×
Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην
πολιτική για τα cookies.
Alice in wonderland - Little Fox Chinese, Alice in Wonderland: Ch 11. (Little Fox Chinese)
Alice in Wonderland: Ch 11. (Little Fox Chinese)
愛麗絲 夢遊 仙境 11:胡椒粉 和 豬
愛麗絲 站 在 房子 外面 ,不 知道 該 怎麼辦。
突然 ,一名 穿著 制服 的 僕人 從樹林 裡 跑 出來。
僕人 有 一張 魚 一樣 的 臉。
他 敲 了 敲門 ,另外 一名 僕人 開了門。
這名 僕人 有著 青蛙 一樣 的 圓臉 和 眼睛。
愛麗絲 發現 他們 都 戴 著 假髮。
“不 知道 會 發生 什麼。
“ 愛麗絲 蹑手 躡腳 地 靠近 聽。
魚 僕人 拿 著 一封 很大 的 信。
他 把 信 交給 青蛙 僕人。
“王 後 寄 來 的 ,” 魚 僕人 說 ,“邀請 公爵夫人 去 玩 槌 球。
”“這 一定 是 公爵夫人 的 家。
“ 愛麗絲 自言自語 地說 ,”不 知道 她 是不是 白兔 說 的 那個 公爵夫人。
”兩名 僕人 鞠 了 個 躬 ,他們 的 假髮 纏 在 了 一起。
愛麗絲 大笑 起來。
為 了 不讓 僕人 聽到 ,她 跑 到 了 樹林 裡。
當 她 再 往外 偷看 時 ,魚 僕人 已經 走 了。
青蛙 僕人 坐在 地上 ,看著 天空。
愛麗絲 走 到 房子 門前 ,輕輕地 敲 了 敲門。
“敲門 是 沒用 的。
青蛙 僕人 說 ,“首先 ,我 和 你 都 在 外面 ,所以 我 不能 幫 你 開門。
其次 ,他們 在 裡面 非常 吵 ,沒有 人會 聽見。
”愛麗絲 把 耳朵 靠 在 門上 聽。
青蛙 僕人 說得對。
裡面 非常 吵 ,時不時 還有 很大 的 碰撞 聲。
“聽 上去 像是 盤子 破碎 的 聲音!
“ 愛麗絲 對 青蛙 僕人 說 ,”但是 我該 怎麼 進去 呢?
”青蛙 僕人 不 知道 該 怎麼辦。
“我要 在 這 外面 坐 一整天。
“ 他 說。
就 在 這時 ,門開 了。
一個 盤子 飛 了 出來。
盤子 差點兒 打 到 青蛙 僕人 ,最後 撞 到 樹上 摔碎 了。
青蛙 僕人 繼續 坐 著 ,好像 什麼 都 沒 發生 一樣。
“也許 我 該 在 這裡 坐 到 明天。
」 他 輕聲 說。
愛麗絲 決定 自己 開門。
一 開門 就是 廚房 ,廚房 裡 全是 煙。
公爵夫人 坐在 凳子 上 喂 著 一個 小寶寶。
廚師 在 火邊 攪拌 著 一 鍋湯。
愛麗絲 開始 打噴嚏。
“湯里 放太多 胡椒粉 了!
“ 她 喊道。
小寶寶 一會兒 打噴嚏 一會兒 哭。
公爵夫人 每 過 一會兒 就 打 一個 噴嚏 ,但是 廚師 一個 噴嚏 也 沒有 打。
一隻 貓 躺 在 暖爐 邊 ,咧 著 嘴笑。
它 也 沒有 打噴嚏。
“我 從來 沒有 看過 這樣 笑 的 貓。
“ 愛麗絲 說。
“那 是 你 從來 沒有 注意 到 過。
“ 公爵夫人 說 ,”所有 的 貓 都 會 咧嘴 笑 ,而 這 隻 柴 郡 貓 特別 會笑。
豬!
”公爵夫人 說 最後 一個 字時 聲音 特別 大 ,愛麗絲 嚇 得 跳 了 起來。
然而 ,她 很快 發現 公爵夫人 是 在 和 小寶寶 說話。
那個 小寶寶 長 著 小小的 眼睛 和 豬 一樣 的 鼻子。
愛麗絲 還 沒 張口 說話 ,廚師 就 開始 扔 東西。
“小心 一點!
“ 愛麗絲 說 ,「你 會 傷害 到 小寶寶 的!
”公爵夫人 把 小寶寶 扔給 愛麗絲。
“給 你 ,你 願意 的話 就 喂 他。
我要 去 準備 和 王后 打槌 球 了。
”公爵夫人 說完 ,匆忙 離開 了 房間。
愛麗絲 盡力 抱住 不斷 扭動 的 小寶寶 ,而 那 隻 柴 郡 貓 只是 在 一旁 咧嘴 笑 著。
Alice in Wonderland: Ch 11. (Little Fox Chinese)
Alice in Wonderland: Ch 11. (Little Fox Chinese)
愛麗絲 夢遊 仙境 11:胡椒粉 和 豬
|||pepper||
Alice in Wonderland 11: Pepper and the Pig
愛麗絲 站 在 房子 外面 ,不 知道 該 怎麼辦。
突然 ,一名 穿著 制服 的 僕人 從樹林 裡 跑 出來。
|||uniform||servant|from the forest|||
僕人 有 一張 魚 一樣 的 臉。
servant||||||
他 敲 了 敲門 ,另外 一名 僕人 開了門。
|knocked||knock on the door||||opened the door
這名 僕人 有著 青蛙 一樣 的 圓臉 和 眼睛。
this|servant||frog|||round face||
愛麗絲 發現 他們 都 戴 著 假髮。
||||||wigs
“不 知道 會 發生 什麼。
“ 愛麗絲 蹑手 躡腳 地 靠近 聽。
|sneaking|tiptoeing|||
魚 僕人 拿 著 一封 很大 的 信。
|servant|||a letter|||
他 把 信 交給 青蛙 僕人。
|||||servant
“王 後 寄 來 的 ,” 魚 僕人 說 ,“邀請 公爵夫人 去 玩 槌 球。
||sent||||servant|||Duchess|||croquet|
”“這 一定 是 公爵夫人 的 家。
“ 愛麗絲 自言自語 地說 ,”不 知道 她 是不是 白兔 說 的 那個 公爵夫人。
”兩名 僕人 鞠 了 個 躬 ,他們 的 假髮 纏 在 了 一起。
||bowed||||||wigs|tangled|||
愛麗絲 大笑 起來。
為 了 不讓 僕人 聽到 ,她 跑 到 了 樹林 裡。
|||servant||||||the forest|
當 她 再 往外 偷看 時 ,魚 僕人 已經 走 了。
||||glance out||||||
青蛙 僕人 坐在 地上 ,看著 天空。
愛麗絲 走 到 房子 門前 ,輕輕地 敲 了 敲門。
||||in front of the door|gently|knocked||knock on the door
“敲門 是 沒用 的。
青蛙 僕人 說 ,“首先 ,我 和 你 都 在 外面 ,所以 我 不能 幫 你 開門。
其次 ,他們 在 裡面 非常 吵 ,沒有 人會 聽見。
secondly||||||||
”愛麗絲 把 耳朵 靠 在 門上 聽。
青蛙 僕人 說得對。
裡面 非常 吵 ,時不時 還有 很大 的 碰撞 聲。
|||from time to time||||collision|sound
“聽 上去 像是 盤子 破碎 的 聲音!
|||plate|broken|possessive particle|
“ 愛麗絲 對 青蛙 僕人 說 ,”但是 我該 怎麼 進去 呢?
”青蛙 僕人 不 知道 該 怎麼辦。
“我要 在 這 外面 坐 一整天。
“ 他 說。
就 在 這時 ,門開 了。
|||opened|
一個 盤子 飛 了 出來。
盤子 差點兒 打 到 青蛙 僕人 ,最後 撞 到 樹上 摔碎 了。
|almost||||||hit|||smashed|
青蛙 僕人 繼續 坐 著 ,好像 什麼 都 沒 發生 一樣。
||continue||||||||
“也許 我 該 在 這裡 坐 到 明天。
」 他 輕聲 說。
|softly|
愛麗絲 決定 自己 開門。
一 開門 就是 廚房 ,廚房 裡 全是 煙。
|||kitchen||||smoke
公爵夫人 坐在 凳子 上 喂 著 一個 小寶寶。
Duchess||bench|||||baby
廚師 在 火邊 攪拌 著 一 鍋湯。
||by the fire|stirring|||pot of soup
愛麗絲 開始 打噴嚏。
||sneezing
“湯里 放太多 胡椒粉 了!
in the soup|putting too much|pepper|
“ 她 喊道。
小寶寶 一會兒 打噴嚏 一會兒 哭。
baby||||
公爵夫人 每 過 一會兒 就 打 一個 噴嚏 ,但是 廚師 一個 噴嚏 也 沒有 打。
Duchess|||||||sneeze|||||||
The Duchess sneezed every once in a while, but the chef never sneezed.
一隻 貓 躺 在 暖爐 邊 ,咧 著 嘴笑。
||lying||stove||着||smiling
它 也 沒有 打噴嚏。
“我 從來 沒有 看過 這樣 笑 的 貓。
“ 愛麗絲 說。
“那 是 你 從來 沒有 注意 到 過。
“ 公爵夫人 說 ,”所有 的 貓 都 會 咧嘴 笑 ,而 這 隻 柴 郡 貓 特別 會笑。
|||||||||||||Shire|||smiles
豬!
”公爵夫人 說 最後 一個 字時 聲音 特別 大 ,愛麗絲 嚇 得 跳 了 起來。
||||word|||||||||
然而 ,她 很快 發現 公爵夫人 是 在 和 小寶寶 說話。
那個 小寶寶 長 著 小小的 眼睛 和 豬 一樣 的 鼻子。
愛麗絲 還 沒 張口 說話 ,廚師 就 開始 扔 東西。
|||opened her mouth||||||
“小心 一點!
“ 愛麗絲 說 ,「你 會 傷害 到 小寶寶 的!
”公爵夫人 把 小寶寶 扔給 愛麗絲。
|||threw to|
“給 你 ,你 願意 的話 就 喂 他。
我要 去 準備 和 王后 打槌 球 了。
|||||play||
”公爵夫人 說完 ,匆忙 離開 了 房間。
||hastily|||
愛麗絲 盡力 抱住 不斷 扭動 的 小寶寶 ,而 那 隻 柴 郡 貓 只是 在 一旁 咧嘴 笑 著。
|tried|hold||moving||baby|||||||||beside|grinning||