×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

台味中文 Learn Chinese, the Taiwanese Way, 我 回台灣 了 !台灣 隔離 小心 得 I'M BACK!! What's it like to quarantine in Taiwan? | #學 中文 #LearnMandarin - YouTube

我 回台灣 了 !台灣 隔離 小心 得 I'M BACK!! What's it like to quarantine in Taiwan? | #學 中文 #LearnMandarin - YouTube

你 現在 收聽 的 是 《 台味 中文 Learn Chinese, the Taiwanese Way》

我 是 你 的 中文 小 老師 小安

如果 你 有 追蹤 我 的 推特 或是 IG 的話 , 你 應該 知道 我 現在 已經 在 台灣 了

我 現在 在 台灣 的 一間 飯店 裡面 做 隔離

這次 回台灣 真的 是 我 人生 有史以來 最 辛苦 的 一次 ,

當然 是 因為 疫情 的 關係 我 才 覺得 這麼 麻煩 。

我 覺得 整個 經驗 裡面 讓 我 覺得 最 煎熬 、 最 難 忍受 的 是 做 PCR。

做 PCR 的 時候 他們 會 拿 一條 長長的 東西 戳 進 你 鼻孔 , 這 當然 很 不 舒服 啊 ,

我 記得 我 做 的 時候 我 的 臉 整個 超 扭曲 的 , 而且 還 流眼淚 , 做 完 之後 又 很 想 打噴嚏 。

而且 戳 完 左邊 的 鼻孔 我 以 為 就 結束 了 , 沒想到 護士 還 戳 我 右邊 的 鼻孔 ,

我 整個 都還沒 準備 好 護士 就 把 那個 東西 戳 進去 我 鼻孔 , 我 整個 嚇了一跳 。

所以 這個 經驗 真的 是 滿 特別 的 。

這種 身體 上 的 不 舒服 我 覺得 還好 , 我 覺得 最 痛苦 的 是 等 結果 。

因為 我 是 做 PCR 的 隔 天才 會 拿到 結果 , 所以 做 PCR 的 當晚 我 整個 睡 不 著覺 。

因為 如果 我 測 出來 是 陽性 的話 我 就 回 不了 台灣 了 ,

而且 我訂 的 飯店 、 買 的 機票 都 要 改 時間 , 我 覺得 這樣 很 麻煩 , 而且 又 會 多花 很多 錢 的 感覺 。

不過 還好 測 出來 的 結果 是 陰性 , 所以 我 就 可以 按照 原來 的 計畫 回台灣 。

我 知道 結果 的 當下 真的 是 超 high 的 !

那 拿到 結果 之後 就是 準備 搭 飛機 回台灣 啦 !

所以 我 就是 去 機場 check-in、 然後 等 搭 飛機 。

我 覺得 這邊 的 程序 都 跟 疫情 之前 差不多 , 但是 就是 一定 要 戴 著 口罩 。

而且 我 超怕 得 肺炎 的 , 所以 我 真的 是 碰 一個 東西 、 或是 沒 走 幾步 路 , 我 就要 拿 酒精 消毒 一下 ,

就是 保個 心安 , 不然 我會 很 擔心 。

因為 聽說 你 到 台灣 還要 做 幾次 PCR, 如果 你 測 出來 是 陽性 的話 會 很 麻煩 ,

就是 你 可能 還要 再 特別 去 醫院 隔離 之類 的 。

比較 不 一樣 的 地方 是 你 到 台灣 的 桃園 機場 之後 手續 會 變得 滿 複雜 的 ,

也 不是 說 很 複雜 , 就是 要 做 的 手續 滿多 的 。

我來 稍微 講 一下 。

首先 你 下 飛機 之後 他們 會 叫 你 買 一張 SIM卡 , 因為 他們 想要 你 有 一個 台灣 的 電話號碼 。

因為 接下來 政府 會用 你 的 手機 位置 來 確認 你 有沒有 做好 隔離 ,

像是 你 就 不能 偷偷 跑出去 飯店 外面 買 東西 啊 。

而且 他們 還會 打電話 或是 傳 訊息 給你 , 為 了 確認 你 的 身體狀況 。

買 完 SIM卡 之後 你 會 收到 一個 政府 傳來 的 訊息 , 裡面 有 一個 連結 ,

你點 進去 那個 連結 , 他會 叫 你 填 一個 表格 。

你 填 完 表格 之後 , 他們 會給 你 一 盒 試劑 ,

接下來 你 在 飯店 隔離 就是 要 用 這些 試劑 來 檢查 你 有沒有 得 肺炎 ,

他們 會 跟 你 說 你 隔離 的 第幾天 跟 第幾天 要 用 這些 試劑 來 檢查 , 你照 他們 的 指示 做 就 不會 有 問題 。

然後 辦完 SIM卡 、 填 完 表格 、 拿 完 試劑 之後 ,

接下來 就是 給 海關檢查 你 的 護照 、 然後 領 行李 、 再來 是 做 PCR,

最後 你 就 可以 搭 計程車 到 你 的 飯店 進行 隔離 。

現在 回想起來 其實 沒有 那麼 複雜 , 但是 我 當下 滿 緊張 的 。

而且 你 要辦 SIM卡 、 又 要 拿 著 你 的 護照 , 然後 他們 又 會 塞給 你 試劑 , 所以 我 當下 其實 滿 手忙腳亂 的 ,

就是 你 會 覺得 手上 好多 東西 , 而且 都 是 一些 很 重要 的 東西 , 你 不 想要 弄 丟 , 所以 你 就 會 覺得 :「 啊 ! 滿 慌張 的 。」

但是 另一方面 , 我 覺得 在場 的 工作人員 人 都 滿 好 的 而且 都 滿有 耐心 的 ,

所以 你 有 什麼 不 知道 的 事情 都 可以 問 他們 。

我 覺得 我 當下 應該 只是 太緊張 , 所以 才 覺得 手忙腳亂 。

不然 現在 回想起來 其實 真的 沒有 那麼 困難 。

總之 , 做 完 機場 的 這些 手續 之後 , 你 就 可以 到 你 的 飯店 開始 隔離 了 。

隔離 就是 英文 的 quarantine,

意思 就是 你 這段 時間 完全 不能 出門 , 你 一定 要待 在家 裡 、 不能 跟 任何人 有 接觸 。

那 在 過年 期間 台灣 政府 推出 了 三個 方案 , 讓 來 台灣 的 人 可以 從 這 三個 方案 選 他們 要 怎麼 隔離 。

雖然 說 有 三個 方案 , 可是 不管 你 選 哪 一個 方案 你 都 要 先 在 飯店 隔離 幾天 , 之後 才 可以 在家 隔離 。

有 的 方案 是 7 天 , 有 的 方案 是 10 天 , 然後 我選 的 方案 是 在 飯店 隔離 14 天 ,

政府 推出 的 方案 會 這麼 嚴格 是 因為 過年 期間 會 有 很多 人 回來 台灣 看 家人 ,

所以 他們 可能 擔心 這段 期間 的 風險 會 比較 高 。

而且 去年 台灣 有 一陣子 其實 疫情 變得 滿 嚴重 的 ,

雖然 說 最後 有 控制 下來 , 但是 我 從那之後 , 我 覺得 政府 的 政策 就 變得 滿 嚴格 的 。

那來 介紹 一下 我 這次 選 的 方案 。

我 是 選 在 飯店 隔離 14 天 ,

然後 做 完 這 14 天 的 隔離 之後 我 還要 回家 「 自主 健康 管理 」7 天 。

這個 方案 我 叫 它 「 花錢 了 事 」 的 方案 。

「 花錢 了 事 」 的 意思 就是 你 多花 一點 錢 你 就 可以 少 做 一點 事 ,

或是 你 多花 一點 錢 你 就 可以 少 一點 麻煩 。

像是 現在 Uber Eats 這種 外送 的 平台 ,

你 只要 在 手機 上點 你 要 什麼 餐 , 這些 外送員 就 會 把 食物 送到 你家 , 你 完全 都 不用 出門 。

所以 點外 送 也 可以 算是 花錢 了 事 , 因為 你 只要 多付 一點 運費 , 你 就 不用 出門 買 東西 吃 了 ,

這樣 不是 就 少 了 很多 麻煩 嗎 ? 所以 我們 也 可以 說 這是 花錢 了 事 。

那為 什麼 說 這個 方案 是 花錢 了 事 的 方案 呢 ?

因為 如果 你 選 其他 可以 一半 在 飯店 隔離 、 一半 在家 隔離 的 方案 的話 ,

你 的 家人 也 要 跟 你 一起 檢查 有沒有 得 肺炎 ,

而且 他們 還要 遵守 一些 規定 ,

像是 不能 去 夜市 啊 、 不能 去 餐廳 啊 、 不能 搭 捷運 啊 、 也 不能 去 醫院 啊 。

這樣 我 覺得 會 對 家人 造成 一些 麻煩 , 所以 我 就 選擇 這個 可以 在 飯店 隔離 14 天 的 方案 ,

因為 你 選 了 這個 方案 的話 , 你 就 不用 在家 隔離 了 , 所以 你 的 家人 也 不會 受 這些 規定 影響 。

但是 ,14 天 都 住 飯店 真的 是 超貴 的 , 我 付給 飯店 的 錢 等 於是 我 在 東京 兩個 月 的 房租 ,

所以 我 付錢 的 時候 真的 覺得 錢包 好空 、 心好 痛 喔 哈哈 !

但是 就是 花錢 了 事 嘛 , 我 這樣 在 飯店 隔離 14 天 的話 , 我 的 家人 就 完全 不會 受到 影響 了 。

你 剛剛 如果 有 仔細聽 的話 , 你 應該 有 聽到 我 除了 在 飯店 要 隔離 14 天 之外 , 我 還要 做 7 天 的 「 自主 健康 管理 」。

什麼 是 自主 健康 管理 呢 ? 我 先 從 「 自主 」 這個 詞來 開始 講 。

自主 的 意思 就是 自發性 的 , 就是 沒人 叫 你 去 做 但是 你 還是 去 做 。

像是 你 可以 說 :「 這個 小孩 不用 父母 去講 他 就 會 自主 把 房間 打掃 得 很 乾淨 , 他 真的 是 很 乖 !」

或是 , 另外 一個 我 很 常講 的 詞 是 「 自主 下班 」。

現在 很多 人 都 在家 上班 嘛 ,

我 相信 大家 變成 在家 上班 之後 工作 的 方式 都 變得 滿 自由 的 ,

因為 沒有 主管 在 你 旁邊 一直 盯 著 你 在 做 什麼 。

所以 有時候 工作 都 做 完 了 , 但是 下班時間 卻 還沒到 ,

這時候 你 坐在 電腦前面 工作 好像 也 沒什麼 意義 了 ,

這時候 你 就 可以 「 自主 」 下班 , 你 就 可以 開始 做 自己 的 事情 。

那 「 自主 健康 管理 」 是 什麼 意思 呢 ?

它 的 意思 就是 : 政府 不會 像 之前 一樣 那麼 嚴格 的 要求 你 要 隔離 ,

但是 有些 規定 你 自己 要 遵守 , 你 自己 要 主動 管理 好 你 的 健康 。

我 上網 看 了 一下 規定 , 它 說 你 自主 健康 管理 的 期間 ,

你 一定 要 戴 口罩 、 你 要 早晚 量體溫 、 然後 你 不能 去 一些 人 擠 人 的 地方 、

而且 你 也 不能 到 餐廳 跟 朋友 一起 吃飯 。

那 我 比較 好奇 的 是 自主 健康 管理 的 期間 你 可不可以 搭乘 一些 捷運 、 或是 公車 這樣 的 大眾 運輸工具 。

我查 了 一下 , 結果 是 可以 的 ,

但是 如果 你 有 發燒 、 或是 咳嗽 這些 症狀 的話 你 就 不能 搭乘 這些 交通工具 。

如果 你 來 台灣 的話 , 你 一定 要 搞清楚 台灣 的 隔離 政策 ,

還有 自主 健康 管理 到底 要 做 什麼 。

因為 我 覺得 台灣 是 一個 防疫 政策 做 得 滿 嚴格 的 國家 ,

所以 你 可能 不 小心 違反 規定 的話 會 被 罰 很多 錢 ,

所以 你 來 台灣 的 時候 一定 要 小心 一點 喔 !

好 啦 , 以上 就是 今天 的 內容 。

歡 迎來 跟 我 分享 你 對 這個 podcast 的 想法 。 你 可以 到 IG 或是 推特 上傳 私訊給 我 , 我 的 帳號 是 thetaiwaneseway,

你 也 可以 寄信 到 我 的 email:thetaiwaneseway@gmail.com

最後 , 再 跟 大家 提醒 一下 , 如果 你 有 什麼 聽不懂 的 地方 , 歡迎 到 我 的 網站 看 逐字 稿 ,

你 也 可以 到 我 的 Youtube 看 影片 , 我會 把 連結 放在 資訊 欄裡面 。

然後 我們 下次 再見 , 掰掰 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

我 回台灣 了 !台灣 隔離 小心 得 I’M BACK!! What’s it like to quarantine in Taiwan? | #學 中文 #LearnMandarin - YouTube |||||||||comment|||||||||apprendre le mandarin| |||||||||What is||||isolation|||||Learn Mandarin| |대만에 돌아가다||||||||||어때|||||||| ||||||||||||||||||マンダリンを学ぶ| I'm back in Taiwan! I'M BACK!!! What's it like to quarantine in Taiwan? ¡Estoy de vuelta en Taiwán! ¡¡¡REVUELVO!!! ¿Cómo es la cuarentena en Taiwán? Je suis de retour à Taiwan ! JE SUIS DE RETOUR !!! Comment se passe la quarantaine à Taïwan ? 私は台湾に帰りました!台湾の隔離はどうですか? | #中国語を学ぶ #普通話を学ぶ - YouTube 나는 대만에 돌아왔다! 대만에서 격리하는 건 어떤 기분일까? | #중국어 배우기 #LearnMandarin - YouTube Ik ben terug in Taiwan! IK BEN TERUG!!! Hoe is het om in quarantaine te zitten in Taiwan? Я ПОВЕРНУЛАСЯ! Як це - карантин на Тайвані? Як це - карантин на Тайвані?

你 現在 收聽 的 是 《 台味 中文 Learn Chinese, the Taiwanese Way》 今聴いているのは『台味中文 Learn Chinese, the Taiwanese Way』です。 현재 듣고 있는 것은 《대만식 중국어 배우기 Learn Chinese, the Taiwanese Way》입니다.

我 是 你 的 中文 小 老師 小安 私はあなたの中国語の小先生、小安です。 나는 너의 중국어 작은 선생님, 샤오안이야.

如果 你 有 追蹤 我 的 推特 或是 IG 的話 , 你 應該 知道 我 現在 已經 在 台灣 了 ||||||트위터|||||||||||| If you follow me on Twitter or IG, you should know that I am in Taiwan now もしあなたが私のTwitterやIGをフォローしているなら、私は今台湾にいることを知っているはずです。 당신이 내 트위터나 IG를 팔로우하고 있다면, 나는 지금 대만에 있다는 것을 알았을 것입니다.

我 現在 在 台灣 的 一間 飯店 裡面 做 隔離 |||||||||quarantine I'm currently quarantined in a restaurant in Taiwan 私は今台湾のホテルで隔離しています。 나는 지금 대만의 한 호텔에서 격리 중입니다.

這次 回台灣 真的 是 我 人生 有史以來 最 辛苦 的 一次 , ||||||"ever"|||| ||||||유사 이래|||| ||||||有史以来|||| This time back to Taiwan is really the hardest time in my life. 今回台湾に帰るのは、私の人生の中で最も辛い経験です。 이번 대만 방문은 정말 제 인생에서 가장 힘든 경험 중 하나입니다.

當然 是 因為 疫情 的 關係 我 才 覺得 這麼 麻煩 。 ||||||||||번거롭다 Of course, it is because of the epidemic that I find it so troublesome. 当然は、感染症の影響でこんなに面倒だと感じるのです。 물론 팬데믹의 관계로 인해 이렇게 귀찮다고 느꼈어요.

我 覺得 整個 經驗 裡面 讓 我 覺得 最 煎熬 、 最 難 忍受 的 是 做 PCR。 |||experience||||||torturous|||||||PCR test ||||||||||||||||PCR |||||||||煎熬||||||| I think the most tormenting and unbearable part of the whole experience was doing PCR. 私は、全体の経験の中で最もつらくて、最も耐え難いのはPCR検査だと思います。 저는 전체 경험 중에서 가장 괴롭고, 가장 참기 힘든 것은 PCR을 하는 것이라고 느낍니다.

做 PCR 的 時候 他們 會 拿 一條 長長的 東西 戳 進 你 鼻孔 , 這 當然 很 不 舒服 啊 , do||||||||long||poke|||nostrils|||||| |||||||||||||코孔|||||편하지| |PCR|||||||||||||||||| PCRを受ける時、彼らは長いものを鼻孔に突っ込んできます。これはもちろんとても不快です。 PCR을 할 때 그들은 긴 막대기를 코에 찔러 넣는데, 이것은 당연히 매우 불편해요.

我 記得 我 做 的 時候 我 的 臉 整個 超 扭曲 的 , 而且 還 流眼淚 , 做 完 之後 又 很 想 打噴嚏 。 |||||||||||contorted||||crying|||||||sneeze ||||||||||||||||||||||재채기 ||||||||||||||||||||||くしゃみ I remember when I did it, my face was super contorted and I was in tears, and I wanted to sneeze when I was done. 私は、結構ひどい顔をして涙が流れながら、その行為をしていたことを覚えています。終わった後はくしゃみをしたくなりました。 나는 내가 할 때 내 얼굴이 완전히 뒤틀려 있었고, 눈물이 나왔으며, 다 끝난 후에는 재채기를 하고 싶었다.

而且 戳 完 左邊 的 鼻孔 我 以 為 就 結束 了 , 沒想到 護士 還 戳 我 右邊 的 鼻孔 , |||left nostril||||||||||nurse||||right nostril|| |||||||||||||||||오른쪽|| |||左側|||||||||||||||| And after poking my left nostril, I thought it was over, but the nurse also poked my right nostril, そして、左の鼻孔を刺し終わったと思ったら、看護師が右の鼻孔も刺してきました。 왼쪽 콧구멍을 찔렀다고 생각했는데, 간호사가 오른쪽 콧구멍도 찔렀다.

我 整個 都還沒 準備 好 護士 就 把 那個 東西 戳 進去 我 鼻孔 , 我 整個 嚇了一跳 。 ||||||||||||||||startled ||아직|||||||||||||| |||||看護師||||||||||| I wasn't even ready when the nurse poked that thing in my nostril, and I was totally taken aback. 私は全く準備ができていないのに、看護師がその器具を鼻孔に刺してきて、本当にびっくりしました。 나는 전혀 준비가 안 됐는데 간호사가 그걸 내 콧구멍에 찔러 넣어서 완전히 놀랐다.

所以 這個 經驗 真的 是 滿 特別 的 。 So the experience is really special. だからこの経験は本当に特別です。 그래서 이 경험은 정말 특별하다.

這種 身體 上 的 不 舒服 我 覺得 還好 , 我 覺得 最 痛苦 的 是 等 結果 。 ||||||||||||||||result This kind of physical discomfort is okay to me, but the most painful thing is waiting for the result. この身体の不快感はまあまあだと思いますが、最も辛いのは結果を待っていることです。 이런 신체적 불편함은 괜찮다고 생각하는데, 제일 고통스러운 건 결과를 기다리는 것이다.

因為 我 是 做 PCR 的 隔 天才 會 拿到 結果 , 所以 做 PCR 的 當晚 我 整個 睡 不 著覺 。 |||||||||||||||that night|||||sleep well ||||||||||||||||||||잠 |||||||||||||||その晩||||| Because I got the results the day after the PCR was done, I couldn't sleep the whole night of the PCR. 私がPCRを受けたのは結果が翌日しかわからないので、PCRを受けたその晩は全く眠れませんでした。 왜냐하면 나는 PCR 검사를 하고 다음 날 결과를 받기 때문에, PCR 검사를 한 그날 밤에는 완전히 잠을 자지 못했다.

因為 如果 我 測 出來 是 陽性 的話 我 就 回 不了 台灣 了 , ||||||positive||||||| ||||||양성||||||| ||||||陽性||||||| Because if I test positive, I won't be able to go back to Taiwan, もし私が検査して陽性だったら、台湾には戻れません。 그래도 내가 검사 결과가 양성으로 나오면 대만으로 돌아갈 수 없기 때문에,

而且 我訂 的 飯店 、 買 的 機票 都 要 改 時間 , 我 覺得 這樣 很 麻煩 , 而且 又 會 多花 很多 錢 的 感覺 。 |I booked|||||plane tickets|||change||||||||||spend more|||| |||||||||||||||||||더 쓰다|||| ||||||航空券||||||||||||||||| And I have to change the time of the hotel I booked and the air ticket I bought. I think this is very troublesome, and it will cost a lot of money. さらに、私が予約したホテルや買った航空券の時間を変更しなければならず、とても面倒だと思いますし、余計にお金がかかる感じがします。 그리고 내가 예약한 호텔과 구매한 항공권의 일정을 변경해야 하니, 정말 귀찮고 돈도 많이 추가로 들어갈 것 같다.

不過 還好 測 出來 的 結果 是 陰性 , 所以 我 就 可以 按照 原來 的 計畫 回台灣 。 |||||||negative result||||||||| |||||||||||||||계획| |||||||陰性||||||||| Fortunately, the test result was negative, so I could go back to Taiwan as originally planned. しかし、検査の結果が陰性だったので、私は元の計画通りに台湾に戻ることができます。 다행히 검사 결과는 음성이 나와서 원래 계획대로 대만으로 돌아갈 수 있다.

我 知道 結果 的 當下 真的 是 超 high 的 ! ||||순간||||| I know the results are really super high at the moment! 나는 결과를 아는 순간 정말로 엄청 기뻤어!

那 拿到 結果 之後 就是 準備 搭 飛機 回台灣 啦 ! After getting the results, we are ready to fly back to Taiwan! 結果を受け取ったら、台湾に帰るために飛行機に乗る準備をする! 그래서 결과를 받은 후 바로 비행기를 타고 대만으로 돌아갈 준비했어!

所以 我 就是 去 機場 check-in、 然後 等 搭 飛機 。 |||||check in||||| |||||チェック||||| だから、私は空港でチェックインして、飛行機を待つ。 그래서 나는 공항에서 체크인하고 비행기를 기다렸어.

我 覺得 這邊 的 程序 都 跟 疫情 之前 差不多 , 但是 就是 一定 要 戴 著 口罩 。 ||||procedures|||||||||||| ||||手続き|||||||||||| I think the procedures here are similar to those before the epidemic, but you must wear a mask. こちらの手続きは、コロナ禍前とほとんど変わらないと思うけれど、マスクを着用する必要がある。

而且 我 超怕 得 肺炎 的 , 所以 我 真的 是 碰 一個 東西 、 或是 沒 走 幾步 路 , 我 就要 拿 酒精 消毒 一下 , ||||pneumonia||||||touch|a||||||||||alcohol sanitizer|sanitize| ||||||||||触れる|||||||||||アルコール|消毒| And I was so afraid of pneumonia, so if I really touched something, or didn't walk a few steps, I would use alcohol to disinfect it. それに、私は肺炎がとても怖いので、本当に何かに触れたり、数歩歩いただけで、すぐにアルコール消毒をしなければなりません。

就是 保個 心安 , 不然 我會 很 擔心 。 |ease my mind|peace of mind|||| Just to be safe, otherwise I'd be very worried. 心の安定のためです。そうしないと、とても心配になります。

因為 聽說 你 到 台灣 還要 做 幾次 PCR, 如果 你 測 出來 是 陽性 的話 會 很 麻煩 , Because I heard that you will have to do several PCR tests when you arrive in Taiwan. If you test positive, it will be very troublesome. 聞くところによると、台湾に行くとさらに数回PCRを受ける必要があり、もし陽性が出たらとても厄介だそうです。

就是 你 可能 還要 再 特別 去 醫院 隔離 之類 的 。 That is, you may have to go to the hospital for isolation and so on. つまり、あなたは特別に病院で隔離される必要があるかもしれません。

比較 不 一樣 的 地方 是 你 到 台灣 的 桃園 機場 之後 手續 會 變得 滿 複雜 的 , |||||||||||||procedures||||| |||||||||||||手続き||||| The difference is that the procedures will become very complicated after you arrive at Taoyuan Airport in Taiwan. 台湾の桃園空港に到着した後、手続きがかなり複雑になる場所が少し異なります。

也 不是 說 很 複雜 , 就是 要 做 的 手續 滿多 的 。 |||||||||手続き|| It's not that it's complicated, it's just that there are many procedures to be done. あまり複雑ではないというわけではありませんが、やるべき手続きが多くなっています。

我來 稍微 講 一下 。 Let me talk a little bit. 私は少し話します。

首先 你 下 飛機 之後 他們 會 叫 你 買 一張 SIM卡 , 因為 他們 想要 你 有 一個 台灣 的 電話號碼 。 |||||||||||SIM card|||||||||phone number First of all after you get off the plane they will ask you to buy a SIM card because they want you to have a Taiwanese phone number. まず、飛行機を降りたら、彼らはあなたにSIMカードを買うように言います。なぜなら、彼らはあなたが台湾の電話番号を持っていることを望んでいるからです。

因為 接下來 政府 會用 你 的 手機 位置 來 確認 你 有沒有 做好 隔離 , |||||||location||verify|||"completed"| Because the government will use your mobile phone location to confirm whether you have been quarantined, なぜなら、次に政府はあなたの携帯電話の位置情報を使用して、あなたが隔離をちゃんと行っているか確認するからです。

像是 你 就 不能 偷偷 跑出去 飯店 外面 買 東西 啊 。 |||||sneak out||||| |||||出て行く||||| It's like you can't sneak out of the restaurant to buy something. 例えば、あなたはこっそりと外に出て買い物をしてはいけません。

而且 他們 還會 打電話 或是 傳 訊息 給你 , 為 了 確認 你 的 身體狀況 。 |||||||||||||physical condition And they'll call or text you to check your health. しかも、彼らはあなたの健康状態を確認するために電話をかけたり、メッセージを送ったりするでしょう。

買 完 SIM卡 之後 你 會 收到 一個 政府 傳來 的 訊息 , 裡面 有 一個 連結 , |||||||||sent from||message|||| |||||||||送信|||||| After buying the SIM card, you will receive a message from the government with a link, SIMカードを購入した後、あなたは政府からのメッセージを受け取り、その中にリンクが含まれています。

你點 進去 那個 連結 , 他會 叫 你 填 一個 表格 。 |||||||fill out||form ||||彼は||||| You click on that link, and he'll ask you to fill out a form. そのリンクをクリックすると、フォームに記入するように求められます。

你 填 完 表格 之後 , 他們 會給 你 一 盒 試劑 , ||||||||||reagent (1) ||||||||||試薬 After you fill out the form, they'll give you a kit, フォームに記入が終わったら、彼らはあなたに試薬の箱を渡してくれます。

接下來 你 在 飯店 隔離 就是 要 用 這些 試劑 來 檢查 你 有沒有 得 肺炎 , |||||||||試薬|||||| Next, when you are quarantined in a hotel, you will need to use these reagents to check whether you have pneumonia. その後、ホテルで隔離されている間に、これらの試薬を使用して肺炎にかかっているかどうかをチェックする必要があります。

他們 會 跟 你 說 你 隔離 的 第幾天 跟 第幾天 要 用 這些 試劑 來 檢查 , 你照 他們 的 指示 做 就 不會 有 問題 。 ||||||||which day||which day|||||||follow|||instructions||||| ||||||||||||||||||||指示||||| They will tell you that you should use these reagents to check the first and second days of isolation, and you will be fine if you follow their instructions. 彼らは、あなたが隔離している何日目にこれらの試薬を使って検査をするかを教えてくれますので、彼らの指示通りに行えば問題ありません。

然後 辦完 SIM卡 、 填 完 表格 、 拿 完 試劑 之後 , |completed|||||||| |終わる|||||||| Then after completing the SIM card, filling out the form, and taking the reagents, それから、SIMカードを取得し、フォームに記入し、試薬を受け取ったら、

接下來 就是 給 海關檢查 你 的 護照 、 然後 領 行李 、 再來 是 做 PCR, |||customs inspection|||||claim||||| ||||||||受け取る||||| The next step is to check your passport at customs, then collect your luggage, and then do PCR, 次は、税関でパスポートをチェックしてもらい、荷物を受け取り、次にPCR検査を受けることです。

最後 你 就 可以 搭 計程車 到 你 的 飯店 進行 隔離 。 ||||take|taxi|||||| |||||タクシー|||||| Finally you can take a taxi to your hotel for quarantine. 最後、あなたはタクシーを利用して、あなたのホテルに隔離のために行くことができます。

現在 回想起來 其實 沒有 那麼 複雜 , 但是 我 當下 滿 緊張 的 。 ||||||||at that moment||| In retrospect it wasn't that complicated, but I was very nervous right now. 今振り返ってみると、実際にはそれほど複雑ではなかったですが、その時はとても緊張していました。

而且 你 要辦 SIM卡 、 又 要 拿 著 你 的 護照 , 然後 他們 又 會 塞給 你 試劑 , 所以 我 當下 其實 滿 手忙腳亂 的 , ||get||||||||passport|||||hand over||test kit||||||flustered| ||手続きする|||||||||||||||||||||| And you have to get a SIM card, you have to have your passport, and then they'll give you the reagents, so I'm really in a hurry right now, さらに、あなたはSIMカードを手続きしなければならず、パスポートを持って行かなければなりません。そして、彼らはあなたに試薬を渡すので、その時私は実際にとてもバタバタしていました。

就是 你 會 覺得 手上 好多 東西 , 而且 都 是 一些 很 重要 的 東西 , 你 不 想要 弄 丟 , 所以 你 就 會 覺得 :「 啊 ! 滿 慌張 的 。」 ||||||||||||||||||lose|lose||||||||flustered| |||||||||||||||||||落とす||||||||慌てて| That is, you will feel that you have a lot of things on your hands, and they are all very important things, and you don't want to lose them, so you will feel: "Ah! Full of panic." つまり、あなたは手の中にたくさんのものがあって、それもとても大切なもので、失いたくないと思うので、「ああ!とても慌てている。」と感じるでしょう。

但是 另一方面 , 我 覺得 在場 的 工作人員 人 都 滿 好 的 而且 都 滿有 耐心 的 , ||||on site||||||||||quite|| ||||||スタッフ|||||||||| But on the other hand, I think the staff present are all nice and patient, しかし、もう一方では、私はそこで働いているスタッフがとても良く、またとても忍耐強いと感じています。

所以 你 有 什麼 不 知道 的 事情 都 可以 問 他們 。 ですので、何か分からないことがあれば、彼らに尋ねることができます。

我 覺得 我 當下 應該 只是 太緊張 , 所以 才 覺得 手忙腳亂 。 ||||||とても緊張|||| I feel like I'm just too nervous right now, so I'm feeling in a hurry. 私はその時、ただ緊張しすぎていたと思うので、手忙しく感じただけです。

不然 現在 回想起來 其實 真的 沒有 那麼 困難 。 |||||||difficult Otherwise, looking back now, it's really not that difficult. そうでなければ、今振り返ると実際にはそれほど難しくなかったです。

總之 , 做 完 機場 的 這些 手續 之後 , 你 就 可以 到 你 的 飯店 開始 隔離 了 。 In short, after completing these formalities at the airport, you can go to your hotel and start the quarantine. とにかく、空港のこれらの手続きを終えたら、あなたはホテルに行って隔離を始めることができます。

隔離 就是 英文 的 quarantine, 隔離は英語でquarantineです。

意思 就是 你 這段 時間 完全 不能 出門 , 你 一定 要待 在家 裡 、 不能 跟 任何人 有 接觸 。 ||||||||||stay at||||||| ||||||||||待つ||||||| This means that you cannot go out at all during this period. You must stay at home and not have contact with anyone. 意味はこの期間中、完全に外出できず、必ず家にいること、誰とも接触してはいけないということです。

那 在 過年 期間 台灣 政府 推出 了 三個 方案 , 讓 來 台灣 的 人 可以 從 這 三個 方案 選 他們 要 怎麼 隔離 。 ||Chinese New Year|||||||||||||||||||||| ||正月|||||||||||||||||||||| Then, during the Chinese New Year, the Taiwanese government introduced three plans, so that people who come to Taiwan can choose how they want to isolate themselves from these three plans. そのため、年末年始の期間中に台湾政府は3つのプランを発表し、台湾に来る人々がこの3つのプランからどのように隔離するかを選ぶことができるようにしました。

雖然 說 有 三個 方案 , 可是 不管 你 選 哪 一個 方案 你 都 要 先 在 飯店 隔離 幾天 , 之後 才 可以 在家 隔離 。 ||||プラン|||||||||||||||||||| Although there are three options, no matter which option you choose, you must first quarantine in a restaurant for a few days before you can quarantine at home. 3つのプランがあると言われていますが、どのプランを選んでも、まずはホテルで数日間隔離され、その後自宅で隔離される必要があります。

有 的 方案 是 7 天 , 有 的 方案 是 10 天 , 然後 我選 的 方案 是 在 飯店 隔離 14 天 , |||||||plan||||I chose||||||| |||||||||||私が選んだ||||||| Some plans are 7 days, some plans are 10 days, and then the plan I chose is 14 days of quarantine in the hotel, あるプランは7日間、あるプランは10日間ですが、私が選んだプランはホテルで14日間隔離されるものです。

政府 推出 的 方案 會 這麼 嚴格 是 因為 過年 期間 會 有 很多 人 回來 台灣 看 家人 , ||||||||||holiday period|||||||| The plan launched by the government is so strict because many people will come back to Taiwan to see their families during the Chinese New Year. 政府が提供するプランがこれほど厳しいのは、年末年始の期間に多くの人が家族に会いに台湾に戻ってくるからです。

所以 他們 可能 擔心 這段 期間 的 風險 會 比較 高 。 |||||||risk||| そのため、彼らはこの期間のリスクが比較的高いことを心配している可能性があります。

而且 去年 台灣 有 一陣子 其實 疫情 變得 滿 嚴重 的 , Moreover, for a while last year, the epidemic situation in Taiwan actually became very serious. さらに昨年、台湾では一時的に実際に感染症がかなり深刻になったことがありました。

雖然 說 最後 有 控制 下來 , 但是 我 從那之後 , 我 覺得 政府 的 政策 就 變得 滿 嚴格 的 。 ||||under control||||"since then"|||||||||| ||||||||その後|||||||||| Although it was finally controlled, but since then, I feel that the government's policies have become very strict. 最終的には制御されたと言われていますが、それ以降、政府の政策はかなり厳しくなったと感じています。

那來 介紹 一下 我 這次 選 的 方案 。 "Let me"||||||| それでは||||||| So let me introduce the plan I chose this time. それでは、私が今回選んだプランについて紹介します。

我 是 選 在 飯店 隔離 14 天 , 私はホテルで14日間隔離することを選びました。

然後 做 完 這 14 天 的 隔離 之後 我 還要 回家 「 自主 健康 管理 」7 天 。 |||||||||||self-managed||| |||||||||||自主||| Then after the 14-day quarantine, I have to go home for 7 days of "self-administered health management". そして、この14日の隔離が終わった後、私はさらに7日間「自主健康管理」をしなければなりません。

這個 方案 我 叫 它 「 花錢 了 事 」 的 方案 。 ||||||"to solve"||| I call this plan a "spend money" plan. このプランを私は「お金を使って仕事を軽減するプラン」と呼んでいます。

「 花錢 了 事 」 的 意思 就是 你 多花 一點 錢 你 就 可以 少 做 一點 事 , Spend money|||||||||||||||| "Spend money" means that if you spend a little more money, you can do a little less, 「お金を使って仕事を軽減する」というのは、少し多くお金を使えば、少し少ないことをすることができる、

或是 你 多花 一點 錢 你 就 可以 少 一點 麻煩 。 または少し多くお金を使えば、少し面倒を減らすことができるという意味です。

像是 現在 Uber Eats 這種 外送 的 平台 , |||||delivery service||platform |||||デリバリー|| 現在のUber Eatsのようなデリバリーのプラットフォームでは、

你 只要 在 手機 上點 你 要 什麼 餐 , 這些 外送員 就 會 把 食物 送到 你家 , 你 完全 都 不用 出門 。 ||||tap on||||meal||delivery person|||||deliver to|your home||||| ||||タップ||||||||||||||||| スマートフォンで食べたい料理を選ぶだけで、これらの配達員が食べ物をあなたの家まで届けてくれるので、あなたは完全に外出する必要がありません。

所以 點外 送 也 可以 算是 花錢 了 事 , 因為 你 只要 多付 一點 運費 , 你 就 不用 出門 買 東西 吃 了 , |order takeout|||||||||||pay extra||Shipping fee|||||||| |出前||||||||||||||||||||| So ordering takeout can be regarded as a waste of money, because you only need to pay a little more for shipping, and you don’t have to go out to buy food. だから、デリバリーを頼むこともお金を使うことの一種と考えられます。なぜなら、少し運送料を多く支払うだけで、外出して食べ物を買う必要がなくなるからです。

這樣 不是 就 少 了 很多 麻煩 嗎 ? 所以 我們 也 可以 說 這是 花錢 了 事 。 Wouldn't that save a lot of trouble? So we can also say that it costs money. そうすると、余計に面倒が減るのではありませんか?だから、私たちもこれをお金を使っている事だと言うことができます。

那為 什麼 說 這個 方案 是 花錢 了 事 的 方案 呢 ? Why||||||||||| それは||||||||||| So why do you say this plan is a cost-effective plan? では、なぜこのプランがお金を使っている事のプランだと言うのでしょうか?

因為 如果 你 選 其他 可以 一半 在 飯店 隔離 、 一半 在家 隔離 的 方案 的話 , Because if you choose other options where you can quarantine half in a hotel and half at home, なぜなら、もしあなたが他の、ホテルで半分隔離、家で半分隔離のプランを選んだ場合、

你 的 家人 也 要 跟 你 一起 檢查 有沒有 得 肺炎 , |||||||||||pneumonia Your family members should also check with you to see if you have pneumonia. あなたの家族も肺炎にかかっていないかチェックする必要があります、

而且 他們 還要 遵守 一些 規定 , |||comply with||rules |||遵守|| And they have to abide by some rules, そして彼らはまたいくつかの規定を守る必要があります、

像是 不能 去 夜市 啊 、 不能 去 餐廳 啊 、 不能 搭 捷運 啊 、 也 不能 去 醫院 啊 。 ||||||||||||||||hospital| 例えば、夜市に行けないとか、レストランに行けないとか、地下鉄に乗れないとか、病院にも行けないとか。

這樣 我 覺得 會 對 家人 造成 一些 麻煩 , 所以 我 就 選擇 這個 可以 在 飯店 隔離 14 天 的 方案 , I thought this would cause some trouble to my family, so I chose this option of being quarantined in a hotel for 14 days. そうすると、家族に少し迷惑をかけると思うので、私はこのホテルで14日間隔離できるプランを選びました。

因為 你 選 了 這個 方案 的話 , 你 就 不用 在家 隔離 了 , 所以 你 的 家人 也 不會 受 這些 規定 影響 。 Because if you choose this option, you will not have to isolate at home, so your family will not be affected by these regulations. このプランを選ぶと、家で隔離する必要がなくなるので、あなたの家族もこれらの規定に影響されることはありません。

但是 ,14 天 都 住 飯店 真的 是 超貴 的 , 我 付給 飯店 的 錢 等 於是 我 在 東京 兩個 月 的 房租 , |||||||"very expensive"|||paid to||||||I||||||rent ||||||||||||||||||||||家賃 However, staying in a hotel for 14 days is really expensive. The money I pay to the hotel is equal to my rent for two months in Tokyo. しかし、14日間もホテルに泊まるのは本当に超高いです。私がホテルに払うお金は、私が東京で2ヶ月間の家賃と同じくらいです。

所以 我 付錢 的 時候 真的 覺得 錢包 好空 、 心好 痛 喔 哈哈 ! |||||||wallet|really empty|heart really|heartache|| ||||||||||痛い|| So when I paid, I really felt that my wallet was so empty and my heart ached haha! だから、私が支払うとき、本当に財布が空っぽで、心が痛むよ、あはは!

但是 就是 花錢 了 事 嘛 , 我 這樣 在 飯店 隔離 14 天 的話 , 我 的 家人 就 完全 不會 受到 影響 了 。 But it's just a matter of money. If I quarantine in a restaurant for 14 days like this, my family will not be affected at all. でも、結局お金を使ったことなのだから、私がこんな風にホテルで14日間隔離されたら、家族には全く影響がないよ。

你 剛剛 如果 有 仔細聽 的話 , 你 應該 有 聽到 我 除了 在 飯店 要 隔離 14 天 之外 , 我 還要 做 7 天 的 「 自主 健康 管理 」。 ||||listen carefully||||||||||||||||||||| ||||注意して聞く||||||||||||||||||||| If you listened carefully just now, you should have heard that in addition to being quarantined in a hotel for 14 days, I also have to do "self-directed health management" for 7 days. さっきもしっかり聞いていたら、ホテルで14日間隔離されるだけでなく、7日間の「自主健康管理」もしなければならないことが聞こえたはず。

什麼 是 自主 健康 管理 呢 ? 我 先 從 「 自主 」 這個 詞來 開始 講 。 |||||||||||term "autonomy"|| |||||||||||言葉|| What is autonomous health management? Let me start with the word "autonomy". 自主健康管理とは何ですか?まず「自主」という言葉から説明します。

自主 的 意思 就是 自發性 的 , 就是 沒人 叫 你 去 做 但是 你 還是 去 做 。 ||||spontaneity|||no one||||||||| Autonomy means spontaneity, that is, no one tells you to do it but you do it anyway. 自主の意味は自発的で、誰にも言われなくても自分から進んで行動することです。

像是 你 可以 說 :「 這個 小孩 不用 父母 去講 他 就 會 自主 把 房間 打掃 得 很 乾淨 , 他 真的 是 很 乖 !」 ||||||||to tell|||||||clean up|||||||| ||||||||行く||||||||||||||| For example, you can say: "This child will clean his room without his parents telling him. He is really well-behaved!" 例えば、「この子供は親に言われなくても自分から部屋をきれいに掃除するので、本当に良い子です!」と言えます。

或是 , 另外 一個 我 很 常講 的 詞 是 「 自主 下班 」。 |||||often say||||"self-directed"| |||||よく||||自主| Or, another word I use a lot is "self-get off work." また、私がよく話す言葉は「自主的に退社する」です。

現在 很多 人 都 在家 上班 嘛 , Many people are working from home now. 今、多くの人が自宅で仕事をしていますよね。

我 相信 大家 變成 在家 上班 之後 工作 的 方式 都 變得 滿 自由 的 , ||||||||||||満|| I believe that everyone’s way of working has become more free after working from home. 私は皆さんが自宅で仕事をするようになった後、仕事の形態がかなり自由になったと信じています。

因為 沒有 主管 在 你 旁邊 一直 盯 著 你 在 做 什麼 。 ||supervisor|||||||||| ||上司|||||||||| なぜなら、あなたの隣に上司がいてずっとあなたの仕事を見ているわけではないからです。

所以 有時候 工作 都 做 完 了 , 但是 下班時間 卻 還沒到 , ||||||||quitting time|"but"|"Not yet" ||||||||退勤時間|| So sometimes the work is done, but the time to get off work has not come yet, だから時々仕事が終わっても、帰る時間がまだ来ていないことがあります。

這時候 你 坐在 電腦前面 工作 好像 也 沒什麼 意義 了 , |||"computer screen"|||||meaning| |||パソコンの前で|||||| At this time, it seems that there is no point in sitting in front of the computer and working. その時、あなたがコンピュータの前で働いているのはあまり意味がないように思えます。

這時候 你 就 可以 「 自主 」 下班 , 你 就 可以 開始 做 自己 的 事情 。 この時、あなたは「自主的」に仕事を終えることができ、自分のことを始めることができます。

那 「 自主 健康 管理 」 是 什麼 意思 呢 ? |self-managed|||||| では、「自主健康管理」とは何を意味するのでしょうか?

它 的 意思 就是 : 政府 不會 像 之前 一樣 那麼 嚴格 的 要求 你 要 隔離 , What it means is: the government will not require you to quarantine as strictly as before. それは、政府が以前のようにそんなに厳しく隔離を要求しないという意味です。

但是 有些 規定 你 自己 要 遵守 , 你 自己 要 主動 管理 好 你 的 健康 。 ||||||adhere to||||||||| But there are some rules that you have to abide by, and you have to take the initiative to manage your health. しかし、いくつかの規則は自分自身で守らなければならず、自分自身で積極的に健康を管理する必要があります。

我 上網 看 了 一下 規定 , 它 說 你 自主 健康 管理 的 期間 , 私はインターネットで規則を少し見てみましたが、それは自主的な健康管理の期間中、

你 一定 要 戴 口罩 、 你 要 早晚 量體溫 、 然後 你 不能 去 一些 人 擠 人 的 地方 、 |||wear||||morning and night|take temperature|||||||crowded||| |||||||朝晩||||||||||| You have to wear a mask, you have to take your temperature in the morning and evening, and you can't go to crowded places, 必ずマスクを着用し、朝晩の体温を測定し、そして人が多い場所に行ってはいけないと言っています。

而且 你 也 不能 到 餐廳 跟 朋友 一起 吃飯 。 そして、あなたもレストランで友達と一緒に食事をすることはできません。

那 我 比較 好奇 的 是 自主 健康 管理 的 期間 你 可不可以 搭乘 一些 捷運 、 或是 公車 這樣 的 大眾 運輸工具 。 |||curious about||||||||||take||metro system|||||public transportation|public transportation |||||||||||||乗る|||||||公共|交通手段 What I'm more curious about is whether you can take some MRT, or public transportation such as buses during the self-health management period. それで、私が比較的好奇なのは、自主健康管理の期間中に、あなたが地下鉄やバスなどの公共交通機関を利用できるかどうかです。

我查 了 一下 , 結果 是 可以 的 , 私はちょっと調べてみたところ、結果としては利用できるとのことです。

但是 如果 你 有 發燒 、 或是 咳嗽 這些 症狀 的話 你 就 不能 搭乘 這些 交通工具 。 ||||fever||coughing||symptoms|if||||board||means of transportation ||||発熱||||||||||| But if you have fever or cough, you cannot take these transportations. しかし、もしあなたに発熱や咳などの症状がある場合は、これらの交通手段を利用することができません。

如果 你 來 台灣 的話 , 你 一定 要 搞清楚 台灣 的 隔離 政策 , ||||||||figure out|||| If you come to Taiwan, you must understand Taiwan’s isolation policy. もしあなたが台湾に来る場合は、台湾の隔離政策をしっかり把握する必要があります。

還有 自主 健康 管理 到底 要 做 什麼 。 And what to do with autonomous health management. それに加えて、自主健康管理で何をすべきかも確認してください。

因為 我 覺得 台灣 是 一個 防疫 政策 做 得 滿 嚴格 的 國家 , Because I think Taiwan is a country with strict anti-epidemic policies. なぜなら、私は台湾は非常に厳格な防疫政策を実施している国だと思うからです。

所以 你 可能 不 小心 違反 規定 的話 會 被 罰 很多 錢 , |||||violate|||||fined|| |||||違反||||||| So you may be fined a lot of money if you accidentally break the rules, そのため、もしあなたが規定に違反してしまったら、非常に多くのお金を罰金として取られる可能性があります。

所以 你 來 台灣 的 時候 一定 要 小心 一點 喔 ! だから、台湾に来るときは必ず少し気をつけてくださいね!

好 啦 , 以上 就是 今天 的 內容 。 はい、以上が今日の内容です。

歡 迎來 跟 我 分享 你 對 這個 podcast 的 想法 。 你 可以 到 IG 或是 推特 上傳 私訊給 我 , 我 的 帳號 是 thetaiwaneseway, 私とこのポッドキャストについてのあなたの考えを共有してください。あなたはIGまたはTwitterで私にDMを送ることができます。私のアカウントはthetaiwanesewayです。

你 也 可以 寄信 到 我 的 email:thetaiwaneseway@gmail.com あなたは私のメールに送ることもできます:thetaiwaneseway@gmail.com

最後 , 再 跟 大家 提醒 一下 , 如果 你 有 什麼 聽不懂 的 地方 , 歡迎 到 我 的 網站 看 逐字 稿 , 最後、再度みんなにお知らせしますが、もしわからないことがあったら、私のウェブサイトで逐語訳を見ても歓迎です。

你 也 可以 到 我 的 Youtube 看 影片 , 我會 把 連結 放在 資訊 欄裡面 。 あなたも私のYouTubeで動画を見ることができます。リンクは情報欄に貼ります。

然後 我們 下次 再見 , 掰掰 ! では次回お会いしましょう、バイバイ!