×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

speak academy, Serbian Lesson 5.2 - Negation - Serbian language courses

Serbian Lesson 5.2 - Negation - Serbian language courses

NEGACIJA

ODRIČNI OBLICI GRADE SE VRLO JEDNOSTAVNO -stavljanjem NE ispred glagola

Rečca ne gotovo nikada se ne piše spojeno sa glagolom

Želim da se odreknem loših navika

Ne želim da se odreknem loših navika

To je naporno

Pišem rad već dva sta

Ne pišem rad jer nemam inspiraciju

Ponekad glumim dobro raspoloženje

Nikada ne glumim dobro raspoloženje

Takva sam kakva sam

U poslenjem primeru primetili ste da je dvostruka negacija

u srpskom jeziku moguća

nikada ne glumim

Koristimo je kada želimo nešto da naglasimo

Glagoli jesam, hteti i imati u oblicima prezenta pišu se spojeno sa ne

I to su jedini primeri

Ima ih malo i nije ih teško zapamtiti

Glagol jesam već smo spominjali

Evo tabele ostala dva glagola

Glagol hteti - potvrdni oblik

Odrični oblik

Glagol hteti u potvrdnom obliku češće upotrebljavamo u kraćim oblicima

Duže oblike koristimo ili kada odgovaramo na pitanje ili kada želimo nešto posebno da naglasimo

Hoćeš li sladoled?

Neću. Ja ću uzeti samo kafu

Kraći oblik ide uz glagol u iinfinitivu i služi za građenje futura budućeg vremena o kome će biti reči kasnije

Kadas smo govorili o akcentima rekli smo da u srpskom jeziku postoje reči koje nemaju svoj akcenat već da primaju akcenat od reči ispred ili iza sebe

Takva je rečca NE

Možda ste primetili da u nekim primerima akcenat prelazi na rečcu NE

čujem

ne čujem

ne čuješ

ne čuje

vidim - ne vidim

ne vidiš

ne vidi

Ovo je moguće samo kada je na prvom slogu akcentovane reši silazni akcenat -

kratkosilazni ili dugosilazni

On prelazi na rečcu NE i postaje kratkosilazni

ne čujem - ne vidim

Kod reči koje imaju na prvom slogu uzlazni akcenat, akcenat ne prelazi na NE

Ja ne želim

ja mogu

ja ne mogu

on ne može

oni ne mogu

U ovom slučaju samou prvom licu jednine kratkouzlazni akcenat je na prvom slogu

i on ne prelazi na ne

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Serbian Lesson 5.2 - Negation - Serbian language courses Сербский|Урок|Отрицание||язык|курсы Serbe|leçon|négation|serbe|langue|cours |Lesson|negation||| Serbisch-Lektion 5.2 – Verneinung – Serbisch-Sprachkurse Serbian Lesson 5.2 - Negation - Serbian language courses Lección de serbio 5.2 - Negación - Cursos de serbio Servische les 5.2 - Negatie - Servische taalcursussen Sırpça Dersi 5.2 - Olumsuzluk - Sırpça dil kursları Leçon 5.2 en serbe - Négation - Cours de langue serbe Сербский урок 5.2 - Отрицание - курсы сербского языка

NEGACIJA Негатив Négation NEGATION NÉGATION ОТРИЦАНИЕ

ODRIČNI OBLICI GRADE SE VRLO JEDNOSTAVNO -stavljanjem NE ispred glagola ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ|ФОРМЫ|УЧАТСЯ|СЕ|ОЧЕНЬ|ПРОСТО|помещением|НЕТ|перед|глаголом Négation|formes|se conjugent|pronom réfléchi|très|simplement|en mettant|ne|devant|le verbe negative|forms|verbs|||simply|putting||in front of|verb ||||||додаванням||| NEGATIVE FORMS ARE BUILT VERY SIMPLY - by putting NOT in front of the verb LES FORMES NÉGATIVES SE CONSTRUISENT TRÈS SIMPLEMENT - en plaçant NE devant le verbe ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ФОРМЫ ФОРМИРУЮТСЯ ОЧЕНЬ ПРОСТО - добавлением НЕ перед глаголом

Rečca ne gotovo nikada se ne piše spojeno sa glagolom частичка|не|почти|никогда|себя|не|пишется|слитно|с|глаголом La particule|ne|presque|jamais|se|ne|écrit|attaché|avec|le verbe word particle||almost never|never|it||is written|as one word|with|verb The particle 'ne' almost never is written together with the verb Le mot ne est presque jamais écrit collé au verbe Слово не почти никогда не пишется слитно с глаголом

Želim da se odreknem loših navika Я хочу|(частица)|себя|отказаться от|плохих|привычек Je veux|de|se|débarrasser|mauvaises|habitudes I want|that|myself|give up|bad|habits Хочу|||відмовлюсь|поганських|звичок I want to give up bad habits Je veux renoncer à mes mauvaises habitudes Я хочу отказаться от плохих привычек

Ne želim da se odreknem loših navika Не|хочу|(частица)|себя|отказываться|плохих|привычек Je ne|veux|à|me|débarrasser|mauvaises|habitudes ||||give up|bad| I don't want to give up bad habits Je ne veux pas renoncer à mes mauvaises habitudes Я не хочу отказываться от плохих привычек

To je naporno Это|есть|утомительно Cela|est|fatigant ||tiring ||Bu zor. ||втомливо It's exhausting C'est fatigant Это тяжело

Pišem rad već dva sta Я пишу|работу|уже|два|месяца J'écris|travail|déjà|deux|mois I write|paper|already|two|years Я пишу|робота|||роки I've been writing a paper for two hundred years J'écris un travail depuis deux semaines Я пишу работу уже два года

Ne pišem rad jer nemam inspiraciju Не|пишу|работу|потому что|не имею|вдохновения Je ne|écris|travail|parce que|je n'ai pas|inspiration |I write|paper|because|I don't have|inspiration |||||натхнення I don't write a paper because I have no inspiration Je n'écris pas de travail car je n'ai pas d'inspiration Я не пишу работу, потому что у меня нет вдохновения

Ponekad glumim dobro raspoloženje Иногда|притворяюсь|хорошим|настроением Parfois|je fais semblant de|bonne|humeur sometimes|pretend||mood |я вдаю||настрій Sometimes I fake a good mood Parfois, je fais semblant d'être de bonne humeur Иногда я притворяюсь, что у меня хорошее настроение

Nikada ne glumim dobro raspoloženje Никогда|не|притворяюсь|хорошим|настроением jamais|(négation)|fais semblant de|bonne|humeur ||I pretend||mood I never fake a good mood Je ne fais jamais semblant d'être de bonne humeur Я никогда не притворяюсь, что у меня хорошее настроение

Takva sam kakva sam такая|я|какая|я telle|suis|comme|je suis that way||how| така||така| I am who I am Je suis comme je suis Я такая, какая есть

U poslenjem primeru primetili ste da je dvostruka negacija В|последнем|примере|заметили|вы|что|является|двойная|отрицание Dans|dernier|exemple|vous avez remarqué|suffixe verbal|que|est|double|négation |last|the last example|you noticed||||double|negation |останнім||||||подвійна| In the last example you noticed that it is a double negation Dans le dernier exemple, vous avez remarqué qu'il y a une double négation В последнем примере вы заметили, что двойное отрицание

u srpskom jeziku moguća в|сербском|языке|возможна en|serbe|langue|possible |||possible |||можлива in the Serbian language is possible qui est possible en serbe в русском языке возможно

nikada ne glumim никогда|не|играю jamais|ne|joue ||I act I never pretend je ne fais jamais semblant никогда не играю

Koristimo je kada želimo nešto da naglasimo Используем|её|когда|мы хотим|что-то|чтобы|подчеркнуть Nous utilisons|elle|quand|nous voulons|quelque chose|à|souligner we use|||we want|||emphasize ||||||підкреслити We use it when we want to emphasize something Nous l'utilisons lorsque nous voulons souligner quelque chose. Мы используем его, когда хотим что-то подчеркнуть

Glagoli jesam, hteti i imati u oblicima prezenta pišu se spojeno sa ne Глаголы|я есть|хотеть|и|иметь|в|формах|настоящего времени|пишутся|(возв)|слитно|с|не Verbes|je suis|vouloir||avoir|dans|formes|du présent|sont écrits|se|ensemble|avec|ne verbs||to want||||forms|present|write||together|| The verbs to be, to want, and to have in the present forms are written together with 'not' Les verbes être, vouloir et avoir à la forme du présent s'écrivent collés avec ne. Глаголы "я есть", "хотеть" и "иметь" в формах настоящего времени пишутся слитно с "не".

I to su jedini primeri Я|это|они|единственные|примеры Je|sont|les|seuls|exemples |||the only|examples |||єдині|приклади And those are the only examples Et ce sont les seuls exemples. И это единственные примеры.

Ima ih malo i nije ih teško zapamtiti Есть|их|немного|и|не|их|трудно|запомнить Il y a|les|peu|et|n'est pas|les|difficile|à mémoriser ||few||||hard|to remember ||||||неважко|запам'ятати There are few of them and they are not difficult to remember Il y en a peu et il n'est pas difficile de les mémoriser. Их немного, и их не трудно запомнить.

Glagol jesam već smo spominjali Глагол|я есть|уже|мы|упоминали verbe|je suis|déjà|nous|avons mentionné verb||||mentioned ||||згадували The verb 'to be' we have already mentioned Le verbe être, nous l'avons déjà mentionné. Глагол "я есть" мы уже упоминали.

Evo tabele ostala dva glagola Вот|таблицы|остальные|два|глагола Voici|le tableau|les autres|deux|verbes |tables|the remaining|| |таблиця|інші два|| Here is the table of the remaining two verbs Voici le tableau des deux autres verbes Вот таблица оставшихся двух глаголов

Glagol hteti - potvrdni oblik Глагол|хотеть|утвердительный|форма Verbe|vouloir|affirmatif|forme ||affirmative|form The verb 'to want' - affirmative form Le verbe vouloir - forme affirmative Глагол хотеть - утвердительная форма

Odrični oblik Отрицательный|форма Négatif|forme negative| Negative form Forme négative Отрицательная форма

Glagol hteti u potvrdnom obliku češće upotrebljavamo u kraćim oblicima Глагол|хотеть|в|утвердительном|виде|чаще|употребляем|в|коротких|формах Verbe|vouloir|dans|affirmatif|forme|plus souvent|nous utilisons|dans|plus courts|formes |||affirmative|form|more often|we use||shorter forms|forms |||||частіше|||коротших| The verb 'to want' in the affirmative form is more often used in shorter forms Nous utilisons plus souvent le verbe vouloir à la forme affirmative dans des formes plus courtes Глагол хотеть в утвердительной форме чаще используется в кратких формах

Duže oblike koristimo ili kada odgovaramo na pitanje ili kada želimo nešto posebno da naglasimo Длинные|формы|используем|или|когда|отвечаем|на|вопрос|или|когда|хотим|что-то|особенно|чтобы|подчеркнуть Plus longs|formes|nous utilisons|ou|quand|nous répondons|à|la question|ou|quand|nous voulons|quelque chose|particulièrement|à|souligner longer|forms|we use|||we answer||question|||||especially||emphasize We use longer forms either when answering a question or when we want to emphasize something in particular Nous utilisons des formes plus longues soit lorsque nous répondons à une question, soit lorsque nous voulons souligner quelque chose de particulier Длинные формы мы используем либо когда отвечаем на вопрос, либо когда хотим что-то особенно подчеркнуть.

Hoćeš li sladoled? Хочешь|ли|мороженое veux|question particle|glace do you want||ice cream ||морозиво Do you want ice cream? Veux-tu de la glace ? Ты хочешь мороженое?

Neću. Ja ću uzeti samo kafu Не буду|Я|возьму|взять|только|кофе Je ne veux pas|Je|vais|prendre|seulement|café I won't|||take||coffee не буду||буду|взяти|| I will not. I'll just take the coffee Non, je vais juste prendre un café. Не хочу. Я возьму только кофе.

Kraći oblik ide uz glagol u iinfinitivu i služi za građenje futura budućeg vremena o kome će biti reči kasnije короткий|форма|идет|с|глагол|в|инфинитиве|и|служит|для|образование|будущего|будущего|времени|о|котором|будет|быть|речь|позже plus court|forme|va|avec|verbe|en||et|sert|à|construction|futur|futur|temps|sur|lequel|(verbe auxiliaire futur)|être|mots|plus tard shorter|||to|verb||infinitive||serves||building|future tense|future|time||whom|will||| ||||||інфінітив||служить|||майбутнього часу|майбутнього|часу|||||| The shorter form goes with the verb in the infinitive and is used to construct the future tense that will be discussed later. La forme courte se conjugue avec le verbe à l'infinitif et sert à construire le futur dont nous parlerons plus tard. Короткая форма используется с глаголом в инфинитиве и служит для построения будущего времени, о котором будет сказано позже.

Kadas smo govorili o akcentima rekli smo da u srpskom jeziku postoje reči koje nemaju svoj akcenat već da primaju akcenat od reči ispred ili iza sebe Когда|мы|говорили|о|акцентах|сказали|мы|что|в|сербском|языке|существуют|слова|которые|не имеют|свой|ударение|а|что|получают|ударение|от|слова|перед|или|за|собой Quand|nous|avons parlé|sur|accents|avons dit|nous|que|dans|serbe|langue|il y a|mots|qui|n'ont pas|leur|accent|mais|qu'ils|reçoivent|accent|de|mots|devant|ou|derrière|eux-mêmes we||||accents|||||||there are|words|that|they don't have|their|accent|||receive|accent|||||behind|them Кад ми||||акцентах|||||||||||||а||приймають||||||| When we talked about accents, we said that in the Serbian language there are words that do not have their own accent but receive the accent from the word in front of or behind them. Quand nous avons parlé des accents, nous avons dit qu'il existe des mots en serbe qui n'ont pas leur propre accent mais reçoivent l'accent du mot devant ou derrière eux. Когда мы говорили об акцентах, мы сказали, что в сербском языке есть слова, которые не имеют своего акцента, а получают акцент от слова перед собой или за собой.

Takva je rečca NE такая|есть|частичка|НЕТ telle|est|particule|NE such||word| Such is the particle NE. C'est le cas du mot NE. Такова частичка НЕ.

Možda ste primetili da u nekim primerima akcenat prelazi na rečcu NE Возможно|вы|заметили|что|в|некоторых|примерах|ударение|переходит|на|частицу|не Peut-être|vous|avez remarqué|que|dans|certains|exemples|accent|passe|sur|mot|NE ||noticed||||examples||shifts||word| ||||||||переходить||| You may have noticed that in some examples the accent shifts to the word NE Peut-être avez-vous remarqué que dans certains exemples, l'accent passe sur le mot NE Возможно, вы заметили, что в некоторых примерах акцент переходит на частичку НЕ.

čujem слышу j'entends I hear чу I hear j'entends слышу.

ne čujem не|слышу ne|t'entends pas I do not hear je n'entends pas не слышу

ne čuješ не|слышишь ne|entends |you hear |не чуєш tu n'entends pas не слышишь

ne čuje не|слышит ne|entend il/elle n'entend pas не слышит

vidim - ne vidim вижу|не|вижу je vois|ne|vois ||I see бачу|| je vois - je ne vois pas вижу - не вижу

ne vidiš не|видишь ne|vois |you see |не бачиш tu ne vois pas не видишь

ne vidi не|видит ne|voit |sees |не бачить il/elle ne voit pas не видит

Ovo je moguće samo kada je na prvom slogu akcentovane reši silazni akcenat - Это|есть|возможно|только|когда|есть|на|первом|слоге|акцентированное|реши|нисходящий|акцент Cela|est|possible|seulement|quand|est|sur|premier|syllabe|accentuée|résout|descendant|accent ||possible||||||syllable|accented|resolving|falling accent|accent ||можливо||коли||||||рішення|спадний| This is possible only when the first accented syllable has a descending accent - Ceci est possible seulement lorsque le premier syllabe accentuée a un accent descendant - Это возможно только когда на первом слоге акцентированный реши нисходящий акцент -

kratkosilazni ili dugosilazni краткосилазный|или|долгосилазный à courte descente||à longue descente short descending||long descending краткочас|| short descent or long descent accent descendant court ou long краткий нисходящий или длинный нисходящий

On prelazi na rečcu NE i postaje kratkosilazni Он|переходит|на|речку|НE|и|становится|краткосилазным Il|passe|sur|mot|ne|et|devient|bref descendant |it moves|||||becomes|shortly descending ||||||стає| It switches to the word NE and becomes a short descending accent Il passe au mot NE et devient un accent descendant. Он переходит на слово НЕ и становится краткоснижающим

ne čujem - ne vidim не|слышу|не|вижу ne|t'entends||je vois I do not hear - I do not see je n'entends pas - je ne vois pas. не слышу - не вижу

Kod reči koje imaju na prvom slogu uzlazni akcenat, akcenat ne prelazi na NE У словах|слова|которые|имеют|на|первом|слоге|восходящий|ударение|ударение|не|переходит|на|не Pour|mots|qui|ont|sur|première|syllabe|accent tonique|accent||ne|passe|sur|ne in the case of|||||||rising|accent||||| ||які|||||висхідний|||||| For words that have an ascending accent on the first syllable, the accent does not transfer to NE Pour les mots qui ont un accent montant sur la première syllabe, l'accent ne passe pas sur NE. У слов, которые имеют на первом слоге восходящий акцент, акцент не переходит на НЕ

Ja ne želim Я|не|хочу Je|ne|veux I do not want Je ne veux pas. Я не хочу

ja mogu я|могу je|peux I can Je peux. я могу

ja ne mogu я|не|могу je|ne|peux I cannot je ne peux pas я не могу

on ne može он|не|может on|ne|peut he cannot il ne peut pas он не может

oni ne mogu они|не|могут ils|ne|peuvent they cannot ils ne peuvent pas они не могут

U ovom slučaju samou prvom licu jednine kratkouzlazni akcenat je na prvom slogu В|этом|случае|сам|первом|лице|единственного|краткосрочный|ударение|есть|на|первом|слоге Dans|ce cas|cas|je|premier|personne|du singulier|bref|accent|est|sur|premier|syllabe |this|case|in|first||singular|short rising|accent|||| |||в цьому||||короткозниж||||| In this case, in the first person singular of the short verb, the accent is on the first syllable Dans ce cas, au premier personne du singulier, l'accent tonique est sur la première syllabe В этом случае в первом лице единственного числа краткий восходящий акцент находится на первом слоге

i on ne prelazi na ne и|он|не|переходит|на|не et|on|ne|passe|sur|ne and he does not switch to no et il ne passe pas à ne и он не переходит на "не"

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.58 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.33 fr:AFkKFwvL ru:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=63 err=0.00%) translation(all=50 err=0.00%) cwt(all=318 err=0.63%)