96. В ТЕМНОТЕ НЕ НАШЁЛ
|der Dunkelheit||
in|in the dark|not|did not find
96. ICH KONNTE ES IM DUNKELN NICHT FINDEN
96\. IN THE DARKNESS
96. NO PUDE ENCONTRARLO EN LA OSCURIDAD
96. JE N'AI PAS PU LE TROUVER DANS L'OBSCURITÉ.
96. NON RIUSCIVA A TROVARLO AL BUIO
96.暗闇で見つけられなかった
96. 어둠 속에서 찾을 수 없음
96. IK KON HET NIET VINDEN IN HET DONKER
96. NIE MOGŁEM GO ZNALEŹĆ W CIEMNOŚCI
96. NÃO O CONSEGUI ENCONTRAR NO ESCURO
96. JAG KUNDE INTE HITTA DEN I MÖRKRET
96. KARANLIKTA BULAMADIM.
96\. 在黑暗中
96\\.
В темноте не нашёл
in|in the dark|not|did not find
Im Dunkeln habe ich nichts gefunden
In the dark did not find
Встречаются два мужика.
are meeting|two|men
Zwei Männer treffen sich.
There are two men.
两个男人相遇。
Один рассказывает другому:
||dem anderen
Einer erzählt dem anderen:
One tells the other:
一个告诉另一个:
- Вчера такую славную черную девушку подцепил!..
|||||angehauen
||a wonderful|black|girl|picked up
- بالأمس التقطت مثل هذه الفتاة السوداء اللطيفة!..
- Gestern habe ich ein so hübsches schwarzes Mädchen angesprochen!..
- Yesterday such a glorious black girl picked up! ..
- 昨天我捡到了一个漂亮的黑人女孩!..
Блеск!
shine
Glanz!
Shine!
Ножки изумительные!
|wunderbare
legs|amazing
الساقين مذهلة!
Die Beine sind fantastisch!
The legs are amazing!
Фигурка – чудо!..
|Wunder
figurine|wonderful thing
التمثال معجزة!..
Figur – ein Wunder!..
The figurine is a miracle! ..
Личико – мечта!..
little face|dream
Gesichtchen – ein Traum!..
Little face - a dream! ..
- Ну и как?
- Na und wie?
- So how?
– сгорая от нетерпения услышать пикантные подробности, спрашивает второй.
||Ungeduld|||||
burning||from impatience|hear|the juicy|details specifics||
- يسأل الثاني بفارغ الصبر لسماع التفاصيل المثيرة.
– brennend vor Ungeduld, die pikanten Details zu erfahren, fragt der zweite.
- Burning with impatience to hear the juicy details, asks the second.
- Привел домой, выпили шампанское, потанцевали….
hatte gebracht||||
brought home||drank||danced
- أحضرته إلى المنزل، وشربت الشمبانيا، ورقصت...
- Ich habe sie nach Hause gebracht, wir haben Champagner getrunken, getanzt....
- Brought home, drank champagne, danced ....
- И что?
|and what
- Und was?
- So what?
- Я её медленно раздел, потушил свет…
||||hatte gelöscht|
|her|slowly|undressed|turned off|the light
- خلعت ملابسها ببطء، وأطفأت النور...
- Ich habe sie langsam entkleidet, das Licht gelöscht…
- I slowly undressed her, put out the light ...
- Ну а потом??
- Und dann??
- Well, then??
?- нетерпеливо спрашивает второй.
unpatientlich||
impatiently asks||
؟ - الثاني يسأل بفارغ الصبر.
?- fragt der Zweite ungeduldig.
? - asks the second impatiently.
- А потом в темноте я её не нашел….
- ثم في الظلام لم أجدها ...
- Und dann habe ich sie in der Dunkelheit nicht gefunden….
- And then in the dark I did not find it ....
– сокрушенно говорит первый.
sorgenvoll||erste
sorrowfully||
- الأول يقول بحزن.
– sagt der Erste bedauernd.
- the first says contritely.
(из коллекции Евгения40, 2015)
||Evgenia collection
(aus der Sammlung von Jewgenij40, 2015)