×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Learn Serbian Podcast (formerly Serbian Language Podcast), E6: Beograde, moj Beograde! part 2

E6: Beograde, moj Beograde! part 2

E6: Beograde, moj Beograde part 2

Zdravo i dobro došli u novu epizodu Serbian Language Podcast-a. Ja sam Nikola, onlajn tutor i nastavnik srpskog jezika. Nadam se da ste uživali u prošlim epizodama i da vam one pomažu da naučite srpski jezik! Možete zapratiti i stranicu na Instagramu: @learnserbian za još više materijala. Danas ćemo nastaviti našu priču o srpskoj prestonici – Beogradu.

Ako se nekada nađete u Beogradu, obavezno morate prošetati Skadarskom ulicom! Skadarlija, odnosno Skadarska ulica je jedan od starijih delova Beograda. To je turistička destinacija, boemska četvrt i jedan od simbola Beograda. Ova ulica je jedna od najpoznatijih ulica u Beogradu. Ako želite dobar provod u autentičnom, starogradskom ambijentu, ovo je mesto koje morate posetiti. Skadarlija je puna različitih kafana, a neke od njih su stare i do 150 godina!

Ova poznata ulica je duga oko 500 metara i pokrivena je kaldrmom, oblim kamenom. Ona je blizu Narodnog pozorišta, zato su u njoj ranije živeli glumci. Pozorište je bilo centar kulturnog dešavanja u Beogradu krajem 19. i početkom 20. veka, a privlačilo je i mnogo ljudi. Mnogi od njih bi hteli da popiju i pojedu nešto pre ili posle predstave u pozorištu. Zato su se pojavile razne kafane i restorani, koji su na tom mestu i do danas. Mnogi glumci koji su tu stanovali privlačili su i mnoge druge umetnike: pisce, slikare, muzičare. Svi ovi ljudi su pomogli da se izgradi poseban status ove ulice, pa je tako ona postala centar kulturnih dešavanja u Beogradu. Vremenom, Skadarlija je postala centar i boemskog života. Boem, to je osoba koja živi neregularnim, slobodnim, bezbrižnim životom. Reč boem se često dovodi u vezu sa kafanama i vinom, te može imati značenje slično pijanici. Ali, boemi su ipak nekada bili ljudi i od ugleda. Mnogi poznati boemi su bili umetnici, pisci. Mnogi od njih su često posećivali Skadarliju. Jedan od poznatijih boema-umetnika je Đura Jakšić. Jakšić je poznati srpski pisac, pesnik i slikar. On je pripadao epohi romantizma. Najviše vremena je provodio u kafani Dva jelena i Tri šešira. Đura Jakšić je postao veoma poznat po svojim delima, ali i po svom boemskom načinu života, te sada u Skadarskoj ulici možete naći i videti spomenik ispred kafane koji je njemu podignut ispred kuće u kojoj je živeo i umro, između nekoliko kafana.

Danas, ako hodate ovom ulicom, možete videti šareni prizor. Ako krenemo sa vrha ulice, (ulica je strma, odnosno, nalazi se na malom uzvišenju), odmah na ulazu naići ćete na nekoliko restorana. Ovi restorani i izgledaju novije, savremenije, te mogu služiti i kao kafići. Međutim, ako krenemo nizbrdo, kaldrmom, sve više i više ćemo čuti muziku tamburaša. Često možete čuti muziku koja izbija sa svih strana kada prolazite ovom ulicom. To su male grupe muzičara koje sviraju u kafanama, ili ispred kafana. Takve grupe se često sastoje od kontrabasa, harmonike, gitare i tambure. Oni najčešće sviraju starogradsku muziku. Međutim, često ima i muzičkih grupa koje sviraju pleh-muziku. To su, zapravo, trubači. Ako se dešava neko veselje u Skadarliji, obavezno će biti trubača, te zastanite i poslušajte vesele zvuke pleh-muzike. Ako nastavite dalje, naići ćete na deo sa stepenicama koji služi kao zvanični ulaz u najstariji deo ove ulice. Svuda okolo čuje se muzika i zveckanje tanjira. Miris hrane i cveća lagano se širi vazduhom – to je magija Skadarlije! Verovatno ćete se naći u nedoumici koju kafanu posetiti, evo nekih najpoznatijih: Zlatni bokal, Dva jelena, Šešir moj, Putujući glumac, Tri šešir, Skadarski boem... Koju god da odaberete, nećete pogrešiti.

Uđimo, na primer, u najstariju kafanu u Skadarliji – Tri šešira. Ova kafana je otvorena 1864. godine, a pre se na tom mestu nalazila radionica za pravljenje šešira (šeširnica) koja je kao logotip imala tri nacrtana šešira. Ova kafana je postala centar noćnog i kulturnog života početkom 20. veka. Nju su posećivali mnogi srpski pisci i umetnici. Unutrašnjost ove kafane kao da je stala u vremenu – izgleda gotovo isto kao ranije: niska tavanica sa gredama, stari prozori i vrata, male sobe, stari nameštaj – sve to daje veoma prijatnu, autentičnu sliku starih vremena. Hajde da vidimo cenovnik, u slučaju da želimo nešto popiti ili pojesti: hladno predjelo „Tri šešira“ – 680 dinara; Karađorđeva šnicla – 1050 dinara; srpska salata – 300 dinara; hleb somun – 80 dinara; čaša belog vina – 260 dinara.

Hajde da nastavimo naš obilazak malo južnije. Da li ste čuli za Hram Svetog Save? Sveti Sava je bio sin srpskog vladara u ranom srednjem veku. On je jedna od navažnijih ličnosti u srpskoj istoriji, bio je prosvetitelj i monah. Ovaj hram je podignut u njegovo ime. Hram se nalazi na Vračaru, maloj opštini u srcu Beograda. Vračar nije oduvek bio deo Beograda. Početkom 19. veka, Vračar je bila oblast van teritorije grada. Beograd se od tada dosta proširio, tako da je Vračar trenutno u njegovom centru. Dakle, Hram Svetog Save je izgrađen na Vračaru, u centru Beograda. Ranije, Turci Osmanlije su kontrolisali Beograd. Veliki vezir Osmanskog carstva, Kodža Sinan-Paša je 1594. godine spalio mošti Svetog Save. Svete mošti – to su posmrtni ostaci svetaca, telo svetaca posle smrti. Sinan-paša je spalio ove mošti Svetog Save na jednom brdu, na Vračaru, da bi razbio moral srpskom stanovništvu. Na tom mestu se danas nalazi Hram Svetog Save.

To je velika građevina koja se vidi izdaleka, čim uđete u Beograd. Njena velika kupola vidi se iznad svih beogradskih zgrada, koje okružuju hram sa svih strana. To je veoma zanimljivo, zato što se obično ovakvi hramovi i ovakve građevine grade na udaljenim mestima izvan grada. Hram je ogroman! To je jedna od najvećih pravoslavnih građevina na svetu. Visok je oko 80 metara, a ima površinu od 4.840m2. U hramu može stati 10.000 ljudi. Ispod hrama se nalazi crkva Svetog cara Lazara. Izgradnja hrama počela je 1935. godine, unutrašnjost hrama je završena 2020. godine. Hram se nalazi u velikom parku, a pored njega je i Narodna biblioteka Srbije. U hram se može ući sa tri strane. Kada uđete, unutra se nalazi ogroman prostor gde možete šetati, a ako pogledate gore, videćete veliku kupolu koja sija u zlatu. Na kupoli se nalazi Isus Hrist. Cela unutrašnjost hrama je pokrivena zlatom, a ako siđete u kriptu, prostor ispod hrama, možete pronaći još jednu prostoriju sa prelepim freskama. U hramu možete kupiti sveće. Takođe, možete kupiti brojanice ili suvenire. Brojanica je narukvica od povezanih kuglica od vune koja se koristi za molitvu.

Ispred hrama, u parku, postoji veliki otvoreni prostor, a tu je i fontana. Ako nastavite malo dalje, možete naići na spomenik srpskom junaku Karađorđu. U parku često ima mnogo ljudi, roditelja sa decom, ljudi koji šetaju pse, ali ima i mnogo studenata koji idu u Narodnu biblioteku. Ispred hrama ponekad možete čuti muzičare kako sviraju. Ako nekada dođete u Beograd, obavezno posetite ovo mesto. Hram Svetog Save je odavno postao jedan od najvećih simbola srpske prestonice.

To bi bilo sve za današnju epizodu Serbian Language Podcast-a. Ako imate nekih pitanja ili želite da zakažete onlajn čas srpskog jezika, zapratite learnserbian na Instagramu i pošaljite mi poruku. Nadam se da ste uživali i čujemo se uskoro u novoj epizodi, pozdrav!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

E6: Beograde, moj Beograde! part 2 E6|Белград|мой|Белград| |Belgrade||Belgrade|part E6: Belgrad, mein Belgrad! Teil 2 E6: Belgrade, my Belgrade! part 2 E6: ¡Belgrado, mi Belgrado! parte 2 E6 : Belgrade, mon Belgrade ! partie 2 E6: Belgrado, la mia Belgrado! parte 2 E6: Belgrado, minha Belgrado! parte 2 E6: Belgrad, Belgrad'ım! Bölüm 2 E6: Белград, мой Белград! часть 2

E6: Beograde, moj Beograde part 2 E6|Белград|мой|Белград|часть ||||part E6: Белград, мой Белград часть 2

Zdravo i dobro došli u novu epizodu Serbian Language Podcast-a. Привет|и|хорошо|пришли|в|новый|эпизод|Сербский|Язык|| Hello and welcome to the new episode of the Serbian Language Podcast. Здравствуйте и добро пожаловать в новый эпизод подкаста на сербском языке. Ja sam Nikola, onlajn tutor i nastavnik srpskog jezika. Я|есть|Никола|онлайн|репетитор|и|учитель|сербского|языка ||||||professeur|| ||||tutor|||| I am Nikola, online tutor and teacher of the Serbian language. Я Никола, онлайн-репетитор и преподаватель сербского языка. Nadam se da ste uživali u prošlim epizodama i da vam one pomažu da naučite srpski jezik! Надеюсь|себя|что|вы|наслаждались|в|прошлых|эпизодах|и|что|вам|они|помогают|чтобы|выучили|сербский|язык ||||avez-vous profité||passées|||||||||| I hope||||enjoyed||past|episodes|||you|they|help||learn|| I hope you enjoyed the past episodes and that they help you learn Serbian! Надеюсь, вам понравились прошлые эпизоды и они помогают вам учить сербский язык! Možete zapratiti i stranicu na Instagramu: @learn__serbian za još više materijala. Вы можете|подписать|и|страницу|в|Инстаграме|||для|еще|больше|материалов |suivre||la page|||||||| |follow||page||Instagram||||more||materials You can also follow the page on Instagram: @learnserbian for even more material. Вы также можете подписаться на страницу в Instagram: @learnserbian для получения еще большего количества материалов. Danas ćemo nastaviti našu priču o srpskoj prestonici – Beogradu. Сегодня|мы|продолжим|нашу|историю|о|сербской|столице|Белграде ||continuer|||||capitale| ||continue||story||Serbian|capital| |||||||Hauptstadt| Today we will continue our story about the Serbian capital - Belgrade. Сегодня мы продолжим нашу историю о сербской столице – Белграде.

Ako se nekada nađete u Beogradu, obavezno morate prošetati Skadarskom ulicom! Если|себя|когда-нибудь|найдете|в|Белграде|обязательно|должны|прогуляться|Скадарской|улицей |||vous vous trouvez|||obligato||se promener|| if|||find yourself|||must definitely||walk through|Skadarska|street If you ever find yourself in Belgrade, you must walk down Skadar Street! Если вы когда-нибудь окажетесь в Белграде, обязательно прогуляйтесь по улице Скадарлия! Skadarlija, odnosno Skadarska ulica je jedan od starijih delova Beograda. Скадарлия|то есть|Скадарская|улица|является|один|из|старейших|районов|Белграда Skadarlija|that is||||||older|parts| Skadarlija, or Skadarska street, is one of the older parts of Belgrade. Скадарлия, то есть Скадарская улица, является одной из старейших частей Белграда. To je turistička destinacija, boemska četvrt i jedan od simbola Beograda. Это|есть|туристическая|дестинация|богемный|район|и|один|из|символов|Белграда |||||quartier||||| ||tourist|destination|bohemian|quarter||||symbols of| It is a tourist destination, a bohemian quarter and one of the symbols of Belgrade. Это туристическое направление, богемный квартал и один из символов Белграда. Ova ulica je jedna od najpoznatijih ulica u Beogradu. Эта|улица|есть|одна|из|самых известных|улиц|в|Белграде This street is one of the most famous streets in Belgrade. Эта улица является одной из самых известных улиц в Белграде. Ako želite dobar provod u autentičnom, starogradskom ambijentu, ovo je mesto koje morate posetiti. Если|вы хотите|хороший|отдых|в|аутентичном|староградском|окружении|это|есть|место|которое|вы должны|посетить |||temps|||vieux quartier|ambiance||||||visiter |||Vergnügen|||||||||| |||good time||authentic|old town|atmosphere|||place|||visit If you want a good time in an authentic, old-town atmosphere, this is the place you must visit. Если вы хотите хорошо провести время в аутентичной, старинной атмосфере, это место, которое вы должны посетить. Skadarlija je puna različitih kafana, a neke od njih su stare i do 150 godina! Скадарлия|есть|полна|различных|кафе|а|некоторые|из|них|являются|старыми|и|до|лет ||||Kneipen||||||||| ||full of|different|cafés||||||||| Shkadarlija is full of different taverns, and some of them are up to 150 years old! Скадарлия полна различных кафе, и некоторые из них старые до 150 лет!

Ova poznata ulica je duga oko 500 metara i pokrivena je kaldrmom, oblim kamenom. Эта|известная|улица|есть|длинная|около|метров|и|покрыта|есть|брусчаткой|округлым|камнем ||||||||est couverte||pavé|de pierre| |famous|||long||meters||paved with||cobblestones|round|stone ||||||||||Pflasterstein|runden| This well-known street is about 500 meters long and covered with cobblestones and stone. Deze bekende straat is ongeveer 500 meter lang en is bedekt met kasseien en ronde stenen. Эта известная улица длиной около 500 метров и покрыта брусчаткой, округлым камнем. Ona je blizu Narodnog pozorišta, zato su u njoj ranije živeli glumci. Она|есть|близко|Народного|театра|поэтому|были|в|ней|раньше|жили|актеры |||national||alors||||||les acteurs |||National|theater|||||earlier|lived|actors It is close to the National Theater, which is why actors used to live there. Het ligt dicht bij het Nationale Theater, daarom woonden er vroeger acteurs. Она находится рядом с Народным театром, поэтому раньше здесь жили актеры. Pozorište je bilo centar kulturnog dešavanja u Beogradu krajem 19. i početkom 20. veka, a privlačilo je i mnogo ljudi. Театр|было|центром|культурного|события|в|Белграде|в|конце|и|начале|века|и|привлекало|было|и|много|людей |||||événements|||à la fin||au début|||attirait|||| ||||cultural|events|||at the end of||beginning of|century||attracted|||| The theater was the center of cultural events in Belgrade at the end of the 19th and the beginning of the 20th century, and it attracted many people. Театр был центром культурных событий в Белграде в конце 19-го и начале 20-го века, и привлекал много людей. Mnogi od njih bi hteli da popiju i pojedu nešto pre ili posle predstave u pozorištu. Многие|из|них|бы|хотели|чтобы|выпили|и|поели|что-то|до|или|после|спектакля|в|театре |||||||||||||spectacle|| ||||would like||drink||eat something||before||after|the performance||the theater |||||||||||||Vorstellung||im Theater Many of them would like to have something to drink and eat before or after the show at the theater. Многие из них хотели бы выпить и поесть что-то до или после спектакля в театре. Zato su se pojavile razne kafane i restorani, koji su na tom mestu i do danas. Поэтому|(глагол-связка)|(возвратная частица)|появились|разные|кафе|и|рестораны|которые|(глагол-связка)|на|том|месте|и|до|сегодня |||sont apparues|diverses||||||||||| |||appeared|various|cafés and restaurants||restaurants|||at|that|place||| That's why various bars and restaurants appeared, which are still there today. Daarom verschenen er verschillende bars en restaurants, die er nog steeds zijn. Поэтому появились различные кафе и рестораны, которые на этом месте существуют и по сей день. Mnogi glumci koji su tu stanovali privlačili su i mnoge druge umetnike: pisce, slikare, muzičare. Многие|актеры|которые|были|здесь|жили|привлекали|были|и|многих|других|художников|писателей|художников|музыкантов |||||ont vécu|attiraient|||||artistes|les écrivains|peintres| |||||lived there|attracted|||||artists|writers|painters|musicians ||||||anzogen||||||Schriftsteller|| Many actors who lived there also attracted many other artists: writers, painters, musicians. Многие актеры, которые здесь жили, привлекали и многих других художников: писателей, художников, музыкантов. Svi ovi ljudi su pomogli da se izgradi poseban status ove ulice, pa je tako ona postala centar kulturnih dešavanja u Beogradu. Все|эти|люди|(глагол-связка)|помогли|чтобы|(возвратное местоимение)|был построен|особый|статус|этой|улицы|и поэтому|(глагол-связка)|так|она|стала|центром|культурных|событий|в|Белграде |||||||construire|spécial|statut|||||||est devenue||||| all||||helped|||build|special|status|||||so||has become||cultural|cultural events|| All these people helped to build the special status of this street, so it became the center of cultural events in Belgrade. Al deze mensen hielpen om de speciale status van deze straat op te bouwen, zodat het het centrum van culturele evenementen in Belgrado werd. Все эти люди помогли создать особый статус этой улицы, и она стала центром культурных событий в Белграде. Vremenom, Skadarlija je postala centar i boemskog života. Со временем|Скадарлия|стала|центром|центром|и|богемной|жизни Over time||||||bohemian|life Over time, Skadarlija became the center of bohemian life. Na verloop van tijd werd Skadarlija ook het centrum van het Boheemse leven. Со временем, Скадарлия стала центром богемной жизни. Boem, to je osoba koja živi neregularnim, slobodnim, bezbrižnim životom. Бом|это|есть|человек|который|живет|нерегулярным|свободным|беззаботным|жизнью ||||||irrégulier||insouciant| Bohemian|||person|||irregular|free|carefree|life A bohemian is a person who lives an irregular, free, carefree life. Богем — это человек, который живет нерегулярной, свободной, беззаботной жизнью. Reč boem se često dovodi u vezu sa kafanama i vinom, te može imati značenje slično pijanici. Слово|богемец|(возвратное местоимение)|часто|связывается|в|связь|с|кафе|и|вином|и|может|иметь|значение|похожее|пьянице ||||amener||||||||||||ivrogne the word|bohemian||often|is associated||connection||the taverns||wine||||meaning|similar|drunkard The word bohemian is often associated with a tavern and wine, and can have a similar meaning to a drunkard. Het woord bohemien wordt vaak geassocieerd met taverne en wijn, en kan een vergelijkbare betekenis hebben als dronkaard. Слово богем часто связывают с кафе и вином, и оно может иметь значение, схожее с пьяницей. Ali, boemi su ipak nekada bili ljudi i od ugleda. Но|богемы|были|все же|когда-то|были|людьми|и|от|уважения |||||||||de l'honneur |bohemians|||sometimes|||||of reputation |||||||||Ansehen But, bohemians were once people of repute. Maar bohemiens waren ooit mensen van naam. Но богемы все же когда-то были людьми и с репутацией. Mnogi poznati boemi su bili umetnici, pisci. Многие|известные|богемы|были|были|художники|писатели |famous|bohemians|||artists|writers Many famous bohemians were artists, writers. Многие известные боэмы были художниками, писателями. Mnogi od njih su često posećivali Skadarliju. Многие|из|них|были|часто|посещали|Скадарлию |||||visitaient| |||||visited|Skadarlija Many of them often visited Skudarlija. Многие из них часто посещали Скадарлию. Jedan od poznatijih boema-umetnika je Đura Jakšić. Один|из|более известных|||является|Джура|Якшич ||more famous|bohemian|artist||Đura Jakšić|Jakšić (1) One of the more famous bohemian artists is Đura Jakšić. Одним из более известных боэмов-художников является Дюра Яксич. Jakšić je poznati srpski pisac, pesnik i slikar. Якшич|является|известный|сербский|писатель|поэт|и|художник |||||poète|| ||||writer|poet||painter Jakšić is a famous Serbian writer, poet and painter. Яксич - известный сербский писатель, поэт и художник. On je pripadao epohi romantizma. Он|был|принадлежал|эпохе|романтизма ||appartenait|époque| ||belonged to|the era of|romanticism He belonged to the era of romanticism. Hij behoorde tot het tijdperk van de romantiek. Он принадлежал эпохе романтизма. Najviše vremena je provodio u kafani __Dva jelena__ i __Tri šešira.__ Đura Jakšić je postao veoma poznat po svojim delima, ali i po svom boemskom načinu života, te sada u Skadarskoj ulici možete naći i videti spomenik ispred kafane  koji je njemu podignut ispred kuće u kojoj je živeo i umro, između nekoliko kafana. Больше всего|времени|был|проводил|в|кафе|Два|оленя|и|Три|шляпы|Джура|Якшич|был|стал|очень|известным|по|своим|произведениям|но|и|по||богемным|образом|жизни|так что|сейчас|в|Скадарской|улице|вы можете|найти|и|увидеть|памятник|перед|кафе|который|был|ему|воздвигнут|перед|домом|в|которой|был|жил|и|умер|между|несколькими|кафе |||passait|||||||||||devenu||connu|||œuvres||||||mode||||||||trouver||||devant|||||levé||||||||mort|entre|| Most of the|||spent||tavern|||||Hats|Đura|||became|||||works|||||bohemian|lifestyle|||now|||||find|||monument|||which|||||||||lived||died|between|| He spent most of his time in the Two Deer and Three Hats tavern. Đura Jakšić became very famous for his works, but also for his bohemian way of life, and now in Skadarska street you can find and see a monument to him in front of the tavern that was erected to him in front of the house where he lived and died, between several taverns. Hij bracht het grootste deel van zijn tijd door in de herberg Two Deer and Three Hats. Đura Jakšić werd erg beroemd om zijn werken, maar ook om zijn Boheemse manier van leven, en nu kun je in de Skadarska-straat een monument voor hem vinden en zien voor de taverne die voor hem was opgericht voor het huis waar hij woonde en stierf, tussen verschillende tavernes. Больше всего времени он проводил в кафе «Два оленя» и «Три шляпы». Дюра Якшич стал очень известен благодаря своим произведениям, а также своему богемному образу жизни, и теперь на улице Скадарской вы можете найти и увидеть памятник, установленный ему перед домом, в котором он жил и умер, между несколькими кафе.

Danas, ako hodate ovom ulicom, možete videti šareni prizor. Сегодня|если|будете идти|по этой|улице|вы можете|увидеть|яркий|вид ||marchez||||||spectacle ||walk|this|street|||colorful|colorful scene ||||||||buntiges Bild Today, if you walk down this street, you can see a colorful scene. Als je vandaag door deze straat loopt, zie je een kleurrijk tafereel. Сегодня, если вы прогуляетесь по этой улице, вы можете увидеть яркую картину. Ako krenemo sa vrha ulice, (ulica je strma, odnosno, nalazi se na malom uzvišenju), odmah na ulazu naići ćete na nekoliko restorana. Если|мы начнем|с|вершины|улицы|(улица|есть|крутая|то есть|находится|на|на|небольшом|возвышении)|сразу|на|входе|вы встретите|вы|на|несколько|ресторанов |nous partons||||||raide||||||élévation||||vous tomberez|||| |"we start"||top of||||steep|that is|||||elevation|immediately|||you will encounter|you will||| |||der Spitze|||||das heißt|||||Hügel|||||||| If we start from the top of the street, (the street is steep, that is, it is located on a small hill), right at the entrance you will come across several restaurants. Als we vanaf de bovenkant van de straat beginnen (de straat is steil, dat wil zeggen, hij ligt op een kleine heuvel), direct bij de ingang kom je verschillende restaurants tegen. Если начать с вершины улицы, (улица крутая, то есть находится на небольшом возвышении), сразу на входе вы наткнетесь на несколько ресторанов. Ovi restorani i izgledaju novije, savremenije, te mogu služiti i kao kafići. Эти|рестораны|и|выглядят|новее|современнее|так что|могут||и|как|кафе |||||plus modernes|||servir||| |||look|newer|more modern|and thus||serve||| These restaurants look newer, more modern, and can also serve as cafes. Deze restaurants zien er nieuwer, moderner uit en kunnen ook dienst doen als café. Эти рестораны выглядят новее, современнее, и могут служить также как кафе. Međutim, ako krenemo nizbrdo, kaldrmom, sve više i više ćemo čuti muziku tamburaša. Однако|если|мы начнем|вниз по склону|по брусчатке|все|больше|и|больше|мы будем|слышать|музыку|тамбуристов |||descente|||||||entendre||des tambourinistes however|if|we go|down the hill|on the cobblestones||more|||we will|hear||tambura players |||den Hang hinunter|Pflasterstein|||||||| However, if we go downhill, on the cobblestones, we will hear the music of tambourines more and more. Однако, если мы пойдем вниз по склону, по брусчатке, мы все больше и больше будем слышать музыку тамбуристов. Često možete čuti muziku koja izbija sa svih strana kada prolazite ovom ulicom. Часто|можете|слышать|музыку|которая|звучит|со|всех|сторон|когда|проходите|этой|улицей |||||vient|||||vous passez|| ||hear|||comes from||||when|you pass|| You can often hear music blaring from all directions when you walk down this street. Часто вы можете услышать музыку, которая доносится со всех сторон, когда проходите по этой улице. To su male grupe muzičara koje sviraju u kafanama, ili ispred kafana. Это|есть|маленькие|группы|музыкантов|которые|играют|в|кафе|или|перед|кафе |||groups|||||||| These are small groups of musicians who play in pubs, or in front of pubs. Это маленькие группы музыкантов, которые играют в кафе или перед кафе. Takve grupe se često sastoje od kontrabasa, harmonike, gitare i tambure. Такие|группы|(возвратное местоимение)|часто|состоят|из|контрабаса|гармоники|гитары|и|тамбуры ||||se composent|||accordéon|||tambour such|groups|||consist|||||| ||||bestehen|||||| Such groups often consist of double bass, accordion, guitar and tambourine. Такие группы часто состоят из контрабаса, аккордеона, гитары и тамбуры. Oni najčešće sviraju starogradsku muziku. Они|чаще всего|играют|староградскую|музыку |most often||old-town| They mostly play old town music. Они чаще всего играют старинную музыку. Međutim, često ima i muzičkih grupa koje sviraju pleh-muziku. Однако|часто|есть|и|музыкальных|групп|которые|играют|| ||||||||laiton| however||||musical||||brass| ||||||||Blasmusik|Musik However, there are often musical groups that play tin music. Er zijn echter vaak muziekgroepen die blikken muziek spelen. Однако часто встречаются и музыкальные группы, которые играют медную музыку. To su, zapravo, trubači. Это|есть|на самом деле|трубачи |||les trompettistes ||actually|trumpet players They are, in fact, trumpeters. Это, на самом деле, трубачи. Ako se dešava neko veselje u Skadarliji, obavezno će biti trubača, te zastanite i poslušajte vesele zvuke pleh-muzike. Если|(возв)|происходит|какое-то|веселье|в|Скадарлии|обязательно|будет|быть|трубачей|тогда|остановитесь|и|послушайте|веселые|звуки|| ||||fête||||||||arrêtez-vous||||sons|laiton| ||is happening||celebration||Skadarlija||||trumpeter||stop||listen|joyful|sounds|| If there's a party going on in Skadarlija, there will definitely be trumpeters, so stop by and listen to the joyful sounds of tin music. Als er een feest gaande is in Skadarlija, zullen er zeker trompettisten zijn, dus kom langs en luister naar de vrolijke klanken van tinnen muziek. Если в Скадарлии происходит какое-то веселье, обязательно будут трубачи, так что остановитесь и послушайте веселые звуки медной музыки. Ako nastavite dalje, naići ćete na deo sa stepenicama koji služi kao zvanični ulaz u najstariji deo ove ulice. Если|вы продолжите|дальше|наткнетесь|вы|на|часть|с|лестницей|который|служит|как|официальный|вход|в|самый старый|часть|этой|улицы |continuez|||||||escaliers||sert||officiel|||||| if|continue||you will come across|you will||part||||||official|||||| If you continue further, you will come across a section with stairs that serves as the official entrance to the oldest part of this street. Als je verder loopt, kom je een gedeelte met trappen tegen dat dienst doet als officiële toegang tot het oudste gedeelte van deze straat. Если вы продолжите дальше, вы наткнетесь на часть со ступеньками, которая служит официальным входом в самую старую часть этой улицы. Svuda okolo čuje se muzika i zveckanje tanjira. Везде|вокруг|слышится|(частица)|музыка|и|звяканье|тарелок |autour|||||le tintement|de assiettes Überall|||||||von Tellern |around|||||clinking|plates Music and the clinking of plates can be heard all around. Overal klinkt muziek en het gerinkel van borden. Вокруг слышится музыка и звяканье тарелок. Miris hrane i cveća lagano se širi vazduhom – to je magija Skadarlije! Запах|еды|и|цветов|медленно|(возвратная частица)|распространяется|воздухом|это|есть|магия|Скадарлии ||||lentement||se propage|dans l'air|||| ||||slowly||spreads|through the air|||the magic|Skadarlija |||||||||||Skadarlija The smell of food and flowers slowly wafts through the air - that's the magic of Shkadarlija! De geur van eten en bloemen zweeft langzaam door de lucht - dat is de magie van Shkadarlija! Запах еды и цветов медленно распространяется по воздуху – это магия Скадарлии! Verovatno ćete se naći u nedoumici koju kafanu posetiti, evo nekih najpoznatijih: __Zlatni bokal, Dva jelena, Šešir moj, Putujući glumac, Tri šešir, Skadarski boem...__ Koju god da odaberete, nećete pogrešiti. Вероятно|вы|себя|найдете|в|недоумении|какую|кафешку|посетить|вот|некоторых|самых известных|Златной|бокал|Два|оленя|Шляпа|моя|Путешествующий|актер|Три|шляпы|Скадарский|боем|Какую|бы|вы|выберете|вы не|ошибетесь probablement|||||doute||||||||bocal||||||||||||||vous choisissez|| |||||doubt|||||||Golden|bowl|||Hat||Traveling|||Hat|Skadarska|||||you choose||make a mistake You will probably find yourself in doubt as to which pub to visit, here are some of the most famous ones: Zlatni bokal, Two deer, My hat, Traveling actor, Three hats, Skadar bohemian... Whichever one you choose, you won't go wrong. Je zult waarschijnlijk twijfelen over welke pub je moet bezoeken, hier zijn enkele van de meest bekende: Zlatni Bokal, Dva Jelena, My Hat, Traveling Acteur, Three Hats, Skadar Bohemian... Welke je ook kiest, je hebt gewonnen niet fout gaan. Вероятно, вы окажетесь в недоумении, какую кафану посетить, вот некоторые из самых известных: Златни бокал, Два елена, Шешир мой, Путешествующий актер, Три шляпы, Скадарский боем... Какую бы вы ни выбрали, вы не ошибетесь.

Uđimo, na primer, u najstariju kafanu u Skadarliji – __Tri šešira__. Войдём|в|пример|в|старейшую|кафе|в|Скадарлии|Три|шляпы entrons||||||||| let's enter||||the oldest||||| Let's go, for example, to the oldest tavern in Skadarlija - Three Hats. Давайте, например, зайдем в самую старую кафану в Скадарлии – Три шляпы. Ova kafana je otvorena 1864. godine, a pre se na tom mestu nalazila radionica za pravljenje šešira (šeširnica) koja je kao logotip imala tri nacrtana šešira. Эта|кафе|была|открыта|году|а|раньше|(частица)|на|том|месте|находилась|мастерская|по|изготовлению|шляп|(шляпная мастерская)|которая|была|как|логотип|имела|три|нарисованных|шляп ||||||||||||atelier||fabrication||chapeaux||||logo|||dessinés| |||open|||||||||workshop||making||hat shop||||logo|||drawn| This tavern was opened in 1864, and before that there was a workshop for making hats (hat shops) that had three drawn hats as a logo. Эта кафана была открыта в 1864 году, а раньше на этом месте находилась мастерская по изготовлению шляп (шляпная), которая имела в качестве логотипа три нарисованные шляпы. Ova kafana je postala centar noćnog i kulturnog života početkom 20. veka. Эта|кафана|является|стала|центром|ночной|и|культурной|жизни|в начале|века |||||nocturne||||| |||||night||||| This tavern became the center of nightlife and cultural life at the beginning of the 20th century. Эта кафана стала центром ночной и культурной жизни в начале 20 века. Nju su posećivali mnogi srpski pisci i umetnici. Ее|(глагол-связка)|посещали|многие|сербские|писатели|и|художники It was visited by many Serbian writers and artists. Их посещали многие сербские писатели и художники. Unutrašnjost ove kafane kao da je stala u vremenu – izgleda gotovo isto kao ranije: niska tavanica sa gredama, stari prozori i vrata, male sobe, stari nameštaj – sve to daje veoma prijatnu, autentičnu sliku starih vremena. Внутренность|этого|кафе|как|будто|была|остановилась|в|времени|выглядит|почти|также|как|раньше|низкий|потолок|с|балками|старые|окна|и|двери|маленькие|комнаты|старая|мебель|все|это|дает|очень|приятную|аутентичную|картину|старых|времен L'intérieur||||||arrêtée||||||||basse|plafond||des poutres||||||||meubles||||||||| the interior||||||stopped||time||||||low|ceiling||beams||windows||||rooms|||||||pleasant|authentic||| The interior of this tavern seems to have stood still in time - it looks almost the same as before: low ceiling with beams, old windows and doors, small rooms, old furniture - all this gives a very pleasant, authentic image of the old times. Het interieur van deze taverne lijkt stil te hebben gestaan in de tijd - het ziet er bijna hetzelfde uit als vroeger: laag plafond met balken, oude ramen en deuren, kleine kamers, oude meubels - dit alles geeft een zeer aangenaam, authentiek beeld van vroeger . Интерьер этой кафаны, кажется, остановился во времени – выглядит почти так же, как и раньше: низкий потолок с балками, старые окна и двери, маленькие комнаты, старая мебель – все это создает очень приятный, аутентичный образ старых времен. Hajde da vidimo cenovnik, u slučaju da želimo nešto popiti ili pojesti: hladno predjelo „Tri šešira“ – 680 dinara; Karađorđeva šnicla – 1050 dinara; srpska salata – 300 dinara; hleb somun – 80 dinara; čaša belog vina – 260 dinara. Давай|(частица)|увидим|прайс-лист|в|случае|(частица)|захотим|что-то|выпить|или|поесть|холодная|закуска|„Три|шляпы|динаров|Караджорджева|шницель|динаров|сербский|салат|динаров|хлеб|сомун|динаров|бокал|белого|вина|динаров |||tarif||cas||||||||entrée|||||||||||pain||||| |||price list||||||||||cold appetizer||||Karađorđe's|steak||||||bread||glass|white|| Let's see the price list, in case we want to drink or eat something: cold appetizer "Three hats" - 680 dinars; Karađorđe steak - 1050 dinars; Serbian salad - 300 dinars; flat bread - 80 dinars; glass of white wine - 260 dinars. Laten we de prijslijst bekijken, voor het geval we iets willen drinken of eten: koud voorgerecht "Drie hoeden" - 680 dinar; Karađorđe steak - 1050 dinar; Servische salade - 300 dinar; plat brood - 80 dinar; glas witte wijn - 260 dinar. Давайте посмотрим ценник, на случай если мы захотим что-то выпить или поесть: холодная закуска «Три шляпы» – 680 динаров; шницель Караджорджев – 1050 динаров; сербский салат – 300 динаров; хлеб сомун – 80 динаров; бокал белого вина – 260 динаров.

Hajde da nastavimo naš obilazak malo južnije. Давай|(частица)|продолжим|наш|экскурсия|немного|южнее ||continuons||visite||plus au sud ||continue||tour||southward Let's continue our tour a little further south. Laten we onze tocht een beetje verder naar het zuiden voortzetten. Давайте продолжим нашу экскурсию немного южнее. Da li ste čuli za Hram Svetog Save? Да|ли|вы|слышали|о|Храм|Святого|Савы |||||the Temple|| Have you heard about the Church of St. Sava? Вы слышали о Храме Святого Саввы? Sveti Sava je bio sin srpskog vladara u ranom srednjem veku. Святой|Сава|был|был|сын|сербского|правителя|в|раннем|среднем|веке ||||||roi||précoce|| Saint||||||ruler||early|middle| Saint Sava was the son of a Serbian ruler in the early Middle Ages. Святой Сава был сыном сербского правителя в раннем средневековье. On je jedna od  navažnijih ličnosti u srpskoj istoriji, bio je prosvetitelj i monah. Он|есть|одна|из|самых важных|личностей|в|сербской|истории|был|есть|просветитель|и|монах ||||les plus importantes|personnalités||||||éducateur|| ||||most important|||||||enlightener||monk |||||||||||Aufklärer|| He is one of the most important figures in Serbian history, he was an educator and a monk. Он является одной из самых важных личностей в сербской истории, был просветителем и монахом. Ovaj hram je podignut u njegovo ime. Этот|храм|был|возведён|в|его|имя |temple||||| |||||his| This temple was built in his name. Deze tempel is gebouwd in zijn naam. Этот храм был возведен в его честь. Hram se nalazi na Vračaru, maloj opštini u srcu Beograda. Храм|(глагольная частица)|находится|на|Врачаре|маленькой|общине|в|сердце|Белграда ||||||commune||au cœur| ||||Vračar||municipality||the heart of| ||||||Gemeinde||Herz von| The temple is located in Vračar, a small municipality in the heart of Belgrade. Храм находится на Врачаре, маленьком районе в сердце Белграда. Vračar nije oduvek bio deo Beograda. Врачар|не|всегда|был|частью|Белграда Vračar||toujours||| Vračar||always||| ||immer||| Vračar has not always been a part of Belgrade. Vračar is niet altijd een deel van Belgrado geweest. Врачар не всегда был частью Белграда. Početkom 19. veka, Vračar je bila oblast van teritorije grada. В начале|века|Врачар|был|была|область|за пределами|территории|города |||||zone|en dehors de|| At the beginning of the 19th century, Vračar was an area outside the territory of the city. Aan het begin van de 19e eeuw was Vračar een gebied buiten het grondgebied van de stad. В начале 19 века Врачар был областью за пределами территории города. Beograd se od tada dosta proširio, tako da je Vračar trenutno u njegovom centru. Белград|(возвратная частица)|с|тогда|довольно|расширился|так|что|есть|Врачар|в настоящее время|в|его|центре |||||a élargi|||||actuellement||| |||||ausgedehnt|||||||| |||||has expanded|||||||its| Belgrade has expanded a lot since then, so Vračar is currently in its center. С тех пор Белград значительно расширился, так что Врачар сейчас находится в его центре. Dakle, Hram Svetog Save je izgrađen na Vračaru, u centru Beograda. Итак|Храм|Святого|Саввы|был|построен|на|Врачаре|в|центре|Белграда |||||construit||||| |||Sankt Save||||||| |||||built||||| Therefore, the Church of Saint Sava was built in Vračar, in the center of Belgrade. Таким образом, Храм Святого Саввы был построен на Врачаре, в центре Белграда. Ranije, Turci Osmanlije su kontrolisali Beograd. Ранее|Турки|Османцы|(глагол-связка)|контролировали|Белград ||Ottomans||| ||the Ottomans||controlled| Earlier, the Ottoman Turks controlled Belgrade. Ранее, турки-османы контролировали Белград. Veliki vezir Osmanskog carstva, Kodža Sinan-Paša je 1594. godine spalio mošti Svetog Save. Великий|визир|Османской|империи|Коджа|||(глагол-связка)|года|сжег|мощи|Святого|Савы |||||||||a brûlé|les reliques|| |vizier|||Koca|Sinan|Pasha|||burned|relics|| |||||||||verbrennen|die Gebeine|| In 1594, the Grand Vizier of the Ottoman Empire, Kodza Sinan-Pasha, burned the relics of Saint Sava. In 1594 verbrandde de grootvizier van het Ottomaanse rijk, Kodza Sinan-Pasha, de relikwieën van de heilige Sava. Великий визирь Османской империи Коджа Синан-паша сжег мощи Святого Саввы в 1594 году. Svete mošti – to su posmrtni ostaci svetaca, telo svetaca posle smrti. Святые|мощи|это|есть|посмертные|останки|святых|тело|святых|после|смерти Saint||||posthumes|restes|des saints|||| holy||||mortal|remains|of saints|body|of saints||death ||||sterbliche|Überreste|||der Heiligen|| Holy relics - these are the remains of saints, the body of saints after death. Святые мощи – это останки святых, тело святых после смерти. Sinan-paša je spalio ove mošti Svetog Save na jednom brdu, na Vračaru, da bi razbio moral srpskom stanovništvu. ||(глагол-связка)|сжег|эти|мощи|Святого|Савы|на|одном|холме|на|Врачаре|чтобы|(глагол-связка в условном предложении)|сломить|мораль|сербскому|населению |||verbrannte|||||||einem Hügel|||||||| |||||||||||||||broken|morale||population Sinan Pasha burned these relics of Saint Sava on a hill, on Vračar, in order to break the morale of the Serbian population. Sinan Pasha verbrandde deze relikwieën van Sint Sava op een heuvel, op Vračar, om het moreel van de Servische bevolking te breken. Синан-паша сжег эти мощи Святого Саввы на одной горе, на Врачаре, чтобы сломить мораль сербского населения. Na tom mestu se danas nalazi Hram Svetog Save. На|том|месте|(возвратное местоимение)|сегодня|находится|Храм|Святого|Саввы Today, the Church of St. Sava is located in that place. На этом месте сегодня находится Храм Святого Саввы.

To je velika građevina koja se vidi izdaleka, čim uđete u Beograd. Это|есть|большое|здание|которое|себя|видно|издалека|как только||в|Белград |||bâtiment||||de loin|dès que||| |||building||||from afar|as soon as|you enter|| ||||||||sobald||| It is a large building that can be seen from afar, as soon as you enter Belgrade. Это большое здание, которое видно издалека, как только вы входите в Белград. Njena velika kupola vidi se iznad svih beogradskih zgrada, koje okružuju hram sa svih strana. Ее|большая|купола|видна|себя|над|всех|белградских|зданий|которые|окружают|храм|с|всех|сторон ||dôme|||au-dessus|||||entourent|||| ||Kuppel|||||||||||| ||dome|||||Belgrade's||||||| Its large dome can be seen above all Belgrade buildings, which surround the temple from all sides. De grote koepel is te zien boven alle gebouwen in Belgrado, die de tempel van alle kanten omringen. Его большая купола видна над всеми белградскими зданиями, которые окружают храм со всех сторон. To je veoma zanimljivo, zato što se obično ovakvi hramovi i ovakve građevine grade na udaljenim mestima izvan grada. Это|есть|очень|интересно|поэтому|что|(возв)|обычно|такие|храмы|и|такие|здания|строятся|на|удаленных|местах|за пределами|города ||||||||de tels||||bâtiments|construisent||éloignés||| |||||||||temples||such|buildings|||distant||outside| It is very interesting, because usually temples and buildings like this are built in remote places outside the city. Het is heel interessant, omdat tempels en gebouwen zoals deze meestal op afgelegen plekken buiten de stad worden gebouwd. Это очень интересно, потому что обычно такие храмы и такие здания строятся в удаленных местах за пределами города. Hram je ogroman! Храм|есть|огромный Der Tempel|| ||huge The temple is huge! Храм огромный! To je jedna od najvećih pravoslavnih građevina na svetu. Это|есть|одна|из|крупнейших|православных|зданий|на|свете |||||orthodoxes||| |||||Orthodox||| ||||||Bauwerke|| It is one of the largest Orthodox buildings in the world. Het is een van de grootste orthodoxe gebouwen ter wereld. Это одно из крупнейших православных зданий в мире. Visok je oko 80 metara, a ima površinu od 4.840m2. Высок|он|около|метров|и|имеет|площадь|от|4840 м² ||||||surface|| ||||||Fläche|| ||||||||m It is about 80 meters high and has an area of 4,840m2. Его высота около 80 метров, а площадь составляет 4.840 м2. U hramu može stati 10.000 ljudi. В|храме|может|встать|людей |||tenir| |temple||fit| The temple can hold 10,000 people. В храме может разместиться 10.000 человек. Ispod hrama se nalazi crkva Svetog cara Lazara. Под|храма|(глагольная частица)|находится|церковь|Святого|царя|Лазаря sous||||||| |the temple|||||king|Lazar ||||||Heiliger König| Below the temple is the church of Saint Tsar Lazar. Под храмом находится церковь Святого царя Лазаря. Izgradnja hrama počela je 1935. godine, unutrašnjost hrama je završena 2020. godine. Строительство|храма|началось|(глагол-связка)|году|внутренность|храма|(глагол-связка)|завершена|году la construction||||||||| Bau||||||||| the construction of||||||||was completed| The construction of the temple began in 1935, the interior of the temple was completed in 2020. Строительство храма началось в 1935 году, внутреннее убранство храма было завершено в 2020 году. Hram se nalazi u velikom parku, a pored njega je i Narodna biblioteka Srbije. Храм|(глагольная частица)|находится|в|большом|парке|а|рядом|с ним|есть|и|Народная|библиотека|Сербии The temple is located in a large park, and next to it is the National Library of Serbia. Храм расположен в большом парке, а рядом с ним находится Народная библиотека Сербии. U hram se može ući sa tri strane. В|храм|(возвратное местоимение)|можно|войти|с|три|стороны ||||enter||| The temple can be entered from three sides. В храм можно войти с трех сторон. Kada uđete, unutra se nalazi ogroman prostor  gde možete šetati, a ako pogledate gore, videćete veliku kupolu koja sija u zlatu. Когда|вы войдете|внутри|возвратное местоимение|находится|огромный|пространство|где|вы можете|гулять|и|если|вы посмотрите|вверх|вы увидите|большую|куполу|которая|светит|в|золоте |||||||||marcher|||||||||brille||or ||||||||||||look||||dome||shines||gold When you enter, there is a huge area inside where you can walk, and if you look up, you will see a large dome shining in gold. Когда вы входите, внутри находится огромный простор, где вы можете гулять, а если посмотрите вверх, вы увидите большой купол, который сверкает золотом. Na kupoli se nalazi Isus Hrist. На|куполе|(возвратное местоимение)|находится|Иисус|Христос |the dome|||Jesus|Jesus Christ There is Jesus Christ on the dome. На куполе изображен Иисус Христос. Cela unutrašnjost hrama je pokrivena zlatom, a ako siđete u kriptu, prostor ispod hrama, možete pronaći još jednu prostoriju sa prelepim freskama. Вся|внутренняя часть|храма|есть|покрыта|золотом|а|если|спуститесь|в|крипту|пространство|под|храмом|вы можете|найти|еще|одну|комнату|с|прекрасными|фресками ||||||||vous descendez|||espace||||trouver|||salle||| the whole||||covered|gold|||||crypt||||||||room|||frescoes The entire interior of the temple is covered in gold, and if you go down to the crypt, the space below the temple, you can find another room with beautiful frescoes. Вся внутренняя часть храма покрыта золотом, а если спуститься в крипту, пространство под храмом, вы можете найти еще одну комнату с прекрасными фресками. U hramu možete kupiti sveće. В|храме|вы можете|купить|свечи ||||candles You can buy candles in the temple. В храме вы можете купить свечи. Takođe, možete kupiti brojanice ili suvenire. Также|вы можете|купить|четки|или|сувениры |||des chapelets|| |||prayer beads|| You can also buy rosaries or souvenirs. Также вы можете купить четки или сувениры. Brojanica je narukvica od povezanih kuglica od vune koja se koristi za molitvu. Чётки|это|браслет|из|связанных|шариков|из|шерсти|который|используется|используется|для|молитвы ||bracelet||liées|perles||la laine|||||prière Rosenkranz||Armbanduhr|||||Wolle||||| Rosary||bracelet||connected|beads||wool beads|||||prayer A rosary is a bracelet of connected balls of wool used for prayer. Четки - это браслет из связанных шершащих шариков, который используется для молитвы.

Ispred hrama, u parku, postoji veliki otvoreni prostor, a tu je i fontana. Перед|храмом|в|парке|существует|большой|открытый|пространство|а|здесь|есть|и|фонтан ||||||||||||fontaine In front of the temple, in the park, there is a large open space, and there is also a fountain. Перед храмом, в парке, есть большая открытая площадь, а также фонтан. Ako nastavite malo dalje, možete naići na spomenik srpskom junaku Karađorđu. Если|вы продолжите|немного|дальше|вы можете|наткнуться|на|памятник|сербскому|герою|Караджорджу |||||||||Held|Karageorge |||||||||hero Karađorđe|Karađorđe If you continue a little further, you can come across a monument to the Serbian hero Karađorđe. Если вы продолжите немного дальше, вы можете наткнуться на памятник сербскому герою Караджорджу. U parku često ima mnogo ljudi, roditelja sa decom, ljudi koji šetaju pse, ali ima i mnogo studenata koji idu u Narodnu biblioteku. В|парке|часто|есть|много|людей|родителей|с|детьми|люди|которые|гуляют|собак|но|есть|и|много||которые|идут|в|Народную|библиотеку ||||||parents|||||||||||students||||the National|library There are often many people in the park, parents with children, people walking their dogs, but there are also many students who go to the National Library. В парке часто много людей, родителей с детьми, людей, выгуливающих собак, но также много студентов, идущих в Народную библиотеку. Ispred hrama ponekad možete čuti muzičare kako sviraju. Перед|храмом|иногда|вы можете|услышать|музыкантов|как|играют In front of the temple you can sometimes hear musicians playing. Перед храмом иногда можно услышать музыкантов, играющих на инструментах. Ako nekada dođete u Beograd, obavezno posetite ovo mesto. Если|когда-нибудь|вы приедете|в|Белград|обязательно|посетите|это|место ||venez||||visitez|| ||you come|||||| If you ever come to Belgrade, be sure to visit this place. Если вы когда-нибудь приедете в Белград, обязательно посетите это место. Hram Svetog Save je odavno postao jedan od najvećih simbola srpske prestonice. Храм|Святого|Саввы|есть|давно|стал|одним|из|крупнейших|символов|сербской|столицы ||||depuis longtemps|||||||capitale ||||long ago|||||||capital The Church of St. Sava has long since become one of the greatest symbols of the Serbian capital. Храм Святого Саввы давно стал одним из величайших символов сербской столицы.

To bi bilo sve za današnju epizodu Serbian Language Podcast-a. Это|было|все|все|для|сегодняшнюю|эпизоду|Сербский|Язык|| |||||aujourd'hui||||| |||||today's||||| That would be all for today's episode of the Serbian Language Podcast. На этом все для сегодняшнего эпизода подкаста на сербском языке. Ako imate nekih pitanja ili želite da zakažete onlajn čas srpskog jezika, zapratite learn__serbian na Instagramu i pošaljite mi poruku. Если|у вас|каких-то|вопросов|или|хотите|чтобы|записать|онлайн|урок|сербского|языка|подпишитесь на|||в|Инстаграме|и|отправьте|мне|сообщение |||||||réserver|||||suivez||||||envoyez|| |||||||schedule|||||||||||||message If you have any questions or want to schedule an online Serbian language lesson, follow learnserbian on Instagram and send me a message. Если у вас есть вопросы или вы хотите записаться на онлайн-урок сербского языка, подпишитесь на learnserbian в Instagram и напишите мне сообщение. Nadam se da ste uživali i čujemo se uskoro u novoj epizodi, pozdrav! Надеюсь|себя|что|вы|наслаждались|и|услышим|себя|скоро|в|новой|эпизоде|привет I hope you enjoyed and see you soon in a new episode, greetings! Надеюсь, вам понравилось, и мы услышимся скоро в новом эпизоде, до свидания!

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.38 ru:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=115 err=0.00%) translation(all=92 err=0.00%) cwt(all=1162 err=1.98%)