| It's very accurately stated because

ну вот когда действует ветер, мы видим то, |||is|the wind||| well, when the wind acts, we see something

что сейчас цунами, крыши летят, ||tsunami|the roofs|are flying that now there is a tsunami, the roofs are flying,

вообще много чего происходит. a lot (with 'много')||a lot (with 'вообще много ...')|is happening and generally a lot is happening.

А вот сам ветер увидеть нельзя. But you can't see the wind itself.

Вот с сознанием такая же история. ||with awareness||| It's the same with consciousness.

И это очень сильно осложняет нам, ||||makes ... difficult| ||||bemoeilijkt| And this makes it very difficult for us

я имею в виду учёным, жизнь, |mean|||by scientists| ||||wetenschapper| I mean scientists, life,

потому что не понятно, что искать. |||not clear||to look for since it's not clear what to look for.

Мы ищем как бы результата, ||||of the result It's as if we are looking for a result

а самого его найти мы не можем. |himself||||| and cannot find it.

С давних пор есть попытки расписать, |since (with 'с ... пор')|since (with 'с давних')||attempts|to describe |Sinds lang||||opsommen For a long time, there were attempts of brain mapping

какая часть мозга что делает. to relate brain's structure to its function.

Таких карт довольно много, они замечательные. |cards|quite|||wonderful There are many such maps, they're wonderful,

Но, к сожалению, это But unfortunately this

имеет сейчас только историческую ценность. |||only historical|historical only hold a historic value.

Они очень красивые, и, я повторяю, ||beautiful|||repeat They are beautiful, and I repeat,

таких картинок много, |of pictures| however it's been long since these divisions

но, увы, вот никаких таких отделов давным-давно |unfortunately||no (with 'таких')|such|departments|long (with 'давно')| but, alas, there were no such departments a long time ago

в мозге никто не наблюдает. ||||is observing What we observe instead is

И вместо этого наблюдаем мы |instead of||are observing| a huge neural network,

огромную нейронную сеть: huge|neural|neural |neurale| 10 to the 12th power neurons in human brain,

10 в 12-й степени нейронов в человеческом мозгу, ||power|neurons||in the human| |||neuronen||| 10 to the 12th power of neurons in the human brain,

10 в 15-й степени — дикое количество — квадрильон соединений. ||to the power of|enormous|a huge amount|quadrillion|compounds |||||quadriljoen|verbindingen 10 to the 15th power, a natural number of quadrillion connections.

Компьютер сейчас обогнал человеческий мозг ||has outperformed|human| The computer has now overtaken the human brain

по скоростям окончательно и навсегда. |at speeds|finally||forever |snelheden||| in terms of speed, finally and forever.

У нас нет никаких шансов: ||||any (with никаких) We have no chance:

компьютер работает во многие миллионы раз быстрее, |||many||| the computer works many millions of times faster,

чем информация течёт по нервным волокнам. |information|flows||through (with 'по ... волокнам')|fibers ||stroomt|||zenuwvezels than information flows through the nerve fibers.

Меньше, чем за наносекунду может быть выполнена команда, less|||in less than a nanosecond|||executed| |||nanoseconde|||uitgevoerd worden| In less than a nanosecond, a command can be executed

но а что толку? |||is the point |||wat heeft het but what's the point?

А толку никакого, потому что всё равно нет компьютеров, |no point|no|||everything|still (with 'нет компьютеров')|| |geen nut||||||| And no use, because there are no computers anyway,

которые бы что-нибудь создали. ||||would create that's capable of creating something.

И единственное, что, по крайней мере, |the only|||at (with 'по ... мере')| And pretty much the only thing

современные компьютеры могут делать, modern||| modern computers can do is to sort through operations.

это перебирать операции. |to perform|the operations |operaties herzien| is to iterate operations.

Всё объясняется тем, что в человеческом мозгу |is explained||||the human|in the brain The fact is that inside a human brain

все процессы идут параллельно, |||simultaneously all process function the equivalent

и кроме того, у нас уж, если и компьютер в голове, |in addition to (with 'и ... того')||||already||||| and besides, we already have a computer in our head,

то как минимум не один, не в смысле количества, ||at least||not one|||in terms of|in terms of quantity then at least not one, not in terms of quantity,

а в смысле качества. |||in terms of quality but in terms of quality.

То есть масса процедур аналоговых, ||the number|procedures|analog |||procedures|analoge So, mass analogous procedures

и перебором операций они, отнюдь, не обеспечиваются. |by trying all possibilities|with operations||not at all||are provided |uitputting van operaties|||in geen geval||worden niet gegarandeerd and by enumeration of operations they are by no means provided.

Вот так выглядит основной игрок в нашем мозгу, то есть нейрон. here is||looks like|main|player||||||neuron ||||speler||||||neuron So looks like that the main player in our brain, that is the neurons

Это электронно-микроскопическая фотография. |electron microscopy|microscopic|photograph |elektronen-|elektronenmicroscopische| This is an electron microscope photograph.

Это не игрушки, а это на самом деле он так выглядит. ||toys||||||||looks like This is not a toy, but this is actually what he looks like.

Но у нас в мозгу не только нейроны, |||||||neurons |||||||neuronen But we have not only neurons in our brains,

но ещё так называемые глиальные клетки, |||called|glial|cells |||zogenaamde|gliale| which before were considered to be simply a neuronal packaging.

которые раньше считались просто упаковкой для нейронов. ||were considered||packaging|| ||werden beschouwd als||verpakking voor neuronen|| which used to be considered just packaging for neurons.

Но сейчас уже ясно, что, во-первых, |||clear||| But now it's clear that, first of all,

их число ещё в десять раз больше, they are ten times more in number,

что просто оторопь вызывает. ||shock|causes astonishment ||verbijstering veroorzaakt| which is simply astonishing.

И во-вторых, у них есть собственная память, ||||||own| Secondly, they have their own memory,

и они ещё более увеличивают мощность того, ||||increase|power| |||||vermogen| and they further increase the power of

что у нас в голове происходит. |||||happens of what is happening in our heads.

Всё это обеспечивается сосудами кровеносными, вот так вот они выглядят, ||is provided|blood vessels|blood vessels|||||look like ||wordt verzorgd door||bloedvaten||||| All this is provided by blood vessels, this is how they look,

это тоже, это не рисунки, это реальные фотографии. ||||drawings||real| ||||tekeningen||| these are also not drawings, these are actual photos.

Мозг очень энергозатратный механизм. ||energy-consuming|mechanism ||energie-intensief| The brain is a very energy intensive mechanism.

У взрослого человека 25% энергии, |adult|| An adult has 25% energy,

как минимум, идёт на мозг, |at least||| at least goes to the brain,

который по весу-то очень небольшой. |in|weight|that||small ||gewicht||| which weighs not a whole lot.

А у младенцев, кстати говоря, 50% энергии. ||infants||by the way| ||baby's||| In infants, by the way, it's 50% of energy.

Какое-то время назад были открыты, это знаменитое открытие, |||||opened||famous|discovery |||||||beroemde| Some time ago were discovered, this famous discovery, the mirror systems

Вот в середине Джакомо Риззолатти, ||middle|Giacomo|Rizzolatti |||Giacomo|Giacomo Rizzolatti Here in the middle of Giacomo Rizzolatti,

который открыл их сначала у обезьян, а сейчас это уже показано на людях. |discovered||initially||monkeys||||||| ||||||||||aangetoond bij mensen|| who first discovered them in monkeys, and now it has already been shown in humans.

Это системы в головном мозгу, которые обеспечивают |||brain|||provide ||||||zorgen voor an ability to imitate, provide social interaction,

способность к имитации, которые обеспечивают социальное взаимодействие, ability||imitation|that provide|provide|social|interaction ||nabootsing||zorgen voor|| the ability to imitate, which provide social interaction,

возможность обучиться языку и т. д. |learn|||| |een taal leren|||| If these systems are broken, then children have an autism,

Если эти системы поломаны, то дети — аутисты, |||broken|||autistic children |||gebroken|||autisten If these systems are broken, then children are autistic,

а взрослые больны шизофренией. |adults|sick|schizophrenia ||ziek aan|schizofrenie hebben adults have schizophrenia.

Это вполне реальные системы. |quite|realistic|systems These are very real systems.

Они обеспечивают нам адекватность нахождения |provide||adequacy|location |zorgen voor||geschiktheid|aanwezigheid They provide us with an adequacy of being

в мире, в том числе, и оценку себя. ||||number||assessment|yourself ||||||beoordeling| in the world, including our self-esteem.

Вот чтобы не было такого, как на этой картинке. ||||||||picture Hopefully what's shown in this photograph doesn't happen.

Есть возможности (как видите, я показываю очень современные данные), |opportunities||||showing||| There are possibilities, as you can see, I show very modern data,

есть возможности прямой фиксации того, что происходит в этих так называемых |opportunities|direct|recording|||happens||||so-called |||directe vastlegging||||||| of a direct fixation of what happens in these so-called

зеркальных нейронах, то есть, техника довольно далеко пошла. mirror neurons|neurons|||technique|quite|far advanced|advanced |spiegelneuronen|||||| mirror neurons, in other words, the technology has really advanced.

Хочу показать вам так же ту часть, I also want to show you this part,

которая делает нас нами, которая делает нас личностями. ||us|||||individuals |||||||persoonlijkheden which makes us who we are, molds us into individuals.

Это гиппокамп. Это та структура в мозгу, которая среди прочих, |hippocampus|||structure|||that|among others|others |hippocampus||||||||onder andere It's a hippocampus. It's the structure in the brain, amongst many others,

но она главная, обеспечивает память. Она так названа просто |||provides|memory|||named| |||zorgt voor||||genoemd| it's the primary one, provides memory.

по похожести на вот это мифологическое существо. |similarities||||mythological|creature |gelijkenis||||mythische| similar to this mythological creature.

Нет возможности, к сожалению, разбирать это, но вы, наверное, можете увидеть |possibilities||unfortunately|discuss it|||||| Unfortunately, I can't go into details,

одинаковое по форме. identical|| the same in form.

Вот, мне очень нравится эта картинка. Well, I really like this picture.

Так выглядит гиппокамп, которым все мы помним, |looks like|hippocampus|||| ||hippocampus||||herinneren wij ons Hippocampus looks like this, which we use for memory.

у человека. Смотрите, какая красота небесная. ||||beauty|heavenly |||||hemelse schoonheid in humans. See what beauty is heavenly.

Кусочек в мозгу, который вот здесь обозначен красной рамкой, piece||||||marked|red|frame ||||||||rode kader A piece of the brain marked with a red frame here,

это что-то на тему двуликого Януса, |||||two-faced|Janus |||||tweegezichte| it's something about two-faced Janus,

потому что в 2007 году было сделано открытие, |||||made| because in 2007 a discovery was made,

которое было описано как одно из десяти крупнейших открытий. ||described||||ten|largest|discoveries which has been described as one of the ten largest discoveries.

И эта часть мозга обеспечивает нам не только воспоминания, ||||provides us with||||memories And this part of the brain provides us with not only memories,

но и возможность предвидеть и фантазировать, выдумывать новые вещи. ||possibility|foresee||imagine|invent|| ||||||bedenken|| but also enables us to anticipate, fantasize, invent new things.

Но у нас есть также подсознание, которое обеспечивает нам ||||also|subconscious mind||provides us with| |||||onderbewustzijn||zorgt voor| But we also have a subconscious, that gives us,

вместе с сознанием возможность создания произведений искусства и вообще культуру. ||consciousness||creation|works of art|arts|||culture together with consciousness, the possibility of creating works of art and culture in general.

Как мы до этого дошли? ||||got here ||||tot gekomen How did we get there?

Результаты сравнения геномов |comparisons|genomes |vergelijking van|genomen Genome comparison results

наших биологических предков и нас говорят, что есть участки, |biological|ancestors||||||regions of our biological ancestors indicate the regions

где изменение происходили с огромной скоростью. Таких участков |change|occurred|||speed||areas |||||||gebieden where changes were happening at a fast pace.

много, 49, причём на некоторых из них |including that|||| There are many such places, 49 of them, and in some of them

изменение происходили в 70 раз быстрее, чем в среднем. change|occurred||||||average the changes were happening 70 times faster than the average.

Вот был выявлен такой ген HAR1, ||identified||gene|HAR gene ||werd ontdekt||gen|HAR1-gen Here, such a HAR1 gene was identified,

который кодирует маленький участочек. |encodes|small|section |codeert||klein stukje land and it codes for a tiny region. It's tiny but mighty,

Но маленький, но удаленький, потому что на нём 118 различий между человеком и шимпанзе. |||smart little|||||differences||human||chimpanzee |||dapper|||||verschillen|||| But small, but remote, because on it there are 118 differences between a man and a chimpanzee.

То есть, это то самое, что сделало нас людьми. So it's the very thing that made us human.

Иными словами, существуют участки, other words|words|exist|areas Met andere woorden|||gebieden In other words, there are areas

которые обладают очень высокими темпами эволюции. |possess||high rates|rates|evolution |bezitten|||| which have a very high rate of evolution.

Более того, наш мозг может ускорять морфологическую эволюцию |||||accelerate|morphological|evolution |||||versnellen|morfologische| Besides, our brain can speed up morphological evolution,

в зависимости от того, в какой ситуации организм живёт |dependencies|||||situations|organism| depending on the situation in which the body lives

и как он развивается. |||develops and how it's developing.

Будущее наше: роботы с более сильным, чем у нас, ||||greater strength|stronger||| In our future, undoubtedly, there will be robots intellectually superior to us,

интеллектом, бесспорно появятся, |undoubtedly|will emerge |ongetwijfeld| intelligence will undoubtedly appear,

и, я бы сказала, уже и появились. and I would say that they already exist.

Роботы с сознанием, вот здесь большая опасность, ||consciousness||||danger Robots with consciousness, that's a great danger,

роботы с целями, планами, эмоциями, с эгоизмом. ||goals||emotions||selfishness robots with goals, plans, emotions, self-interest.

кратко говоря у них будут собственные планы. Мы от этого никуда не уйдём, briefly|speaking||||own|||||||escape kort gezegd|||||||||||| They will have their own plans. We can't hide from this,

это просто произойдёт довольно быстро. ||happen|quite| it just happens pretty quickly.

Срастание людей с компьютерами, всякие чипы и искусственные органы — fusion|||computers|various|chips||artificial|organs Versmelting mensen computers|||computers||||| Fusion of humans and computers,

это уже настоящее, это даже не будущее. ||present||||future it's already a reality, not even of a future.

Это растёт.Kомпьютерная среда, которая будет растворена везде, включая наноуровень. |grows|computer environment|environment|that will||dissolved|everywhere|including|nano level ||Computeromgeving||||verspreid zijn overal|||nanoniveau It is a growing. Computer environment that will be dissolved everywhere, including at the nano level.

Это ставит перед нами очень серьёзные этические вопросы. И, кстати, психологические. |||||serious|ethical|questions||by the way|psychological We are faced with very serious ethical questions, along with psychological ones.

А мы справиться с этим сможем социально и психологически? ||cope with it|||||| Can we handle it societally and psychologically?

Вот это знаменитый исследователь |||researcher Here is a famous researcher,

МакЛуэн, который вообще говорил, что развитие человечества, McLuhan|||||development|humanity McLuhan|||||| McLuhan, who used to say that human development is

это эволюционное движение от естественного к искусственному. |evolutionary|movement||natural||artificial |evolutionaire||||| it is an evolutionary movement from natural to artificial.

Он даже говорил: «Мы вступаем в надбиологический вид Homo Sapiens Autocreator — ||||enter into||post-biological||||Autocreator species ||||treden binnen in||bovenbiologische||||Autocreator He even said that, "We are becoming a part of a biological super order,

самосоздающийся человек, который уже не биологическое существо». self-creating|||||biological entity|being Zelfscheppend mens|||||biologisch wezen| a self-creating human who is no longer a biological being."

Человеко-машинные взаимодействия, human|machine|interactions Menselijke|machine-| Man-machine interactions,

не в этой аудиторию описывать, это всем ясно, что это настоящее. |||audience|describe|||clear||| not to describe this audience, it is clear to everyone that this is real.

Речь идёт о так называемом распределённом сознании, speech||||called|distributed|consciousness ||||zogenaamde|gedistribueerd| We are talking about the so-called distributed consciousness,

причём распределено оно не только между людьми, потому что мы, никто из нас не живёт один. |distributed|||||people||||||||| |verdeeld|||||||||||||| and not just amongst humans, because no one lives alone.

Большинство когнитивных задач выполняется группами или, по крайней мере, парами. majority|cognitive|tasks|performed|groups|||extreme||pairs |||wordt uitgevoerd door|||||| Most of the cognitive tasks are done by groups, or at least in pairs.

Но дело не только в этом, а дело, вот в чём: ||||||||||what Besides, the thing is

появилось много разных инструментов there are many different tools

типа: айфонов, планшетников, интеллектуальных пылесосов like|iPhones|tablets|smart|vacuum cleaners |iPhones|tablets||intelligente stofzuigers such as iPhones, tablets, intelligent vacuum cleaners, and others,

и всякого, которые выполняют часть когнитивной работы, |anyone||perform||cognitive| |||uitvoeren||| that perform a part of the cognitive work

которую мы делали сами, выполняют за нас. ||||perform for us|| ||||uitvoeren|| which we used to handle ourselves, they do it for us.

Встаёт серьёзный вопрос, и так названа статья одного очень крупного учёного Джерри Фордора arises|||||titled||||prominent|scientist|Jerry Fordor|Fordor |||||genoemd||||zeer vooraanstaand|wetenschapper||Jerry Fodor This raises a serious issue and it's the title of an article written

«Where is my mind?» А где вообще границы моего сознания? where|||mind||where|actually|boundaries||consciousness "Where is my mind?" And where are the boundaries of my consciousness?

Они не ограничиваются моей головой. ||are limited to|| ||beperken zich tot|| They are not limited to my head.

Что сулят нам так называемые запасные гены? |promise|||so-called|spare|genes |beloven ons|||||reservegenen What are these spare genes a sign of?

У меня, к сожалению, времени нет, |||unfortunately|time| Unfortunately, I don't have time,

но человек уже обладал большими генетическими возможностями, |||possessed|great genetic potential|genetic capabilities|capabilities |||bezat over||| however a human being already had a large genetic potential,

крупным мозгом и всем тем, big brain|brain||| a large brain, and everything that

что давало бы ему возможность развития языка и высоких когнитивных навыков. |would provide|||opportunity|development||||cognitive skills|skills would give him an opportunity to develop

И при этом ничего не происходило. |||||happened But nothing was happening.

То есть такое впечатление, шло тысячелетие за тысячелетием, и человек человеком не становился. |||impression||millennium||millennium|||human being||became a person |||||millennium na millennium||millennium na millennium||||| It seemed like thousands of years passed by,

Это, кстати говоря, вопрос, на который вообще-то ответа нет. |||||which|actually||answer| This is, by the way, a question that generally has no answer.

Я хочу сразу расстроить или наоборот обрадовать присутствующих тем, |||upset||on the contrary|delight them|attendees| |||teleurstellen|||blij maken|aanwezigen| I want to immediately upset or, on the contrary, please those present,

что таких запасных генов у нас и сейчас много. ||spare|genes|||and|| ||reserve|||||| that we still have a lot of such spare genes.

Тут встаёт тоже такой щекотливый вопрос, |arises|||sensitive| ||||gevoelig| A delicate question presents itself,

во-первых, кто запас, кто этот запас сделал? |||reserve|||| first of, who created this reserve?

Во-вторых — зачем? И чего они собственно спят? Чего они ждут? ||||||actually||||are waiting Secondly, why? And why are they actually sleeping? What are they waiting for?

Может они вот космоса и ждут? |||space|| What are they waiting for?

Например, для жизни в совершенно других мирах, ||||||worlds For example, for life in completely different worlds,

где понадобятся другие сенсорные системы, другая гравитация. |will be needed||sensor systems|||gravity |nodig zijn||sensorische||| where different sensory systems, different gravity would be needed.

Ну, другой мир уже в прямом смысле слова «другой мир». ||||||sense||| A different world would be in a true sense a "different world".

Нужна другая моторика, другое сознание. |different|motor skills||awareness ||motoriek|| You need a different motor skills, a different consciousness.

Что собственно с этим делать? |actually||| What do we do with it?

И вот напоследок, это мой последний слайд, ||finally||||slide ||ten slotte||||dia, dia's, dia's. And so, finally here is my last slide,

я хочу привести слова человека, от которого это не ждёшь, знаменитый физик Гейзенберг. ||quote|||||||expect|famous|physicist|Heisenberg ||||||||||||Heisenberg I want to quote the words of a person from whom this is not expected, the famous physicist Heisenberg.

Он писал: «Первый глоток из стакана естествознания делает из нас атеистов, |wrote|first|sip|||natural sciences||||atheists ||||||natuurwetenschap||||atheïsten maakt wrote, "The first gulp from a glass of Natural Sciences

но на дне нас ожидает Бог». but|at|bottom|us|awaits us|God but at the bottom God awaits us. "

Такого рода высказываний довольно много. such|type|statements|quite a lot| ||uitspraken|| There are many such quotes.

Эйнштейн писал нечто в этом же духе. Einstein||something similar||||spirit Einstein wrote something along these lines.

А тут вообще есть над чем подумать. ||really, there's|||| And this is something to think about.

Я ни к тому, чтобы нам вести беседу на тему «Наука и религия», |not||that|||conduct|conversation||topic|||religion |||||||gesprek||||| I am not here to discuss the topic of Science and Religion,

а к тому, что сложность того, с чем мы сталкиваемся, ||||complexity|||||encounter |||||||||tegenkomen but instead the difficulty of what we are faced with

когда мы исследуем человеческий мозг, запредельно. ||explore|human||extremely ||onderzoeken|||buiten de grenzen while investigating a human brain externally.

И мы не можем отнестись к этому как к десерту какому-то, ||||treat it|||||dessert|| ||||mee omgaan||||||| And we can't treat it like some kind of dessert,

что, так сказать, можно заниматься, а можно не заниматься. ||||engage in||||engage in ||||bezig zijn met|||| that, so to speak, you can do it, but you can not do it.

От того, что мы знаем о нашем мозге, зависит то, что мы знаем о мире. ||||||||depends|||||| What we know about our brain determines what we know about the world.

Поэтому всё человечество тратит такие ||humanity|spends such| That's why the entire humanity spends

огромные деньги сейчас на то, чтобы мозг исследовать. |||||||study huge amounts of money on brain research.

Ну, и спасибо за внимание! (Аплодисменты) ||thank you|||applause Well, thank you for your attention! (Applause)