Serbian Lesson 5.2 - Negation - Serbian language courses
Сербский|Урок|Отрицание||язык|курсы
Serbe|leçon|négation|serbe|langue|cours
|Lesson|negation|||
Serbisch-Lektion 5.2 – Verneinung – Serbisch-Sprachkurse
Serbian Lesson 5.2 - Negation - Serbian language courses
Lección de serbio 5.2 - Negación - Cursos de serbio
Servische les 5.2 - Negatie - Servische taalcursussen
Sırpça Dersi 5.2 - Olumsuzluk - Sırpça dil kursları
Leçon 5.2 en serbe - Négation - Cours de langue serbe
Сербский урок 5.2 - Отрицание - курсы сербского языка
NEGACIJA
Негатив
Négation
NEGATION
NÉGATION
ОТРИЦАНИЕ
ODRIČNI OBLICI GRADE SE VRLO JEDNOSTAVNO -stavljanjem NE ispred glagola
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ|ФОРМЫ|УЧАТСЯ|СЕ|ОЧЕНЬ|ПРОСТО|помещением|НЕТ|перед|глаголом
Négation|formes|se conjugent|pronom réfléchi|très|simplement|en mettant|ne|devant|le verbe
negative|forms|verbs|||simply|putting||in front of|verb
||||||додаванням|||
NEGATIVE FORMS ARE BUILT VERY SIMPLY - by putting NOT in front of the verb
LES FORMES NÉGATIVES SE CONSTRUISENT TRÈS SIMPLEMENT - en plaçant NE devant le verbe
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ФОРМЫ ФОРМИРУЮТСЯ ОЧЕНЬ ПРОСТО - добавлением НЕ перед глаголом
Rečca ne gotovo nikada se ne piše spojeno sa glagolom
частичка|не|почти|никогда|себя|не|пишется|слитно|с|глаголом
La particule|ne|presque|jamais|se|ne|écrit|attaché|avec|le verbe
word particle||almost never|never|it||is written|as one word|with|verb
The particle 'ne' almost never is written together with the verb
Le mot ne est presque jamais écrit collé au verbe
Слово не почти никогда не пишется слитно с глаголом
Želim da se odreknem loših navika
Я хочу|(частица)|себя|отказаться от|плохих|привычек
Je veux|de|se|débarrasser|mauvaises|habitudes
I want|that|myself|give up|bad|habits
Хочу|||відмовлюсь|поганських|звичок
I want to give up bad habits
Je veux renoncer à mes mauvaises habitudes
Я хочу отказаться от плохих привычек
Ne želim da se odreknem loših navika
Не|хочу|(частица)|себя|отказываться|плохих|привычек
Je ne|veux|à|me|débarrasser|mauvaises|habitudes
||||give up|bad|
I don't want to give up bad habits
Je ne veux pas renoncer à mes mauvaises habitudes
Я не хочу отказываться от плохих привычек
To je naporno
Это|есть|утомительно
Cela|est|fatigant
||tiring
||Bu zor.
||втомливо
It's exhausting
C'est fatigant
Это тяжело
Pišem rad već dva sta
Я пишу|работу|уже|два|месяца
J'écris|travail|déjà|deux|mois
I write|paper|already|two|years
Я пишу|робота|||роки
I've been writing a paper for two hundred years
J'écris un travail depuis deux semaines
Я пишу работу уже два года
Ne pišem rad jer nemam inspiraciju
Не|пишу|работу|потому что|не имею|вдохновения
Je ne|écris|travail|parce que|je n'ai pas|inspiration
|I write|paper|because|I don't have|inspiration
|||||натхнення
I don't write a paper because I have no inspiration
Je n'écris pas de travail car je n'ai pas d'inspiration
Я не пишу работу, потому что у меня нет вдохновения
Ponekad glumim dobro raspoloženje
Иногда|притворяюсь|хорошим|настроением
Parfois|je fais semblant de|bonne|humeur
sometimes|pretend||mood
|я вдаю||настрій
Sometimes I fake a good mood
Parfois, je fais semblant d'être de bonne humeur
Иногда я притворяюсь, что у меня хорошее настроение
Nikada ne glumim dobro raspoloženje
Никогда|не|притворяюсь|хорошим|настроением
jamais|(négation)|fais semblant de|bonne|humeur
||I pretend||mood
I never fake a good mood
Je ne fais jamais semblant d'être de bonne humeur
Я никогда не притворяюсь, что у меня хорошее настроение
Takva sam kakva sam
такая|я|какая|я
telle|suis|comme|je suis
that way||how|
така||така|
I am who I am
Je suis comme je suis
Я такая, какая есть
U poslenjem primeru primetili ste da je dvostruka negacija
В|последнем|примере|заметили|вы|что|является|двойная|отрицание
Dans|dernier|exemple|vous avez remarqué|suffixe verbal|que|est|double|négation
|last|the last example|you noticed||||double|negation
|останнім||||||подвійна|
In the last example you noticed that it is a double negation
Dans le dernier exemple, vous avez remarqué qu'il y a une double négation
В последнем примере вы заметили, что двойное отрицание
u srpskom jeziku moguća
в|сербском|языке|возможна
en|serbe|langue|possible
|||possible
|||можлива
in the Serbian language is possible
qui est possible en serbe
в русском языке возможно
nikada ne glumim
никогда|не|играю
jamais|ne|joue
||I act
I never pretend
je ne fais jamais semblant
никогда не играю
Koristimo je kada želimo nešto da naglasimo
Используем|её|когда|мы хотим|что-то|чтобы|подчеркнуть
Nous utilisons|elle|quand|nous voulons|quelque chose|à|souligner
we use|||we want|||emphasize
||||||підкреслити
We use it when we want to emphasize something
Nous l'utilisons lorsque nous voulons souligner quelque chose.
Мы используем его, когда хотим что-то подчеркнуть
Glagoli jesam, hteti i imati u oblicima prezenta pišu se spojeno sa ne
Глаголы|я есть|хотеть|и|иметь|в|формах|настоящего времени|пишутся|(возв)|слитно|с|не
Verbes|je suis|vouloir||avoir|dans|formes|du présent|sont écrits|se|ensemble|avec|ne
verbs||to want||||forms|present|write||together||
The verbs to be, to want, and to have in the present forms are written together with 'not'
Les verbes être, vouloir et avoir à la forme du présent s'écrivent collés avec ne.
Глаголы "я есть", "хотеть" и "иметь" в формах настоящего времени пишутся слитно с "не".
I to su jedini primeri
Я|это|они|единственные|примеры
Je|sont|les|seuls|exemples
|||the only|examples
|||єдині|приклади
And those are the only examples
Et ce sont les seuls exemples.
И это единственные примеры.
Ima ih malo i nije ih teško zapamtiti
Есть|их|немного|и|не|их|трудно|запомнить
Il y a|les|peu|et|n'est pas|les|difficile|à mémoriser
||few||||hard|to remember
||||||неважко|запам'ятати
There are few of them and they are not difficult to remember
Il y en a peu et il n'est pas difficile de les mémoriser.
Их немного, и их не трудно запомнить.
Glagol jesam već smo spominjali
Глагол|я есть|уже|мы|упоминали
verbe|je suis|déjà|nous|avons mentionné
verb||||mentioned
||||згадували
The verb 'to be' we have already mentioned
Le verbe être, nous l'avons déjà mentionné.
Глагол "я есть" мы уже упоминали.
Evo tabele ostala dva glagola
Вот|таблицы|остальные|два|глагола
Voici|le tableau|les autres|deux|verbes
|tables|the remaining||
|таблиця|інші два||
Here is the table of the remaining two verbs
Voici le tableau des deux autres verbes
Вот таблица оставшихся двух глаголов
Glagol hteti - potvrdni oblik
Глагол|хотеть|утвердительный|форма
Verbe|vouloir|affirmatif|forme
||affirmative|form
The verb 'to want' - affirmative form
Le verbe vouloir - forme affirmative
Глагол хотеть - утвердительная форма
Odrični oblik
Отрицательный|форма
Négatif|forme
negative|
Negative form
Forme négative
Отрицательная форма
Glagol hteti u potvrdnom obliku češće upotrebljavamo u kraćim oblicima
Глагол|хотеть|в|утвердительном|виде|чаще|употребляем|в|коротких|формах
Verbe|vouloir|dans|affirmatif|forme|plus souvent|nous utilisons|dans|plus courts|formes
|||affirmative|form|more often|we use||shorter forms|forms
|||||частіше|||коротших|
The verb 'to want' in the affirmative form is more often used in shorter forms
Nous utilisons plus souvent le verbe vouloir à la forme affirmative dans des formes plus courtes
Глагол хотеть в утвердительной форме чаще используется в кратких формах
Duže oblike koristimo ili kada odgovaramo na pitanje ili kada želimo nešto posebno da naglasimo
Длинные|формы|используем|или|когда|отвечаем|на|вопрос|или|когда|хотим|что-то|особенно|чтобы|подчеркнуть
Plus longs|formes|nous utilisons|ou|quand|nous répondons|à|la question|ou|quand|nous voulons|quelque chose|particulièrement|à|souligner
longer|forms|we use|||we answer||question|||||especially||emphasize
We use longer forms either when answering a question or when we want to emphasize something in particular
Nous utilisons des formes plus longues soit lorsque nous répondons à une question, soit lorsque nous voulons souligner quelque chose de particulier
Длинные формы мы используем либо когда отвечаем на вопрос, либо когда хотим что-то особенно подчеркнуть.
Hoćeš li sladoled?
Хочешь|ли|мороженое
veux|question particle|glace
do you want||ice cream
||морозиво
Do you want ice cream?
Veux-tu de la glace ?
Ты хочешь мороженое?
Neću. Ja ću uzeti samo kafu
Не буду|Я|возьму|взять|только|кофе
Je ne veux pas|Je|vais|prendre|seulement|café
I won't|||take||coffee
не буду||буду|взяти||
I will not. I'll just take the coffee
Non, je vais juste prendre un café.
Не хочу. Я возьму только кофе.
Kraći oblik ide uz glagol u iinfinitivu i služi za građenje futura budućeg vremena o kome će biti reči kasnije
короткий|форма|идет|с|глагол|в|инфинитиве|и|служит|для|образование|будущего|будущего|времени|о|котором|будет|быть|речь|позже
plus court|forme|va|avec|verbe|en||et|sert|à|construction|futur|futur|temps|sur|lequel|(verbe auxiliaire futur)|être|mots|plus tard
shorter|||to|verb||infinitive||serves||building|future tense|future|time||whom|will|||
||||||інфінітив||служить|||майбутнього часу|майбутнього|часу||||||
The shorter form goes with the verb in the infinitive and is used to construct the future tense that will be discussed later.
La forme courte se conjugue avec le verbe à l'infinitif et sert à construire le futur dont nous parlerons plus tard.
Короткая форма используется с глаголом в инфинитиве и служит для построения будущего времени, о котором будет сказано позже.
Kadas smo govorili o akcentima rekli smo da u srpskom jeziku postoje reči koje nemaju svoj akcenat već da primaju akcenat od reči ispred ili iza sebe
Когда|мы|говорили|о|акцентах|сказали|мы|что|в|сербском|языке|существуют|слова|которые|не имеют|свой|ударение|а|что|получают|ударение|от|слова|перед|или|за|собой
Quand|nous|avons parlé|sur|accents|avons dit|nous|que|dans|serbe|langue|il y a|mots|qui|n'ont pas|leur|accent|mais|qu'ils|reçoivent|accent|de|mots|devant|ou|derrière|eux-mêmes
we||||accents|||||||there are|words|that|they don't have|their|accent|||receive|accent|||||behind|them
Кад ми||||акцентах|||||||||||||а||приймають|||||||
When we talked about accents, we said that in the Serbian language there are words that do not have their own accent but receive the accent from the word in front of or behind them.
Quand nous avons parlé des accents, nous avons dit qu'il existe des mots en serbe qui n'ont pas leur propre accent mais reçoivent l'accent du mot devant ou derrière eux.
Когда мы говорили об акцентах, мы сказали, что в сербском языке есть слова, которые не имеют своего акцента, а получают акцент от слова перед собой или за собой.
Takva je rečca NE
такая|есть|частичка|НЕТ
telle|est|particule|NE
such||word|
Such is the particle NE.
C'est le cas du mot NE.
Такова частичка НЕ.
Možda ste primetili da u nekim primerima akcenat prelazi na rečcu NE
Возможно|вы|заметили|что|в|некоторых|примерах|ударение|переходит|на|частицу|не
Peut-être|vous|avez remarqué|que|dans|certains|exemples|accent|passe|sur|mot|NE
||noticed||||examples||shifts||word|
||||||||переходить|||
You may have noticed that in some examples the accent shifts to the word NE
Peut-être avez-vous remarqué que dans certains exemples, l'accent passe sur le mot NE
Возможно, вы заметили, что в некоторых примерах акцент переходит на частичку НЕ.
čujem
слышу
j'entends
I hear
чу
I hear
j'entends
слышу.
ne čujem
не|слышу
ne|t'entends pas
I do not hear
je n'entends pas
не слышу
ne čuješ
не|слышишь
ne|entends
|you hear
|не чуєш
tu n'entends pas
не слышишь
ne čuje
не|слышит
ne|entend
il/elle n'entend pas
не слышит
vidim - ne vidim
вижу|не|вижу
je vois|ne|vois
||I see
бачу||
je vois - je ne vois pas
вижу - не вижу
ne vidiš
не|видишь
ne|vois
|you see
|не бачиш
tu ne vois pas
не видишь
ne vidi
не|видит
ne|voit
|sees
|не бачить
il/elle ne voit pas
не видит
Ovo je moguće samo kada je na prvom slogu akcentovane reši silazni akcenat -
Это|есть|возможно|только|когда|есть|на|первом|слоге|акцентированное|реши|нисходящий|акцент
Cela|est|possible|seulement|quand|est|sur|premier|syllabe|accentuée|résout|descendant|accent
||possible||||||syllable|accented|resolving|falling accent|accent
||можливо||коли||||||рішення|спадний|
This is possible only when the first accented syllable has a descending accent -
Ceci est possible seulement lorsque le premier syllabe accentuée a un accent descendant -
Это возможно только когда на первом слоге акцентированный реши нисходящий акцент -
kratkosilazni ili dugosilazni
краткосилазный|или|долгосилазный
à courte descente||à longue descente
short descending||long descending
краткочас||
short descent or long descent
accent descendant court ou long
краткий нисходящий или длинный нисходящий
On prelazi na rečcu NE i postaje kratkosilazni
Он|переходит|на|речку|НE|и|становится|краткосилазным
Il|passe|sur|mot|ne|et|devient|bref descendant
|it moves|||||becomes|shortly descending
||||||стає|
It switches to the word NE and becomes a short descending accent
Il passe au mot NE et devient un accent descendant.
Он переходит на слово НЕ и становится краткоснижающим
ne čujem - ne vidim
не|слышу|не|вижу
ne|t'entends||je vois
I do not hear - I do not see
je n'entends pas - je ne vois pas.
не слышу - не вижу
Kod reči koje imaju na prvom slogu uzlazni akcenat, akcenat ne prelazi na NE
У словах|слова|которые|имеют|на|первом|слоге|восходящий|ударение|ударение|не|переходит|на|не
Pour|mots|qui|ont|sur|première|syllabe|accent tonique|accent||ne|passe|sur|ne
in the case of|||||||rising|accent|||||
||які|||||висхідний||||||
For words that have an ascending accent on the first syllable, the accent does not transfer to NE
Pour les mots qui ont un accent montant sur la première syllabe, l'accent ne passe pas sur NE.
У слов, которые имеют на первом слоге восходящий акцент, акцент не переходит на НЕ
Ja ne želim
Я|не|хочу
Je|ne|veux
I do not want
Je ne veux pas.
Я не хочу
ja mogu
я|могу
je|peux
I can
Je peux.
я могу
ja ne mogu
я|не|могу
je|ne|peux
I cannot
je ne peux pas
я не могу
on ne može
он|не|может
on|ne|peut
he cannot
il ne peut pas
он не может
oni ne mogu
они|не|могут
ils|ne|peuvent
they cannot
ils ne peuvent pas
они не могут
U ovom slučaju samou prvom licu jednine kratkouzlazni akcenat je na prvom slogu
В|этом|случае|сам|первом|лице|единственного|краткосрочный|ударение|есть|на|первом|слоге
Dans|ce cas|cas|je|premier|personne|du singulier|bref|accent|est|sur|premier|syllabe
|this|case|in|first||singular|short rising|accent||||
|||в цьому||||короткозниж|||||
In this case, in the first person singular of the short verb, the accent is on the first syllable
Dans ce cas, au premier personne du singulier, l'accent tonique est sur la première syllabe
В этом случае в первом лице единственного числа краткий восходящий акцент находится на первом слоге
i on ne prelazi na ne
и|он|не|переходит|на|не
et|on|ne|passe|sur|ne
and he does not switch to no
et il ne passe pas à ne
и он не переходит на "не"
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.58 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.33
fr:AFkKFwvL ru:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=63 err=0.00%) translation(all=50 err=0.00%) cwt(all=318 err=0.63%)