×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Learn Serbian Podcast (formerly Serbian Language Podcast), E7: Srećna slava, domaćine! (1)

E7: Srećna slava, domaćine! (1)

E7: Srećna slava!

Dobar dan i dobro došli u novu epizodu Serbian Language Podcast-a. Danas ćemo govoriti o jednom lepom prazniku koji je veoma popularan kod Srba. Ako niste zapratili našu stranicu, to možete uraditi na instagram profilu @learnserbian (Serbian Language Network). Ovde možete naći materijale koji će vam pomoći u učenju srpskog jezika. Nemojte zaboraviti da uz svaku epizodu imate transkript (tekst) na srpskom jeziku, tako da možete čitati i slušati u isto vreme! Ovo možete naći na vebsajtu Buzz Sprout. Pa, krenimo!

Da li ste ikada čuli za reč slava? Ako već govorite neki slovenski jezik, ova reč vam može biti poznata. Na engleskom ova reč znači glory. Međutim, mi danas ne pričamo o toj slavi. Danas govorimo o jednom veoma starom i lepom srpskom običaju. Slava (ili krsna slava) u ovom kontekstu znači praznik koji proslavlja svaka srpska porodica. To je dan, to jest datum, na koji crkva proslavlja određenog svetca. Svetac – to je osoba koja je kanonizovana u hrišćanstvu zbog svoje izuzetne posvećenosti Gospodu Isusu Hristu i Bogu. U svetskoj istoriji postoji mnogo svetaca, najpoznatiji su Jovan Krstitelj, Sveti Petar, Sveti Nikola, Sveti Đorđe i tako dalje. Dakle, većina srpskih porodica slavi svog, određenog svetca, određenog datuma u godini. Ovaj praznik je nasledan, to znači da će sin naslediti ovaj praznik od svog oca, dakle, po patrijarhalnoj liniji.

Pre nego što objasnimo kako porodice slave svoju slavu, hajde da pogledamo u prošlost i saznamo kako je ovaj praznik uopšte nastao. Prema najpopularnijoj teoriji, Srbi su došli na balkan u 6-7. veku nove ere. Srbi su u to vreme bili pagani, poštovali su više bogova. Neki stručnjaci veruju da današnja slava vodi poreklo od ovih bogova. Porodice su slavile svoje bogove-zaštitnike, a hrišćanska crkva je zamenila ove paganske bogove sa hrišćanskim svetcima. Drugo verovanje je da slava vodi poreklo od starog slovenskog kulta predaka. Stari Sloveni su veoma brinuli o porodici, a slava predstavlja savršen primer kako se svest o porodici prenosila kroz generacije. Dakle, oko 9. veka, krenulo je pokršćavanje paganskig naroda širom Balkana i Evrope. Srpska Pravoslavna Crkva veliki značaj daje Svetom Savi. Sveti Sava je živeo na prelazu između 12. i 13. veka. On je bio sin Stefana Nemanje, rodonačelnika dinastije Nemanjić. Sveti sava je bio princ, monah, diplomata i prosvetitelj. On je radio na uređenju i samostalnosti srpske crkve, pa je tako i stare paganske običaje preoblikovao u nove hrišćanske. Tako je nastala i srpska slava. Vidimo da je srpska slava veoma star običaj i da vodi poreklo od slovenskih, paganskih običaja, ili možemo reći i od starih srpskih običaja.

Kako izgleda srpska slava? Nadam se da ste nekada bili u prilici, ili da ćete u budućnosti moći da posetite svoje srpske prijatelje za vreme slave. Dani pre i posle slave su veoma važni i predstavaljaju poseban trenutak za porodicu, rođake i porodične prijatelje. Pre svega, za svaku slavu najbitiniji deo je slavski kolač. To je hleb koji se mesi (pravi) od pšeničnog brašna, a koristi se za vreme slave. Postoji nekoliko koraka koji se poštuju pre slave i za vreme slave. Veliki broj porodica ima u kući ikonu sa svetiteljem koga slave. Ako porodica slavi Sv. Nikolu, onda u kući ima njegovu ikonu. Nikolu, onda u kući ima njegovu ikonu. Ispred ikone visi kandilo – posuda u kojoj gori plamen za vreme nekih hrišćanskih pravoslavnih praznika. Ovo kandilo se pali i za vreme krsne slave. Pre nego što se napravi slavski hleb, po običaju, u kuću dolazi pop (sveštenik) koji sveti vodicu. Ova voda se onda koristi za pravljenje slavskog hleba. Kako on izgleda? To je obično okrugli hleb koji je ukrašen sa svih strana. Na vrhu hleba obično bude krst i napisano ime: Isus Hristos. Ovi ukrasi se takođe prave od brašna i vode. Domaćice ukrašavaju slavski kolač na različite načine: neke od njih naprave figure koje predstavljaju knjigu (bibliju), grožđe, pšenicu, pticu, cveće i tako dalje. Kolač treba biti spreman noć pre slave. Pored slavskog kolača, vrlo je bitno imati crno vino, slavsku sveću i žito. Žito je slatko jelo od kuvane pšenice koje se koristi za vreme slave. Naravno, slava je dan u godini kada na porodičnom stolu treba biti što više hrane i pića, to je praznik koji se proslavlja u jelu i veselju.

Nekoliko dana pre slave, kuća obično bude puna mirisa hrane koja se sprema. Treba nabaviti meze, sastojke za sarme, supu, slavske kolače i tortu. Porodica za slavu obično zove svoje rođake i članove šire porodice. Ako imate veliku porodicu, biće mnogo veselja. A za dobro veselje kod Srba potrebno je mnogo, mnogo hrane i pića! Nikada ne možete biti sigurni ko će doći, a ko neće doći, jer je običaj pozvati što više ljudi, pa ko je slobodan, doći će. Takođe, morate imati u vidu da su neke slave veoma popularne, to jest veliki broj ljudi slavi istu slavu. To znači da gosti nekada mogu ići i na 3 slave u istom danu! Zamislite koliko je to hrane koju treba pojesti! Sve ovo govori o tome koliko je slava važna za srpsku kulturu i tradiciju, nije lepo odbiti poziv na slavu, osim ako nemate dobar razlog.

Dakle, pošto smo spremili slavsku hranu, napravili slavski kolač, spremili žito, vino i sveću, vreme je da uradimo slavski obred. Na dan slave, seče se slavski kolač, obično u toku dana. Ovo obično radi sveštenik, a može se obaviti u crkvi ili kod kuće. Sveštenik sveti kolač, ikonu, slavljenike i seče kolač. Uz to, govori molitvu. Neke porodice seku kolač bez sveštenika. To se obavlja tako što se članovi porodice okupe oko stola i onda uz izgovaranje molitve svi zajedno okreću kolač na određeni način. Potom se kolač poliva vinom i seče se na četiri dela. Na kraju toga članovi porodice uzimaju vino i otpiju gutljaj, a zatim svako uzima malo žita. Slavska sveća se tada upali i obično gori ceo dan, ili dok gosti ne odu.

Obično posle toga porodica je spremna da dočeka goste. Oni uglavnom dolaze na ručak, ali mogu i na večeru. Pošto za vreme slave neke kuće mogu imati i preko 50 gostiju, porodice ne mogu tačno znati ko će kada doći. Zato je dobro ostaviti otvorenu kapiju i vrata kuće. Dobra ideja je namestiti više stolova i obezbediti što više mesta za goste. U nekim mestima, na primer na selu, porodica može prirediti ručak u dvorištu, ako je lepo vreme. Svakako, svi se trude da kuća i dvorište budu najčistiji za vreme ovog praznika. Kada gosti dođu, oni kažu „Srećna slava! ili „Srećna slava domaćine!“. Domaćin – to je veoma važna reč u srpskom jeziku. To je glava porodice, muška osoba koja upravlja domaćinstvom, koja vodi računa o kući i prostoru oko kuće. Domaćin takođe može značiti vredan, pošten čovek. Čovek koji daje primer ostalim članovima porodice. Često je domaćin i najstariji član porodice. Dakle, kada se pozdravljamo sa gostima, čest običaj je poželeti srećnu slavu i poljubiti domaćine tri puta u oba obraza. Ako ste pozvani kao gosti, na slavu možete poneti vino, kafu i čokoladu za decu.

Svako ko je bio u dodiru sa srpskom kulturom zna da je hrana veoma važna. Kako izgleda jedan slavski ručak? To je mnogo, mnogo hrane! Svaki ručak obično počinje predjelom. Predjelo je jelo koje se jede pre glavnog jela: to je obično meze. Meze je veoma važan, takođe. To je obično tanjir sa različitim vrstama sečenog mesa (sušenog, hladnog), različite vrsta sira i salata. Uz meze ljudi najčešće piju rakiju! Rakija je još jedno od najbitnijih elemenata srpske kulture. To je jako alkoholno piće sa alkoholom oko 40%. Međutim, mnogi ljudi prave domaću rakiju, koja sadrži alkohol i preko 50-60%. Ovo božansko piće se koristi u različitim situacijama. Pije se polako uz meze, pije se ujutru za početak dana, pije se kada dođu prijatelji, pije se na svadbama, slavama i sahranama. Imamo dosta vremena da govorimo o rakiji, ali vratimo se na temu. Dakle, posle predjela obično ljudi služe domaću supu ili čorbu, a posle toga na red obično dolaze sarme ili punjene paprike. Na srpsku kuhinju veoma je uticala turska kuhinja, pa su tako sarme i meze srpska varijanta turske kuhinje. Posle toga, na red dolazi pečenje (svinjsko ili jagnjeće). U nekim mestima, najviše u selima, mnogi ljudi hrane svinje ili ovce. Za vreme slave domaćin bira svinju ili ovcu koju će ispeći na ražnju iznad vatre i koju će jesti za vreme slave. U većim gradovima ljudi najčešće kupuju pečeno meso. Uz meso obično ide salata (najčešće od kupusa). Ovakav ručak može trajati veoma dugo.

Međutim, verovali ili ne, hrana ipak nije najbitniji deo kada slavimo slavu. Najvažnije je kako ćemo provesti ovaj dan, a najbolje je provesti ga u krugu porodice i prijatelja. Kako izgleda atmosfera? Za vreme ručka stolovi su puni! Ako imate veliku porodicu biće gužve u kući. Negde na sredini ručka svi već uveliko pričaju i glasno govore. Govore o poslu, o rođacima. Pitaju šta je novo u životu i kako je zdravlje. Svi su crveni u licu od dobre hrane i pića. Obično ljudi slušaju muziku (narodnu, domaću, ali i stranu), kreću sa šalama i sa veseljem. Sve se to dešava sa stolom, na kome stoji upaljena slavska sveća. Slave su savršen trenutak da vidite ljude sa kojima dugo niste razgovarali. Da saznate nešto novo o svojoj braći i sestrama, da održavate dobru komunikaciju sa porodicom i prijateljima. Da nema slave, mnoga prijateljstva i porodične veze bi se najverovatnije polako ugasili. Dakle, najbitniji je kontakt sa ljudima koje volite. Mnogi Srbi danas žive daleko od svoje kuće i daleko od grada u kome su se rodili. Slava je jedan od načina da ponovo vide svoju majku i oca, brata i sestru.

Kada se završi ručak, gosti mogu dugo ostati za stolom da piju. Kasnije uveče domaćin i domaćica služe kafu i kolače (ili tortu). Kafa se obično služi na kraju ručka ili večere, pa morate biti vrlo pažljivi kada ćete služiti kafu gostima: ako uradite to previše rano, gosti će pomisliti da je vreme da krenu kući. Slavski kolači su pravo malo remek-delo. To je obično tanjir sa 4-5 vrsta kolača. Neki ljudi kupuju, ali naravno, najbolji kolači su oni koji se naprave kod kuće. Umesto kolača, možete služiti tortu, ili i jedno i drugo! Na kraju, gosti će sami izabrati trenutak kada treba otići. Često domaćice vole da spakuju malo hrane gostima, da ponesu svojim kućama.

Neke porodice slave čak i tri dana! Vrlo je poznata knjiga „Ivkova slava“, koju je napisao Stevan Sremac. Postoji i film sa istim imenom („Ivkova slava“), snimljen 2005. godine, režiser je Zdravko Šotra. Ovo je jedna vrlo zanimljiva komedija o mukama, ali i lepim stranama srpske slave. Preporučujem da pogledate film. Kada svi gosti odu, kuća može biti čudna i veoma tiha. Nema više smeha, razgovora i buke. Uskoro se život vraća u normalu i sada će porodica koja je slavila slavu uskoro ići kod svojih prijatelja i porodice. Pred kraj svake godine postoji „sezona slava“. To je period kada mnogo ljudi imaju slave i nekoliko nedelja postoji začarani krug, kada ljudi imaju goste ili idu kod prijatelja kao gosti. Često se dešava da prijatelji slave istu slavu, pa onda moraju dogovarati kada će ići jedni kod drugih.

Slavu slave svi Srbi, ne samo u Srbiji, već i u Crnog Gori, Bosni i Hercegovini i šire. Najviše ljudi slavi Sv. Nikolu, Sv. Jovana ili Sv. Đorđa (Đurđevdan). Neke slave mogu biti i posne. Tada ljudi jedu hranu koja nema masti, mleka, jaja. Tada na stolu bude najviše ribe, pasulja i krompira. Slava je takođe veoma bitna zbog još jednog razloga: ona je dokaz o nastavku porodične linije. Tokom vekova, srpski narod se dosta selio i gubio svoja prezimena i svoj identitet. Jedina stvar koja je uvek opstajala je slava. Slava se nasleđuje sa oca na sina. To je patrijarhalni model. Žena u porodici slavi slavu svoga muža. Tako su neki Srbi menjali svoja imena i prezimena, ali nisu svoju slavu. Kada hoćemo da saznamo prošlost svoje porodice, pored prezimena, moramo znati i koju slavu je slavio naš pradeda, a koju slavu je slavila prababa kada je bila devojka. Eto, ovako vidimo da je srpska slava veoma bitna i za srpski identitet.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

E7: Srećna slava, domaćine! (1) |Счастливого|славы|хозяину |Joyeuse|fête|hôte |Frohes|Feier|Gastgeber ||feast|host E7: Glücklicher Ruhm, Gastgeber! (1) E7: Happy glory, hosts! (1) E7: ¡Feliz gloria, anfitriones! (1) E7: Szczęśliwej chwały, gospodarze! (1) E7: Mutlu zaferler, ev sahipleri! (1) E7 : Joyeuse fête, hôte ! (1) E7: Счастливого праздника, хозяин! (1)

E7: Srećna slava! |Счастливого|славы |Joyeuse|fête ||Ehre ||feast day E7: Happy Glory! E7 : Joyeuse fête ! E7: Счастливого праздника!

Dobar dan i dobro došli u novu epizodu Serbian Language Podcast-a. Добрый|день|и|хорошо|пришли|в|новую|эпизоду|Сербский|Язык|| Bonjour|jour|et|bien|bienvenue|dans|nouvelle|épisode|Serbe|Langue|| Good afternoon and welcome to the new episode of the Serbian Language Podcast. Bonjour et bienvenue dans un nouvel épisode du podcast en langue serbe. Добрый день и добро пожаловать в новый эпизод подкаста на сербском языке. Danas ćemo govoriti o jednom lepom prazniku koji je veoma popularan kod Srba. Сегодня|будем|говорить|о|одном|красивом|празднике|который|является|очень|популярным|среди|сербов Aujourd'hui|nous allons|parler|de|une|beau|fête|qui|est|très|populaire|chez|les Serbes |||||beautiful|holiday|||||| Today we will talk about a beautiful holiday that is very popular among Serbs. Aujourd'hui, nous allons parler d'une belle fête qui est très populaire chez les Serbes. Сегодня мы будем говорить о одном красивом празднике, который очень популярен среди сербов. Ako niste zapratili našu stranicu, to možete uraditi na instagram profilu **@learn__serbian (Serbian Language Network)**. Если|вы не|подписали|нашу|страницу|это|вы можете|сделать|на|инстаграм|профиле||(Сербский||Языковой|Сеть) Si|n'avez pas|suivi|notre|page|cela|vous pouvez|faire|sur|Instagram|profil||(Langue||Serbe|Réseau |"have not"|followed|||||do||Instagram|profile|||||Network ||folgt||||||||||||| If you haven't followed our page, you can do so on the Instagram profile @learnserbian (Serbian Language Network). Si vous n'avez pas encore suivi notre page, vous pouvez le faire sur le profil Instagram @learnserbian (Réseau de langue serbe). Если вы еще не подписались на нашу страницу, вы можете сделать это в профиле Instagram @learnserbian (Сеть сербского языка). Ovde možete naći materijale koji će vam pomoći u učenju srpskog jezika. Здесь|вы можете|найти|материалы|которые|будут|вам||в|изучении|сербского|языка Ici|vous pouvez|trouver|matériaux|qui|va|vous||dans|l'apprentissage|serbe|langue |||materials|||||||| Here you can find materials that will help you learn the Serbian language. Ici, vous pouvez trouver des matériaux qui vous aideront à apprendre la langue serbe. Здесь вы можете найти материалы, которые помогут вам в изучении сербского языка. Nemojte zaboraviti da uz svaku epizodu imate transkript (tekst) na srpskom jeziku, tako da možete čitati i slušati u isto vreme! Не|забыть|что|с|каждую|эпизоду|у вас есть|транскрипт|(текст)|на|сербском|языке|так|что|вы можете|читать|и|слушать|в|то же самое|время Ne|oubliez|de|avec|chaque|épisode|vous avez|transcription|(texte)|en|serbe|langue|donc|que|vous pouvez|lire|et|écouter|en|même|temps |forget|||||||text|||||||||||| Don't forget that with each episode, you have a transcript in Serbian language, so you can read and listen at the same time! N'oubliez pas qu'avec chaque épisode, vous avez un transcript (texte) en serbe, afin que vous puissiez lire et écouter en même temps ! Не забывайте, что к каждому эпизоду прилагается транскрипт (текст) на сербском языке, так что вы можете читать и слушать одновременно! Ovo možete naći na vebsajtu Buzz Sprout. Это|можете|найти|на|вебсайте|Базз|Спраут Cela|pouvez|trouver|sur|le site web|Buzz|Sprout ||||website|Buzz Sprout|Sprout You can find this on the Buzz Sprout website. Deze vind je op de Buzz Sprout-website. Vous pouvez trouver cela sur le site web Buzz Sprout. Это можно найти на сайте Buzz Sprout. Pa, krenimo! Ну|давай начнем Alors|allons |let's go Well, let's go! Alors, commençons ! Ну, давайте начнем!

Da li ste ikada čuli za reč __slava__? Да|ли|вы|когда-либо|слышали|о|слово|слава Oui|particule interrogative|vous|jamais|entendu|pour|mot|gloire |||ever|heard of||| |||||||Ruhm Have you ever heard of the word glory? Avez-vous déjà entendu le mot gloire ? Вы когда-нибудь слышали слово слава? Ako već govorite neki slovenski jezik, ova reč vam može biti poznata. Если|уже|говорите|какой-то|славянский|язык|это|слово|вам|может|быть|знакома Si|déjà|parlez|une certaine|slave|langue|ce|mot|vous|peut|être|connue ||||Slavic|||||||familiar If you already speak a Slavic language, this word may be familiar to you. Als u al een Slavische taal spreekt, komt dit woord u misschien bekend voor. Si vous parlez déjà une langue slave, ce mot peut vous être familier. Если вы говорите на каком-либо славянском языке, это слово может быть вам знакомо. Na engleskom ova reč znači __glory__. На|английском|это|слово|значит|слава En|anglais|ce|mot|signifie|gloire ||||means|glory In English this word means glory. En anglais, ce mot signifie glory. На английском это слово означает glory. Međutim, mi danas ne pričamo o toj slavi. Однако|мы|сегодня|не|говорим|о|той|славе Cependant|nous|aujourd'hui|ne|parlons|de|cette|célébration ||||talk||that| However, we are not talking about that glory today. Over die glorie hebben we het vandaag echter niet. Cependant, aujourd'hui nous ne parlons pas de cette gloire. Однако сегодня мы не говорим о этой славе. Danas govorimo o jednom veoma starom i lepom srpskom običaju. Сегодня|говорим|о|одном|очень|старом|и|красивом|сербском|обычае Aujourd'hui|nous parlons|de|une|très|ancien|et|beau|serbe|coutume |||||old||||custom |||||||||custom Today we are talking about a very old and beautiful Serbian custom. Aujourd'hui, nous parlons d'une très ancienne et belle coutume serbe. Сегодня мы говорим о одной очень старой и красивой сербской традиции. Slava (ili krsna slava) u ovom kontekstu znači praznik koji proslavlja svaka srpska porodica. Слава|или|крсна|слава|в|этом|контексте|значит|праздник|который|празднует|каждая|сербская|семья La Slava|ou|de baptême|fête|dans|ce|contexte|signifie|fête|que|célèbre|chaque|serbe|famille ||Feierlichkeit||||||||feiert||| ||krsna feast||||context||||celebrates||| Slava (or krsna slava) in this context means a holiday celebrated by every Serbian family. Slava (ou krsna slava) dans ce contexte signifie une fête célébrée par chaque famille serbe. Слава (или кrsна слава) в этом контексте означает праздник, который отмечает каждая сербская семья. To je dan, to jest datum, na koji crkva proslavlja određenog svetca. Это|есть|день|то|есть|дата|на|который|церковь|празднует|определенного|святого Cela|est|jour|cela|est|date|sur|lequel|église|célèbre|certain|saint ||||that is||||||a certain|saint ||||||||||eines bestimmten|Heiligen Es ist der Tag, das heißt das Datum, an dem die Kirche einen bestimmten Heiligen feiert. It is the day, that is, the date, on which the church celebrates a certain saint. Het is de dag, dat wil zeggen de datum waarop de kerk een bepaalde heilige viert. C'est le jour, c'est-à-dire la date, à laquelle l'église célèbre un saint particulier. Это день, то есть дата, когда церковь отмечает определенного святого. Svetac – to je osoba koja je kanonizovana u hrišćanstvu zbog svoje izuzetne posvećenosti Gospodu Isusu Hristu i Bogu. Святой|это|есть|человек|который|есть|канонизирован|в|христианстве|из-за|своей|исключительной|преданности|Господу|Иисусу|Христу|и|Богу Saint|c'est|est|une personne|qui|a|canonisée|dans|le christianisme|en raison de|sa|exceptionnelle|dévotion|au Seigneur|Jésus|Christ|et|à Dieu Heiliger|||||||||||außergewöhnlichen|Hingabe||||| Saint||||||canonized||Christianity|||exceptional|devotion|the Lord|Jesus Christ|Jesus Christ|| Ein Heiliger ist eine Person, die aufgrund ihrer außergewöhnlichen Hingabe an den Herrn Jesus Christus und Gott im Christentum kanonisiert wurde. A saint is a person who has been canonized in Christianity because of his exceptional dedication to the Lord Jesus Christ and God. Een heilige is een persoon die in het christendom heilig is verklaard vanwege zijn uitzonderlijke toewijding aan de Heer Jezus Christus en God. Un saint – c'est une personne qui a été canonisée dans le christianisme en raison de son dévouement exceptionnel au Seigneur Jésus-Christ et à Dieu. Святой – это человек, который был канонизирован в христианстве за свою исключительную преданность Господу Иисусу Христу и Богу. U svetskoj istoriji postoji mnogo svetaca, najpoznatiji su Jovan Krstitelj, Sveti Petar, Sveti Nikola, Sveti Đorđe i tako dalje. В|мировой|истории|существует|много|святых|самые известные|есть|Иоанн|Креститель|Святой|Петр|Святой|Николай|Святой|Георгий|и|так|далее Dans|mondiale|histoire|il y a|beaucoup de|saints|les plus connus|sont|Jean|Baptiste|Saint|Pierre|Saint|Nicolas|Saint|Georges|et|ainsi|de suite |world||||saints|the most famous|||Baptist|Saint|||||||| There are many saints in world history, the most famous are John the Baptist, Saint Peter, Saint Nicholas, Saint George and so on. Dans l'histoire mondiale, il existe de nombreux saints, les plus connus étant Jean-Baptiste, Saint Pierre, Saint Nicolas, Saint Georges, etc. В мировой истории существует много святых, наиболее известные из них – Иоанн Креститель, Святой Петр, Святой Николай, Святой Георгий и так далее. Dakle, većina srpskih porodica slavi svog, određenog svetca, određenog datuma u godini. Итак|большинство|сербских|семей|празднует|своего|определенного|святого|определенной|даты|в|году Donc|la plupart|serbes|familles|célèbre|leur|spécifique|saint|spécifique|date|dans|l'année |the majority of||||||||on a specific date|| ||||||||bestimmten||| Therefore, most Serbian families celebrate their specific saint on a specific date of the year. Daarom vieren de meeste Servische families hun specifieke heilige op een specifieke datum van het jaar. Ainsi, la plupart des familles serbes célèbrent leur saint, un saint particulier, à une date précise de l'année. Таким образом, большинство сербских семей празднуют своего, определенного святого, в определенную дату в году. Ovaj praznik je nasledan, to znači da će sin naslediti ovaj praznik od svog oca, dakle, po patrijarhalnoj liniji. Этот|праздник|является|наследуемым|это|значит|что|будет|сын|наследовать|этот|праздник|от|своего|отца|следовательно|по|патриархальной|линии Ce|fête|est|héréditaire|cela|signifie|que|il|fils|héritera|cette|fête|de|son|père|donc|par|patriarcale|lignée |||inherited||||||erben||||||||| |||inherited||||||inherit||||||therefore||patriarchal line|line This holiday is hereditary, it means that the son will inherit this holiday from his father, therefore, according to the patriarchal line. Deze feestdag is erfelijk, het betekent dat de zoon deze feestdag van zijn vader zal erven, dus volgens de patriarchale lijn. Cette fête est héréditaire, cela signifie que le fils héritera de cette fête de son père, donc par la lignée patriarcale. Этот праздник наследуется, это означает, что сын унаследует этот праздник от своего отца, то есть по патриархальной линии.

Pre nego što objasnimo kako porodice slave svoju slavu, hajde da pogledamo u prošlost i saznamo kako je ovaj praznik uopšte nastao. Перед|тем как|что|мы объясним|как|семьи|отмечают|свою|славу|давай|чтобы|мы посмотрим|в|прошлое|и|мы узнаем|как|этот|этот|праздник|вообще|возник Avant|de|ce|nous expliquons|comment|familles|célèbrent|leur|fête|allons|à|regarder|dans|le passé|et|nous découvrons|comment|ce|ce|fête|en général|est né |||we explain|||||glory|||look||the past||find out|||||at all|came about ||||||||Feier||||||||||||| Before we explain how families celebrate their glory, let's take a look back in time and find out how this holiday came about in the first place. Voordat we uitleggen hoe gezinnen hun glorie vieren, laten we terugkijken in de tijd en ontdekken hoe deze feestdag in de eerste plaats tot stand is gekomen. Avant d'expliquer comment les familles célèbrent leur fête, regardons le passé et découvrons comment cette fête a été créée. Прежде чем объяснить, как семьи отмечают свой праздник, давайте заглянем в прошлое и узнаем, как этот праздник вообще возник. Prema najpopularnijoj teoriji, Srbi su došli na balkan u 6-7. veku nove ere. Согласно|самой популярной|теории|Сербы|(глагол-связка)|пришли|на|Балкан|в|веке|новой|эры Selon|la plus populaire|théorie|Les Serbes|sont|arrivés|sur|le Balkan|dans|siècle|de notre|ère |the most popular|theory|||||the Balkans|||| According to the most popular theory, the Serbs came to the Balkans in 6-7. century new era. Volgens de meest populaire theorie kwamen de Serviërs in de 6-7e eeuw naar de Balkan. eeuw nieuwe tijd. Selon la théorie la plus populaire, les Serbes sont arrivés dans les Balkans au 6ème-7ème siècle de notre ère. Согласно самой популярной теории, сербы пришли на Балкан в 6-7 веках нашей эры. Srbi su u to vreme bili pagani, poštovali su više bogova. Сербы|были|в|то|время|были|язычниками|поклонялись|они|многим|богам Les Serbes|étaient|à|ce|temps|étaient|païens|adoraient|ils|plusieurs|dieux ||||||Heiden|respected||| ||||||pagans|worshipped|||gods Serbs at that time were pagans, they respected several gods. Serviërs waren in die tijd heidenen, ze respecteerden verschillende goden. À cette époque, les Serbes étaient païens et vénéraient plusieurs dieux. В то время сербы были язычниками, они поклонялись множеству богов. Neki stručnjaci veruju da današnja slava vodi poreklo od ovih bogova. Некоторые|эксперты|верят|что|сегодняшняя|слава|ведет|происхождение|от|этих|богов Certains|experts|croient|que|d'aujourd'hui|gloire|provient|origine|de|ces|dieux |Experten||||||Ursprung||| |experts|||today's||leads to|origin|||gods Einige Experten glauben, dass der heutige Ruhm von diesen Göttern stammt. Some experts believe that today's glory originates from these gods. Certains experts pensent que la fête d'aujourd'hui trouve son origine dans ces dieux. Некоторые эксперты считают, что современный праздник восходит к этим богам. Porodice su slavile svoje bogove-zaštitnike, a hrišćanska crkva je zamenila ove paganske bogove sa hrišćanskim svetcima. Семьи|(глагол-связка)|праздновали|свои|богов||||||||||на|христианскими|святыми Les familles|ont|célébré|leurs|dieux||||||||||par|chrétiens|saints ||celebrated||gods|protectors||Christian|||replaced||pagan|gods||Christian|saints ||||Götter|||christliche|||ersetzt|||||| Families celebrated their patron gods, and the Christian church replaced these pagan gods with Christian saints. Families vierden hun beschermgoden en de christelijke kerk verving deze heidense goden door christelijke heiligen. Les familles célébraient leurs dieux protecteurs, et l'église chrétienne a remplacé ces dieux païens par des saints chrétiens. Семьи праздновали своих богов-защитников, а христианская церковь заменила этих языческих богов христианскими святыми. Drugo verovanje je da slava vodi poreklo od starog slovenskog kulta predaka. Второе|верование|есть|что|слава|ведет|происхождение|от|древнего|славянского|культа|предков Deuxième|croyance|est|que|gloire|tire|origine|de|ancien|slave|culte|ancêtres |belief|||||origin|||Slavic|cult|ancestors |||||||||||Vorfahren Another belief is that the glory originates from the old Slavic ancestor cult. Een ander geloof is dat de glorie afkomstig is van de oude Slavische vooroudercultus. Une autre croyance est que la gloire trouve son origine dans l'ancien culte slave des ancêtres. Другое верование заключается в том, что слава происходит от древнего славянского культа предков. Stari Sloveni su veoma brinuli o porodici, a slava predstavlja savršen primer kako se svest o porodici prenosila kroz generacije. Старые|Словене|были|очень|заботились|о|семье|а|слава|представляет|идеальный|пример|как|себя|сознание|о|семье|передавалась|через|поколения Anciens|Slaves|étaient|très|souciaient|de|famille|et|gloire|représente||exemple|comment|se|conscience|de|famille|était transmise|à travers|générations |Slavs|||cared|||||represents|||||awareness|about||was passed||generations |||||||||||Beispiel|||Bewusstsein|||transmitted|| Die alten Slawen kümmerten sich sehr um die Familie, und der Ruhm ist ein perfektes Beispiel dafür, wie das Bewusstsein für die Familie über Generationen weitergegeben wurde. The old Slavs cared a lot about the family, and Slava is a perfect example of how family awareness was passed down through the generations. Les anciens Slaves se souciaient beaucoup de la famille, et la gloire représente un parfait exemple de la façon dont la conscience de la famille se transmettait à travers les générations. Старые славяне очень заботились о семье, а слава представляет собой идеальный пример того, как сознание о семье передавалось через поколения. Dakle, oko 9. veka, krenulo je pokršćavanje paganskig naroda širom Balkana i Evrope. Итак|около|века|началось|было|крещение|языческого|народа|по всему|Балкана|и|Европы Donc|vers|siècle|a commencé|le|christianisation||peuple|à travers|les Balkans|et|l'Europe |||began||Christianization|pagan people||across||| |||||Christianization|||||| So, around the 9th century, the Christianization of the pagan people throughout the Balkans and Europe began. Dus rond de 9e eeuw begon de kerstening van het heidense volk in de hele Balkan en Europa. Ainsi, vers le 9ème siècle, le christianisme a commencé à se répandre parmi les peuples païens à travers les Balkans et l'Europe. Таким образом, около IX века началось крещение языческих народов по всему Балкану и Европе. Srpska Pravoslavna Crkva veliki značaj daje Svetom Savi. Сербская|Православная|Церковь|большой|значимость|придает|Святому|Саве Serbe|Orthodoxe|Église|grand|importance|donne|Saint|Sava |Orthodox|||importance||Saint Sava|Saint Sava ||||||Saint|Sankt Sava Die serbisch-orthodoxe Kirche misst dem Heiligen Sava große Bedeutung bei. The Serbian Orthodox Church attaches great importance to Saint Sava. De Servisch-Orthodoxe Kerk hecht veel belang aan de heilige Sava. L'Église orthodoxe serbe accorde une grande importance à Saint Sava. Сербская Православная Церковь придает большое значение Святому Савве. Sveti Sava je živeo na prelazu između 12. i 13. veka. Святой|Сава|жил|жил|на|переходе|между|и|века Saint|Sava|a|vécu|à|la transition|entre|et|siècle |||||transition|between|| Der Heilige Sava lebte an der Wende vom 12. zum 13. Jahrhundert. Saint Sava lived at the turn of the 12th and 13th centuries. Saint Sava a vécu à la charnière des 12ème et 13ème siècles. Святой Сава жил на переходе между 12 и 13 веками. On je bio sin Stefana Nemanje, rodonačelnika dinastije Nemanjić. Он|был|был|сын|Стефана|Немањи|родоначальником|династии|Немањичей Il|était|fils|de|Stefan|Nemanja|fondateur|de la dynastie|Nemanjić ||||Stefan Nemanja|Nemanja|founder of dynasty|of the Nemanjić dynasty|Nemanjić dynasty ||||||Gründungsvater|der Nemanjić-Dynastie|Nemanjić-Dynastie Er war der Sohn von Stefan Nemanja, dem Vorfahren der Nemanjic-Dynastie. He was the son of Stefan Nemanja, the progenitor of the Nemanjić dynasty. Hij was de zoon van Stefan Nemanja, de stamvader van de Nemanjić-dynastie. Il était le fils de Stefan Nemanja, le fondateur de la dynastie Nemanjić. Он был сыном Стефана Немани, родоначальника династии Немањичей. Sveti sava je bio princ, monah, diplomata i prosvetitelj. Святой|Сава|был|был|князь|монах|дипломат|и|просветитель Saint|Sava|était|prince|prince|moine|diplomate|et|éducateur ||||prince|monk|diplomat||enlightener ||||||||enlightener Der heilige Sava war Prinz, Mönch, Diplomat und Erzieher. Saint Sava was a prince, monk, diplomat and educator. Saint Sava était un prince, moine, diplomate et éducateur. Святой Сава был князем, монахом, дипломатом и просветителем. On je radio na uređenju i samostalnosti srpske crkve, pa je tako i stare paganske običaje preoblikovao u nove hrišćanske. Он|был|работал|над|устройством|и|независимостью|сербской|церкви|поэтому|он|так|и|старые|языческие|обычаи|преобразовал|в|новые|христианские Il|(verbe auxiliaire)|a travaillé|sur|l'organisation|et|l'autonomie|serbe|église|donc|(verbe auxiliaire)|ainsi|et|anciens|païens|coutumes|a transformé|en|nouvelles|chrétiennes ||||Regulation||Unabhängigkeit||||||||||umgeformt||| ||||organization||independence||||||||||transformed|||Christian Er arbeitete an der Organisation und Unabhängigkeit der serbischen Kirche, so verwandelte er die alten heidnischen Bräuche in neue christliche. He worked on the organization and independence of the Serbian church, thus reshaping the old pagan customs into new Christian ones. Il a travaillé à l'organisation et à l'indépendance de l'église serbe, transformant ainsi les anciennes coutumes païennes en nouvelles chrétiennes. Он работал над устройством и самостоятельностью сербской церкви, и таким образом старые языческие обычаи преобразовал в новые христианские. Tako je nastala i srpska slava. Так|есть|возникла|и|сербская|слава Ainsi|est|née|et|serbe|gloire ||entstanden||| ||was created||| So entstand der serbische Ruhm. This is how Serbian glory was born. C'est ainsi qu'est née la slava serbe. Так возникла и сербская слава. Vidimo da je srpska slava veoma star običaj i da vodi poreklo od slovenskih, paganskih običaja, ili možemo reći i od starih srpskih običaja. Мы видим|что|есть|сербская|слава|очень|старый|обычай|и|что|ведет|происхождение|от|славянских|языческих|обычаев|или|мы можем|сказать|и|от|старых|сербских|обычаев Nous voyons|que|la|serbe|fête|très|ancien|coutume|et|que|tire|son origine|des|slaves||coutumes|ou|nous pouvons|dire|et|des|anciens|serbes|coutumes |||||||custom||||||Slavic|pagan|customs|||||||| We can see that Serbian slava is a very old custom and that it originates from Slavic, pagan customs, or we can say from old Serbian customs. Nous voyons que la slava serbe est une très ancienne coutume qui trouve son origine dans les coutumes slaves, païennes, ou nous pouvons dire aussi dans les anciennes coutumes serbes. Мы видим, что сербская слава — это очень древний обычай, который восходит к славянским языческим обычаям, или можно сказать, и к старым сербским обычаям.

Kako izgleda srpska slava? Как|выглядит|сербская|слава Comment|ressemble|serbe|fête |||Feierlichkeit What does Serbian glory look like? À quoi ressemble une célébration serbe ? Как выглядит сербская слава? Nadam se da ste nekada bili u prilici, ili da ćete u budućnosti moći da posetite svoje srpske prijatelje za vreme slave. Надеюсь|себя|что|вы|когда-либо|были|в|возможности|или|что|вы|в|будущем|сможете|что|посетите|своих|сербских|друзей|во|время|праздника J'espère|vous|que|êtes|un jour|été|dans|la position|ou|que|vous|dans|le futur|pourrez|à|visiter|vos|serbes|amis|pendant|le temps|la fête |||||||haben|||||||||||||| |||||||position|||||future||||||||| Ich hoffe, dass Sie einmal die Gelegenheit hatten oder dass Sie in Zukunft Ihre serbischen Freunde während der Feier besuchen können. I hope that you once had the opportunity, or that in the future you will be able to visit your Serbian friends during the celebration. Ik hoop dat je ooit de gelegenheid hebt gehad, of dat je in de toekomst je Servische vrienden kunt bezoeken tijdens de viering. J'espère que vous avez déjà eu l'occasion, ou que vous aurez à l'avenir la possibilité de rendre visite à vos amis serbes pendant la célébration. Надеюсь, что вы когда-либо имели возможность или в будущем сможете посетить своих сербских друзей во время праздника. Dani pre i posle slave su veoma važni i predstavaljaju poseban trenutak za porodicu, rođake i porodične prijatelje. Дни|до|и|после|праздника|являются|очень|важными|и|представляют|особый|момент|для|семьи|родственников|и|семейных|друзей Jours|avant|et|après|fête|sont|très|importants|et|représentent|spécial|moment|pour|la famille|les parents|et|familiaux|amis |||||||important||represent|||||relatives||family| |||||||||represent|||||||| The days before and after the celebration are very important and represent a special moment for family, relatives and family friends. Les jours avant et après la célébration sont très importants et représentent un moment spécial pour la famille, les proches et les amis de la famille. Дни до и после праздника очень важны и представляют собой особый момент для семьи, родственников и семейных друзей. Pre svega, za svaku slavu najbitiniji deo je **slavski kolač**. Прежде|всего|для|каждую|славу|самый важный|часть|есть|славский|хлеб D'abord|tout|pour|chaque|fête|le plus important|partie|est|de la fête|gâteau |||||wichtigster|||| |||||most important|||slava cake| First of all, the most important part of any celebration is the celebration cake. Tout d'abord, pour chaque célébration, la partie la plus importante est le pain de célébration. Прежде всего, для каждого праздника самым важным элементом является праздничный хлеб. To je hleb koji se mesi (pravi) od pšeničnog brašna, a koristi se za vreme slave. Это|есть|хлеб|который|(возвратная частица)|замешивается|(делается)|из|пшеничной|муки|а|используется|(возвратная частица)|во время|время|славы Cela|est|pain|qui|se|pétri|(fait)|de|de blé|farine|et|est utilisé|se|pour|temps|célébration |||||is kneaded|||wheat||||||| ||||||||Weizen||||||| It is bread that is kneaded (made) from wheat flour, and is used during the celebration. Het is brood dat wordt gekneed (gemaakt) van tarwemeel en wordt gebruikt tijdens de viering. C'est un pain qui est pétri (préparé) à partir de farine de blé, et qui est utilisé pendant la célébration. Это хлеб, который замешивается (готовится) из пшеничной муки и используется во время праздника. Postoji nekoliko koraka koji se poštuju pre slave i za vreme slave. Существует|несколько|шагов|которые|(возв)|соблюдаются|перед|праздником|и|во|время|праздника Il y a|plusieurs|étapes|qui|se|respectent|avant|fête|et|pendant|temps|fête ||Schritte|||werden beachtet|||||| ||steps|||are followed|||||| There are several steps that are followed before and during the celebration. Il existe plusieurs étapes qui sont respectées avant et pendant la fête. Существует несколько шагов, которые соблюдаются перед праздником и во время праздника. Veliki broj porodica ima u kući ikonu sa svetiteljem koga slave. Большой|число|семей|имеет|в|доме|икону|с|святым|которого|празднуют Grand|nombre|familles|a|dans|maison|icône|avec|saint|qu'ils|célèbrent ||||||icon||the saint|| A large number of families have an icon with the saint they celebrate in their home. Un grand nombre de familles a une icône avec le saint qu'elles célèbrent. Большое количество семей имеет в доме икону святого, которого они празднуют. Ako porodica slavi Sv. Nikolu, onda u kući ima njegovu ikonu. Если|семья|празднует|Святого|Николая|тогда|в|доме|есть|его|икону Si|la famille|célèbre|Saint|Nicolas|alors|dans|la maison|a|son|icône |||Saint|St Nicholas||||||icon If the family celebrates St. Nikola, then there is his icon in the house. Si la famille célèbre Saint Nicolas, alors il y a son icône dans la maison. Если семья празднует Святого Николая, то в доме есть его икона. Nikolu, onda u kući ima njegovu ikonu. Николу|тогда|в|доме|есть|его|икону Nikola|alors|dans|la maison|il y a|son|icône Nikola, then there is his icon in the house. Nicolas, alors il y a son icône dans la maison. Николая, то в доме есть его икона. Ispred ikone visi kandilo – posuda u kojoj gori plamen za vreme nekih hrišćanskih pravoslavnih praznika. Перед|иконой|висит|кандило|посуда|в||горит|пламя|за|время|некоторых|христианских|православных|праздников Devant|icône|pend|candélabre|récipient|dans||brûle|flamme|pendant|temps|certains|chrétiens|orthodoxes|fêtes |icon|hangs|candle holder|vessel||||flame||||Christian Orthodox|Orthodox|holidays |||Öl lampe|Behälter||||Flamme|||||| In front of the icon hangs a lamp - a vessel in which the flame burns during some Christian Orthodox holidays. Voor de icoon hangt een lamp - een vat waarin de vlam brandt tijdens sommige christelijk-orthodoxe feestdagen. Devant l'icône pend une lampe – un récipient dans lequel brûle une flamme pendant certaines fêtes chrétiennes orthodoxes. Перед иконой висит лампада – сосуд, в котором горит пламя во время некоторых православных христианских праздников. Ovo kandilo se pali i za vreme krsne slave. Это|кандило|(возвратное местоимение)|зажигается|и|во|время|крестной|славы Ce|cierge|se|allume|et|pendant|le temps|de la fête de la croix|de la famille |candle||lights||||slava of the patron saint| This candle is also lit during the Epiphany. Cette bougie est allumée aussi pendant la fête de la saint. Эта лампада зажигается и во время крестной славы. Pre nego što se napravi slavski hleb, po običaju, u kuću dolazi pop (sveštenik) koji sveti vodicu. Перед|тем|как|(возвратная частица)|будет сделан|славский|хлеб|по|обычаю|в|дом|приходит|поп|(священник)|который|освящает|водицу Avant|que|ce|pronom réfléchi|soit fait|de la fête de la sainteté|pain|selon|la coutume|dans|la maison|vient|prêtre|(clergé)|qui|bénit|l'eau bénite ||||||||custom|||||priest|||holy water ||||||||||||Priester|Priester||segnet|das Wasser Before the celebration bread is made, according to custom, the pop (priest) comes to the house and consecrates the water. Voordat het feestbrood wordt gemaakt, komt volgens de gewoonte de pop (priester) naar het huis en wijdt het water in. Avant de préparer le pain de la fête, selon la tradition, un prêtre vient à la maison pour bénir l'eau. Перед тем, как сделать славский хлеб, по обычаю, в дом приходит поп (священник), который освящает водицу. Ova voda se onda koristi za pravljenje slavskog hleba. Эта|вода|(возвратная частица)|тогда|используется|для|приготовления|славского|хлеба Cette|eau|se|alors|utilise|pour|la fabrication|de la fête de slava|pain ||||||making|slava| This water is then used to make Slavic bread. Cette eau est ensuite utilisée pour faire le pain de la fête. Эта вода затем используется для приготовления славского хлеба. Kako on izgleda? Как|он|выглядит Comment|il|ressemble What does he look like? Hoe ziet hij eruit? À quoi cela ressemble-t-il ? Как он выглядит? To je obično okrugli hleb koji je ukrašen sa svih strana. Это|есть|обычно|круглый|хлеб|который|есть|украшен|с|всех|сторон Cela|est|généralement|rond|pain|qui|est|décoré|de|toutes|côtés |||round||||decorated||| |||||||decorated||| It is usually a round bread that is decorated on all sides. Het is meestal een rond brood dat aan alle kanten versierd is. C'est généralement un pain rond qui est décoré de tous les côtés. Это обычно круглый хлеб, который украшен со всех сторон. Na vrhu hleba obično bude krst i napisano ime: Isus Hristos. На|верху|хлеба|обычно|бывает|крест|и|написано|имя|Иисус|Христос Au|sommet|pain|habituellement|il y a|croix|et|écrit|nom|Jésus|Christ |top of||||cross||written||Jesus|Christ |||||Kreuz||||| On top of the bread there is usually a cross and the written name: Jesus Christ. Sur le dessus du pain, il y a généralement une croix et le nom écrit : Jésus-Christ. На верхушке хлеба обычно есть крест и написано имя: Иисус Христос. Ovi ukrasi se takođe prave od brašna i vode. Эти|украшения|(возвратное местоимение)|также|делают|из|муки|и|воды Ces|décorations|eux-mêmes|aussi|sont faits|de|farine|et|eau |ornaments|||are made|||| ||||||Mehl|| These decorations are also made from flour and water. Ces décorations sont également faites de farine et d'eau. Эти украшения также делают из муки и воды. Domaćice ukrašavaju slavski kolač na različite načine: neke od njih naprave figure koje predstavljaju knjigu (bibliju), grožđe, pšenicu, pticu, cveće i tako dalje. Хозяйки|украшают|славский|торт|на|разные|способы|некоторые|из|них|делают|фигуры|которые|представляют|книгу|(Библию)|виноград|пшеницу|птицу|цветы|и|так|далее Les hôtesses|décorent|de la fête de la famille|gâteau|de|différentes|manières|certaines|de|elles|font|figures|qui|représentent|le livre|(la Bible)|le raisin|le blé|l'oiseau|les fleurs|et|ainsi|de suite Housewives|decorate|||||ways||||make|figures||represent||the Bible|grapes|wheat|bird|||| ||||||||||||||||Trauben|Weizen||||| Housewives decorate the celebration cake in different ways: some of them make figures representing a book (bible), grapes, wheat, bird, flowers and so on. Les hôtesses décorent le pain de fête de différentes manières : certaines d'entre elles fabriquent des figures représentant un livre (la Bible), des raisins, du blé, un oiseau, des fleurs, etc. Хозяйки украшают славский пирог разными способами: некоторые из них делают фигуры, представляющие книгу (библию), виноград, пшеницу, птицу, цветы и так далее. Kolač treba biti spreman noć pre slave. Пирог|должен|быть|готов|ночь|перед|праздником Gâteau|doit|être|prêt|nuit|avant|fête The cake should be ready the night before the celebration. Le gâteau doit être prêt la nuit avant la fête. Пирог должен быть готов за ночь до праздника. Pored slavskog kolača, vrlo je bitno imati crno vino, slavsku sveću i žito. Кроме|славского|пирога|очень|является|важно|иметь|красное|вино|славскую|свечу|и|зерно À côté de|de la fête|gâteau|très|est|important|d'avoir|rouge|vin|de la fête|bougie|et|blé |||||important to||||slava candle|the festive candle||wheat (for the feast) ||||||||||||Weizen Getreide In addition to the Slavic cake, it is very important to have red wine, a Slavic candle and grain. En plus du gâteau de fête, il est très important d'avoir du vin rouge, une bougie de fête et du blé. Помимо славского пирога, очень важно иметь красное вино, славскую свечу и пшеницу. Žito je slatko jelo od kuvane pšenice koje se koristi za vreme slave. Пшеница|есть|сладкое|блюдо|из|вареной|пшеницы|которое|используется|используется|для|времени|праздника Le blé|est|sucré|plat|de|cuite|blé|qui|(pronom réfléchi)|est utilisé|pendant|le temps|de la célébration ||sweet|||cooked|wheat|||||| |||Gericht Speise||gekochte||||||| Zito is a sweet dish made from boiled wheat that is used during feasts. Le blé est un plat sucré à base de blé cuit qui est utilisé pendant la fête de la slava. Пшеница — это сладкое блюдо из вареной пшеницы, которое используется во время праздника. Naravno, slava je dan u godini kada na porodičnom stolu treba biti što više hrane i pića, to je praznik koji se proslavlja u jelu i veselju. Конечно|слава|есть|день|в|году|когда|на|семейном|столе|должно|быть|как можно|больше|еды|и|питья|это|есть|праздник|который|(возвратная частица)|отмечается|в|еде|и|веселье Bien sûr|fête|est|jour|dans|l'année|quand|sur|familial|table|doit|être|autant|plus|de nourriture|et|de boisson|cela|est|fête|qui|se|célèbre|dans|la nourriture|et|la joie ||||||||family||||||||||||||||feast||joy Of course, slava is the day of the year when there should be as much food and drink as possible on the family table, it is a holiday that is celebrated with food and merriment. Slava is natuurlijk de dag van het jaar waarop er zoveel mogelijk eten en drinken op de familietafel moet staan, het is een feestdag die gevierd wordt met eten en vrolijkheid. Bien sûr, la slava est le jour de l'année où il doit y avoir le plus de nourriture et de boissons sur la table familiale, c'est une fête célébrée avec de la nourriture et de la joie. Конечно, праздник — это день в году, когда на семейном столе должно быть как можно больше еды и напитков, это праздник, который отмечается в еде и веселье.

Nekoliko dana pre slave, kuća obično bude puna mirisa hrane koja se sprema. Несколько|дней|перед|праздником|дом|обычно|бывает|полна|запахов|еды|которая|(возвратная частица)|готовится Quelques|jours|avant|fête|maison|normalement|est|pleine|d'odeurs|nourriture|qui|se|prépare ||||||||the smell of|||| A few days before the celebration, the house is usually filled with the smell of food being prepared. Quelques jours avant la slava, la maison est généralement pleine des odeurs des plats en préparation. Несколько дней до праздника дом обычно наполняется ароматами готовящейся еды. Treba nabaviti meze, sastojke za sarme, supu, slavske kolače i tortu. Нужно|купить|закуски|ингредиенты|для|сармы|суп|славские|пирожки|и|торт Il faut|acheter|hors d'œuvre|ingrédients|pour|choux farcis|soupe|de la fête|gâteaux|et|gâteau |to obtain|appetizers|ingredients||cabbage rolls|soup|slava cakes||| ||Meze|Zutaten||Kohlrouladen||||| You need to get meze, ingredients for sarma, soup, Slavonic cakes and cake. Je moet meze, ingrediënten voor sarma, soep, Slavische taarten en cake krijgen. Il faut se procurer des hors-d'œuvre, des ingrédients pour les sarma, de la soupe, des gâteaux de slava et un gâteau. Необходимо приобрести закуски, ингредиенты для сармы, суп, праздничные пироги и торт. Porodica za slavu obično zove svoje rođake i članove šire porodice. Семья|на|славу|обычно|зовет|своих|родственников|и|членов|широкой|семьи La famille|pour|la célébration|généralement|appelle|ses|cousins|et|membres|élargie|famille ||||||Verwandte|||| ||||||||members|extended| The family usually invites their relatives and extended family members for the honor. De familie nodigt meestal hun familieleden en uitgebreide familieleden uit voor de eer. La famille pour la slava invite généralement ses cousins et des membres de la famille élargie. Семья на праздник обычно приглашает своих родственников и членов расширенной семьи. Ako imate veliku porodicu, biće mnogo veselja. Если|у вас|большая|семья|будет|много|радости Si|vous avez|grande|famille|il y aura|beaucoup|de joie ||||||Freude ||||||joy If you have a big family, there will be a lot of fun. Si vous avez une grande famille, il y aura beaucoup de joie. Если у вас большая семья, будет много веселья. A za dobro veselje kod Srba potrebno je mnogo, mnogo hrane i pića! А|за|хорошее|веселье|у|сербов|нужно|есть|много|много|еды|и|питья Et|pour|bonne|fête|chez|les Serbes|nécessaire|il y a|beaucoup|beaucoup|de nourriture|et|de boisson And to have a good time with Serbs, you need a lot, a lot of food and drink! En om een leuke tijd met Serviërs te hebben, heb je veel, veel eten en drinken nodig! Et pour une bonne fête chez les Serbes, il faut beaucoup, beaucoup de nourriture et de boissons! А для хорошего веселья у сербов нужно много, много еды и напитков! Nikada ne možete biti sigurni ko će doći, a ko neće doći, jer je običaj pozvati što više ljudi, pa ko je slobodan, doći će. Никогда|не|можете|быть|уверены|кто|будет|приходить|и|кто|не будет|приходить|потому что|есть|обычай|приглашать|столько|больше|людей|и тогда|кто|есть|свободен|придет|будет jamais|(particule négative)|pouvez|être|sûr|qui|(verbe auxiliaire futur)|viendra|et|qui||viendra|car|est|coutume|d'inviter|autant de|plus|gens|donc|qui|est|libre|viendra|(verbe auxiliaire futur) |||||||||||||||to invite||||||||| You can never be sure who will come and who won't, because it is customary to invite as many people as possible, so whoever is free will come. Je weet nooit zeker wie er komt en wie niet, want het is gebruikelijk om zoveel mogelijk mensen uit te nodigen, dus wie vrij is, komt. Vous ne pouvez jamais être sûr de qui viendra et qui ne viendra pas, car il est d'usage d'inviter le plus de gens possible, donc ceux qui sont libres viendront. Вы никогда не можете быть уверены, кто придет, а кто не придет, потому что принято приглашать как можно больше людей, так что кто свободен, тот и придет. Takođe, morate imati u vidu da su neke slave veoma popularne, to jest veliki broj ljudi slavi istu slavu. Также|должны|иметь|в|виду|что|являются|некоторые|праздники|очень|популярные|то|то есть|большое|количество|людей|празднует|ту же|славу Aussi|vous devez|avoir|en|compte|que|sont|certaines|fêtes de saint|très|populaires|c'est-à-dire|à dire|grand|nombre|de gens|célèbrent||fête de saint ||||||||||popular|||||||| ||||||||||||||||||Festlichkeiten Also, you have to keep in mind that some fames are very popular, that is, a large number of people celebrate the same fame. Je moet ook in gedachten houden dat sommige roem erg populair is, dat wil zeggen dat een groot aantal mensen dezelfde roem vieren. De plus, vous devez garder à l'esprit que certaines célébrations sont très populaires, c'est-à-dire qu'un grand nombre de personnes célèbrent la même fête. Также вы должны иметь в виду, что некоторые праздники очень популярны, то есть большое количество людей отмечает один и тот же праздник. To znači da gosti nekada mogu ići i na 3 slave u istom danu! Это|значит|что|гости|иногда|могут||и|на|свадьбы|в|тот же|день Cela|signifie|que|les invités|parfois|peuvent|aller||à|célébrations|dans|même|jour |||guests|||||||||day This means that guests can sometimes go to 3 celebrations in the same day! Dit betekent dat gasten soms op dezelfde dag naar 3 feesten kunnen! Cela signifie que les invités peuvent parfois aller à 3 célébrations le même jour! Это значит, что гости иногда могут пойти на 3 славы в один день! Zamislite koliko je to hrane koju treba pojesti! Представьте|сколько|это|та|еда|которую|нужно|съесть Imaginez|combien|c'est|cette|nourriture|que|doit|manger |||||||to eat Imagine how much food there is to eat! Imaginez combien de nourriture il faut manger ! Представьте, сколько это еды, которую нужно съесть! Sve ovo govori o tome koliko je slava važna za srpsku kulturu i tradiciju, nije lepo odbiti poziv na slavu, osim ako nemate dobar razlog. Все|это|говорит|о|том|насколько|есть|слава|важна|для|сербскую|культуру|и||не|красиво|отказать|приглашение|на|славу|кроме|если|у вас нет|уважительная|причина Tout|cela|parle|de|cela|combien|est|gloire|importante|pour|serbe|culture|et||n'est|bien|refuser|invitation|à|gloire|sauf|si|vous n'avez pas|bonne|raison |||||||||||||tradition|||decline the invitation|invitation|||except||||reason ||||||||||||||||ablehnen|Einladung zur Feier|||||einen guten||Grund All this speaks of how important fame is to Serbian culture and tradition, it is not nice to refuse an invitation to fame, unless you have a good reason. Dit alles geeft aan hoe belangrijk roem is voor de Servische cultuur en traditie, het is niet leuk om een uitnodiging voor roem te weigeren, tenzij je een goede reden hebt. Tout cela montre à quel point la célébration est importante pour la culture et la tradition serbes, il n'est pas bien de refuser une invitation à une célébration, sauf si vous avez une bonne raison. Все это говорит о том, насколько слава важна для сербской культуры и традиции, не красиво отказывать в приглашении на славу, если у вас нет уважительной причины.

Dakle, pošto smo spremili slavsku hranu, napravili slavski kolač, spremili žito, vino i sveću, vreme je da uradimo slavski obred. Итак|поскольку|мы|приготовили|праздник|еду|испекли|праздник|торт|приготовили|пшеницу|вино|и|свечу|время|есть|чтобы|мы сделали|праздник|обряд Donc|après que|nous avons|préparé|de la fête|nourriture|fait|de la fête|gâteau|préparé|blé|vin|et|bougie|temps|est|de|faisons|de la fête|rituel |||prepared||||||prepared||||||||||ritual ||||||||||Weizen|||||||||Feierlichkeit So, since we have prepared the festive food, made the festive cake, prepared the grain, wine and candle, it is time to do the festive ritual. Dus, aangezien we het feestelijke eten hebben bereid, de feestelijke cake hebben gemaakt, het graan, de wijn en de kaars hebben bereid, is het tijd om de feestelijke ceremonie te doen. Donc, après avoir préparé la nourriture de la célébration, fait le gâteau de la célébration, préparé le blé, le vin et la bougie, il est temps de faire le rituel de la célébration. Итак, поскольку мы приготовили славную еду, сделали славский пирог, приготовили пшеницу, вино и свечу, пришло время провести славный обряд. Na dan slave, seče se slavski kolač, obično u toku dana. В|день|славы|режется|себя|славский|хлеб|обычно|в|течение|дня Le|jour|de la fête|on coupe|le|de la fête|pain|généralement|pendant|la durée|du jour |||schneidet man||||gewöhnlich||| |||cuts the||||||| On the day of celebration, the celebration cake is cut, usually during the day. Le jour de la célébration, le gâteau de la célébration est coupé, généralement pendant la journée. В день праздника разрезается праздничный хлеб, обычно в течение дня. Ovo obično radi sveštenik, a može se obaviti u crkvi ili kod kuće. Это|обычно|делает|священник|а|может|(частица возвратного глагола)|выполнено|в|церкви|или|у|дома Cela|habituellement|fait|prêtre|et|peut|se|faire|à|l'église|ou|à|la maison |||Priester||||durchführen||||| |||||||perform it||the church||| This is usually done by a priest and can be done in a church or at home. Cela est généralement fait par le prêtre, et peut être effectué à l'église ou à la maison. Это обычно делает священник, и это может быть сделано в церкви или дома. Sveštenik sveti kolač, ikonu, slavljenike i seče kolač. Священник|святой|торт|икону|именинников|и|режет|торт Prêtre|saint|gâteau|icône|célébrants|et|coupe|gâteau Priester||||den Festtag||| ||||the celebrants||| The priest consecrates the cake, the icon, the celebrants and cuts the cake. Le prêtre bénit le gâteau, l'icône, les célébrants et coupe le gâteau. Священник освящает хлеб, икону, именинников и разрезает хлеб. Uz to, govori molitvu. К тому|это|говорит|молитву Avec|cela|dit|prière up|||the prayer With that, say a prayer. En plus, il dit une prière. При этом он произносит молитву. Neke porodice seku kolač bez sveštenika. Некоторые|семьи|режут|торт|без|священника Certaines|familles|coupent|gâteau|sans|prêtre ||schneiden||| ||cut|||the priest Some families cut the cake without a priest. Certaines familles coupent le gâteau sans prêtre. Некоторые семьи разрезают пирог без священника. To se obavlja tako što se članovi porodice okupe oko stola i onda uz izgovaranje molitve  svi zajedno okreću kolač na određeni način. Это|(возв)|выполняется|так|что|(возв)|члены|семьи|собираются|вокруг|стола|и|затем|с|произнесением|молитвы|все|вместе|поворачивают|кулич|на|определенный|способ Cela|se|fait|ainsi|ce|se|membres|de la famille|se rassemblent|autour de|de la table|et|puis|avec|la prononciation|de la prière|tous|ensemble|tournent|le gâteau|d'une|certaine|manière ||does||||members||gather|||||at|recitation of|prayer|||turn the cake|||| |||||||||||||||||||||bestimmten| This is done by having the family members gather around the table and then, while saying a prayer, they all turn the cake together in a certain way. Dit wordt gedaan door de gezinsleden rond de tafel te laten verzamelen en vervolgens, al biddend, samen de taart op een bepaalde manier om te draaien. Cela se fait en rassemblant les membres de la famille autour de la table et ensuite, en prononçant une prière, tous ensemble tournent le gâteau d'une certaine manière. Это делается так: члены семьи собираются вокруг стола и затем, произнося молитву, все вместе поворачивают пирог определенным образом. Potom se kolač poliva vinom i seče se na četiri dela. |(возвратное местоимение)|торт|поливается|вином|и|нарезается|(возвратное местоимение)|на|четыре|части Ensuite|pronom réfléchi|gâteau|arrosé|de vin|et|coupé|pronom réfléchi|en|quatre|morceaux Dann|||gossen||||||| then|||is poured||||||| Then the cake is poured with wine and cut into four parts. Ensuite, le gâteau est arrosé de vin et coupé en quatre morceaux. Затем пирог поливают вином и разрезают на четыре части. Na kraju toga članovi porodice uzimaju vino i otpiju gutljaj, a zatim svako uzima malo žita. На||этого|члены|семьи|берут|вино|и|отпивают|глоток|а|затем|каждый|берет|немного|зерна À|la fin|de cela|les membres|de la famille|prennent|du vin|et|boivent|une gorgée|et|ensuite|chacun|prend|un peu|de blé |||||nehmen||||Schluck|||||| |||||take|||take a sip|a sip||||||grain At the end of that, the family members take the wine and take a sip, and then everyone takes some grain. Aan het einde nemen de gezinsleden de wijn en nemen een slok, en dan neemt iedereen wat graan. À la fin, les membres de la famille prennent du vin et en boivent une gorgée, puis chacun prend un peu de grain. В конце члены семьи берут вино и делают глоток, а затем каждый берет немного зерна. Slavska sveća se tada upali i obično gori ceo dan, ili dok gosti ne odu. Славская|свеча|(возвратная частица)|тогда|зажигается|и|обычно|горит|целый|день|или|пока|гости|не|уйдут fête|bougie|pronom réfléchi|alors|s'allume|et|normalement|brûle|toute|journée|ou|jusqu'à ce que|invités|ne|partent Slava|candle|||is lit|||||||||| |Kerze|||entzündet||||||||||gehen The celebration candle is then lit and usually burns all day, or until the guests leave. De feestkaars wordt dan aangestoken en brandt meestal de hele dag, of totdat de gasten vertrekken. La bougie de la fête est alors allumée et brûle généralement toute la journée, ou jusqu'à ce que les invités partent. Славская свеча тогда зажигается и обычно горит целый день, или пока гости не уйдут.

Obično posle toga porodica je spremna da dočeka goste. Обычно|после|этого|семья|была|готова|чтобы|встретить|гостей Habituellement|après|cela|famille|est|prête|à|accueillir|invités |||||||empfangen| |||||||welcome| Usually after that the family is ready to welcome guests. Meestal is de familie daarna klaar om gasten te verwelkomen. Généralement après cela, la famille est prête à accueillir les invités. Обычно после этого семья готова встретить гостей. Oni uglavnom dolaze na ručak, ali mogu i na večeru. Они|обычно|приходят|на|обед|но|могут|и|на|ужин Ils|généralement|viennent|à|déjeuner|mais|peuvent|aussi|à|dîner They mostly come for lunch, but they can also have dinner. Ils viennent principalement pour le déjeuner, mais peuvent aussi venir pour le dîner. Они в основном приходят на обед, но могут прийти и на ужин. Pošto za vreme slave neke kuće mogu imati i preko 50 gostiju, porodice ne mogu tačno znati ko će kada doći. Поскольку|за|время|славы|некоторые|дома|могут|иметь|и|более|гостей|семьи|не|могут|точно|знать|кто|будет|когда|приходить Comme|pour|temps|fête|certaines|maisons|peuvent|avoir|et|plus de|invités|familles|ne|peuvent|exactement|savoir|qui|va|quand|arriver ||||||||||guests||||||||| Since during the celebration some houses can have over 50 guests, families cannot know exactly who will come when. Aangezien tijdens de viering sommige huizen meer dan 50 gasten kunnen hebben, kunnen gezinnen niet precies weten wie wanneer zal komen. Comme pendant la fête certaines maisons peuvent avoir plus de 50 invités, les familles ne peuvent pas savoir exactement qui viendra et quand. Поскольку во время празднования некоторые дома могут принимать более 50 гостей, семьи не могут точно знать, кто и когда придет. Zato je dobro ostaviti otvorenu kapiju i vrata kuće. Поэтому|есть|хорошо|оставить|открытую|калитку|и|двери|дома C'est pourquoi|je|bien|laisser|ouverte|portail|et|portes|de la maison |||to leave|open|gate||| |||||gate||| That is why it is good to leave the gate and door of the house open. C'est pourquoi il est bon de laisser la porte et le portail de la maison ouverts. Поэтому хорошо оставить открытыми ворота и двери дома. Dobra ideja je namestiti više stolova i obezbediti što više mesta za goste. Хорошая|идея|есть|установить|больше|столов|и|обеспечить|что|больше|места|для|гостей Bonne|idée|est|installer|plus|tables|et|assurer|autant|plus|de place|pour|invités |||mehrere Tische aufstellen||||sichern bereitstellen|was|||| |||to set up||tables||secure||||| A good idea is to set up more tables and provide as many seats as possible for guests. Een goed idee is om meer tafels neer te zetten en zoveel mogelijk zitplaatsen voor gasten te voorzien. Une bonne idée est de disposer plusieurs tables et de garantir autant de place que possible pour les invités. Хорошая идея - расставить больше столов и обеспечить как можно больше места для гостей. U nekim mestima, na primer na selu, porodica može prirediti ručak u dvorištu, ako je lepo vreme. В|некоторых|местах|на|пример|на|селе|семья|может|приготовить|обед|в|дворе|если|будет|хорошая|погода Dans|certains|endroits|par|exemple|à|la campagne|famille|peut|préparer|déjeuner|dans|la cour|si|il fait|beau|temps ||||||the village|||prepare|||the yard|||| |||||||||zubereiten|||im Garten|||| In some places, for example in the countryside, the family can prepare lunch in the yard, if the weather is nice. Dans certains endroits, par exemple à la campagne, la famille peut préparer le déjeuner dans le jardin, s'il fait beau. В некоторых местах, например, в деревне, семья может устроить обед во дворе, если погода хорошая. Svakako, svi se trude da kuća i dvorište budu najčistiji za vreme ovog praznika. Конечно|все|(возв)|стараются|чтобы|дом|и|двор|были|самыми чистыми|во|время|этого|праздника certainement|tous|pronom réfléchi|s'efforcent|à|maison|et|jardin|soient|les plus propres|pour|la durée de|ce|fête Natürlich|||sich bemühen|||||||||| surely|||try||||||the cleanest|||| Certainly, everyone tries to keep the house and yard clean during this holiday. Natuurlijk probeert iedereen tijdens deze vakantie het huis en de tuin schoon te houden. Bien sûr, tout le monde s'efforce de rendre la maison et le jardin les plus propres possible pendant cette fête. Безусловно, все стараются, чтобы дом и двор были самыми чистыми во время этого праздника. Kada gosti dođu, oni kažu „Srećna slava! Когда|гости|придут|они|говорят|Счастливая|слава Quand|les invités|arrivent|ils|disent|Heureuse|fête ||arrive|||| When the guests come, they say "Happy celebration!" Lorsque les invités arrivent, ils disent « Joyeuse fête ! Когда гости приходят, они говорят: «Счастливой славы!» ili „Srećna slava domaćine!“. или|Счастливая|слава|хозяин ou|Heureuse|fête|hôte |||Gastgeber or "Happy glory host!". of "Happy glory host!". ou "Joyeuse fête, hôte !". или «Счастливой славы, хозяин!». Domaćin – to je veoma važna reč u srpskom jeziku. Хозяин|это|есть|очень|важное|слово|в|сербском|языке hôte|c'est|une|très|importante|mot|dans|serbe|langue host|||||||| The host is a very important word in the Serbian language. Hôte – c'est un mot très important en serbe. Хозяин – это очень важное слово в сербском языке. To je glava porodice, muška osoba koja upravlja domaćinstvom, koja vodi računa o kući i prostoru oko kuće. Это|есть|голова|семьи|мужская|особа|которая|управляет|домохозяйством|которая|ведет|заботу|о|доме|и|пространстве|вокруг|дома Cela|est|chef|de famille|homme|personne|qui|gère|ménage|qui|prend|soin|de|maison|et|espace|autour|de la maison |||of the family||||manages|household|||takes care||||the space|| |||||||führt das|Haushaltführung|||||||Raum|| It is the head of the family, a male person who manages the household, who takes care of the house and the area around the house. C'est le chef de famille, un homme qui gère le foyer, qui prend soin de la maison et de l'espace autour de la maison. Это глава семьи, мужчина, который управляет домом, который заботится о доме и пространстве вокруг него. Domaćin takođe može značiti vredan, pošten čovek. Хозяин|также|может|значить|достойный|честный|человек hôte|aussi|peut|signifier|digne|honnête|homme |||bedeuten|wert|ehrlicher| |||mean|worthy|honest| A householder can also mean a hard-working, honest man. Een huisbewoner kan ook een hardwerkende, eerlijke man betekenen. Hôte peut également signifier un homme travailleur et honnête. Хозяин также может означать ценного, честного человека. Čovek koji daje primer ostalim članovima porodice. Человек|который|дает|пример|остальным|членам|семьи L'homme|qui|donne|exemple|aux autres|membres|de la famille ||||to the other|members of| |||||Familienmitgliedern| A man who sets an example for other family members. Een man die een voorbeeld is voor andere familieleden. Un homme qui donne l'exemple aux autres membres de la famille. Человек, который подает пример остальным членам семьи. Često je domaćin i najstariji član porodice. Часто|является|хозяином|и|старший|член|семьи Souvent|est|hôte|et|le plus âgé|membre|de la famille often||||the oldest|member| Often the host is also the oldest member of the family. Vaak is de gastheer ook het oudste lid van de familie. Souvent, l'hôte est aussi le membre le plus âgé de la famille. Часто хозяином является и самый старший член семьи. Dakle, kada se pozdravljamo sa gostima, čest običaj je poželeti srećnu slavu i poljubiti domaćine tri puta u oba obraza. Итак|когда|(возв)|приветствуем|с|гостями|обычным|обычаем|является|пожелать|счастливую|славу|и|поцеловать|хозяев|три|раза|в|оба|щеки Donc|quand|se|saluons|avec|les invités|un|coutume|est|de souhaiter|heureuse|fête|et|d'embrasser|les hôtes|trois|fois|sur|les deux|joues |||verabschieden|||Gruß|||wünschen||||||||||Wangen |||greet||||||to wish|happy|||kiss|||||both|cheeks Therefore, when greeting guests, it is a common custom to wish them a happy birthday and kiss the hosts three times on both cheeks. Donc, lorsque nous saluons les invités, il est d'usage de leur souhaiter une bonne fête et d'embrasser les hôtes trois fois sur chaque joue. Таким образом, когда мы прощаемся с гостями, хорошей традицией является пожелать счастливого праздника и поцеловать хозяев три раза в обе щеки. Ako ste pozvani kao gosti, na slavu možete poneti vino, kafu i čokoladu za decu. Если|вы|приглашены|как|гости|на|праздник|вы можете|принести|вино|кофе|и|шоколад|для|детей Si|êtes|invités|en tant que|invités|à|la célébration|vous pouvez|apporter|du vin|du café|et|du chocolat|pour|les enfants ||invited||guests||||bring||||chocolate|| ||||||||bringen|||||| If you are invited as guests, you can bring wine, coffee and chocolate for the children to the celebration. Si vous êtes invités en tant qu'invités, vous pouvez apporter du vin, du café et du chocolat pour les enfants. Если вас пригласили в качестве гостей, на славу вы можете принести вино, кофе и шоколад для детей.

Svako ko je bio u dodiru sa srpskom kulturom zna da je hrana veoma važna. Каждый|кто|был|в|в|контакте|с|сербской|культурой|знает|что|является|еда|очень|важна Tout le monde|qui|ai|été|en|contact|avec|serbe|culture|sait|que|la|nourriture|très|importante |||||Berührung||||||||| |||||contact|||culture|||||| Anyone who has been in contact with Serbian culture knows that food is very important. Iedereen die in aanraking is geweest met de Servische cultuur weet dat eten erg belangrijk is. Quiconque a été en contact avec la culture serbe sait que la nourriture est très importante. Каждый, кто был в контакте с сербской культурой, знает, что еда очень важна. Kako izgleda jedan slavski ručak? Како|выглядит|один|славский|обед Comment|ressemble|un|de la slava|déjeuner What does a celebratory lunch look like? À quoi ressemble un repas de fête? Как выглядит один славский обед? To je mnogo, mnogo hrane! Это|есть|много|много|еды C'est|je|beaucoup|beaucoup|de nourriture That's a lot, a lot of food! C'est beaucoup, beaucoup de nourriture ! Это очень, очень много еды! Svaki ručak obično počinje predjelom. Каждый|обед|обычно|начинается|закуской Chaque|déjeuner|habituellement|commence|par une entrée ||||Vorspeise ||||with an appetizer Every lunch usually starts with an appetizer. Chaque déjeuner commence généralement par une entrée. Каждый обед обычно начинается с закуски. Predjelo je jelo koje se jede pre glavnog jela: to je obično meze. Закуска|есть|еда|которое|(возвратное местоимение)|ест|перед|основного|блюда|это|есть|обычно|закуска hors d'œuvre|est|plat|qui|se|mange|avant|principal|plat|cela|est|généralement|mezze Vorspeise||||||||||||Vorspeise |||||||main|||||appetizer An appetizer is a dish eaten before the main course: it is usually a meze. Een aperitief is een gerecht dat vóór het hoofdgerecht gegeten wordt: meestal is het een meze. L'entrée est un plat que l'on mange avant le plat principal : c'est généralement un assortiment. Закуска - это блюдо, которое едят перед основным блюдом: это обычно мезе. Meze je veoma važan, takođe. Мезе|есть|очень|важен|также Meze|est|très|important|aussi Meze is very important, too. L'assortiment est très important aussi. Мезе также очень важно. To je obično tanjir sa različitim vrstama sečenog mesa (sušenog, hladnog), različite vrsta sira i salata. Это|есть|обычно|тарелка|с|различными|видами|нарезанного|мяса|(вяленого|холодного|различные|виды|сыра|и|салата Cela|est|habituellement|assiette|avec|différents|types|tranché|viande|(séchée|froide)|différents|types|fromage|et|salade |||plate|||types|sliced|meat|dried|cold||||| |||||||||getrocknetem|||||| It is usually a plate with different types of cut meat (cured, cold), different types of cheese and salads. C'est généralement un plat avec différents types de viandes découpées (séchées, froides), différents types de fromages et de salades. Это обычно тарелка с различными видами нарезанного мяса (вяленого, холодного), различными видами сыра и салатов. Uz meze ljudi najčešće piju rakiju! За|закуску|люди|чаще всего|пьют|ракию Avec|hors-d'œuvre|gens|le plus souvent|boivent|rakija In der||||| |||||rakija People usually drink brandy with meze! Mensen drinken meestal cognac met meze! Avec des mezze, les gens boivent le plus souvent de la rakija ! С закусками люди чаще всего пьют ракию! Rakija je još jedno od najbitnijih elemenata srpske kulture. Ракья|есть|еще|одно|из|самых важных|элементов|сербской|культуры Rakija|est|encore|un|de|les plus importants|éléments|serbe|culture |||||most important|elements||culture Brandy is another one of the most important elements of Serbian culture. La rakija est l'un des éléments les plus importants de la culture serbe. Раки́я — это еще один из самых важных элементов сербской культуры. To je jako alkoholno piće sa alkoholom oko 40%. Это|есть|очень|алкогольное|питье|с|алкоголем|около Cela|est|très|alcoolisé|boisson|avec|alcool|environ |||alcoholic|||alcohol| It is a strong alcoholic drink with an alcohol content of around 40%. C'est une boisson alcoolisée très forte avec un taux d'alcool d'environ 40 %. Это крепкий алкогольный напиток с содержанием алкоголя около 40%. Međutim, mnogi ljudi prave domaću rakiju, koja sadrži alkohol i preko 50-60%. Однако|многие|люди|делают|домашнюю|ракию|которая|содержит|алкоголь|и|более Cependant|beaucoup de|gens|font|maison|rakija|qui|contient|alcool|et|plus de jedoch|||||||enthält||| ||||homemade|||contains|alcohol|| However, many people make homemade brandy, which contains over 50-60% alcohol. Cependant, de nombreuses personnes fabriquent de la rakija maison, qui contient de l'alcool à plus de 50-60 %. Однако многие люди делают домашнюю ракию, которая содержит алкоголь и более 50-60%. Ovo božansko piće se koristi u različitim situacijama. Это|божественное|питье|(возвратное местоимение)|используется|в|различных|ситуациях Cette|divine|boisson|se|utilise|dans|différentes|situations |göttliches|||||| |divine|||||| This divine drink is used in different situations. Cette boisson divine est utilisée dans différentes situations. Этот божественный напиток используется в различных ситуациях. Pije se polako uz meze, pije se ujutru za početak dana, pije se kada dođu prijatelji, pije se na svadbama, slavama i sahranama. Пьется|(возвратная частица)|медленно|с|закусками|Пьется|(возвратная частица)||для|начала|дня|Пьется|(возвратная частица)|когда|приходят|друзья|Пьется|(возвратная частица)|на|свадьбах|праздниках|и|похоронах Boire|se|lentement|avec|amuse-gueules|Boire|se|le matin|pour|début|de la journée|Boire|se|quand|arrivent|amis|Boire|se|lors de|mariages|célébrations|et|funérailles ||||||||||||||||||||celebrations||funerals ||||||||||||||||||||||Beerdigungen It is drunk slowly with appetizers, it is drunk in the morning to start the day, it is drunk when friends come over, it is drunk at weddings, celebrations and funerals. Het wordt langzaam gedronken bij hapjes, het wordt 's ochtends gedronken om de dag te beginnen, het wordt gedronken als vrienden langskomen, het wordt gedronken op bruiloften, feesten en begrafenissen. On boit lentement avec des mezze, on boit le matin pour commencer la journée, on boit quand des amis arrivent, on boit lors des mariages, des célébrations et des enterrements. Его пьют медленно с закусками, пьют утром, чтобы начать день, пьют, когда приходят друзья, пьют на свадьбах, праздниках и похоронах. Imamo dosta vremena da govorimo o rakiji, ali vratimo se na temu. У нас есть|достаточно|времени|чтобы|говорить|о|ракии|но|вернемся|возвратная частица|к|теме Nous avons|beaucoup|de temps|à|parlons|sur|la rakija|mais|revenons|à|sur|le sujet ||||||rakija||let's return|||topic We have plenty of time to talk about brandy, but let's get back to the topic. Nous avons beaucoup de temps pour parler de la rakija, mais revenons au sujet. У нас достаточно времени, чтобы говорить о ракии, но давайте вернемся к теме. Dakle, posle predjela obično ljudi služe domaću supu ili čorbu, a posle toga na red obično dolaze sarme ili punjene paprike. Итак|после|закуски|обычно|люди|подают|домашний|суп|или|щи|а|после|этого|на|очередь|обычно|приходят|голубцы|или|фаршированные|перцы Donc|après|hors-d'œuvre|généralement|les gens|servent|maison|soupe|ou|bouillon|et|après|cela|à|tour|généralement|viennent|choux farcis|ou|farcies|poivrons ||appetizers|||||||soup||||||||||stuffed| |||||||||Suppe oder Eintopf||||||||||| So, after the starters, people usually serve homemade soup or broth, and after that it's usually the turn of sarma or stuffed peppers. Dus na de hapjes serveren mensen meestal zelfgemaakte soep of bouillon, en daarna is het meestal de beurt aan sarma of gevulde paprika's. Donc, après les hors-d'œuvre, les gens servent généralement une soupe maison ou une chorba, et après cela, viennent généralement les sarma ou les poivrons farcis. Итак, после закусок обычно подают домашний суп или бульон, а затем обычно идут сарма или фаршированные перцы. Na srpsku kuhinju veoma je uticala turska kuhinja, pa su tako sarme i meze srpska varijanta turske kuhinje. На|сербскую|кухню|очень|была|влияла|турецкая|кухня|поэтому|являются|так|сармы|и|мезе|сербская|вариация|турецкой|кухни À|serbe|cuisine|très|est|influencée|turque|cuisine|donc|sont|ainsi|sarma|et|meze|serbe|variante|turque|cuisine |||||beeinflusst|||||||||||| |||||influenced||||||||||variant|| Serbian cuisine was greatly influenced by Turkish cuisine, so sarme and meze are a Serbian variant of Turkish cuisine. De Servische keuken is sterk beïnvloed door de Turkse keuken, dus sarme en meze zijn een Servische variant van de Turkse keuken. La cuisine serbe a été fortement influencée par la cuisine turque, donc les sarma et les mezze sont la variante serbe de la cuisine turque. На сербскую кухню сильно повлияла турецкая кухня, поэтому сарма и мезе - это сербская версия турецкой кухни. Posle toga, na red dolazi pečenje (svinjsko ili jagnjeće). После|этого|на|очередь|приходит|жаркое|свиное|или|ягняче) Après|cela|à|tour|vient|rôtisserie|de porc|ou|d'agneau) |||||Braten|Schweine-||Lamm ||||||pork||lamb After that, it's time to roast (pork or lamb). Après cela, vient le rôti (porc ou agneau). После этого на очереди идет жаркое (свинина или ягнятина). U nekim mestima, najviše u selima, mnogi ljudi hrane svinje ili ovce. В|некоторых|местах|больше всего|в|деревнях|многие|люди|кормят|свиней|или|овец Dans|certains|endroits|surtout|dans|villages|beaucoup de|gens|nourrissent|cochons|ou|moutons |||||villages||||pigs||sheep In some places, mostly in villages, many people feed pigs or sheep. Dans certains endroits, surtout dans les villages, de nombreuses personnes élèvent des cochons ou des moutons. В некоторых местах, особенно в селах, многие люди кормят свиней или овец. Za vreme slave domaćin bira svinju ili ovcu koju će ispeći na ražnju iznad vatre i koju će jesti za vreme slave. Во время|праздника|славы|хозяин|выбирает|свинью|или|овцу|которую|будет|жарить|на|вертеле|над|огнем|и|которую|будет|есть|во время|праздника|славы Pendant|la fête|de la fête|hôte|choisit|un cochon|ou|un mouton|qu'il|va|rôtir|sur|une broche|au-dessus de|feu|et|qu'il|va|manger|pendant|le temps|de la fête ||||chooses|pig||sheep|||roast||spit||||||eat||| |||||||Schaf|||||||||||||| During the celebration, the host chooses a pig or a sheep to roast on a spit over the fire and eat during the celebration. Pendant la fête, le maître de maison choisit un cochon ou un mouton qu'il fera rôtir à la broche au-dessus du feu et qu'il mangera pendant la célébration. Во время праздника хозяин выбирает свинью или овцу, которую будет жарить на вертеле над огнем и которую будут есть во время праздника. U većim gradovima ljudi najčešće kupuju pečeno meso. В|больших|городах|люди|чаще всего||жареное|мясо Dans|plus grands|villes|les gens|le plus souvent||rôti|viande |||||buy|roasted| In larger cities, people usually buy roasted meat. Dans les grandes villes, les gens achètent le plus souvent de la viande rôtie. В больших городах люди чаще всего покупают жареное мясо. Uz meso obično ide salata (najčešće od kupusa). К мясу|мясо|обычно|идет|салат|(чаще всего|из|капусты) Avec|viande|habituellement|va|salade|le plus souvent|de|chou |||||||cabbage The meat is usually accompanied by a salad (usually cabbage). La viande est généralement accompagnée d'une salade (le plus souvent à base de chou). К мясу обычно подают салат (чаще всего из капусты). Ovakav ručak može trajati veoma dugo. Такой|обед|может|длиться|очень|долго tel type|déjeuner|peut|durer|très|longtemps such a|||last|| This kind of lunch can take a very long time. Zo'n lunch kan erg lang duren. Un tel déjeuner peut durer très longtemps. Такой обед может длиться очень долго.

Međutim, verovali ili ne, hrana ipak nije najbitniji deo kada slavimo  slavu. Однако|верили|или|нет|еда|все же|не|самый важный|часть|когда|мы празднуем|славу Cependant|croyiez|ou|non|nourriture|quand même|n'est pas|le plus important|partie|quand|nous célébrons|la fête |||||||the most important|||| However, believe it or not, food is still not the most important part when celebrating fame. Cependant, croyez-le ou non, la nourriture n'est pas la partie la plus importante lorsque nous célébrons une fête. Однако, верьте или нет, еда все же не является самой важной частью, когда мы отмечаем славу. Najvažnije je kako ćemo provesti ovaj dan, a najbolje je provesti ga u krugu porodice i prijatelja. Самое важное|есть|как|мы будем|проводить|этот|день|а|лучше всего|есть|провести|его|в|кругу|семьи|и|друзей Le plus important|est|comment|nous allons|passer|ce|jour|mais|le mieux|est|passer|le|dans|cercle|de la famille|et|des amis ||||spend||||||spend|||the circle||| The most important thing is how we will spend this day, and the best way to spend it is with family and friends. Le plus important est comment nous allons passer cette journée, et le mieux est de la passer en famille et entre amis. Самое важное, как мы проведем этот день, а лучше всего провести его в кругу семьи и друзей. Kako izgleda atmosfera? Как|выглядит|атмосфера Comment|elle ressemble|atmosphère What does the atmosphere look like? À quoi ressemble l'atmosphère ? Какова атмосфера? Za vreme ručka stolovi su puni! Во время|обеда|обед|столы|были|полны Pendant|le temps|déjeuner|tables|sont|pleines |||tables|| During lunch the tables are full! Pendant le déjeuner, les tables sont pleines ! Во время обеда столы полны! Ako imate veliku porodicu biće gužve u kući. Если|у вас|большая|семья|будет|толпа|в|доме Si|vous avez|grande|famille|il y aura|foule|dans|la maison Wenn|||||Menschenmenge|| If you have a large family, the house will be crowded. Si vous avez une grande famille, il y aura de l'agitation dans la maison. Если у вас большая семья, в доме будет многолюдно. Negde na sredini ručka svi već uveliko pričaju i glasno govore. Где-то|на|середине|обеда|все|уже|вовсю|разговаривают|и|громко|говорят Quelque part|à|milieu|déjeuner|tout le monde|déjà|largement|parlent|et|fort|parlent ||in der Mitte|dem Mittagessen||||||| ||||||a lot|||loudly| Somewhere in the middle of lunch, everyone is already talking a lot and talking loudly. Ergens midden in de lunch is iedereen al veel en luid aan het praten. Quelque part au milieu du déjeuner, tout le monde parle déjà fort. Где-то посреди обеда все уже активно разговаривают и громко говорят. Govore o poslu, o rođacima. Говорят|о|работе|о|родственниках Ils parlent|de|travail|de|cousins ||||relatives They talk about work, about relatives. Ils parlent de travail, de leurs proches. Говорят о работе, о родственниках. Pitaju šta je novo u životu i kako je zdravlje. Спрашивают|что|есть|нового|в|жизни|и|как|есть|здоровье Ils demandent|ce qui|est|nouveau|dans|la vie|et|comment|est|la santé They ask what's new in life and how is your health. Ils demandent ce qui est nouveau dans la vie et comment va la santé. Спрашивают, что нового в жизни и как здоровье. Svi su crveni u licu od dobre hrane i pića. Все|есть|красные|на|лице|от|хорошей|еды|и|питья Tous|sont|rouges|sur|visage|de|bonne|nourriture|et|boisson ||red||face||||| Everyone is red in the face from good food and drink. Tout le monde est rouge au visage à cause de la bonne nourriture et des boissons. Все красные в лицах от хорошей еды и напитков. Obično ljudi slušaju muziku (narodnu, domaću, ali i stranu), kreću sa šalama i sa veseljem. Обычно|люди|слушают|музыку|(народную|домашнюю|но|и|иностранную)|начинают|с|шутками|и|с|весельем Habituellement|les gens|écoutent|la musique|folklorique|locale|mais|et|étrangère|commencent|avec|des blagues|et|avec|joie ||listen to||||||foreign|they start||jokes|||joy |||||||||||Scherzen||| Usually, people listen to music (folk, domestic, and foreign), go with jokes and with joy. En général, les gens écoutent de la musique (folklorique, locale, mais aussi étrangère), commencent à plaisanter et à s'amuser. Обычно люди слушают музыку (народную, местную, но и зарубежную), начинают с шуток и с весельем. Sve se to dešava sa stolom, na kome stoji upaljena slavska sveća. Все|(возвратная частица)|это|происходит|с|столом|на|котором|стоит|зажженная|славская|свеча Tout|se|cela|passe|avec|table|sur|laquelle|est|allumée|de la fête de la sainteté|bougie |||||||||lit|| All this happens at the table, on which there is a lit celebratory candle. Dit alles gebeurt aan tafel, waarop een feestelijke kaars brandt. Tout cela se passe autour de la table, sur laquelle se trouve une bougie allumée pour la fête. Все это происходит за столом, на котором стоит зажженная славская свеча. Slave su savršen trenutak da vidite ljude sa kojima dugo niste razgovarali. Празднуйте|есть|идеальный|момент|чтобы|увидеть|людей|с|которыми|долго|не|разговаривали Célébrez|votre||moment|de|voir|gens|avec|lesquels|longtemps|vous n'avez pas|parlé ||perfect|||||||||spoken The holidays are the perfect time to see people you haven't spoken to in a long time. Les fêtes sont un moment parfait pour voir des gens avec qui vous n'avez pas parlé depuis longtemps. Славы — это идеальный момент, чтобы увидеть людей, с которыми вы давно не разговаривали. Da saznate nešto novo o svojoj braći i sestrama, da održavate dobru komunikaciju sa porodicom i prijateljima. Чтобы|узнали|что-то|новое|о|своей|братьях|и|сестрах|чтобы|поддерживали|хорошую|коммуникацию|с|семьей|и|друзьями Pour|apprenez|quelque chose|nouveau|sur|votre|frères|et|sœurs|pour|maintenez|bonne|communication|avec|famille|et|amis |you find out|||||brothers||sisters||maintain||communication|||| To learn something new about your siblings, to maintain good communication with family and friends. Pour apprendre quelque chose de nouveau sur vos frères et sœurs, pour maintenir une bonne communication avec la famille et les amis. Чтобы узнать что-то новое о своих братьях и сестрах, поддерживать хорошую коммуникацию с семьей и друзьями. Da nema slave, mnoga prijateljstva i porodične veze bi se najverovatnije polako ugasili. Если|нет|славы|многие|дружбы|и|семейные|связи|бы|себя|вероятно|медленно|угасли Si|n'avait pas|fête|beaucoup de|amitiés|et|familiales|relations|seraient|se|probablement|lentement|éteints |||many|friendships||||||most likely||would fade ||||||||||||verblasst If it weren't for fame, many friendships and family ties would probably slowly fade away. Zonder roem zouden veel vriendschappen en familiebanden waarschijnlijk langzaam vervagen. S'il n'y avait pas de fête, de nombreuses amitiés et liens familiaux s'éteindraient probablement lentement. Если бы не слава, многие дружбы и семейные связи, вероятно, медленно угасли бы. Dakle, najbitniji je kontakt sa ljudima koje volite. Итак|самый важный|есть|контакт|с|людьми|которых|вы любите Donc|le plus important|est|contact|avec|les gens|que|vous aimez |wichtigste|||||| |||contact|||| Therefore, the most important thing is contact with the people you love. Donc, le plus important est le contact avec les personnes que vous aimez. Таким образом, самый важный контакт с людьми, которых вы любите. Mnogi Srbi danas žive daleko od svoje kuće i daleko od grada u kome su se rodili. Многие|сербы|сегодня|живут|далеко|от|своего|дома|и|далеко|от|города|в|котором|они|себя|родились Beaucoup de|Serbes|aujourd'hui|vivent|loin|de|leur|maison|et|loin|de|ville|dans|lequel|ils|se|sont nés ||||||||||||||||were born Many Serbs today live far from their home and far from the city where they were born. De nombreux Serbes vivent aujourd'hui loin de chez eux et loin de la ville où ils sont nés. Многие сербы сегодня живут далеко от своего дома и далеко от города, в котором они родились. Slava je jedan od načina da ponovo vide svoju majku i oca, brata i sestru. Слава|есть|один|из|способов|чтобы|снова|увидели|свою|мать|и|отца|брата|и| Slava|est|un|des|moyens|de|à nouveau|voient|leur|mère|et|père|frère|et|sœur Fame is one way for them to see their mother and father, brother and sister again. La Slava est l'un des moyens de revoir leur mère et leur père, leur frère et leur sœur. Слава — это один из способов снова увидеть свою мать и отца, брата и сестру.

Kada se završi ručak, gosti mogu dugo ostati za stolom da piju. Когда|(возв)|закончится|обед|гости|могут|долго|оставаться|за|столом|чтобы|пили Quand|(pronom réfléchi)|finit|déjeuner|invités|peuvent|longtemps|rester|à||pour|boire When the lunch is over, guests can stay at the table for a long time to drink. Als de lunch voorbij is, kunnen de gasten nog lang aan tafel blijven om te borrelen. Après le déjeuner, les invités peuvent rester longtemps à table pour boire. Когда обед закончится, гости могут долго оставаться за столом, чтобы пить. Kasnije uveče domaćin i domaćica služe kafu i kolače (ili tortu). Позже|вечером|хозяин|и|хозяйка|подают|кофе|и|пирожные|(или|торт Plus tard|le soir|hôte|et|hôtesse|servent|café|et|gâteaux|(ou|gâteau) ||||hostess|serve||||| |||||servieren||||| Later in the evening, the host and hostess serve coffee and cookies (or cake). Plus tard dans la soirée, l'hôte et l'hôtesse servent du café et des gâteaux (ou un gâteau). Позже вечером хозяин и хозяйка подают кофе и пирожные (или торт). Kafa se obično služi na kraju ručka ili večere, pa morate biti vrlo pažljivi kada ćete služiti kafu gostima: ako uradite to previše rano, gosti će pomisliti da je vreme da krenu kući. Кофе|(глагольная частица)|обычно|подается|на||обеда|или|ужина|поэтому|вы должны|быть|очень|внимательными|когда|вы||кофе|гостям|если|вы сделаете|это|слишком|рано|гости|(глагольная частица)|подумают|что|(глагольная частица)|время|чтобы|ушли|домой Café|(pronominalni glagol)|habituellement|est servi|à||déjeuner|ou|dîner|donc|vous devez|être|très|attentifs|quand|vous||le café|aux invités|si|vous faites|cela|trop|tôt|les invités|(futur)|penser|que|il est|temps|de|partent|chez eux |||||||||||||vorsichtig|||||||||||||denken|||||| ||||||||||||||||serve||||||||||think|||||| Coffee is usually served at the end of lunch or dinner, so you have to be very careful when you pour the coffee for the guests: if you do it too early, the guests will think it's time to go home. Koffie wordt meestal aan het einde van de lunch of het diner geserveerd, dus je moet heel voorzichtig zijn als je de koffie voor de gasten inschenkt: als je het te vroeg doet, zullen de gasten denken dat het tijd is om naar huis te gaan. Le café est généralement servi à la fin du déjeuner ou du dîner, donc vous devez faire très attention à quand vous servirez le café aux invités : si vous le faites trop tôt, les invités penseront qu'il est temps de rentrer chez eux. Кофе обычно подают в конце обеда или ужина, поэтому вы должны быть очень осторожны, когда будете подавать кофе гостям: если вы сделаете это слишком рано, гости подумают, что пора идти домой. Slavski kolači su pravo malo remek-delo. Славские|пирожки|являются|настоящим|маленьким|| de la Slava|gâteaux|sont|véritable|petit|| |||||masterpiece|masterpiece Celebration cakes are a real little masterpiece. Feesttaarten zijn een echt klein meesterwerk. Les gâteaux de la fête sont une véritable petite œuvre d'art. Славские пирожные — это настоящее маленькое произведение искусства. To je obično tanjir sa 4-5 vrsta kolača. Это|есть|обычно|тарелка|с|видов|пирожных Cela|est|habituellement|assiette|avec|types|gâteaux It is usually a plate with 4-5 types of cakes. C'est généralement un plat avec 4-5 types de gâteaux. Это обычно тарелка с 4-5 видами пирожных. Neki ljudi kupuju, ali naravno, najbolji kolači su oni koji se naprave kod kuće. Некоторые|люди|покупают|но|конечно|лучшие|пирожные|есть|они|которые|(частица возвратного глагола)|сделаны|в|доме Certains|gens|achètent|mais|bien sûr|les meilleurs|gâteaux|sont|ceux|qui|(pronom réfléchi)|sont faits|à|la maison Some people buy, but of course, the best cakes are the ones made at home. Sommige mensen kopen, maar natuurlijk zijn de beste taarten die thuis gemaakt. Certaines personnes les achètent, mais bien sûr, les meilleurs gâteaux sont ceux qui sont faits maison. Некоторые люди покупают, но, конечно, лучшие пирожные - это те, что сделаны дома. Umesto kolača, možete služiti tortu, ili i jedno i drugo! Вместо|пирога|вы можете|подать|торт|или|и|одно|и|другое Au lieu de|gâteau|vous pouvez|servir|gâteau|ou|et|un|et|l'autre Instead of cake, you can serve cake, or both! Au lieu de gâteaux, vous pouvez servir un gâteau, ou les deux! Вместо пирожных вы можете подать торт, или и то, и другое! Na kraju, gosti će sami izabrati trenutak kada treba otići. На||гости|будут|сами|выбрать|момент|когда|нужно|уйти À||les invités|(verbe auxiliaire futur)|eux-mêmes|choisir|moment|quand|doivent|partir In the end, the guests will choose the moment when they should leave. À la fin, les invités choisiront eux-mêmes le moment de partir. В конце концов, гости сами выберут момент, когда нужно уйти. Često domaćice vole da spakuju malo hrane gostima, da ponesu svojim kućama. Часто|домохозяйки|любят|чтобы|упаковать|немного|еды|гостям|чтобы|унесли|своим|домам Souvent|hôtesse|aiment|de|emballent|un peu|nourriture|invités|de|emportent|à leurs|maisons ||||einpacken||||||| ||||pack|||||take|| Housewives often like to pack some food for their guests to take home. Souvent, les hôtesses aiment préparer un peu de nourriture pour les invités, à emporter chez eux. Часто домохозяйки любят упаковывать немного еды для гостей, чтобы они забрали ее с собой.

Neke porodice slave čak i tri dana! Некоторые|семьи|празднуют|даже|и|три|дня Certaines|familles|fêtent|même|et|trois|jours Some families even celebrate for three days! Certaines familles célèbrent même pendant trois jours ! Некоторые семьи празднуют даже три дня! Vrlo je poznata knjiga „Ivkova slava“, koju je napisao Stevan Sremac. Очень|есть|известная|книга|Ивкова|слава|которую|(вспомогательный глагол)|написал|Стеван|Сремац Très|est|connue|livre|d'Ivkovo|gloire|que|a|écrit|Stevan|Sremac ||||Ivkovo||||written|Stevan|Sremac The book "Ivkova slava", written by Stevan Sremac, is very famous. Il existe un livre très connu intitulé « La fête d'Ivo », écrit par Stevan Sremac. Очень известная книга «Ивкова слава», которую написал Стеван Сремац. Postoji i film sa istim imenom („Ivkova slava“), snimljen 2005. godine, režiser je Zdravko Šotra. Существует|и|фильм|с|тем же|именем|(Ивкова|слава)|снят|году|режиссер|есть|Здравко|Шотра Il existe|et|film|avec|même|nom|(Ivkova|gloire)|tourné|année|réalisateur|est|Zdravko|Šotra ||||||Ivkova||filmed||the director||Zdravko|Šotra ||||||||gedreht||||Zdravko Šotra|Zdravko Šotra There is also a film with the same name ("Ivkova slava"), shot in 2005, directed by Zdravko Šotra. Il y a aussi un film du même nom (« La fête d'Ivo »), réalisé en 2005 par Zdravko Šotra. Существует также фильм с тем же названием («Ивкова слава»), снятый в 2005 году, режиссер Здравко Шотра. Ovo je jedna vrlo zanimljiva komedija o mukama, ali i lepim stranama srpske slave. Это|есть|одна|очень|интересная|комедия|о|муках|но|и|красивым|сторонами|сербской|славы Ceci|est|une|très|intéressante|comédie|sur|souffrances|mais|et|belles|côtés|serbe|fierté |||||||Qualen|||||| |||||||suffering||||sides|| This is a very interesting comedy about the hardships, but also the beautiful sides of Serbian glory. Dit is een zeer interessante komedie over de ontberingen, maar ook de mooie kanten van de Servische glorie. C'est une comédie très intéressante sur les épreuves, mais aussi sur les belles facettes de la fête serbe. Это очень интересная комедия о муках, но и о красивых сторонах сербской славы. Preporučujem da pogledate film. Рекомендую|чтобы|вы посмотрели|фильм Je recommande|de|regarder|film I recommend||| I recommend watching the movie. Je vous recommande de regarder le film. Рекомендую посмотреть фильм. Kada svi gosti odu, kuća može biti čudna i veoma tiha. Когда|все|гости|уйдут|дом|может|быть|странной|и|очень|тихой Quand|tous|invités|partent|maison|peut|être|étrange|et|très|silencieuse ||||||||||quiet When all the guests are gone, the house can be strange and very quiet. Quand tous les invités sont partis, la maison peut être étrange et très silencieuse. Когда все гости уходят, дом может быть странным и очень тихим. Nema više smeha, razgovora i buke. Нет|больше|смеха|разговоров|и|шума Il n'y a pas|plus|de rire|de conversation|et|de bruit ||Lachen|||Lärm ||laughter|conversation||noise No more laughing, talking and noise. Geen gelach, gepraat en lawaai meer. Il n'y a plus de rires, de conversations et de bruit. Больше нет смеха, разговоров и шума. Uskoro se život vraća u normalu i sada će porodica koja je slavila slavu uskoro ići kod svojih prijatelja i porodice. Скоро|(возвратная частица)|жизнь|возвращается|в|норму|и|сейчас|будет|семья|которая|(глагол-связка)|праздновала|славу|скоро||к|своих|друзей|и|семьи Bientôt|(pronom réfléchi)|vie|revient|à|la normale|et|maintenant|(verbe auxiliaire futur)|famille|qui|(verbe d'état)|a célébré|la fête|bientôt||chez|ses|amis|et|famille |||returns||normal|||||||celebrated|||||||| Soon life returns to normal and now the family that celebrated fame will soon go to their friends and family. Binnenkort keert het leven terug naar normaal en nu zal de familie die roem vierde binnenkort naar hun vrienden en familie gaan. Bientôt, la vie revient à la normale et maintenant la famille qui a célébré la fête ira bientôt chez ses amis et sa famille. Скоро жизнь вернется в норму, и теперь семья, которая отмечала славу, вскоре пойдет к своим друзьям и семье. Pred kraj svake godine postoji „sezona slava“. Перед|концом|каждого|года|существует|сезон|праздников Avant|la fin|de chaque|année|il y a|saison|fêtes Towards the end of every year there is a "season of glory". Tegen het einde van elk jaar is er een "seizoen van glorie". À la fin de chaque année, il y a une "saison des fêtes". В конце каждого года существует «сезон слав». To je period kada mnogo ljudi imaju slave i nekoliko nedelja postoji začarani krug, kada ljudi imaju goste ili idu kod prijatelja kao gosti. Это|есть|период|когда|много|людей|имеют|праздники|и|несколько|недель|существует|заколдованный|круг|когда|люди|имеют|гостей|или|идут|к|друзьям|как|гости Cela|est|période|quand|beaucoup|gens|ont|célébrations|et|quelques|semaines|il y a|envoûté|cercle|quand|gens|ont|invités|ou|vont|chez|amis|comme|invités ||period||||||||||enchanted||||||||||| ||||||||||||verzauberte Kreis|Kreis|||||||||| It is a period when many people have fame and for several weeks there is a vicious circle, when people have guests or go to friends' houses as guests. Het is een periode waarin veel mensen roem hebben en gedurende enkele weken is er een vicieuze cirkel, wanneer mensen gasten hebben of als gasten naar vrienden gaan. C'est une période où beaucoup de gens célèbrent des fêtes et pendant plusieurs semaines, il y a un cercle vicieux, où les gens reçoivent des invités ou vont chez des amis en tant qu'invités. Это период, когда у многих людей есть славы, и несколько недель существует заколдованный круг, когда люди принимают гостей или идут к друзьям в качестве гостей. Često se dešava da prijatelji slave istu slavu, pa onda moraju dogovarati kada će ići jedni kod drugih. Часто|(возвратная частица)|происходит|что|друзья|празднуют||славу|тогда|потом|должны|договариваться|когда|будут|идти|одни|к|другим Souvent|(pronom réfléchi)|arrive|que|amis|célèbrent|même|fête|alors|ils|doivent|s'arranger|quand|(verbe auxiliaire futur)|aller|les uns|chez|les autres |||||||||||to arrange||||one|| It often happens that friends celebrate the same day, so they have to agree on when they will go to each other's house. Het gebeurt vaak dat vrienden dezelfde dag vieren, dus moeten ze afspreken wanneer ze naar elkaars huis gaan. Il arrive souvent que des amis célèbrent la même fête, donc ils doivent convenir du moment où ils iront les uns chez les autres. Часто бывает так, что друзья отмечают одну и ту же славу, и тогда им нужно договариваться, когда они пойдут друг к другу.

Slavu slave svi Srbi, ne samo u Srbiji, već i u Crnog Gori, Bosni i Hercegovini i šire. Славу|славят|все|сербы|не|только|в|Сербии|но|и|в|Черногории|Горе|Боснии|и|Герцеговине|и|шире Gloire|célèbrent|tous|Serbes|ne|seulement|en|Serbie|mais|et|en|Monténégro|Gori|Bosnie|et|Herzégovine|et|au-delà |||||||||||||||||beyond Glory is celebrated by all Serbs, not only in Serbia, but also in Montenegro, Bosnia and Herzegovina and beyond. La fête est célébrée par tous les Serbes, non seulement en Serbie, mais aussi au Monténégro, en Bosnie-Herzégovine et au-delà. Славу празднуют все сербы, не только в Сербии, но и в Черногории, Боснии и Герцеговине и за их пределами. Najviše ljudi slavi Sv. Больше всего|людей|празднует|Святого La plupart de|gens|célèbrent|Saint Most people celebrate St. Le plus de gens célèbrent la fête de Saint. Больше всего людей празднуют Св. Nikolu, Sv. Николу|святый Nikola|Saint Nicholas, St. Nicolas, Saint. Николу, Св. Jovana ili Sv. Йована|или|святая Jovana|ou|Saint John or St. Jovana ou St. Иоанна или Св. Đorđa (Đurđevdan). Георги| Đurđevdan| George|St. George's Day Georges (Saint Georges). Джордж (Дурдевдан). Neke slave mogu biti i posne. Некоторые|праздники|могут|быть|и|постными Certaines|fêtes|peuvent|être|et|maigres |||||fasten Speisen |||||lean Some celebrations can be fast. Sommige feesten kunnen snel zijn. Certaines célébrations peuvent être maigres. Некоторые праздники могут быть и постными. Tada ljudi jedu hranu koja nema masti, mleka, jaja. Тогда|люди|едят|еду|которая|не имеет|жира|молока|яиц Alors|les gens|mangent|la nourriture|qui|n'a pas|de graisse|de lait|d'œufs ||||||fats|| ||||||fat|| Then people eat food that does not contain fat, milk, eggs. Dan eten mensen voedsel dat geen vet, melk, eieren bevat. À ce moment-là, les gens mangent des aliments qui n'ont pas de graisse, de lait ou d'œufs. Тогда люди едят пищу, которая не содержит жира, молока, яиц. Tada na stolu bude najviše ribe, pasulja i krompira. Тогда|на|столе|будет|больше всего|рыбы|фасоли|и|картофеля Alors|sur|la table|il y a|le plus de|poisson|haricots|et|pommes de terre |||||fish||| ||||||Bohnen|| Then there will be most fish, beans and potatoes on the table. Il y a généralement beaucoup de poisson, de haricots et de pommes de terre sur la table. Тогда на столе больше всего рыбы, фасоли и картофеля. Slava je takođe veoma bitna zbog još jednog razloga: ona je dokaz o nastavku porodične linije. Слава|есть|также|очень|важна|из-за|еще|одной|причины|она|есть|доказательство|о|продолжении|семейной|линии La gloire|est|aussi|très|importante|à cause de|un autre|un|raison|elle|est|preuve|de|la continuité|familiale|lignée ||||important||||reason|||evidence||continuation||line |||||||||||||Fortsetzung|| Fame is also very important for another reason: it is proof of the continuation of the family line. Roem is ook om een andere reden erg belangrijk: het is het bewijs van de voortzetting van de familielijn. La gloire est également très importante pour une autre raison : elle est la preuve de la continuité de la lignée familiale. Слава также очень важна по еще одной причине: она является доказательством продолжения семейной линии. Tokom vekova, srpski narod se dosta selio i gubio svoja prezimena i svoj identitet. На протяжении|веков|сербский|народ|себя|довольно|переселялся|и|терял|свои|фамилии|и|свой|идентичность Au cours de|siècles|serbe|peuple|se|beaucoup|déplacé|et|perdu|ses|noms de famille|et|son|identité |centuries|||||wanderte um||verlor||Nachnamen||| |the centuries|||||moved||losing||surnames|||identity Over the centuries, the Serbian people moved a lot and lost their surnames and their identity. Au fil des siècles, le peuple serbe a beaucoup migré et a perdu ses noms de famille et son identité. На протяжении веков сербский народ много перемещался и терял свои фамилии и свою идентичность. Jedina stvar koja je uvek opstajala je slava. Единственная|вещь|которая|была|всегда|существовала|была|слава La seule|chose|qui|était|toujours|a survécu|est|gloire |||||überlebt hat|| |||||survived|| The only thing that has always lasted is fame. La seule chose qui a toujours persisté est la gloire. Единственное, что всегда сохранялось, это слава. Slava se nasleđuje sa oca na sina. Слава|(возвратная частица)|наследуется|от|отца|на|сына gloire|se|hérite|de|père|à|fils ||erbt sich|||| ||inherits|||| Fame is inherited from father to son. La gloire se transmet de père en fils. Слава передается от отца к сыну. To je patrijarhalni model. Это|есть|патриархальный|модель C'est|je|patriarcal|modèle ||patriarchal|model It is a patriarchal model. C'est un modèle patriarcal. Это патриархальная модель. Žena u porodici slavi slavu svoga muža. Женщина|в|семье|празднует|славу|своего|мужа La femme|dans|la famille|célèbre|la fête|de son|mari ||||||husband The wife in the family celebrates the glory of her husband. La femme dans la famille célèbre la fête de son mari. Женщина в семье отмечает праздник своего мужа. Tako su neki Srbi menjali svoja imena i prezimena, ali nisu svoju slavu. Так|были|некоторые|сербы|меняли|свои|имена|и|фамилии|но|не|свою|славу Ainsi|ont|certains|Serbes|ont changé|leurs|prénoms|et|noms de famille|mais|n'ont pas|leur|tradition de culte des ancêtres ||||wechselten|||||||| ||||changed|||||||| Thus, some Serbs changed their names and surnames, but not their glory. Zo veranderden sommige Serviërs hun naam en achternaam, maar niet hun glorie. Ainsi, certains Serbes ont changé leurs noms et prénoms, mais pas leur fête. Так некоторые сербы меняли свои имена и фамилии, но не свою славу. Kada hoćemo da saznamo prošlost svoje porodice, pored prezimena, moramo znati i koju slavu je slavio naš pradeda, a koju slavu je slavila prababa kada je bila devojka. Когда|мы хотим|чтобы|узнали|прошлое|своей|семьи|кроме|фамилии|мы должны|знать|и|какую|славу|(глагол-связка)|праздновал|наш|прадед|а|какую|славу|(глагол-связка)|праздновала|прабабка|когда|(глагол-связка)|была|девушкой Quand|nous voulons|de|découvrons|passé|de notre|famille|en plus de|nom de famille|nous devons|savoir|et|quelle|fête|a|célébré|notre|arrière-grand-père|et|quelle|fête|a|célébré|arrière-grand-mère|quand|elle|était|jeune fille |||||||||||||||celebrated||||||||great-grandmother|||| |||||||||||||||||||||||Urgroßmutter|||| When we want to know the past of our family, in addition to the surname, we must also know what fame our great-grandfather celebrated, and what fame our great-grandmother celebrated when she was a girl. Als we het verleden van onze familie willen weten, moeten we naast de achternaam ook weten welke roem onze overgrootvader vierde en welke roem onze overgrootmoeder vierde toen ze een meisje was. Lorsque nous voulons connaître le passé de notre famille, en plus du nom de famille, nous devons savoir quelle fête célébrait notre arrière-grand-père et quelle fête célébrait notre arrière-grand-mère quand elle était jeune. Когда мы хотим узнать прошлое своей семьи, помимо фамилии, мы должны знать, какую славу отмечал наш прадед, а какую славу отмечала прабабушка, когда была девушкой. Eto, ovako vidimo da je srpska slava veoma bitna i za srpski identitet. Вот|так|мы видим|что|есть|сербская|слава|очень|важна|и|для|сербской|идентичности Voilà|ainsi|nous voyons|que|la|serbe|fête|très|importante|et|pour|serbe|identité here||||||||||||identity This is how we see that Serbian glory is very important for Serbian identity. Voilà, nous voyons ainsi que la fête serbe est très importante pour l'identité serbe. Вот, так мы видим, что сербская слава очень важна и для сербской идентичности.

SENT_CWT:AFkKFwvL=8.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.33 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.06 fr:AFkKFwvL ru:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=212 err=0.00%) translation(all=169 err=0.00%) cwt(all=2018 err=1.59%)