×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Jag är Zlatan, Kapitel 50

Kapitel 50

JAG, MIN IDIOT, KUNDE INTE SÄGA NEJ

Jag hade ont och stämningen i laget var usel.

Något är fel i Inter, skrev journalisterna.

Vår ledning i italienska ligan krympte hela tiden.

Vi fick bara oavgjort mot Genoa och förlorade hemma

mot Juventus. Jag var med då också.

Jag, min idiot, kunde inte säga nej. Efteråt hade jag så ont att jag knappt kunde gå.

Jag ville riva ner hela jävla omklädningsrummet.

Jag skrek åt tränaren Mancini och var helt galen.

Det fick vara nog nu. Jag måste vila och få rehab. Tro mig, det var inte lätt att kliva av och stå vid sidan.

Det är som att se en film du borde vara med i,

men inte får. Från fönstret i gymmet ser du

dina lagkamrater på plan. Det gör ont. Jag åkte hem till Sverige. Det var bara två månader kvar

till EM i Schweiz och Österrike.

Nu var även det mästerskapet i fara.

Jag fick sprutor som dödade cellerna i knäskålen.

Jag blev bättre, men inte bra.

Jag kunde fortfarande inte spela. Till slut var det bara en enda omgång kvar i ligan.

Vi hade haft scudetton i vår hand. Nu hade ledningen

krympt till en poäng. Roma jagade vårt guld.

Det oroade oss så in i helvete!

Vad hade hänt med Inter? Det var snack överallt.

Ultrafansen var rasande. Tidningarna var vilda.

Ingen i klubben mådde bra. Nu måste vi vinna

mot Parma för att säkra ligasegern.

Jag var fortfarande inte frisk

men trycket på mig blev sjukt: Ibra måste spela. Jag hade inte spelat match på sex veckor och var

dåligt tränad. Men ingen tog någon hänsyn till det.

I Italien är fotboll viktigare än livet självt. Den viktigaste dagen i Mancinis tränarliv

närmade sig. Ingenting fick gå fel. — Jag vet att din skada inte är helt läkt, sa han.

Men jag skiter i det.

— Jag förstår, sa jag.

— Bra! Jag tänker ta med dig mot Parma.

Jag måste ha med dig. Vi måste ta hem det här.

— Jag vet. Jag vill spela också. Hellre smärtor i månader än att missa en sån fajt.

Men jag visste inte om knäet skulle klara en match.

Jag visste inte om jag vågade gå för fullt.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 50 Kapitel 50 Chapter 50 第50章

JAG, MIN IDIOT, KUNDE INTE SÄGA NEJ ||idiota|||| ICH, MEIN IDIOT, KONNTE NICHT NEIN SAGEN I, MY IDIOT, CANNOT SAY NO Moi, mon idiot, je ne pourrais pas dire non

Jag hade ont och stämningen i laget var usel. ||||el ambiente||||mala Ich hatte Schmerzen und die Stimmung in der Mannschaft war furchtbar. I was in pain and the atmosphere in the team was lousy. J'avais mal et l'ambiance dans l'équipe était moche.

Något är fel i Inter, skrev journalisterna. algo||||||los periodistas Bei Inter stimmt etwas nicht, schreiben die Journalisten. Something is wrong at Inter, the journalists wrote. Quelque chose ne va pas à l'Inter, ont écrit les journalistes.

Vår ledning i italienska ligan krympte hela tiden. |||||shrank|| |ventaja||||se reducía|| Unser Vorsprung in der italienischen Liga schrumpfte weiter. Our lead in the Italian league was shrinking all the time. Notre avance dans le championnat italien a diminué tout le temps.

Vi fick bara oavgjort mot Genoa och förlorade hemma |||||Genoa||| |||empate||Génova||| Wir haben nur ein Unentschieden gegen Genua erreicht und zu Hause verloren We just got a draw against Genoa and lost at home

mot Juventus. against Juventus. Jag var med då också. Ich war damals auch dabei. I was there too.

Jag, min idiot, kunde inte säga nej. Ich, mein Idiot, konnte nicht nein sagen. I, my idiot, couldn't say no. Moi, mon idiot, je ne pouvais pas dire non. Efteråt hade jag så ont att jag knappt kunde gå. ||||schmerzen||ich|kaum|| |||||||barely|| después|||tan||||apenas|podía| Danach hatte ich so starke Schmerzen, dass ich kaum gehen konnte. Afterwards, I was so sore that I could hardly walk. Ensuite, j'ai tellement souffert que je pouvais à peine marcher.

Jag ville riva ner hela jävla omklädningsrummet. ||tear down|||| |quería|derribar|||maldito|vestuario Ich wollte die ganze verdammte Umkleidekabine abreißen. I wanted to tear down the whole damn dressing room. Je voulais démolir tout le putain de vestiaire.

Jag skrek åt tränaren Mancini och var helt galen. Ich habe den Trainer Mancini angeschrien und war total sauer. I screamed at coach Mancini and was completely crazy. J'ai crié à l'entraîneur Mancini et j'étais complètement fou.

Det fick vara nog nu. |||suficiente| Das war genug. That must be enough now. Cela devrait suffire maintenant. Jag måste vila och få rehab. ||ausruhen||| ||rest|||rehab |debo|descansar|||rehabilitación Ich muss mich ausruhen und rehabilitieren. I need to rest and get rehab. Je dois me reposer et faire une cure de désintoxication. Tro mig, det var inte lätt att kliva av och stå vid sidan. ||||||||||stand|| |||||||bajar|||estar|a la|lado Glauben Sie mir, es war nicht leicht, auszusteigen und an der Seite zu stehen. Believe me, it was not easy to get off and stand aside. Croyez-moi, ce n'était pas facile de descendre et de rester là.

Det är som att se en film du borde vara med i, ||||||||solltest|sein|| Es ist, als würde man einen Film sehen, in dem man mitspielen sollte, It's like watching a movie you should be in, C'est comme regarder un film dans lequel tu devrais être,

men inte får. dürfen es aber nicht. but not allowed. mais n'obtenez pas. Från fönstret i gymmet ser du |la ventana||gimnasio|| Vom Fenster des Fitnessstudios aus können Sie Folgendes sehen From the window of the gym you can see De la fenêtre de la salle de gym, vous pouvez voir

dina lagkamrater på plan. |compañeros de equipo|| deine Teamkollegen auf dem Spielfeld. your teammates on the plane. vos coéquipiers dans l'avion. Det gör ont. |hace| Das tut weh. It hurts. Ça fait mal. Jag åkte hem till Sverige. Ich bin nach Schweden zurückgekehrt. I went home to Sweden. Je suis rentré chez moi en Suède. Det var bara två månader kvar |||||übrig Es waren nur noch zwei Monate übrig It was only two months left Il ne restait plus que deux mois

till EM i Schweiz och Österrike. |||||Austria |||Suiza||Austria zu den Europameisterschaften in der Schweiz und Österreich. to the European Championships in Switzerland and Austria. aux Championnats d'Europe en Suisse et en Autriche.

Nu var även det mästerskapet i fara. ||||championship|| ||también||campeonato|en|peligro Jetzt war sogar diese Meisterschaft in Gefahr. Now even that championship was in danger. Maintenant, ce championnat était également en danger.

Jag fick sprutor som dödade cellerna i knäskålen. ||||tötete|die Zellen||Kniescheibe ||||killed|||the kneecap ||inyecciones||mató|células||rótula Ich bekam Injektionen, die die Zellen in meiner Kniescheibe abtöteten. I got syringes that killed the cells in the kneecap. On m'a donné des seringues qui tuaient les cellules de la rotule.

Jag blev bättre, men inte bra. Ich bin besser geworden, aber nicht großartig. I got better, but not good. Je me suis amélioré, mais pas bien.

Jag kunde fortfarande inte spela. |podía||| Ich konnte immer noch nicht spielen. I still couldn't play. Je ne pouvais toujours pas jouer. Till slut var det bara en enda omgång kvar i ligan. |||||in|only|Runde||| ||||||única|ronda||| Am Ende gab es nur noch eine Runde in der Liga. In the end, there was only one game left in the league. Au final, il ne restait plus qu'un tour en championnat.

Vi hade haft scudetton i vår hand. ||tenido|el scudetto||| Wir hätten den Scudetto in unseren Händen gehabt. We had scudetton in our hand. Nous avions le scudetton en main. Nu hade ledningen ||the management Nun hatte das Management Now it had the lead Maintenant avait la tête

krympt till en poäng. shrunk||| reducido||| auf einen Punkt geschrumpft. shrunk to one point. rétréci à un point. Roma jagade vårt guld. Roma|robó||oro Roma war hinter unserem Gold her. Roma chased our gold. Rome a chassé notre or.

Det oroade oss så in i helvete! |worried||||| |preocupó|||||infierno Das hat uns zu Tode beunruhigt! It so troubled us into hell! Cela nous a tellement inquiétés en enfer!

Vad hade hänt med Inter? ||sucedido|| Was war mit Inter passiert? What had happened to Inter? Qu'est-il arrivé à l'Inter? Det var snack överallt. ||Gespräche|überall Überall gab es Gerede. There was talk everywhere. Il y avait des discussions partout.

Ultrafansen var rasande. the Ultrafans||furious Ultrafans||furioso Die Ultra-Fans waren wütend. The ultra fan was furious. Les ultra fans étaient furieux. Tidningarna var vilda. Die Zeitungen waren begeistert. The newspapers were wild.

Ingen i klubben mådde bra. Niemandem im Club ging es gut. No one in the club felt good. Personne dans le club n'était bien. Nu måste vi vinna Jetzt müssen wir gewinnen Now we have to win Maintenant nous devons gagner

mot Parma för att säkra ligasegern. ||||asegurar|título de liga gegen Parma, um den Sieg in der Liga zu sichern. against Parma to secure the league victory. contre Parme pour assurer la victoire de la ligue.

Jag var fortfarande inte frisk ||||sano Es ging mir immer noch nicht gut I was still not healthy Je n'étais toujours pas en bonne santé

men trycket på mig blev sjukt: Ibra måste spela. |the pressure||||||| |la presión||||enfermo||| aber der Druck, der auf mir lastete, war verrückt: Ibra musste spielen. but the pressure on me got sick: Ibra had to play. mais la pression sur moi est tombée malade: Ibra doit jouer. Jag hade inte spelat match på sex veckor och var Ich hatte seit sechs Wochen kein Spiel mehr bestritten und war I hadn't played in six weeks and was Je n'avais pas joué de match depuis six semaines et j'étais

dåligt tränad. |trained schlecht ausgebildet. poorly trained. mal formé. Men ingen tog någon hänsyn till det. ||||consideration|| |ninguno||ninguna|consideración|| But no one took that into account. Mais personne n'en a tenu compte.

I Italien är fotboll viktigare än livet självt. ||||wichtiger||| ||||more important||| ||||más importante|||mismo In Italien ist der Fußball wichtiger als das Leben selbst. In Italy, football is more important than life itself. En Italie, le football est plus important que la vie elle-même. Den viktigaste dagen i Mancinis tränarliv ||||Mancinis| ||||Mancini's|coaching career ||||Mancini|vida de entrenador Der wichtigste Tag in Mancinis Trainerleben The most important day in Mancini's coaching life Le jour le plus important de la vie d'entraîneur de Mancini

närmade sig. genähert. approaching. approchant. Ingenting fick gå fel. nada|debería|| Es kann nichts schiefgehen. Nothing could go wrong. Rien ne pouvait mal tourner. — Jag vet att din skada inte är helt läkt, sa han. ||||||||healed|| |||||||totalmente|curada|| - Ich weiß, dass Ihre Verletzung noch nicht ganz verheilt ist", sagte er. "I know your injury is not completely healed," he said. - Je sais que votre blessure n'est pas complètement guérie, dit-il.

Men jag skiter i det. ||me importa un comino|| Aber das ist mir egal. But I shit in it. Mais je chie dedans.

— Jag förstår, sa jag. |entiendo|| - Ich verstehe, sagte ich. "I understand," I said. - Je comprends, dis-je.

— Bra! - Gut für Sie! - Good! Jag tänker ta med dig mot Parma. ||||||Parma Ich werde dich nach Parma bringen. I'm going to take you to Parma. Je vais vous emmener à Parme.

Jag måste ha med dig. Ich muss dich bei mir haben. I have to bring you. Je dois t'accompagner. Vi måste ta hem det här. Das müssen wir mit nach Hause nehmen. We have to take this home. Nous devons ramener cela à la maison.

— Jag vet. - Ich weiß. - I know. - Je sais. Jag vill spela också. |quiero|| Ich möchte auch spielen. I want to play too. Je veux jouer aussi. Hellre smärtor i månader än att missa en sån fajt. rather|pains||||||||fight mejor|dolores||meses||||||pelea Ich würde lieber monatelang Schmerzen haben, als so einen Kampf zu verpassen. Rather pain in months than missing such a coward. Mieux vaut souffrir pendant des mois que de rater un tel combat.

Men jag visste inte om knäet skulle klara en match. ||||||würde|klar|| ||sabía|||la rodilla|||| Aber ich wusste nicht, ob mein Knie ein Spiel überstehen würde. But I did not know if the knee would pass a match. Mais je ne savais pas si le genou gérerait un match.

Jag visste inte om jag vågade gå för fullt. |sabía||||me atrevía|ir|| Ich wusste nicht, ob ich mich traute, aufs Ganze zu gehen. I didn't know if I dared to go too full. Je ne savais pas si j'osais aller à toute vitesse.