18 МАРТА - ДЕНЬ ПАРИЖСКОЙ КОММУНЫ
mars|||
||Pariser|
|||Commune
18. MÄRZ - TAG DER PARISER KOMMUNE
MARCH 18 - PARIS COMMUNE DAY
18 MARS - JOURNÉE DE LA COMMUNE DE PARIS
Один из самых незаслуженно ныне забытых праздников - День Парижской коммуны.
Un des||les plus|injustement|actuellement|oubliés||||
one|||undeservedly|now|forgotten||||commune
|||unverdientermaßen|heute|vergessenen||||
Einer der zu Unrecht vernachlässigten Feiertage ist der Tag der Pariser Kommune.
One of the most undeservedly forgotten holidays is the Day of the Paris Commune.
La journée de la Commune de Paris est l'une des fêtes les plus négligées.
Он отмечается рабочими мира как первая успешная революция пролетариата, состоявшаяся во Франции 18 марта 1871 года.
|is noted|ouvriers|||first|réussie||du prolétariat|qui a eu lieu||||
||workers||||||proletariat|that took place||||
|||||||||stattgefunden||||
Sie wird von den Arbeitern der Welt als die erste erfolgreiche Revolution des Proletariats gefeiert, die am 18. März 1871 in Frankreich stattfand.
It is celebrated by the workers of the world as the first successful revolution of the proletariat, which took place in France on March 18, 1871.
Elle est célébrée par les travailleurs du monde entier comme la première révolution réussie du prolétariat, qui a eu lieu en France le 18 mars 1871.
Кого ни спроси - практически никто теперь не знает про значение этой знаменательной даты.
||ask|||||||meaning||marquante|
|||||||||||significant|
|||||||||||bedeutenden|
Egal, wen Sie fragen, fast niemand kennt die Bedeutung dieses wichtigen Datums.
Whoever you ask - practically no one now knows about the significance of this significant date.
Peu importe à qui vous posez la question, presque personne ne connaît la signification de cette date importante.
Парижская коммуна
|Gemeinde
Paris Commune|commune
Pariser Kommune
Commune de Paris
Парижская коммуна – это революционное правительство, сформированное в Париже во время революционных событий 1871 года.
|||révolutionnaire||formé|||||||
|Gemeinde|||||||||||
|||revolutionary||formed||||||events|
Die Pariser Kommune war eine revolutionäre Regierung, die während der revolutionären Ereignisse von 1871 in Paris gebildet wurde.
The Paris Commune was a revolutionary government formed in Paris during the revolutionary events of 1871.
La Commune de Paris est un gouvernement révolutionnaire formé à Paris lors des événements révolutionnaires de 1871.
В 19 веке Франция, после кровопролитной битвы с Пруссией, стояла на грани уничтожения и разорения.
||||sanglante|bataille|||||au bord de|destruction||ruine
||||blutigen|Schlacht|||stand|||Zerstörung||Zerstörung
||||bloody|battles||Prussia||||destruction||devastation
Im 19. Jahrhundert stand Frankreich nach einer blutigen Schlacht mit Preußen am Rande von Zerstörung und Ruin.
In the 19th century, France, after a bloody battle with Prussia, was on the verge of destruction and ruin.
Au XIXe siècle, la France, après une bataille sanglante contre la Prusse, est au bord de la destruction et de la ruine.
Это стало причиной общенародного восстания, когда разозленные парижане вынудили официальное правительство Франции, покинуть Париж.
||la cause de|populaire|soulèvement||en colère|parisiens|ont forcé||gouvernement||de quitter|
|||popular uprising|||angry|Parisians|force|official||||
|||Volks-|Aufstand||wütenden|die Pariser|zwangen||||Paris zu verlassen|
Dies führte zu einem landesweiten Aufstand, als wütende Pariser die offizielle französische Regierung zwangen, Paris zu verlassen.
This became the cause of a popular uprising, when angry Parisians forced the official government of France to leave Paris.
Cela a provoqué un soulèvement national lorsque les Parisiens en colère ont forcé le gouvernement français officiel à quitter Paris.
В результате революции было установлено самоуправление, продолжавшееся с 18 марта по 28 мая 1871 года.
||||établi|autogestion|qui a duré|||||
||||eingeführt|||||||
||||established|self-government|continued|||||
Als Ergebnis der Revolution wurde die Selbstverwaltung eingeführt, die vom 18. März bis zum 28. Mai 1871 dauerte.
As a result of the revolution, self-government was established, which lasted from March 18 to May 28, 1871.
À la suite de la révolution, un gouvernement autonome a été mis en place, du 18 mars au 28 mai 1871.
Парижская коммуна состояла из представителей партий социалистов и анархистов.
||consisted||représentants||||
||bestand aus||||||der Anarchisten
||||||||anarchists
Die Pariser Kommune setzte sich aus Vertretern der sozialistischen und der anarchistischen Partei zusammen.
The Paris Commune consisted of representatives of the Socialist and Anarchist parties.
La Commune de Paris est composée de représentants des partis socialiste et anarchiste.
Лидеры партий провозгласили Парижскую коммуну первым образцом диктатуры мирового пролетариата - совершенно нового государственного строя, олицетворением свободы, равенства и братства для всех людей.
||proclaimed||||modèle|dictature|global|proletariat|completely|nouveau|étatique|system|incarnation|de liberté|égalité||fraternité|||
Die Führer||proklamierten||Gemeinde||||||||||Personifikation||Gleichheit||Brüderlichkeit|||
||proclaimed|Paris Commune|commune||example|dictatorships|||||||embodiment||equality||brotherhood|||
Die Parteiführung verkündete die Pariser Kommune als erstes Beispiel für die Diktatur des Weltproletariats, ein völlig neues Staatssystem, das Freiheit, Gleichheit und Brüderlichkeit für alle Menschen verkörpert.
Party leaders proclaimed the Paris Commune the first model of the dictatorship of the world proletariat - a completely new state system, the personification of freedom, equality and brotherhood for all people.
Несмотря на то, что 28 мая революция была повержена - День Парижской коммуны стал символом борьбы пролетариата за власть и глубокие экономические и политические реформы.
|||||||defeated|||||symbole||ouvriers||||profondes|économiques|||
|||||||defeated|||||||||||||||
|||||||niedergelegt|||||||||||||||
Obwohl die Revolution am 28. Mai niedergeschlagen wurde, wurde der Tag der Pariser Kommune zu einem Symbol für den Kampf des Proletariats um die Macht und für tiefgreifende wirtschaftliche und politische Reformen.
Despite the fact that the revolution was defeated on May 28, the Day of the Paris Commune became a symbol of the struggle of the proletariat for power and deep economic and political reforms.
Эта дата вошла в историю как свершение первой в мире пролетарской революции.
||||histoire||accomplissement|||||
||||||achievement||||proletarian|
||||||||||proletarischen|
Dieses Datum ist in die Geschichte eingegangen als die Vollendung der ersten proletarischen Revolution der Welt.
This date went down in history as the accomplishment of the world's first proletarian revolution.
Известность в России
Berühmt in Russland
Fame in Russia
До революции в России день Парижской Коммуны отмечался на тайных собраниях рабочих и революционных организаций, а после установления Советской власти стал почти официальным праздником.
|||||Paris||was celebrated||secrets|assemblées|ouvriers||révolutionnaires||||établissement|||||official|
||||||||||meetings|||||||||||||
Vor der Revolution in Russland wurde der Tag der Pariser Kommune auf geheimen Treffen von Arbeitern und revolutionären Organisationen gefeiert, und nach der Errichtung der Sowjetmacht wurde er fast zu einem offiziellen Feiertag.
Before the revolution in Russia, the day of the Paris Commune was celebrated at secret meetings of workers and revolutionary organizations, and after the establishment of Soviet power it became almost an official holiday.
В 1923 году ЦК Международной организации помощи борцам революции объявило этот день своим официальным праздником.
||Comité central||||борцам революции||a déclaré|||||
||ZK||||den Kämpfern||erklärte|||||
||CC||||fighters||declared|||||
Im Jahr 1923 erklärte das Zentralkomitee der Internationalen Organisation zur Unterstützung der revolutionären Kämpfer diesen Tag zu seinem offiziellen Feiertag.
In 1923, the Central Committee of the International Organization for Aid to the Fighters of the Revolution declared this day its official holiday.
Этот день оставался памятным вплоть до 1990 года.
||||up||
|||memorable|||
||||bis||
Dieser Tag blieb bis 1990 ein denkwürdiger Tag.
This day remained memorable until 1990.
К сожалению, об этом дне в России теперь помнит лишь старшее поколение.
|||||||||||generation
||||Tag|||||nur|ältere|
Leider erinnert sich heute nur noch die ältere Generation in Russland an diesen Tag.
Unfortunately, only the older generation now remembers this day in Russia.
В настоящее время, этот день празднуется только во Франции, да и там очень не большим количеством людей.
|currently||||is celebrated|||||||||||
|||||wird gefeiert|||||||||||
||||||||||||||small||
Heutzutage wird dieser Tag nur noch in Frankreich gefeiert, und dort auch nur von einer sehr kleinen Anzahl von Menschen.
Currently, this day is celebrated only in France, and even there is not a large number of people.
Тем не менее, этот день все еще остается памятной датой в истории Франции и Европы.
(подготовлено и прочитано Евгением40, 2021)
|||||||reste|||||||||||
|||||||bleibt||Datum|||||||||
||||||||memorable|||||||prepared|||